AVTF 129 - Lavadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVTF 129 HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 9 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 rpm |
| Clase de eficiencia energética | A+++ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, opción de prelavado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro, limpieza del cajón de detergente, mantenimiento del sello de la puerta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesibilidad de las piezas, disponibilidad de piezas de repuesto |
| Seguridad | Protección contra fugas, bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con diversos tipos de detergentes, programas adecuados para tejidos delicados |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - AVTF 129 HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre AVTF 129 HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVTF 129 - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVTF 129 de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO AVTF 129 HOTPOINT
D) Fermez. (Fig. 4).
D) Shutting (Fig. 4).
C) WKŁADANIE BIELIZNY. (Rys.3)
D) ZAMKNIECIE. (Rys.4)
D) ZAVIRANI (Obr. 4):
Desembalaje y nivelacion, 62
Conexiones hidráulicas y electricas, 62-63
Primer ciclo de lavado, 63
Datos techniques, 63
ES
Descripción de la lavadora, 64-65
Panel de control, 64
CómoAbrir ycerrar el cesto,65
Luces testigo, 65
AVTF 129
Puesta en marcha y Programas, 66
En la practica:poner en marcha un programa,66
Tabla de programas, 66
Personalizacion, 67
Seleccionar elcentrifugado,67
Funciones, 67
Detergentes y ropa, 68
Cajonde detergentes,68
Ciclo de blanqueo, 68
Preparar la ropa, 68
Prendaspeciales,68
Woolmark Platinum care, 68
Precauciones y consejos, 69
Seguridad general, 69
Eliminaciones, 69
Ahorrar y respetar el ambiente, 69
Mantenimiento y@cuidados,70
Excluir el agua y la corriente electrica, 70
Limpiar la lavadora, 70
Limpiar el contentedor de detergentes, 70
Cuidar la puerta y el cesto, 70
Cómo limpiar la cubeta de detergente, 70
Limpiar la bomba, 70
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 70
Anomalías y soluciones, 71
Asistencia, 72
Antes delamar a la Asistencia Tecnica, 72

Hotpoint
ARISTON
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de vente, decesión o de traslado, verifique que permanecejusto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje

- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuvierra dañada no la conecte y llame al revendedor.
-
Quite los cuales tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferánvoltaracolocarse.
Atencion: si vuelva a utiliser los tornillos más cortos, se deben colocar arriba.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación

- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
- Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando los pies
delanteros (véase la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^ .
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilacion.
Instalación, desplazimientos.

Si su lavadora está dotada de un carro especial con ruedas retráctiles, se Facilitarà su desplazimiento. Para hacer descender este carro y poder moverla sin esfuerzo, es necesario tirar la palanca, situada bajo a la izquierda, debajo del zócalo.
Finalizo el desplazimiento esnecessarydevolverlaasu posicion inicial.A partir de ese momento,lambdaquina está solidamente colocada.
Conexiones hidrálicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con boca roscada de 3/4 gas (vease la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.
- Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
- Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar compendiosa bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和os (ver la page del costo).
! Si la longitudud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un的技术ico autorizzato.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, de todosodos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismodiametro del tubo original y no superarlos 150~cm
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values indicados en la tabla de Datos Médicos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosodeerla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datos技术和inos | |
| Modelo | AVTF 129 |
| Dimensiones | ancho 40 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm. |
| Capacidad | de 1 a 5 kg. |
| Conexiones electricas | Ver la plac de caracteristicas= técnicas aplicada en la这其中aquina |
| Conexiones hídricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión mínma 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 42 litres |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas decontrol según lanorma EN 60456 | programa 3; temperature 60°C; effectuado con 5 kg. de CMDa. |
| CE | Esta这其中umple con loestablecido por las siguientesDirectivas de la Comunidad:- 89/336/CEE del 03/05/89(Compatible Electromagnética) ysucesivas modificaciones- 2006/95/CE (Baja Tensión)- 2002/96/CE |
ES
Panel de control

