FAGOR ISLAND HOOD - Campanas de cocina

ISLAND HOOD - Campanas de cocina FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ISLAND HOOD FAGOR en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FAGOR ISLAND HOOD - page 10
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCampana de cocina isla
MarcaFAGOR
ModeloISLAND HOOD
VersiónExtractora o recirculación (configurable)
MaterialAcero inoxidable
Dimensiones (campana)90 cm (ancho) x 50 cm (fondo) x altura ajustable
PesoAproximadamente 20 kg
Alimentación eléctrica220-240 V ~ 50 Hz
Potencia del motor250 W (estimación)
Número de velocidades4
IluminaciónHalógena (2 lámparas)
Filtro antigrasaMetal lavable (manualmente o en lavavajillas)
Filtro de carbón activoOpcional para versión recirculación (reemplazar cada 6 meses)
Distancia mínima encimera65 cm
Diámetro de salida de aire150 mm (estándar)
Nivel sonoro55 dB (estimación)
Funciones especialesTemporizador de 10 minutos, señal de saturación del filtro
Clase de aislamientoClase I o II según modelo
Normas ambientalesDirectiva RAEE 2002/96/CE
Accesorios incluidosTubo de evacuación, abrazadera, tornillos, tacos, deflector (versión recirculación), filtro de carbón (según versión)
Garantía2 años (estimación)

Preguntas frecuentes - ISLAND HOOD FAGOR

¿Cuál es la altura mínima entre la campana y la encimera?
La distancia mínima entre la superficie de la encimera y la base de la campana debe ser de al menos 65 cm.
¿Cómo elegir entre versión extractora y recirculación?
En la versión extractora, el aire se evacua al exterior a través de un conducto. En la versión recirculación, el aire se filtra mediante un filtro de carbón y se reintroduce en la habitación. Use un deflector de aire (incluido) para la versión recirculación.
¿Cómo limpiar el filtro antigrasa?
Retire la rejilla empujando el mango hacia abajo y girándola. Lávela a mano o en el lavavajillas. Una señal luminosa después de 30 horas de funcionamiento indica saturación. Presione el temporizador para detener la señal.
¿Cuándo hay que reemplazar el filtro de carbón activo?
En la versión recirculación, reemplace el filtro de carbón cada 6 meses aproximadamente, según el uso. Para retirarlo, primero quite la rejilla antigrasa, luego desenganche el panel.
¿Cómo reemplazar las lámparas halógenas?
Retire el anillo de sujeción del vidrio, luego levante el vidrio con un destornillador. Reemplace la lámpara por una del mismo tipo. Tenga cuidado de no tocar la lámpara con las manos desnudas.
¿La campana requiere conexión a tierra?
Eso depende del modelo. Verifique la etiqueta técnica: si el símbolo de clase II está presente, no se necesita conexión a tierra. De lo contrario, el aparato es de clase I y debe estar conectado a tierra.
¿Cuáles son las velocidades de aspiración disponibles?
La campana tiene 4 velocidades de aspiración controladas por interruptores (1ª a 4ª velocidad) así como un interruptor de encendido/apagado para la iluminación.
¿Qué hacer si se enciende la señal de saturación del filtro?
El panel de botones se ilumina después de 30 horas. Para detener la señal, presione el interruptor del temporizador. Limpie o reemplace el filtro según corresponda.
¿Puedo usar la campana con una cocina de gas?
Sí, pero asegúrese de que la habitación esté suficientemente ventilada. La campana puede crear depresión; la presión negativa no debe exceder 0,04 mbar. Prevea entradas de aire fresco.
¿Cómo instalar la campana en el techo?
Fije la placa superior al techo con tacos y tornillos. Monte la estructura inferior sobre la campana, luego los tubos telescópicos. Levante el conjunto hasta que los resortes encajen. Fije con los tornillos de seguridad. Consulte el esquema de instalación en el manual.

