Everio GZ-MS120AE - Videocámara JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Everio GZ-MS120AE JVC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Everio GZ-MS120AE JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Everio GZ-MS120AE - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Everio GZ-MS120AE de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO Everio GZ-MS120AE JVC
Por favor, lea el manual de instrucciones antes de conectar u operar este producto.
Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la GUÍA incluida en el CD-ROM suministrado.

Dear Customers
Gracias por comprar esta cámara digital. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las páginas 2 y 3 para garantizar un uso seguro de este producto.
Para futuras consultas:
Escriba a continuación el número de modelo (situado en la base de la cámara digital con memoria) y el número de serie (situado en el compartimiento de la batería de la cámara digital).
Número de modelo
Número de serie


DIGITAL STEREO CREATOR

Safety Precautions

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Precauciones de seguridad

ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION NO ABRA

ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.

El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de "tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de electrocución de personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existen importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en el manual que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
- La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal.
- La placa del número de serie se encuentra en el compartimiento de la batería.
- La información sobre los valores nominales y las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior e inferior del mismo.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ADVERTENCIA:
La batería y la videocámara con la batería instalada no deben dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz solar directa del sol, fuego o una condición similar.
Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, S-video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atención a las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilice este aparato cerca del agua.
-
Limpie sólo con paño seco.
-
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
-
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
-
Sólo utilice dispositivos/ accesorios especificados por el fabricante.
-
Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/

aparato para evitar lesiones provocadas por caídas.
- Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo.
- Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o sufrió caídas.

Si este símbolo aparece, sólo es válido en la Unión Europea.
Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
- Windows® es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
- Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
- iTunes es una marca comercial de Apple.Inc. registrada en los E.U. y otros países.
- YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de YouTube LLC.
- El resto de los nombres de productos y de compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Cargue la batería antes de grabar
Apague la videocámara e inserte la batería.

text_image
Luz de acceso Parpadea: acceso a los archivoss Cuando esta luz parpadea, no extraiga el adaptador de CA, la batería ni la tarjeta SD. Abrir la cubierta Batería La videocámara se suministra con la batería descargada. Adaptador de CA A la toma de CA (de 110 V a 240 V) Luz de alimentación/carga Parpadea: carga en curso Se apaga: carga terminadaPRECAUCIÓN
- Asegúrese de utilizar baterías JVC. Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garantizar la seguridad ni el rendimiento.
Introduzca la Tarjeta SD Ajuste de la correa de mano
Pulse el botón Power (☐) para apagar la videocámara.

text_image
mara. Introduzca firmemente la tarjeta (○) Ranura B Ranura A- Introduzca y retire la tarjeta SD sólo mientras el aparato se encuentre desconectado. En caso contrario, la información de la tarjeta se podría corrumpir.
- Formatee una tarjeta SD cuando la utilice por primera vez.
Ajuste la correa y apriétela.

text_image
Correa de sujeción Apretar Pestaña- No tire de la correa cuando abra. Tire de la pestaña para abrir.
- Fije la correa mientras sostiene la videocámara.
- Cuando lleve la videocámara, procure que no se le caiga.
Ajuste de la fecha/hora
1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara
Botón de alimentación (⏻)

text_image
ción (°) Pantalla LCD2 Seleccione [SÍ] en 10 segundos
Deslice el dedo arriba y abajo por el sensor. A continuación, toque OK.
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [SÍ] en 10 segundos - 1](/content/2026/06/1244119/images/01d2c101c46c3f685b5806a6ece47f081019046de258599834ca9f058ca71e65.jpg)
text_image
AJUSTE FECHA-HORAI SI NO AJUSTE OK Cancel- Cuando desaparezca el mensaje, pulse el botón de alimentación durante al menos 2 segundos para apagar la cámara y vuelva a pulsarlo durante al menos 2 segundos.
- Toque los sensores con el dedo. Los sensores no funcionan si los toca con la uña o con guantes puestos.
3 Seleccione [CONF. RELOJ]
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [CONF. RELOJ] - 1](/content/2026/06/1244119/images/e463d98f3684241ae24d33ec0ac8760a7f34c4e8f3068a566fc94d8d6d635110.jpg)
text_image
AJUS, RELOJ CONF. RELOJ CONF. AREA CONF. PARA HORARIO DE VERANO CONF. LA HORA, CIUDADY HORA AJUSTE SALIR4 Seleccione la ciudad más cercana a la zona donde vaya a usar la videocámara

text_image
CONF AREA GMT JAN 1.2009 01:00 JUSTE SALIR OK Cancel5 Seleccione [ON] u [OFF]
Seleccione [ON] si el horario de verano está activado.
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [ON] u [OFF] - 1](/content/2026/06/1244119/images/30daaeadc97f78b2443b1df8438f4b8882a89b3356b20e5aba6ce823ecc47a68.jpg)
text_image
CONF. PARA HORARIO DE VERANA HORARIO DE VERANO OFF JAN. 1 2009 01:00 CONF. HORARIO DE VERANO AJUSTIR SAT IR6 Ajuste la fecha y la hora
Sensor táctil: Ajusta la fecha y la hora →: Mueve el cursor hacia la derecha OK: Se pone en marcha el reloj

text_image
CONF. RELOJ FECHA HORA NOV 1 2009 04 55 PM GMT- 5:30 GUARD SALTIR OK OK NOWGrabación de vídeo
PRECAUCIÓN
- Antes de grabar una escena importante se recomienda realizar una grabación de prueba.
1 Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo (vídeo)

2 Seleccione el modo de grabación

El modo cambia al pulsar el botón.

Aparece el indicador de grabación automática.

3 Inicie la grabación

text_image
e el botón START/ para iniciar laPulse el botón START/ STOP para iniciar la grabación y vuelva a pulsarlo para detenerla.
Espacio restante en la Tarjeta SD

text_image
Calidad de vídeo Espera de grabación [4h59m] 0:04:01 REC Grabación1 Seleccione el modo de reproducción

text_image
PLAY / REC o cambia al pulsar2 Seleccione el archivo que desee
Pantalla de índice

text_image
REPRODUCCIÓN VÍDED 1/2 NOV. 01. 2009 04:55PM DIGEST OK3 Seleccione ▶ (Toque OK)
Pantalla de reproducción

text_image
0:00:42 NOV. 1. 2009 04:55PM■ Para realizar operaciones como búsqueda hacia adelante o búsqueda hacia atrás (p. 22)
■ Para visualizar archivos en un televisor (p. 25)
PRECAUCIÓN
¡No olvide realizar copias tras la grabación!
- Para copiar archivos en discos DVD (p. 29)
- Para doblar archivos usando una grabadora de VCR/DVD (p. 34)
- Para reproducir un disco creado (p. 28)
- Para editar archivos en el equipo (p. 29)
Contenido
PREPARATIVOS
Accesorios .... 10
Colocar el Filtro de Núcleo .....10
Instalación en trípode ......11
Índice 12
Indicaciones en la pantalla LCD ..... 14
Ajustes preliminares necesarios ..... 16
Carga de la batería ....16
Ajuste de la fecha/hora 16
Ajuste del idioma ....17
Otros ajustes 18
Uso de una tarjeta SD ....18
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
Grabación de archivos 19
Grabación de vídeo .....19
Grabación de imágenes fijas .....20
Zoom 21
Luz LED 21
Comprobación de la carga restante de la batería ....21
Comprobación del espacio restante en el soporte de grabación .....21
Reproducción de archivos 22
Reproducción de vídeo ......22
Reproducción de imágenes fijas .....23
Grabación manual 24
Cambio al modo de grabación manual .....24
Compensación de contraluz .....24
Ajuste manual en el menú .....24
USO CON EL TELEVISOR
Visualización de archivos en un televisor .... 25
Conexión con el televisor .....25
Operación de reproducción .....25
EDICIÓN
Gestión de archivos ...... 26
Captura de una imagen fija de un vídeo .....26
Eliminación de archivos ......26
COPIA
Copia de archivos 27
Uso de una grabadora de DVD....27
Creación de un DVD mediante un PC .....29
Copia de archivos en una grabadora de vídeo/DVD 34
Utilización con un reproductor multimedia portátil 35
Activación del modo de exportación .....35
Cambio del ajuste de exportación .....35
Transferencia de los archivos al PC .....35
Carga de archivos a sitios Web ...... 36
Activación del modo de carga ....36
Carga de archivos ....36
INFORMACIÓN ADICIONAL
Cambio de las configuraciones de menús 37
Solución de problemas .... 37
Indicaciones de advertencia 39
Especificaciones 40
Precauciones 42
Términos 44
Cómo utilizar el sensor táctil
Una vez que aparezca el menú en la pantalla LCD:

text_image
VIDEO REPROD. COPIA REPR. ARCHIVO MPG EDITAR i+ DATOS EN PANTALLA CONMUTAR CONTENIDO MOSTRADO AUDIO 2① Deslice el dedo arriba y abajo por el sensor.
② Seleccione [AJUSTE]. (Toque OK.)

text_image
A BA Para seleccionar un botón en pantalla que aparezca en el lado izquierdo, toque la parte del sensor que se encuentre junto al botón en pantalla.
Para seleccionar un botón en pantalla que aparezca en la parte inferior de la pantalla, toque el botón que se encuentre debajo de él.
Lea este MANUAL DE
INSTRUCCIONES para disfrutar de su VIDEOCÁMARA.
Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la GUÍA incluida en el CD-ROM suministrado.