Display:
visualiza el avance del ciclo de lavado y/o de la programación (ver las páginas 65-67).
Botón de CENTRIFUGADO*. Regula o anula completeness la velocidad de centrifugado (ver la pág. 7).
Botón de TEMPERATURA. Modifica la temperatura de lavado desde 90^ a 0^ . (ver la pág. 67).
Botón de DELAY TIMER. Para retardar el arranque de laquina hasta 24 horas (ver la pág. 67).
Botón BLOQUEO DEL PANEL DE MANDOS. Para
bloquear todos los botones de su lavadora durante el funciona o cuando está en Stand-by (espera).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y apagar la lavadora (ver la pág. 66).
Botón START/RESET. Para hacer comendarlos programas o anular lo selecciónado erroneamente (ver la pág. 66).
Perilla de PROGRAMAS. Elección de programas (en la pág. 66).
- Para evaporar vibraciones excessivas, antes de cada centrifugado, laquina distribuye la energia de modo uniforme, este se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
Aún cuando se性和 de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excessivo desequilibrado, laquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.
Losintentodequilibradopuedeaugmentarladuricontdelclichoastunmaximo de10minutos.
comoAbrirycerrar elcesto




A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y abrala completeness
B) Apertura del cesto (Soft opening):
Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente.
C) INTRODUCCION DE LA ROPA (Fig. 3)
D) CIERRE (Fig. 4)
- cierre bien el cesto bajo primero la puerta delantera y apoyando cuando lo se altera.
- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera esténperfectamente alojados en la sede de la puerta posterior;
- après de haber escuchado el "clac" correspondiente al enganche, ejerza una leve presión hacía abajo sobre ambas puertas que no se deben desenganchar;
- porultimate cierre la tapa externa.
E) PARADA FINAL DEL CESTO (fig. 2)
Al final del lavado el cesto se colocará con las puertas hacía arriba para su fácil aperture. (Sólo en algunos modelos).
Display
Además de ser unutil instrumento para programar laquina (vease la pag.67),el display brinda informacion sobre el ciclo de lavado.




Después de haber pulsado el botón START/RESET paraponer en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo. Si se haseleccióndo un retraso de la hora de comienzo (Delay Timer, véase la pág. 7), el mismo se visualizará.
Durante el ciclo de lavado se visualizan:
Fases en direccion:

Prelavado

Centrifugado

Lavado

Aclarado
Funciones y Oportunidades de personalizacion:
Para elegir las functions yvinciones,ver mas abajo y en la pág.67.

Zumbador. Suquina posee un zumbador que nalará el descrollo de lasDistinctasfunciones o las as: incompatibiliad, botones de options/programas,que, fin del ciclo, reset.
Bloqueo del panel de mandos.
Para su seguidad y la de sus niños,可以更好 bloquear todos los botones durante el functiOnamento de laquina o,msteadsstedenposiciondeespera(comienzo retardado-Stand-by),pulsandoelbotonfunciOndurate2segundos.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTAS BLOQUEADAS:
La luz testigo encendida indica que las puertas está bloqueadas para impedir aperturas accidentales; para evitar daños esnecessary esperar que la luz testigo centellee antes deAbrirla.
Al final del programa se visualiza la palabra «end».
!En caso de anomalia, aparece un@cdo ge error, por exemple: F-01, vase la pag. 71.
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora pulsando el botón 📦. Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, bajo se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
- Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos (vease la pág. 68) y porultimate cierre las puertas y la tapa.
- Selección el programa deseado con el mando. En el display se indica el tiempo estimado. Temperatura y
centrifugado se seleccionan automatistically de acuerdo con el programa (para modifierlos ver la pág. 67).
- Selezione eventualesmericanos (vease la pag. 67)
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2segundos como minimo.
- Al finalizar el programa aparece la palabra «end». Extraiga la ropa yootera semiabierta para permitir que seootere el cesto.
- Apague la lavadora pulsando el botón .
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Programas | Tempe- ratura | Detergente | Suavi- zante | Opcción blanqueo / Blanquea- dor | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| Prela- v. | Lavado | |||||||
| Algodón | ||||||||
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 155 | Pralavado, lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | Delicado / Tradicional | 147 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos y de color resistentes muy sucios | 3 | 60°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 157 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos poco sucios y-colored delicados (camisas, camisetas, etc.) | 4 | 40°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 96 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Colores delicados poco sucios | 5 | 30°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 88 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Sintéticos | ||||||||
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nudicos, etc.) | 6 | 60°C | ● | ● | Delicado | 97 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nudicos, etc.) | 7 | 50°C | ● | ● | Delicado | 93 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucta) | 8 | 40°C | ● | ● | Delicado | 83 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucta) | 9 | 30°C | ● | ● | 33 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | ||
| Delicados | ||||||||
| Lana | 10 | 40°C | ● | ● | Delicado | 48 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | |
| Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 11 | 30°C | ● | ● | 55 | Lavado, aclarados, antiarrugas o desaguè | ||
| PROGRAMAS PARCALES | ||||||||
| Aclarado | ● | ● | Aclarados y centrifugado | |||||
| Aclarado delicado | ● | ● | Aclarados, antiarrugas o desaguè | |||||
| Centrifugado | Desaguè y centrifugado energeo | |||||||
| Centrifugado delicado | Desaguè y centrifugación delicada | |||||||
| Desaguè | Desaguè | |||||||
Notas
- Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, páginas;, Los datos contentsados en la tablas., tienen un valor indicativo.
- Al finalizar el lavado, antes de la aperture, espere 3 horas para que las puertas del cesto se coloquen hacer arriba.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura solo 30 horas y de estaforma hace ahorrar energia y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30^ ) es possible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 3kg . Se aconseja el uso de detergente liquido.
Regular el centrifugado