Preguntas de los usuarios sobre ISLAND HOOD FAGOR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campanas de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ISLAND HOOD - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ISLAND HOOD de la marca FAGOR.

MANUAL DE USUARIO ISLAND HOOD FAGOR

NOTA: Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente para Severity dos accidentes.

El symbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se pueda tratar como despedicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurar de que este producto se describecorrectamente, usted ayudar a evaporarlesconcesuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo cui podria occurrir si este producto no se manipula de forma adecauda Para obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tienda donte compró el producto. Este electrodomestico esta marcado conforme a la directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE).

CONTENTS

GB

Warnings

Uses

Installation

Working

Maintenance

WARNING

  • Los niños y las personas incapacitas o minusválidas solo deben usar el aparato bajo supervisión de unadulto.
  • La distancia minima entre la superficie de la placadecocción y la parte inferior de la campana debe serde 65 cm.
  • El aire y humos recogidos no pueda ser技术水平 a conductos realizados para la descarga de humos de aparatos alimentados con energia diferente de la electrica (calefaction, etc...).
  • Para la descarga del aire a evacuar respetar las prescrições de la autoridad competente.
  • Preveer una adecuada aireación del local cuando se estén utilizing contemplate-ráneamente una campana y aparatos alimentados con energia diferente de la electrica (estufas a gas, a aceite, a carbon, etc...). La campana funciona en version aspiranteonga para create una depresión en la sala. La presión negativa del local no debe superarlos 0,04 mbar, evitando asi la succion de los gases de descarga de la fuente de calor. Es, por lo tanto, necessarioADECuar el local con tomas de aire que provean un flujo costante de aire fresco.

Cuando la etiqueta de caracteristicas en el interior de la campana muestra el symbolo , el aparate es en clause II, en este caso no necessities conexión a tierra.

Cuando la etiqueta de caracteristicas en el interior de la campana NO muestra el symbolo 口 ,el aparate es en类产品, en este caso necesita connexion a tierra.

  • En el conexionado electrico asegurar que la toma de corriente está provista de conexión a tierra y verificar que los values de tensión se corresponden con los indicados en la etiqueta de característica del aparado.
  • Antes de proceder arialquier operation de limpiezo o mantenimiento es necessario desconectar el aparato de la red.

Si el aparato no está provisto de cable flexible no removable y de conector, o de otro dispositivo que aseguire la desconexión omnipolar de la red con una distancia de aperture de los contactos de al menos 3 mm. entones este dispositivo de separación de la red debe estar previsto en la instalación fija.

Si el aparato está provisto de cable de alimentación y de conductor, el aparato debe ser situado de forma que la clavica的结果f fácilmente accesible.

Flexible no removable y de conector, o de other disposito que asegure la desconexion omnpolar de la red con una dis.

  • Evitar el uso de materiales que Causeuen llamarada cerca de la campana. En el caso de fritos prestar atencion especial al peligro de incendio que conlieven el aceite y la grasa. Particularmente peligroso por su inflamabilidad es the aceite ya uso. No utilize parrillas electrolycicas descubiertas. Para evitar un possible riesgo de incendio atenerse a las instruetiones indicadas para la limpieza de los filtros antigrasa y la limpieza de eventules depuestos de grasa en el aparado.

VERSIONES

La campana está preparada sea para la version con salida exterior como para la version de recirculacion.

  • En la version de recirculación (fig.1) el aire y los vapeores recogidos por la campana se depuran a工程技术 del filtró antigrasa y del filtró de carbono activo y se recirculan al ambiente a工程技术 de las rejillas laterales del tubo telescópico. Para esta version es NEEDario el uso de un difusor que=peso en la parte superior del tubo telescópico canalice el aire hacía las rejillas.
  • En la version con calidad exterior (fig.2) el aire y vapeores se conducen directamente al exterior a工程技术 de un conductor de evacuation. El uso tanto del filtro de carbón como del difusor no esnecessary.