Para poder ver la GUÍA, tiene que haber instalado el programa Adobe® Acrobat®
Reader™ o Adobe® Reader®.
Adobe® Reader® se puede descargar desde el sitio Web de Adobe: http://www.adobe.com/
NOTA
Seleccione el idioma deseado con un solo clic.
El nombre del modelo viene indicado en la parte inferior de la videocámara.
¡No olvide leer esta información!
Realice una copia de seguridad de los datos importantes que ha grabado
Se recomienda que guarde los datos importantes que haya grabado copiándolos en un DVD o cualquier otro soporte de grabación. JVC no se responsabilizará de cualquier pérdida de datos.
Realice una grabación de prueba
Antes de grabar los datos importantes, realice una grabación de prueba y reproduzca los datos grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se han grabado correctamente.
Reinicie la videocámara si no funciona correctamente
Esta cámara utiliza una microcomputadora.
Determinados factores, como el ruido de fondo y las interferencias, pueden afectar a su funcionamiento.
Cierre la pantalla LCD y quite la fuente de alimentación (batería o adaptador de CA) de la videocámara y, a continuación, colóquela de nuevo.
Precauciones sobre el uso de baterías
- Asegúrese de utilizar baterías JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
- Si se produce un problema al utilizar la tarjeta de memoria SD, lleve la tarjeta junto con la videocámara al servicio técnico. Si falta alguno de los dos, no podrá diagnosticarse la causa de la falla y la videocámara no podrá ser reparada.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente la videocámara y contacte www.jvc.com o por tel. al 1-800-252-5722
Los datos grabados se podrían borrar mientras la videocámara se repara o se inspecciona. Haga copias de seguridad de todos los datos antes de solicitar una reparación o inspección.
Ya que la videocámara podría utilizarse para demostración en la tienda, el modo de demostración se pone en [ON] (activado) por defecto
Para desactivar el modo de demostración, ajuste [MODO DEMO] en [OFF].
Cuando utiliza una tarjeta de memoria SD
- Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas de memoria SD. Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible con clase 4 o superior Tarjetas de memoria SD, Panasonic, TOSHIBA, SanDisk o ATP (256 MB a 2 GB) o tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB).
- Si se utilizan otros soportes, pueden producirse errores en la grabación de datos o pueden perderse datos ya grabados.
- Las MultiMediaCards no son compatibles.
Accesorios

AP-V20U/AP-V14U* Adaptador de CA

BN-VF808U
Batería

Cable AV

Cable USB CD-ROM


Filtro de núcleo (x2)
NOTA
Asegúrese de utilizar los cables suministrados para las conexiones. No utilice ningún otro cable.
* El modelo AP-V14U no se menciona en el MANUAL del CD-ROM suministrado
Colocar el Filtro de Núcleo
Los datos grabados se podrían borrar mientras la videocámara se repara o se inspecciona. Haga copias de seguridad de todos los datos antes de solicitar una reparación o inspección.
Libere el retén.


text_image
3 cm Conectar a la videocámar Cable USB: Enrósquelo una vez. Adaptador de CA: Enrósquelo dos veces.Instalación en trípode
Encaje el orificio para perno de la videocámara con el perno del trípode y el zócalo de fijación con el tornillo; a continuación, gire la videocámara a la derecha para montarla en el trípode.

text_image
Parte inferior de la videocámaraNOTA
No utilice el trípode en superficies inestables o desniveladas. La videocámara podría caer y sufrir una avería grave.
Índice

- La pantalla LCD puede girar 270°.

text_image
180° 90°- Procure no tapar ⑱, ⑲ y ⑳ durante la filmación.
Videocámara
① Sensor táctil (p. 9)
② Botón OK
③ Botón MENU
④ Botón de alimentación [∅]
⑤ Botón UPLOAD (p. 36)
⑥ Botón PLAY/REC (p. 19, 20, 22, 23)
⑦ Interruptor de modo [▶, ▶]
⑧ Botón DIRECT DVD (p. 28)
Botón INFO (p. 21)
⑨ Ranura para Tarjeta SD
⑩ Botón EXPORT (p. 35)
⑪ Conector AV (p. 25, 34)
⑫ Botón START/STOP (p. 19)
⑬ Botón SNAPSHOT (p. 20)
⑭ Palanca del zoom [W ☐, T] (p. 21)
Control de volumen del altavoz [-VOL+]
(p. 22)
⑮ Altavoz
⑯ Conector de CC
⑰ Conector USB [ψ] (p. 27, 30)
⑱ Objetivo
⑲ Luz LED (p. 21)
⑳ Micrófono estéreo
②1 Elastómero para Cinturón
②2 Correa para Cinturón
②3 Apretar
⑳ Orificio para Perno
②5 Zócalo de fijación del trípode
⑳ Botón de liberación de la batería [BATT.]
(17 p. 16)
Indicaciones en la pantalla LCD
Durante la grabación de vídeo e imágenes fijas

① Indicador de modo de grabación seleccionado (p. 24)
A : Modo automático
M : Modo manual
② Indicador de modo de efectos especiales
③ Indicador de modo telemacro
④ Indicador de luz LED
⑤ Indicador de selección de escena
⑥ Indicador de revisión rápida (p. 19, 20)
⑦ Indicador de zoom (p. 21)
⑧ Indicador de Ranura para Tarjeta SD
A: Ranura A
B: Ranura B
⑨ Indicador de balance de blancos
⑩ Indicador de retroiluminación de la pantalla
⑪ Indicador de batería
⑬ Indicador de ajuste de enfoque manual
⑭ Indicador de compensación de contraluz (p. 24)
⑮ Indicador de control de brillo
: Indicador de control de área de fotometría
⑯ Velocidad de obturación
Sólo durante la grabación de vídeo

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ LIB. [4 h 59 m] LIB. PHOTO REC ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫① Indicador de modo
② Indicador de modo EXPORT
③ Contador
④ Indicador de modo de carga
⑤ Calidad de vídeo: (ULTRAFINA),
⑦ ●REC: (Aparece durante la grabación.)
● II: (Aparece durante el modo de espera de grabación.)
⑧ Indicador de Estabilizador de imagen digital (DIS) (Aparece si [DIS] está ajustado en [OFF].)
⑨ Dispositivo de Grabación con Interruptor Automático
⑩ Indicador de reducción de viento
⑪ Indicador de disparo (p. 19)
⑫ Indicador de evento
Sólo durante la grabación de imágenes fijas

② Indicador de enfoque
③ Calidad de imagen: FINE (fina) o STD (estándar)
④ Número restante de tomas
⑤ Indicador de disparo (p. 20)
⑥ Indicador de modo de obturación
⑦ Indicador de temporizador
Durante la reproducción de vídeo

text_image
① ② ③ ④ 1 : 55 : 01 +4 ⑤ ⑧ 8 N O V. 1. 2009 4 : 5 5 P M ⑥ ⑦① Indicador de modo
② Indicador de reproducción de lista de reproducción (Aparece al reproducir una lista de reproducción.)
③ Calidad de vídeo: U (ULTRAFINA), F (FINA), N (NORMAL), E (ECONÓMICA)
④ Contador
⑤ Modo de reproducción
▶: Reproducción
II: Pausa
▶▶: Búsqueda hacia adelante
◀◀ Búsqueda hacia atrás
▶: Cámara lenta hacia adelante
◀: Cámara lenta hacia atrás
(El número de la izquierda indica la velocidad.)
⑥ Indicador de batería
⑦ Fecha/hora (p. 16)
⑧ Indicador de nivel de volumen
Durante la reproducción de imágenes fijas

text_image
① ② 101 - 0098 ③ ④ ⑤ NOV. 1. 2009 4:55 PM① Indicador de modo
② Número de carpeta o archivo
③ Indicador de reproducción automática de las imágenes
④ Indicador de batería
⑤ Fecha/hora (p. 16)
Ajustes preliminares necesarios
Carga de la batería
1 Cierre la pantalla LCD para apagar la videocámara.
2 Instale la batería y conecte el adaptador de CA.
Con la “△” (flecha) en el paquete de batería señalando en la dirección correcta, inserte el paquete de batería hasta que encaje en el lugar.

text_image
△ Flecha Adaptador de CA A la toma de CA (de 110 V a 240 V)- La luz de alimentación/carga parpadea para indicar que la carga se ha iniciado.
- La carga finaliza cuando la luz se apaga.
■ Para comprobar la carga restante de la batería
Vea la página 21.
■ Tiempo de carga/grabación necesario (aprox.)
*Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de [ESTÁNDAR]..
| Batería Tiempo de cargo | Tiempo de grabación |
| BN-VF808U (Suministrada) | 1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.* |
| BN-VF815U 2 hr. | 40 min. 5 hr. 25 min.* |
| BN-VF823U 3 hr. | 40 min. 8 hr. 10 min.* |
■ Para extraer la batería