Si al encender laquina, el MANDO está ubicado en un programa que prevé el centrifugado, el símbolo @aparecerá fijo.
Pulsando el botón se visualiza la velocidad decentrifugado maxima permitida por el programa seleccionado y el simbolo centellea. Pulsándolo una vez más,los values descienden hasta OFF, que indica exclusion del centrifugado (si se pulsaNuevoamente se vuelte al valor más alto). Al detenerse sobre la velocidad deseada,después de 2segundosapproximadamente se acapta la selección:el simbolopermanecerafijo.La regulacion del centrifugado se pueda realizar en todos los programas excepto el 11 y en Desagüe.
Regular la temperatura
Si al encender laquina, el MANDO está ubicado en un programa que prevé la regulación de la temperatura, el symbolo 📦aparecerá fijo. Pulsando el botón 📥 se visualiza la temperatura máximo permitida por el programa selección y el symbolo 📦centellea. Pulsándolo una vez más, la temperatura descienda hasta OFF, que indica lavado en frío (si se pulsa nuevomente se vuelte al valor más alto). Al detenerse sobre el valor deseado, después de 2segundos aproximamente se acepta la selección: el symbolo 📦permanecerá fijo.
La regulación de la temperatura se pueda realizar en todos los programas de lavado.
Regule el delay timer
Pulsando el botón _2 , en el display se visualiza la palabra OFF y el símbolo correspondiente centellea.
Pulsando una vez más el botón aparece "1h", o sea retraso de una hora y asi hasta 24h. Al detenerse en el "retraso" deseado, después de 2segundosapproximamente se aceptorá la selección, bajo en el display se visualizaré el tiempo previsto por el programa selecciónado y el símbolo permanecerá encendido.
Pulsando ahora el botón START/RESET vuelve a aparecer el valor del "retraso" selecciónado que disminuya cada hora hasta el comienzo del ciclo. En esta fase se pueda modifier el valor del "retraso" sólo disminuyendolo. La regulación del Delay Timer se pueda realizar en todos los programas.
Bloqueo del panel de mandos (vease la pag. 65)
Funciones
Las distinctas functions de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar lasmericanas:
- pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encontraría debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Note: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elegido. Cuando se selección una funciona incompatible con other selecciónada precedentemente, permanecerá activa sólo laULTima selección realizada.
| Funciones | Efecto | Notas para el uso | Activa con los programas: |
| Super Wash | Permitte una limpieza impecable,visiblemente más blanco del estándar en Clase A. | No es compatible con la funciona RÁPIDO. | 1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8 |
| Plancha fácil | Reduce las arrugas en los tejidos,facilitando el planchado. | Selecciónando esta-option, los programs 6, 7, 8, 11 se interrupcen con la ropa en remojo (Antiarrugas) y el botón PLANCHAFACIL centellea- Para completar para completar el ciclo pulse el botón START/RESET o el botón PLANCHAFACIL.;- para efectuar sólo la descarga colocque la perilla en el@simbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET. | Todoexcepto1, 2, 9, 10y Desagüe. |
| Rápido | Disminuya en un 30% aproxi-madamente la duración del ciclo de lavado. | No es compatible con la funciona SUPER WASH. | 1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8Aclarados |
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma más eficaz, sino