INSTALLACION

Antes de proceder a la instalacion qutar el filtro antigrasa. Para el se operarare sobre la manilla presionandola hacia la parte posterior de la campana y posteriormente hacer girar el filtro hacao abajo desalojandolo de su sede (fig. 3).

Atencion: la instalacion debe ser efectuada por dos personas por lo menos

Antes de proceder a la fijación de la campana predisonga la alimentación electrónica, en el espacio del tubo decorativo y un orificio de evacuation del aire en el caso que la versionsea aspirante.

*Version aspirante

Sirviendose de la placata superior (fig. 4.1) colocarla en el techo y efectuar 4 orificios de 8mm en correspondencia de los ojales. Introducir en los orificios efectuados los tarugos de plastico (fig. 4.1-A) yajar la placata en el techo con los tornillos (fig. 4.1-B).

Sucesivamente fazer a estrutura inferior (fig. 6.2) en la campana能做到o coincidir los orificios de la mesma con los tornillos metricos soldados en el soporte del ventilador (fig. 6.1). Introducir las correspondientes arandelas y las relativas fuercas suministradas con el aparato (fig. 6.2-A) atornillandolas con un utensilio idoneo.

Conectar el tubo para la evacuation del aire en la tobera del Grupo motor fijandolo con una abrazadora comercial. Introducir laestructura superior (fig. 6.3) sobre la inferior regulando la posicion en base a la alta anteimortense establecida teniendo en cuesta la alta minima de la superficie de coccion. Con los correspondientes tornillos (fig. 6.3-B) fibrar las dos estructuras. A esta alta introducir los dos tubos telescopicos (fig. 6.4 y fig. 6.5) desde la parte superior de laestructuraHCIiendolos descender hasta la correspondiente sede de la campana. Levantar la campana con laestructura y los tubos introducidos hasta que los quatre resortes (fig. 6.6-E) no se enganchen a los ojales (fig. 6.3-C). Una vez enganchadas las dos partes fibrar a travers de los tornillos de seguridad (fig. 5.2-A) los dos componentes (fig. 5.1 y fig. 5.2) connectando suscesamente el tubo de la campana al orificio de evacuation.Efectuar la conexion electrica.Solo para version con pantalla) Levantar el tubo inferior hasta describrir el cable plano que sale delGrupo de aspiracion y conectarlo al cable plano de la pantalla. Bajar el tubo inferior prestando atencion para que se introduzca correctamente en el alojamento de la campana aspirante. Levantar el tubo superior (fig. 6.5) hasta el techo e introducir los dos tornillos autoroscantes (fig. 6.5-D).

*Version filtrante

Sirviendose de la placap superior (fig. 4.1) colocarla en el techo y efectuar 4 orificios de 8mm en correspondencia de los ojales. Introducir en los orificios efectuados los tarugos de plastico (fig. 4.1-A). Fjar el deflector (fig. 4.2) al estribo superior (fig. 4.3) mediante los quatre tornillos autoroscantes suministrados con el aparato (fig. 4.3-A). Fjar la placa con el deflector montado en el techo mediante los tornillos (fig. 4.1-B). Sucesivamente fazer la estructura inferior (fig. 6.2) en la campana hacer como coincidir los orificios de la misma con los tornillos metricos soldados en el soporte del ventilador (fig. 6.1). Introducir las correspondientes arandelas y las relativas tueras suministradas con el aparato (fig. 6.2-A) atornillandolas con un utensilio idoneo. Conectar el tubo para la evacuation del aire en la tobera del Grupo motor fjandolo con una abrazadora comercial. Introducir la estructura superior (fig. 6.3) sobre la inferior regulando la posicion en base a la alta anteriorsamente establecida teniendo en cuesta la alta minima de la superficie de cocción. Con los correspondientes tornillos (fig. 6.3-B) fazer las dos estructuras. A esta alta introducir los dos tubos telescópicos (fig. 6.4 y fig. 6.5) desde la parte superior de la estructura haciendolos descender hasta la correspondiente sede de la campana. Levantar la campana con la estructura y los tubos introducidos hasta que los quatre resortes (fig. 6.6-E) no se enganchen a los ojales (fig. 6.3-C). Una vez enganchadas las dos partes, fazer a traverses de los tornillos de seguidad (fig. 5.2-A). Los dos componentes (fig. 5.1 y fig. 5.2) conectando suscesivamente el tubo de la campana al orificio inferior del deflector. Effectuar la connexion electrica. (Sólo para version con pantalla) Levantar el tubo inferior hasta describrar el cable plano que sale del grupo de aspiración y connectarlo al cable plano de la pantalla. Bajar el tubo inferior prestando atencion para que se introduzca correctamente en el alojamento de la campana aspirante.