- La videocámara también se puede usar con sólo el adaptador de CA.
- El tiempo de grabación real puede reducirse en función del entorno de grabación, como cuando se graban escenas de movimiento rápido.
- No estire ni doble el enchufe o el cable del adaptador de CA. Se podría dañar el adaptador de CA.
Ajuste de la fecha/hora
1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2 Toque MENU.
3 Seleccione [CONFIG. PANTALLA].

text_image
VIDEO SELECC. REL. ASPECTO SIN VENTO CAMB AUTO MEDIO GRAB. CONFIG. PANTALLA CONFIGURE PARA. VIS. EN ASUSIE SALIR4 Seleccione [AJUS.RELOJ].

text_image
CONFIG. PANTALLA LANGUAGE AJUS.RELOJ ESTILO INDIC. FECHA BRILLO DEL MONITOR CONFIGURE FECHA Y HORA MUSIC SALIR5 Seleccione [CONF. RELOJ].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [CONF. RELOJ]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/f49123401377966f624b163e0a8efa27af15d626ebac3a73312d1e4db33610b8.jpg)
text_image
AJUS RELOJ CONF. RELOJ CONF. ÁREA CONF. PARA HOBARIO DE VERANO CONF. LA HORA, CIUDAD Y HORA AUSTE 5 SALR6 Seleccione la ciudad más cercana a la zona donde vaya a usar la videocámara.
El área seleccionada destaca.
Ciudad principal del área seleccionada Horas de diferencia GMT

text_image
CONF. ÁREA GMI NOV. 1.2009 04:55PM MUSE SAIR7 Seleccione [ON] si el horario de verano está activado.
[ON]: El reloj está 1 hora avanzado de la hora normal que configuró.
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [ON] si el horario de verano está activado. - 1](/content/2026/06/1244119/images/a0bfa71e8e6eef166826d106c83e845afc34663b583a0767a0e7f6fc11da1e57.jpg)
text_image
CONF. PARA HORARIO DE VERANO HORARIO DE VERANO OFF NOV. 1 2009 04:55 PM CONF. HORARIO DE VERANO AUSTE 5 SALIR[OFF]: Desactiva la función.
8 Ajuste la fecha y la hora.
Seleccione el artículo utilizando el sensor táctil y seleccione (→) para configurar.

text_image
CONF. RELOJ FECHA HORA NOV 1 2009 04 55 PM GMT- 001 GUARD → ← → SALIR9 Seleccione [GUARD].
Para reiniciar el ajuste, seleccione [SALIR].
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes
Después de realizar los pasos 1-4 (p. 16)
5 Seleccione [CONF. ÁREA].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [CONF. ÁREA]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/f23c2488c01c7ca2bc1784d749ed244db6955c72e1b2e5572255bb68eaa0e448.jpg)
text_image
AJUS RELOJ CONF. RELOJ CONF. ÁREA CONF. PARA HORARIO DE VERAND CONF. CUANDO EN OTRO PAÍS AJUST SALR6 Seleccione la ciudad más cercana a la zona del viaje.

text_image
CONF. AREA GMT 12:18 NOV. 1.2009 04:55PM MUSTE S SALIR■ Para volver a la pantalla anterior
Seleccione ↻.
■ Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Ajuste del idioma
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2 Toque MENU.
3 Seleccione [CONFIG. PANTALLA].

text_image
VIDEO SELECC. REL. ASPECTO SIN VENTO CAMB AUTO MEDIO GRAB. CONFIG. PANTALLA CONFIGURE PARÁ. VIS. EN RUSTE SALIR4 Seleccione [LANGUAGE].

text_image
CONFIG. PANTALLA LANGUAGE AJUS.RELOJ ESTILO INDIC. FECHA BRILLO DEL MONITOR EL IDIOMA DE PANT. MUSIC SAUR5 Seleccione un idioma.
■ Para volver a la pantalla anterior
Seleccione ↻.
■ Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Otros ajustes
Uso de una tarjeta SD
Si desea grabar en una tarjeta de memoria SD, debe realizar las siguientes operaciones.
- Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas de memoria SD.
Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible con clase 4 o superior Tarjetas de memoria SD, Panasonic, TOSHIBA, SanDisk o ATP (256 MB a 2 GB) o tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB). - Si se utilizan otros soportes, pueden producirse errores en la grabación de datos o pueden perderse datos ya grabados.
- Las MultiMediaCards no son compatibles.
- Las tarjetas que se utilizan para grabar vídeo en esta videocámara no pueden reproducirse en otros dispositivos.
- Algunos lectores de tarjetas de memoria (incluyendo los lectores de tarjetas de memoria internos de las PC) pueden no ser compatibles con el formato SDHC. Si utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar y encuentra algún error de lectura, el lector de tarjetas de memoria que utiliza puede ser un dispositivo no compatible con tarjetas de memoria SDHC. Utilice, por favor, la videocámara o otro dispositivo compatible con tarjetas de memoria SDHC para acceder a la tarjeta.
① Inserte una tarjeta SD
Preparativos:
Pulse el botón Power (💡) para apagar la videocámara.
1 Abra la tapa de la tarjeta SD.
2 Inserte firmemente la tarjeta por su lado recortado.

3 Cierre la tapa de la tarjeta SD.
■ Para remover una tarjeta SD
Pulse la tarjeta SD una vez.
Cuando la tarjeta se expulse parcialmente, extráigala.
NOTA
- Presione la tarjeta SD una vez. Cuando la tarjeta se expulse parcialmente, extráigala.
- No toque el terminal de la parte posterior de la etiqueta.
② Cambiar el soporte de grabación
La videocámara está programada para grabar en la luz RANURA A cuando viene de fábrica. Puede cambiar el sistema de grabación a RANURA B.
Ajuste [SEL. RANURA VÍDEO] y [SEL. RANURA IMAGEN] a [RANURA A] o [RANURA B].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Ajuste [SEL. RANURA VÍDEO] y [SEL. RANURA IMAGEN] a [RANURA A] o [RANURA B]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/632c4a77f0beef51876eb397e9ede369a023322e41b3daa4de5b438fb907e274.jpg)
text_image
CONFIG. MEDIOS • RANURA A • RANURA B AUSTB SALIRINFORMACIÓN
- El dispositivo de grabación se alterna automáticamente de la Ranura A a la Ranura B y viceversa después de que la tarjeta seleccionada esté llena.
- Puede seleccionar la Ranura A o Ranura B manualmente como dispositivo de grabación para vídeo e imagen estática respectivamente.
③ Formatee una tarjeta SD cuando la utilice por primera vez
Seleccione [FORMATEAR TARJETA SD] para formatear la tarjeta.
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [FORMATEAR TARJETA SD] para formatear la tarjeta. - 1](/content/2026/06/1244119/images/352dcb6c8f93d39296f1d1408a3755a22e418a510a4bea20c298ee230b00640b.jpg)
text_image
CONFIG. MEDIOS SEL. RANURA DE VÍDEO SEL. RANURA IMAGEN FORMATEAR TARJETA SD BORRAR TODOS DATOS DE AUSIL SALIRGrabación de archivos
Grabación de vídeo
Preparativos:
- Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
- Inserte una tarjeta SD.

text_image
Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo (vídeo). SNAPSHOTPulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación.


text_image
[4 h 59 m] 0 : 00 : 00 ●II APulse START/STOP para empezar la grabación.


text_image
[4 h 59 m] 0 : 00 : 01 ●REC ATiempo restante aproximado para la grabación
También puede iniciar/detener la grabación seleccionando [REC] en la pantalla LCD. (Control de grabación en pantalla)
■ Para detener la grabación Pulse de nuevo el botón START/STOP.
Para ver el vídeo recién grabado Seleccione durante la pausa. Durante la vista preliminar se puede eliminar el vídeo seleccionando 📄.
Para cambiar la calidad de la video Cambie los ajustes en [CALIDAD DE VÍDEO].
■ Para cambiar la relación de aspecto de la imagen (16:9/4:3)
Cambie los ajustes en [SELECC. REL. ASPECTO].
■ Para grabar una imagen fija durante la grabación de vídeo Pulse SNAPSHOT.
NOTA
- El modo de grabación de vídeo se selecciona automáticamente al apagar la videocámara y volver a encenderla.
- Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la videocámara está encendida, ésta se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la videocámara cuando se utiliza la batería, cierre la pantalla de LCD y ábrala de nuevo. Cuando utilice la cámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom.
- La grabación se detiene automáticamente después de 12 horas consecutivas de grabación de vídeo. Para asegurar una grabación continua, ponga [CAMB AUTO MEDIO GRAB] en [ON] antes de iniciar la grabación.
- Se creará un nuevo archivo por cada 4 GB de filmación continua.
- Esta videocámara graba vídeo en formato MPEG2 compatible con el formato SD-VIDEO. Esta videocámara no es compatible con otros formatos de vídeo digital.
Grabación de archivos (continuación)
Grabación de imágenes fijas
Preparativos:
- Abra la pantalla de LCD para encender la videocámara.
- Inserte una tarjeta SD.

text_image
Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo (imagen fija). 1 2 3Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación.