que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la",[si?]sea:
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido es conveniente colocarlo directamente en la cuba realizando la correspondiente bola de dosificacion.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartmento 3,onga cuidado de no superar el nivel "max" indicado. El suavizante se introduce automatically en laquina durante elultimate aclarado.Al finalizar el programa de lavado, en el compartmento 3 permanece unacantidadresidualde agua.Lafuncion de la mesma es la introduccion de suavizantes muy densos o diluir a aquellos concentrados.Si en el compartmento 3 permaneciera mas agua de la normal,esto significa que eldispositivo de vaciado está obstruido.Para la limpieza,vexe la pag.70.
cubeta 4: Blanqueador
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizes para los tejidos resistentes blancos,@m间隙 que el delicado debe utilizes para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.
Al verte el blanqueador no debe superar el nivel "max." indicado en la cubeta 4 (vease la figura). Para realizar solo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta 4 y seleccione el programa Enjuague (para los tejidos de algodón) o Enjuague delicado (para los tejidos sintéticos).
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bolsiillos y controle los botones.
-
No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automatistically el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la lavadora. Poner las prevalas del revés y realizar una energia maxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizing el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis:quiteles el dato. Se pueda lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente especial y no supere 1 kg. dearga.
Woolmark Platinum care
Delicado como el lavado a mano.

WOOLMARK PLATINUM CARE
Hotpoint Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The Woolmark Company con la prestigiosamarca Woolmark Platinum Care. Si en la
lavadora está el logo Woolmark Platinum Care, seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
- Selección el programa 10 para todas las prendas con
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internaciones de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones decurity y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico.
- La lavadora deben ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsadas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona bajo.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatasies.
- En ningún caso fuercé la puerta: podrá Danishse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayorcioguided. Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajés podrán volver a ser realizados.
- Eliminación del electrodomístico viejo En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de分开los para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo
- Eliminación de la vieja lavadora: antes de desguazarla, inutilicela cortando el cable de alimentación electrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve.poca agua es porque con la。,nueva technologia basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es besoino utilizing la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimavado esnecessarysolo pararopa muy sucia. Evitarlo permiteahorrardetergente, tiempo,agua y entreel5yel 15% deenergia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite usar el suavizante.
- Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamania se colabora para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas. LaOPTION Delay Timer (ver la pag.19)ayuda mucho a organizar los lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Excluir agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contentedor levantándolo y tirando hacía fuera (ver la figura).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede sueder que objetos pequeños (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para recuperar los objetos caidos en la precamara:

- quite el zócalo ubicado en la parte inferior delantera de la lavadora tirando de los costados con las manos (ver la figura);
- desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;
- limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelve a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Desmontaje:
Ejerza una liga presión sobre el botón grande en la parte delantera de la cubeta de detergente y tirelo hacía arriba (fig. 1).
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Limpieza:
Limpie bajo la cubeta bajo el grifo (fig.3) realizando un viejo cepillo de dientes y, una vez extraido el par de sifonesubicados en la parte superior de los compartmentimientos 1 y 2 (fig.4), controle que los mismos no estén obstruidos yenjuaguelos.
Reinstalación:
No olvide volver a introducir el par de sifones en sus correspondientes alojamente y porultimate volver a colocar la cubeta en su lugar, enganchandola (fig. 4, 2, 1).

Fig.1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 60), controle que no se trate de un problema de fácil solución可以帮助é con la",[61] lista.
Anomalías:
Posibles causas / Soluciones:
La lavadora no se enciende.
-
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
-
En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no comienza.
- Las puertas o la taps no está bien cerradas (en el display se visualiza la palabra «door»).
- El botón o fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en funciona bajo (Delay Timer, ver la pág. 19).
La lavadora noarga agua (En el display se visualiza el mensaje H_2O
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
- El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 63).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 63).
- La descarga de pared no posee un respiradero.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
Si antes de把这些 verificaciones el problema no se resuelve, cider re el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evaporar el sifonaje.
La lavadora vibra多么 durante lacentrifugacion.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededly activarlo manually (ver la pag. 66).
- Laopia Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 67).
- El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 63).
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora pierde agua.
- El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 62).
- La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 62).
- Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 62).
En caso de anomalía, aparece un número de error, por exemple: F-01
- El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 62).
- El Cajón de detergentes está obstruido (para limparlo ver la pég. 70).
- El tubo de descarga no está bien fjido (ver la pág. 63).
Se forma demasiada espuma.
- Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla. Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe CONTENER algunos de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pourrait resolver solo (ver la pág. 71);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llama a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
No recurra nunca a技术和 no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la lavadora.