Levantar el tubo superior (fig. 6.5) hasta el techo e introducir los dos tornillos autoroscantes (fig. 6.5-D).

Blocase valvula

Atencion! Antes de fjar el tubo flexible de salute aire al motor, asefurarse que la valvula antireturno situada en la boca de salute esta libre para rotar.

FUNCTIONAMIENTO

Mod. 5CFB-36 IX version lujo (fig. 7)

A: Interruptor ON/OFF de la luz
B: Interruptor ON (I vel.)/OFF del motor
C: Interruptor II velocidad
D: Interruptor III velocidad
E: Interruptor IV velocidad
F: Temporizador 10关键时刻

MANTENIMIENTO

  • Un mantenimiento adecuado garantiza un buena funciona y un buena rendimiento en el tiempo.
  • En especial cuidado hay que prestar al panel antigrasa. Para quitar el filtro hay que actuar sobre la manilla presionándola hacía la parte posterior de la campana y posteriormente hacer girar el filtro hacía abajo desalojándolo de su sede (fig. 4A). El filtro se pone operando inversamente. Despues de 30 horas de funciona bajo la campana, todos los botonetinicianan un parpadeo simultaneamente.Esta seals recomienda una adecuada limpieza del filtro de aluminio. Podrá efectuar un reset aplteando el botón del temporizador y la seals desaparecerá. La limpieza del filtro antigrasa se pueda efectuar a mano o en el lavavajillas.Esta se efectuá según el uso, pero como minimo una vez cada dos días.
  • En caso de usar la campana en recirculación, es necessario sustituir el filtró de carbón activo (fig. 8Z) periodically. El filtró de carbón se quita quitando primero el filtró antigrasa (fig. 8B) y posteriormente tirando de la lengueta de plástico del filtró de carbón, desalojándolo de su sede. El filtró se introduce mediante la operativa inversa. La sustitución del filtró de carbón se hará según el uso, pero como minimo una vez cada 6 meSES.
  • Para la limpieza de la campana se aconseja el uso de agua Templada y detergente neutro, evitando el uso de produits que contengan abrasivos. Para la limpieza de los aparatos en acero inoxidable se aconseja el uso de produits especializados, suguiendo las instrucciones indicadas en el producto.
  • Para substituir las lamparas halógenas quitar el anillo bloca cristal (fig. 9A), hacero palanca con un destornillador para quitar el cristal opaco (fig. 9B). Desmontar la lampara (fig. 9C) teniendo cuidado de no tocarla con las manos desnudas. Sustituir con lamparas del mesmo tipo. Después de haber sustituido la lampara reinsertar el anillo bloca cristal encastrándolo.

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 1
1

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 2
2

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 3
3

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 4

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 5
4

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 6
Fig. 5.2

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 7

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 8

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 9

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 10

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 11

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 12

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 13

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 14

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 15

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 16

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 17

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 18

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 19
5

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 20

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 21

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 22
7
8

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 23

FAGOR ISLAND HOOD - MANTENIMIENTO - 24
A
9

PRODUCT WARRANTY

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FAGOR

Modelo : ISLAND HOOD

Categoría : Campanas de cocina