FINE [9999]
Mantenga pulsado SNAPSHOT hasta la mitad de su recorrido.


FINE
El indicador 🥐 se vuelve verde cuando la imagen capturada queda enfocada.
■ Para ver la última imagen grabada
Seleccione ↻ tras la toma.
Si selecciona ☑ durante la reproducción, se elimina la imagen.
■ Para cambiar la calidad de la imagen
Cambie los ajustes de [CALIDAD DE IMAGEN].
■ Para grabar imágenes fijas continuamente
Ajuste [TOMA CONTINUA] en [MODO DE CAPTURA].
4 Pulse SNAPSHOT hasta el fondo para tomar una imagen fija.

FINE [9999]

NOTA
- DIS (Estabilizador de imagen digital) no funciona durante la grabación de imágenes fijas.
- Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la videocámara está encendida, ésta se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la videocámara cuando se utiliza la batería, cierre la pantalla de LCD y ábrala de nuevo. Cuando utilice la videocámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom.
Zoom
Preparativos:
- Seleccione el modo 📁 o 📄.
- Seleccione el modo de grabación.
Reducción Ampliación

W: Gran angular T: Telefoto
También puede reducir/ampliar seleccionando [W] o [T] en la pantalla LCD. (Control de zoom en pantalla).
Porcentaje de zoom máximo (preajuste de fábrica).
| modo | modo | |
| [80X/DIGITAL] [35X/ÓPTICA] | ||
■ Para cambiar el porcentaje de zoom máximo (sólo modo 📁)
Cambie los ajustes de [ZOOM].
NOTA
La filmación en macro (acercándose hasta unos 5 cm del sujeto) es posible cuando la palanca del zoom está totalmente ajustada en W.
Luz LED
Preparativos:
- Seleccione el modo 📋 o 📄.
- Seleccione el modo de grabación.
1 Toque MENU.
2 Seleccione [ILUMINACIÓN].
3 Seleccione el ajuste que desee.
| ON | La luz LED permanece encendida independientemente de las condiciones del entorno. |
| AUTO | La luz LED se enciende automáticamente cuando la luminosidad es insuficiente. |
| OFF | Desactiva esta función. |
Comprobación de la carga restante de la batería
Preparativos:
- Coloque el paquete de pilas.
- Seleccione el modo de grabación.
Modo
Pulse INFO tres veces o INFO y luego seleccione.
Modo
Pulse INFO.


text_image
ESTADO DE LA BATERÍA 100% 50% 0% TIEMPO MÁX 60 mln SAUF■ Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR] o pulse INFO.
NOTA
El tiempo de grabación restante sólo debe utilizarse a modo orientativo. Se muestra en unidades de 10 minutos.
Comprobación del espacio restante en el soporte de grabación
Preparativos:
- Seleccione el modo
- Seleccione el modo de grabación.
Pulse el botón INFO una vez (Ranura A) o dos veces (Ranura B).

text_image
DIRECT DVD INFO TIEMPO GRAB. MÁX. 14h27m 21h25m 28h27m 75h12m RANURA A LIBRE USADO MUSIC DEBE SALIREl tiempo máximo de grabación se muestra para cada modo de calidad de vídeo.
■ Para cambiar la calidad de vídeo
1) Seleccione la calidad de vídeo.
2) Seleccione [AJUSTE].
■ Para cambiar el dispositivo de grabación
1) Pulse INFO para seleccionar RANURA A o RANURA B
2) Seleccione [AJUSTE].
■ Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Reproducción de archivos
Reproducción de vídeo
Preparativos:
- Abra la pantalla de LCD para encender la videocámara.
- Inserte una tarjeta SD.

text_image
1 Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo (vídeo). 2 3■ Para pasar a la página anterior o siguiente
Toque [▲] o [▼] durante más de un
segundo.
Para reproducir algunos segundos de cada escena seleccionada de los vídeos grabados
Toque [DIGEST].
■ Operaciones durante la reproducción de vídeo, botones en pantalla
◀◀ : Volver a la primera escena del archivo
▶▶I : Ir a la primera escena del siguiente archivo
■ : Volver a la pantalla de índice
◀◀ : Búsqueda hacia atrás (durante la reproducción)
◀: Reproducción hacia atrás fotograma a fotograma (durante la pausa)*
▶ : Reproducción
II : Pausa
▶: Búsqueda hacia adelante (durante la reproducción)
▶: Reproducción hacia adelante fotograma a fotograma (durante la pausa)*
* La reproducción en cámara lenta empieza al tocar continuamente el botón del sensor que hay debajo de ◀ / ▶ un rato.
Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de reproducción.


text_image
REPRODUCCIÓN VÍDEO 1/2 NOV. 01, 2009 04:55PM DIGESTAparece la pantalla de índice.
Seleccione el archivo que desee.

Seleccione ☐ cuando se detenga la reproducción.
■ Para cambiar el número de miniaturas (6 miniaturas/20 miniaturas)
Mueva la palanca del zoom hacia [W].
■ Volumen del altavoz
- : Bajar el volumen

text_image
- VOL. + W T + : Subir el volumenReproducción de imágenes fijas
Preparativos:
- Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
- Inserte una tarjeta SD.

text_image
1 Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo (imagen fija). 2 3Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de reproducción.


text_image
REPROD. IMÁGENES 1/2 NOV. 01. 2009 04:55PMAparece la pantalla de índice.
Seleccione el archivo que desee.

■ Para pasar a la página anterior o siguiente
Toque [▲] o [▼] durante más de un segundo.
■ Para eliminar una imagen fija
Seleccione 面.
■ Para cambiar el número de miniaturas (6 miniaturas/20 miniaturas)
Mueva la palanca del zoom hacia [W].
■ Operaciones durante la reproducción de imágenes fijas, botones en pantalla
◀ : Cambiar el orden de la reproducción automática hacia atrás
▶ : Cambiar el orden de la reproducción automática hacia adelante
■ : Volver a la pantalla de índice
◀◀ : Ver el archivo anterior
▶ : Iniciar la reproducción automática
II : Finalizar la reproducción automática
▶▶I : Ver el archivo siguiente
Grabación manual
El modo de grabación manual permite ajustar manualmente el enfoque, el brillo de la pantalla, etc.
Cambio al modo de grabación manual
Preparativos:
- Seleccione el modo 📁 o 📄.
- Seleccione el modo de grabación.
Seleccione [A/M] dos veces.

■ Para regresar al modo de grabación automático
Seleccione [A/M] para que aparezca el indicador A.
Compensación de contraluz
La compensación de contraluz proporciona más claridad al sujeto aumentando la exposición.
En el modo de grabación manual:
Seleccione

■ Para cancelar la compensación de contraluz
Seleccione de nuevo.
NOTA
Si se pone la pantalla LCD al revés, no se muestra 📄 Cambie el ajuste cuando la pantalla LCD se encuentre en la posición normal.
Ajuste manual en el menú
En el modo de grabación manual:
1 Toque MENU.
2 Seleccione [AJUSTE MANUAL].

text_image
VIDEO M AJUSTE MANUAL > ILUMINACIÓN REGISTRAR EVENTO CALIDAD DE VÍDEO USE CONFIG. DETALLADA BASADA AUDIO SALIR3 Seleccione el menú que desee.

text_image
VIDEO SELECC. ESCENA FOCUS AJUSTAR BRILLO VELOCIDAD OBTURACIÓN EL BRILLO DEL ALUSTE SALIR4 Seleccione el ajuste que desee.

text_image
VIDEO AUTO M MANUAL AUDIO SALIRSegún los ajustes que seleccione, podrá ajustar el valor mediante el sensor táctil.
■ Para volver a la pantalla anterior Seleccione ↩.
■ Para salir de la pantalla Seleccione [SALIR].
Visualización de archivos en un televisor
Esta videocámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color de tipo NTSC. No se puede usar con un televisor de otra norma.
Conexión con el televisor
Los vídeos se pueden emitir por el conector AV.
■ Para realizar la conexión con el conector AV.
Preparativos:
- Apague todas las unidades.

text_image
A la toma de CA Adaptador de CA Conector de CC Conector AV Cable AV Conector de entrada AVOperación de reproducción
Una vez realizada la conexión con el televisor
1 Encienda la videocámara y el televisor.
2 Ajuste el televisor en el modo de vídeo.
3 (Sólo cuando se conecta la videocámara a la grabadora de vídeo/DVD) Encienda la grabadora de vídeo/DVD y ajuste la grabadora de vídeo/DVD en el modo de entrada AUX.
4 Inicie la reproducción en la videocámara. (p. 22, 23)
■ Para ver en el televisor la visualización en pantalla de la videocámara Ajuste [VER EN TV] en [ON].
Gestión de archivos
PRECAUCIÓN
No extraiga el soporte de grabación ni realice ninguna otra operación (por ejemplo, apagar la alimentación) mientras se accede a los archivos. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado, ya que los datos del soporte de grabación se pueden dañar si la batería se agota durante la operación. Si los datos del soporte de grabación se dañan, deberá formatear el soporte de grabación para volver a usarlo.
Captura de una imagen fija de un vídeo
Puede capturar la escena deseada de un vídeo grabado y guardarla como imagen fija.
Preparativos:
- Seleccione el modo
- Seleccione el modo de reproducción.
Pulse SNAPSHOT cuando la reproducción esté en pausa.

NOTA
- Las imágenes fijas capturadas se guardan con una resolución de 640 x 360 (si el vídeo se ha grabado en 16:9) o 640 x 480 (si el vídeo se ha grabado en 4:3). La imagen se puede alargar en sentido horizontal o vertical dependiendo de la calidad del archivo de vídeo de origen.
- La función de toma continua no se puede utilizar para capturar imágenes.
- No es posible capturar vídeo durante la reproducción.
Eliminación de archivos
- Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Para eliminarlos, primero debe anular la protección.
- Una vez eliminados, los archivos no se pueden restaurar. Compruebe los archivos antes de eliminarlos.
Preparativos:
- Seleccione el modo 📁 o 📄.
- Seleccione el modo de reproducción.
1 Toque MENU.
2 Seleccione [ELIMINAR].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [ELIMINAR]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/09221f90e9fcc92a9856749fdd1648636aaf350fe3068ecc46fb09967240469e.jpg)
text_image
VIDEO ELIMINAR CARGAR PARÁMETROS BUSCAR REPR. LISTA REPROD. ELIM. VÍDEO GRABADO ALUSTE SALIP3 Seleccione [ACTUAL].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [ACTUAL]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/11ba4fc4bbf8440f38d646fb2b9f9f4e4133547fc7de776792d697484e26518e.jpg)
text_image
ELIMINACIÓN DE VÍDEO ACTUAL SELECCIÓN ARCHIVOS ELIMINAR TODO ELIMINAR ESCENAS UNA A UNA AUSTE SALÉS4 Seleccione [SÍ].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [SÍ]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/5f31741b44bc6bf85f4bfbe1644eadc191ef94454906954d0c0e1fe0ef166e05.jpg)
text_image
¿ELIMINAR? (N° actual escenas:0023) SI NO AUSTE ← → SALIBSe puede seleccionar el archivo anterior o siguiente seleccionando ← o →.
■ Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Copia de archivos
Tipos de copia y dispositivos conectables

Se pueden copiar en discos DVD archivos de vídeo grabados en esta videocámara. (columna derecha)
Grabadora de vídeo o de DVD
Puede copiar, en discos DVD, los archivos de vídeo grabados con esta videocámara.
PC
Puede copiar, en su PC, los archivos de vídeo o de imágenes fijas grabados con esta videocámara.
NOTA
Se recomienda utilizar la grabadora de DVD JVC (CU-VD50/CU-VD3). Si se utiliza el modelo CU-VD20 o CU-VD40, el tiempo de grabación puede tardar aprox. 2 veces más que el tiempo indicado en el manual de instrucciones de la grabadora de DVD.
Uso de una grabadora de DVD
Discos compatibles: DVD-R, DVD-RW de 12 cm
- En cuanto a los discos DVD-R, sólo pueden utilizarse discos DVD-R vírgenes. En cuanto a los discos DVD-RW, pueden emplearse también discos DVD-RW usados, pero es necesario formatearlos antes de grabar. Al formatear un disco se elimina todo el contenido grabado en el disco hasta ese momento.
- No pueden utilizarse discos de doble capa.
En cuanto a la finalización después de la copia
El disco se finaliza automáticamente para que pueda reproducirse en otros dispositivos. Tras finalizarse, el disco sólo puede reproducirse y no pueden añadirse más archivos.
Conexión con una grabadora de DVD
Preparativos:
Primero encienda la videocámara y luego encienda la grabadora de DVD.

text_image
Conector de CC Adaptador de CA A la toma de CA Conector USB Grabadora de DVD Conector USB *Cable USBNOTA
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de DVD opcional.
*Utilice el cable USB suministrado con la grabadora de DVD.
Copia de archivos (continuación)continuación))
Copia de seguridad de todos los archivos
Preparativos:
- Conecte la videocámara a la grabadora de DVD.
- Seleccione el modo 🏠️.
1 Seleccione [SELECC. ENTRE TODO].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [SELECC. ENTRE TODO]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/2155c6846ea06b2bf8969e34ffb21826204bfe5906ef1caf252bdb9687e0b483.jpg)
text_image
CREAR DVD SELECC. ENTRE TODO ESCENAS SIN GUARDAR CREAR DUPLICADO REPRODUCCIÓN COPIAR VÍDEOS GRABADOS MUSIC2 Seleccione el menú que desee.

text_image
SELECC. ENTRE TODO TODAS LAS ESCENAS ESCENAS SIN GUARDAR COPIAR TODOS VÍDEOS A DVD AMUSIC• [TODAS LAS ESCENAS]:
Se copian todos los archivos del soporte de grabación.
• [ESCENAS SIN GUARDAR]:
Los archivos que nunca se han copiado en un disco DVD se seleccionan y copian automáticamente.
3 Seleccione el número de disco que desee.

text_image
LISTA DE CREACIÓN TODO(TOTAL:3) DVD1 DVD2 DVD3 ADUSTE 5 CHECK SALIR- Si selecciona [TODO], se crearán todos los discos de la lista.
- Para previsualizar escenas, seleccione [CHECK].
- La marca 🟢indica que el disco ya está creado.
4 Seleccione [SÍ] o [NO].
• [SÍ]: Muestra las miniaturas por grupo.
• [NO]: Muestra las miniaturas por fecha.
5 Seleccione [EJECUTAR].
- Los archivos se copian en el disco. Cuando aparezca [HECHO], toque OK.
- Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR] PARA ABANDONAR LA CREACIÓN], cambie de disco. Los archivos restantes se copiarán en el segundo disco.
- Para cancelar la copia, seleccione [CANCELAR].
Copia de archivos de vídeo que nunca se han copiado
Los archivos que nunca se han copiado en un disco DVD se seleccionan y copian automáticamente.
1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2 Pulse DIRECT DVD.
DIRECT DVD

3 Seleccione [EJECUTAR].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [EJECUTAR]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/0ea38511eb2b97c432cb444dc2b2ff6f0c87043b90ed0796d8877dfc88ce2ea9.jpg)
text_image
ESCENAS SIN GUARDAR LISTO PARA CREAR DVD-R EJECUTAR VOLVER PUSTE SALIE- Se inicia la creación del disco DVD. Cuando aparezca [HECHO], toque OK.
- Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR] PARA ABANDONAR LA CREACIÓN], cambie de disco. Los archivos restantes se copiarán en el segundo disco.
- Para cancelar la creación del DVD, seleccione [CANCELAR].
■ Para salir de la pantalla
1) Seleccione [SALIR].
2) Cuando aparezca [¿SALIR?], seleccione [SÍ].
■ Para reproducir el disco creado con la videocámara
1) Conecte la videocámara a la grabadora de DVD.
2) Primero encienda la videocámara y luego encienda la grabadora de DVD.
3) Seleccione [REPRODUCCIÓN].
4) Seleccione la carpeta que desee.
5) Seleccione la fecha de creación del disco.
6) Seleccione el archivo que desee. Para volver a la pantalla anterior, seleccione ↻.
Creación de un DVD mediante un PC
Lea, por favor, "Convenio de licencia del software de JVC" de las instrucciones del CD-ROM antes de instalar el software.
Es posible copiar los datos de la videocámara y crear un DVD utilizando un PC.
① Instalación de software en el PC
Requisitos del sistema
Windows Vista
| Sistema | Windows Vista® |
| operativo : | Home Basic (SP1) |
| Home Premium (SP1) | |
| (32-bit, preinstalados) |
CPU: Cualquiera de las siguientes:
- Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz o superior
- Intel® Pentium® M, 1,4 GHz o superior
- Intel® Core™ Duo, 1,5 GHz o superior
RAM: 1 GB como mínimo
Windows XP
| Sistema Windows® XPoperativo : Home Edition (SP2/SP3)Professional (SP2/SP3)(preinstalados) |
CPU: Cualquiera de las siguientes:
- Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz o superior
- Intel® Pentium® M, 1,4 GHz o superior
- Intel® Core™ Duo, 1,5 GHz o superior
RAM: 512 MB como mínimo
■ Para comprobar las especificaciones del PC
Haga clic con el botón secundario del ratón en [Equipo] (o [Mi PC]) en el menú [Inicio] y seleccione [Propiedades].
NOTA
- Asegúrese de que el PC tenga una unidad de DVD grabable.
- Si el sistema no cumple los requisitos, se recomienda copiar los archivos con la grabadora de DVD. (17 p. 41)
- Usuarios de Macintosh pueden utilizar el software incluído con dicho Macintosh (iMovie '08, iPhoto) para copiar archivos a la computadora.
Preparativos:
Inserte el CD-ROM suministrado en el PC. En Windows Vista aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática.
1 Haga clic en [Easy Installation].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Haga clic en [Easy Installation]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/48df76c1686d8787f5589428c577ae807016ade3bf762f8cd18fade44255f694.jpg)
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
2 Haga clic en [Sigviente].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Haga clic en [Sigviente]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/a43062ba5d4a24cb72e7651c4412ed1c3bc12a4394ff0af2d78fa9bcf83ae008.jpg)
text_image
Contrato de contentso de uso del producto de transformer Al instalar o utilizar alguna parte del producto, usted maschada su fabricación de estar sujeto y finan parte del producto. Contrato de contentso de uso por la transión, "Servo Controla"). • Setido los valores, lasadas, definidos • Señez los valores del producto en eleroos Cancel3 Haga clic en [Finalizar].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Haga clic en [Finalizar]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/eb6b9ea51775325ffea5da1d21ad2a2371c92e0b70a71a72ece9cbde29f71adf.jpg)
Se crea un icono de Everio MediaBrowser en el escritorio.
![JVC Everio GZ-MS120AE - Haga clic en [Finalizar]. - 2](/content/2026/06/1244119/images/aab5a883e28ecc4fb1f7667760eb6067f05d39fbd32c5558bd4cf0dadecb1964.jpg)
Para ver la guía de instrucciones de Everio MediaBrowser
1) Haga doble clic en el ícono de Everio MediaBrowser.
2) Haga clic en [Ayuda], y clic en [Ayuda de MediaBrowser].

Copia de archivos (continuación)
② Copia de seguridad en un PC
Preparativos:
- Instale el software en el PC.
- Asegúrese de que dispone de suficiente espacio libre en el disco duro del PC.
- Cierre la pantalla LCD para apagar la videocámara.

flowchart
graph TD
A["Laptop"] --> B["Cable USB"]
B --> C["Conductor USB"]
C --> D["A la toma de CA"]
D --> E["Adaptador de CA"]
E --> F["Conductor de CC"]
1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2 Seleccione [HACER COPIA DE SEGURIDAD].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [HACER COPIA DE SEGURIDAD]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/1f54ade09a72fd134cc8944633929704f562356d34ea3b929be2eb672b7a26dd.jpg)
text_image
MENU USB CREAR DVD CARGAR INSCR. EN LIBRARY COPIA DE SEGURIDAD GRABAR VÍDEO/IMÁGENES FIJAS JUSTE SALIREl programa Everio MediaBrowser se inicia en el PC.
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione [HACER COPIA DE SEGURIDAD]. - 2](/content/2026/06/1244119/images/f8b6218916c28819c191a2409320bee4c101aa9819b744f45a0c8e2adb198a40.jpg)
text_image
COPIA DE SEGURIDAD3 Haga clic en [Todo el volumen en la videocamara] y en [Proximo].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Haga clic en [Todo el volumen en la videocamara] y en [Proximo]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/d2d6c707997914dc825671b5451842ae3d1d27e487265be3519c13227167b606.jpg)
Se inicia la copia de seguridad.
■ Para desconectar la videocámara del PC
1) Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono (Quitar hardware de forma segura) en la barra de tareas y seleccione [Quitar dispositivo de almacenamiento masivo USB de forma segura].
2) Siga las instrucciones en pantalla y asegúrese de que el dispositivo se pueda quitar de forma segura.
3) Desconecte el cable USB y cierre la pantalla LCD.
NOTA
Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos vídeos.
③ Creación de listas personalizadas para organizar los archivos
Puede elaborar una lista personalizada de ciertos temas (por ejemplo, viajes, certámenes deportivos) e incluir los archivos relacionados con estos temas en la lista personalizada.
Preparativos:
Realice una copia de seguridad en el PC.
1 Haga clic en el icono y abra el calendario.

4 Escriba el nombre de la nueva lista personalizada y haga clic en [Aceptar].

5 Haga doble clic en la fecha de grabación.

Se muestran los archivos grabados en esa fecha.
6 Arrastre y suelte los archivos en la lista personalizada.

Para agregar más archivos a la lista personalizada, repita los pasos 5 y 6.
Copia de archivos (continuación)
④ Copia de archivos en DVD
Preparativos:
Utilice un disco DVD grabable. (Se recomienda utilizar un disco DVD-R.)
1 Seleccione la lista personalizada y haga clic en [Crear disco].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione la lista personalizada y haga clic en [Crear disco]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/a5f6c6bb27f2e9198bea5e1a45c1a5dff54c4ac05e5ba058506d9399ad400522.jpg)
text_image
10.00 13.00 16.00 18.00 20.00 22.00 24.00 26.00 28.00 30.00 32.00 34.00 36.00 38.00 40.00 42.00 44.00 46.00 48.00 50.00 52.00 54.00 56.00 58.00 60.00 62.00 64.00 66.00 68.00 70.00 72.00 74.00 76.00 78.00 80.00 82.00 84.00 86.00 88.00 90.00 92.00 94.00 96.00 98.002 Haga clic en [Selecciona los archivos individualmente] y haga clic en [Proximo].
Para añadir todos los archivos en discos DVD, haga clic en [Seleccionar todos los archivos visualizados] y vaya al paso 4.
![JVC Everio GZ-MS120AE - Haga clic en [Selecciona los archivos individualmente] y haga clic en [Proximo]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/692dabb8c3e55ebcc168d6b7853819a128db1b7a3ea1893a055f88ad9e652732.jpg)
3 Arrastre y suelte el archivo en la parte inferior y haga clic en [Proximo].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Arrastre y suelte el archivo en la parte inferior y haga clic en [Proximo]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/3948f1d3facf982bb88f87913ed43f7db919cf881ae7a7b93197e5f08d8df599.jpg)
4 Arrastre y suelte el archivo en la parte inferior y haga clic en [Proximo].
![JVC Everio GZ-MS120AE - Arrastre y suelte el archivo en la parte inferior y haga clic en [Proximo]. - 1](/content/2026/06/1244119/images/2f064eea1e6196f750a720653f0708b2c5e07a8753288e5cbab16b28a87df0b6.jpg)
- Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de Everio MediaBrowser, haga clic en [Ayuda] y consulte [Ayuda de MediaBrowser].
- Adobe® Reader® debe estar instalado para poder leer [Ayuda de MediaBrowser]. Adobe® Reader® puede cargarse desde el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com
- Para obtener ayuda sobre el funcionamiento del software, consulte la información de soporte.
Estructura de carpetas y extensiones

flowchart
graph TD
A["Soporte de grabación"] --> B["[DCIM"]]
A --> C["[XXJVCSO"]]
A --> D["[SD_VIDEO"]]
A --> E["[MGR_INFO"]]
A --> F["[PRGXXX"]]
A --> G["[PRGXXX.PGI"]]
A --> H["[MOVXXX.MOD"]]
A --> I["[MOVXXX.MOI"]]
A --> J["[PRGXXX"]]
A --> K["[EXTMOV"]]
A --> L["[MOV_XXX.MOD"]]
A --> M["[PRIVATE"]]
B --> N["Contiene las carpetas de imágenes fi jas."]
C --> O["Contiene las carpetas de archivos de vídeo."]
D --> P["Información de gestión* del soporte en conjunto"]
E --> Q["Información de gestión*"]
F --> R["Archivo de vídeo"]
G --> S["Información de gestión* de los archivos de vídeo"]
H --> T["El archivo de vídeo con información de gestión está dañado."]
I --> U["X = número"]
J --> V["Contiene los archivos de información de gestión relativos a la información de eventos y/o a la creación de DVD de los archivos obtenidos con la videocámera."]
* Información como la fecha y la hora de grabación, grabada con el archivo de vídeo.
Información de asistencia al cliente
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.
JVC
Cuando se ponga en contacto con la oficina o agencia JVC más cercana de su país (consulte la Red de servicios internacionales JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) para hacer consultas sobre este software, tenga a mano la siguiente información.
- Nombre del producto, modelo, problema, mensaje de error
- PC (fabricante, modelo (sobremesa/portátil), CPU, sistema operativo, memoria (MB), espacio disponible en el disco duro (GB))
Tenga en cuenta que puede tardar un poco responder a sus preguntas según cuál sea el asunto. JVC no puede responder a preguntas relativas al funcionamiento básico del PC o a las especificaciones o el rendimiento del sistema operativo, otras aplicaciones o controladores
Pixela
| Región Idioma N° de teléfono | ||
| EE.UU. y Canadá Inglés | +1-800-458-4029 (gratuito) | |
| Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España) | Inglés/alemán/francés/español +800-1532-4865 (gratuito) | |
| Otros países de Europa | Inglés/alemán/francés/español/italiano/holandés | +44-1489-564-764 |
| Asia (Filipinas) Inglés +63-2-438-0090 | ||
| China Chino +86-21-5385-3786 |
Página web: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
Consulte en nuestro sitio web la información y las descargas más recientes.
Copia de archivos (continuación)
Copia de archivos en una grabadora de vídeo/DVD
Preparativos:
- Cree una lista de reproducción.
- Apague todas las unidades.
■ Para realizar la conexión con los conectores AV (copia analógica)

text_image
Conector AV AV Conector de CC Adaptador de CA Cable AV Grabadora de vídeo/DVD A la toma de CA Conector AV (Entrada)1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
2 Ajuste la grabadora de vídeo/DVD en el modo de entrada AUX.
Asegúrese de que las imágenes de la videocámara se hayan introducido correctamente en la grabadora de vídeo/DVD.
3 Reproduzca las listas de reproducción en la videocámara.
1) Toque MENU.
2) Seleccione [REPROD. COPIA].
3) Seleccione la lista de reproducción que desee.
4) Seleccione [SÍ]. (Aparece una pantalla negra durante 5 segundos en la primera y en la última escena.)
4 En el punto donde desee iniciar la copia, inicie la grabación en la grabadora de vídeo/DVD.
Consulte el manual de instrucciones de la grabadora de vídeo/DVD.
■ Para detener la copia
Deje de grabar en la grabadora VCR/DVD, y luego pulse de nuevo START/STOP.
■ Para ocultar la fecha o los iconos de la pantalla
Cambie los ajustes de [VER EN TV].
Utilización con un reproductor multimedia portátil
Activación del modo de exportación
Los vídeos grabados en el modo de exportación se pueden transferir fácilmente a iTunes®.
Todos los archivos con el ajuste de exportación activado se transferirán al PC. Para obtener más información sobre como realizar la transferencia, consulte la guía de funcionamiento de MediaBrowser que aparece en el CD-ROM.
Preparativos:
- Seleccione el modo
- Seleccione el modo de grabación.
Pulse EXPORT dos veces.
EXPORT


text_image
ON EXPORT TO LIBRARY MODE■ Para desactivar el modo de exportación Pulse EXPORT dos veces.
Cambio del ajuste de exportación
Los vídeos grabados se pueden asignar al ajuste de exportación.
Preparativos:
- Seleccione el modo
- Seleccione el modo de grabación.
1 Pulse EXPORT.
EXPORT

2 Seleccione el archivo y elija [L]B.
![JVC Everio GZ-MS120AE - Seleccione el archivo y elija [L]B. - 1](/content/2026/06/1244119/images/2ae11d009538636df68927ce2c10104ed0f206653aefe7ed29c534d506936a5e.jpg)
text_image
CONF EXPORT 1/3 LIB. LIB. A LIB. CHECK SALIR- Para comprobar el contenido del archivo, seleccione [CHECK].
3 Seleccione [SALIR].
■ Para cancelar el ajuste de exportación
Seleccione el archivo y elija EXPORT de nuevo.
■ Para salir de la pantalla
1) Seleccione [SALIR].
2) Seleccione [SI].
Transferencia de los archivos al PC
Preparativos:
- Instalar iTunes® en un PC. http://www.apple.com/itunes/
1 Conecte la videocámara al PC con el cable USB.
2 Seleccione [INSCR. EN LIBRARY].

text_image
MENU USB CREAR DVD CARGAR INSCR. EN LIBRARY COPIA DE SEGURIDAD FÁCIL INSCRIP. DE VÍDIO MUSIC SAUR
text_image
INSCR. EN LIBRARYTodos los archivos con el ajuste de exportación activado se transferirán al PC.
■ No puedo exportar el archivo a iTunes®
- Consulte "Preguntas y respuestas", "Última información", "Información de downloads", etc. en [Haga clic para ver la última información del producto] con la ayuda del programa Everio MediaBrowser.
Carga de archivos a sitios Web
Activación del modo de carga
Tras la grabación se puede cargar el archivo rápidamente a sitios Web (YouTube™) creados para compartir vídeos.
Si desea más información acerca de YouTube™, visiteel sitio web de YouTube™: http://www.youtube.com/
Preparativos:
- Seleccione el modo
- Seleccione el modo de grabación.
Pulse UPLOAD dos veces.
UPLOAD


Si graba un archivo con el modo de carga activado, la grabación se detiene automáticamente 10 minutos después de su inicio.
El tiempo restante se muestra en la pantalla LCD.
NOTA
El modo de carga se desactiva cada vez que termina la grabación.
Carga de archivos
Para obtener más información sobre cómo cargar archivos, consulte la guía de funcionamiento de MediaBrowser que aparece en el CD-ROM.
1 Conecte la videocámara al PC con el cable USB.
2 Seleccione [CARGAR].

text_image
MENU USB REPRODUCIR EN PC CREAR DVD CARGAR INSCR. EN LIBRARY CARGA FÁCIL A SITIOS DE MUST SALIR■ No puedo publicar el archivo en YouTube™
- Necesita tener una cuenta en YouTube™ para publicar sus archivos en YouTube™. Cree una cuenta.
- Consulte "Preguntas y Respuestas", "Última información", "Información de downloads", etc. en [Haga clic para ver la última información del producto] con la ayuda del programa Everio MediaBrowser.
Cambio de las configuraciones de menús
1 Toque MENU.
2 Seleccione el menú que desee.

text_image
VIDEO REGISTRAR EVENTO CALIDAD DE VÍDEO ZOOM DIS IMAGEN BORROSA. TIENE QUE AUSTE SALIR3 Seleccione el ajuste que desee.

text_image
VIDEO OFF ON ON ALUSTE SALIR■ Para volver a la pantalla anterior
Seleccione ↩.
■ Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, consulte la siguiente tabla. Si las soluciones indicadas en la tabla no ayudan a solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor JVC o servicio técnico JVC más cercano para obtener ayuda.
También puede consultar el apartado de preguntas más frecuentes de productos nuevos en el sitio web de JVC.
Los siguientes fenómenos no son fallos de funcionamiento.
- La videocámara se calienta cuando se utiliza de forma prolongada.
- La batería se calienta durante la carga.
- Cuando se reproduce un vídeo, la imagen se detiene momentáneamente o el sonido se interrumpe en las uniones entre escenas.
- La pantalla LCD se muestra roja o negra momentáneamente cuando se graba la luz solar.
- Aparecen puntos negros, rojos, verdes o azules en la pantalla LCD.
(La pantalla LCD tiene un porcentaje de píxeles efectivos del 99,99%, pero puede que un 0,01% o menos no lo sean.).
| Problema | Acción | |
| Alimentación | No hay alimentación. | ● Conecte bien el adaptador de CA.● Recargue la batería. |
| Visualización | El indicador de batería restante no es correcto. | ● Cargue la batería por completo, descárguela totalmente y vuelva a cargarla.● Si la videocámara se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado en condiciones de temperatura alta o baja, o si la batería se carga con mucha frecuencia, puede que no se muestre correctamente la cantidad de batería restante. |
| Es difícil ver la imagen de la pantalla LCD. | ● Puede que sea difícil ver la imagen de la pantalla LCD si la cámara se utiliza en lugares muy iluminados, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa. | |
Solución de problemas (Continuación)Continuación))
| Problema Acción | ||
| Grabación | La grabación no puede realizarse. | • La tarjeta de SD está llena. Elimine los archivos que no necesite o reemplace la tarjeta de SD (⇨ o □). |
| La grabación se detiene. | • Inserte una tarjeta SD de venta en comercios, y ajuste [SOPORTE GRAB. VÍDEO] y [SOPORTE GRAB. IMAGEN] en [RANURA A] o [RANURA B].• La grabación se detiene automáticamente tras 12 horas de grabación continua. Para asegurar una grabación continua, ponga [CAMB AUTO MEDIO GRAB] en [ON] antes de iniciar la grabación. | |
| Reproducción | El vídeo o el sonido se interrumpe. | • A veces la reproducción se interrumpe en el cambio de una escena a otra. Esto no es un fallo de funcionamiento. |
| No se encuentra un vídeo/imagen grabado. | • Seleccione [REPR. ARCHIVO MPG] y busque el vídeo en la pantalla de índice.(Los archivos de vídeo con información de gestión dañada se pueden reproducir.)• Cancele las funciones de visualización por grupo y búsqueda por fecha.• Cambie el ajuste en [SELECCIÓN DE RANURA DE VÍDEO] o [SELECCIÓN DE RANURA IMAGEN]. (No se mostrarán archivos en otros soportes.)• Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo deseado (⇨ o □). | |
| Otros problemas | La videocámara funciona con lentitud al pasar del modo de vídeo al modo de imagen fija y viceversa, o al encenderla o apagarla. | • Si la cámara contiene muchos archivos (de vídeo, por ejemplo), tardará bastante tiempo en responder. Es recomendable que copie todos los archivos de la videocámara al ordenador y que, una vez completada esta operación, borre los archivos de la videocámara. |
| La luz no parpadea durante la carga de la batería. | • Compruebe la carga restante de la batería.(Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no parpadea.)• Si realiza una carga en un entorno con unas condiciones de temperatura elevada o baja, asegúrese de que la batería se esté cargando dentro del intervalo de temperaturas permitido.(Si la batería se está cargando fuera del intervalo de temperaturas permitido, puede que la carga se detenga para protegerla.) | |
| No puedo publicar el archivo en YouTubeTM | • Necesita tener una cuenta en YouTubeTM para publicar sus archivos en YouTubeTM. Cree una cuenta.• Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Última información”, “Información de downloads”, etc. en [Haga clic para ver la última información del producto] con la ayuda del programa Everio MediaBrowser. | |
| No puedo exportar el archivo a iTunes® | • Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Última información”, “Información de downloads”, etc. en [Haga clic para ver la última información del producto] con la ayuda del programa Everio MediaBrowser. | |
Para reiniciar la videocámara cuando no funciona correctamente
① Cierre la pantalla LCD y quite la fuente de alimentación (batería o adaptador de CA) de la videocámara y, a continuación, colóquela de nuevo.
② Ejecute [CONFIG. DE FÁBRICA].
Indicaciones de advertencia
| Indicación Acción | |
| ¡AJUSTE FECHA/HORA! | Ajuste el reloj. Si sigue apareciendo el mensaje tras ajustar el reloj, significa que se ha agotado la pila del reloj. Consulte con su distribuidor JVC más próximo. |
| ERROR DE COMUNICACIÓN | Asegúrese de utilizar baterías JVC. |
| NO FORMATEADO | Seleccione [ACEPTAR] y seleccione [SÍ] para realizar el formateo. |
| ¡ERROR DE FORMATEO! | Compruebe el procedimiento operativo y vuelva a intentarlo.Apague la videocámara y vuélvala a encender. |
| ERROR ELIMIN. DATOS | |
| ¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA! | Apague la videocámara y vuélvala a encender.Extraiga la tarjeta SD y vuelva a insertarla. (No se pueden utilizar tarjetas MultiMediaCard.)Elimine la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.Introduzca la tarjeta SD antes de conectarlo a la alimentación eléctrica.Si el problema persiste, realice una copia de seguridad de todos los datos y, a continuación, formatee la unidad (se borrarán todos los datos). |
| NO SE PUEDEN TOMAR MÁS FOTOS DE MOMENTO | Detenga la grabación de vídeo y grabe una imagen fija. (Si se retira o introduce una tarjeta SD durante la grabación de vídeo, no se podrá grabar ninguna imagen estática.) |
| ERROR DE GRABACIÓN | Apague la videocámara y vuélvala a encender. |
| UTILIZAR ADAPTADOR DE CA | Utilice el adaptador de CA como alimentación eléctrica. |
Especificaciones
■ Generalidades
Fuente de alimentación eléctrica
DC 11 V (con adaptador de CA)
DC 7,2 V (con batería)
Consumo eléctrico
Aprox. 2,1 W*
* Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo [ESTÁNDAR].
Consumo de corriente nominal: 1A
Dimensiones (anchura x altura x fondo)
54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm
Aprox. 290 g (0,64 lbs) (con batería y correa del apretón)
Temperatura de funcionamiento
0^ a 40^
Temperatura de almacenamiento
-20^ a 50^
Humedad de funcionamiento
35% a 80%
■ Cámara/pantalla LCD
Fotocaptor
CCD progresivo de 1/6" (800.000 píxeles)
Objetivo
F 1,8 a 4,0, f = 2,2 mm a 77,0 mm, objetivo con capacidad de zoom 35:1
Diámetro del filtro
∅30,5 mm
Pantalla LCD
Con medida diagonal de 2,7", panel LCD/sistema de matriz activa TFT
Luz LED
Dentro de 1,5 m (distancia de filmación recomendada)
■ Conectores
Salida AV
Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω Salida de audio: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini USB tipo A y B, compatible con USB 2.0
■ Adaptador de CA
Requisito de alimentación eléctrica
CC 110 V a 240 V\~, 50 Hz/60 Hz
Salida
CC 11 V ——, 1 A
■ Imagen fija
Formato
JPEG
Tamaño de imagen
1 modo: 832 x 624
Calidad de imagen
2 modos: FINA / ESTÁNDAR
Vídeo
Formato de señal
Estándar NTSC
Formato de grabación/reproducción
Vídeo: MPEG-2
Audio: Dolby Digital (2 canales)
Modo de grabación (vídeo)
ULTRAFINA: 720 x 480 píxeles, 8,5 Mbps (VBR) FINA: 720 x 480 píxeles, 5,5 Mbps (VBR) NORMAL: 720 x 480 píxeles, 4,2 Mbps (VBR) ECONÓMICA: 352 x 240 píxeles, 1,5 Mbps (VBR)
Modo de grabación (audio)
ULTRAFINA: 48 kHz, 384 kbps FINA: 48 kHz, 384 kbps NORMAL: 48 kHz, 256 kbps ECONÓMICA: 48 kHz, 128 kbp
El diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Tiempo de grabación aproximado (para vídeo)
Número aproximado de imágenes almacenables (para imágenes fijas)
| Modo | Soporte de grabaciónTamaño de imagen/Calidad | Tarjeta SD & SDHC | ||||||||
| 256 MB | 512 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | 32 GB | |||
| 4:3 | 832 x 624 / FINA | 970 | 1950 | 3950 | 7590 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | |
| 832 x 624 / ESTÁNDAR | 1450 | 2920 | 5930 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | ||
| 640 x 480 / FINA | 1450 | 2920 | 5930 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | ||
| 640 x 480 / ESTÁNDAR | 2080 | 4180 | 8480 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | ||
| 16:9 | 640 x 360 / FINA | 1820 | 3660 | 7420 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | |
| 640 x 360 / ESTÁNDAR | 2420 | 4880 | 9890 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | ||
El tiempo de grabación y el número de imágenes fijas son aproximados y pueden diferir dependiendo del medio de grabación, el estado de la tarjeta SD o la carga disponible en la batería.
hr: hora/min: minuto
Tiempo de carga/grabación necesario (aprox.)
| Batería | Tiempo de carga | Tiempo de grabación |
| BN-VF808U(Suministrado) | 1 hr. 50 min. | 2 hr. 45 min.* |
| BN-VF815U | 2 hr. 40 min. | 5 hr. 25 min.* |
| BN-VF823U | 3 hr. 40 min. | 8 hr. 10 min.* |
* Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de [ESTÁNDAR].
Precauciones
Adaptador de CA
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorriente de CA que no sea de la serie American National Standard C73, emplee un enchufe adaptador de CA, denominado "Siemens Plug", como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano para obtener este enchufe adaptador.
Enchufe adaptador

natural_image
Pure electrical plug diagram without any text, numbers, or symbolsBaterías
La batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea las precauciones siguientes:
Terminales

- Para evitar riesgos
... no queme la batería.
... no provoque cortocircuitos en los terminales. Manténgala alejada de objetos metálicos cuando no se utilice. Durante el transporte, asegúrese de que la tapa de la batería está colocada. Si la tapa de la batería está mal colocada, guarde la batería en una bolsa de plástico.
... no modifique ni desmonte la batería.
... no exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C, puesto que la batería podría calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
... utilice solamente los cargadores especificados.
- Para evitar daños y prolongar la vida útil
... no la someta a sacudidas innecesarias.
... cárguela dentro del margen de temperatura de 10°C a 35°C. Esta es una batería de reacción química — las temperaturas más frías dificultan la reacción química, mientras que las temperaturas más cálidas pueden impedir la carga completa.
... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición prolongada a temperaturas elevadas aumentará la descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
... se debe cargar totalmente y luego descargar totalmente la batería cada seis meses cuando se guarde durante un periodo de tiempo prolongado.
... cuando no se utilice, se debe retirar del cargador o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas utilizan corriente incluso estando apagadas.

La batería que ha adquirido es reciclable. Por favor comunicarse al 1-800-8-BATTERY para información sobre como reciclar dicha batería.
Soporte de grabación (Tarjeta SD)
- Asegúrese de seguir las siguientes pautas para evitar corromper o dañar los datos grabados.
- No doble ni tire el soporte de grabación, ni lo someta a una fuerte presión, sacudidas o vibraciones.
- No salpique el soporte de grabación con agua.
- No utilice, reemplace o almacene el soporte de grabación en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas.
- No apague la alimentación de la cámara ni retire la batería o el adaptador de CA durante la filmación o la reproducción, o al acceder de algún otro modo al soporte de grabación.
- No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas.
- No almacene el soporte de grabación en ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad.
- No toque las partes metálicas.
Pantalla LCD
- Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
... presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
- Para prolongar la vida útil
- Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasis de la cámara.
... desmontar o modificar el equipo.
... permitir que productos inflamables, agua u objetos metálicos entren en el equipo.
... extraer la batería ni desconectar el suministro de energía con el aparato encendido.
... dejar la batería colocada cuando la cámara no se utilice.
... colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas.
... exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
... dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA.
... insertar ningún objeto en la cámara.
- Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo, cerca de una cocina.
... cerca de aparatos que generen campos magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.).
... en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas (superiores a 40°C) o extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
• NO deje el aparato
... en lugares donde la temperatura supera los 50°C.
... en lugares con humedad extremadamente baja (inferior al 35%) o extremadamente alta (superior al 80%).
... bajo luz solar directa.
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefacción.
... en lugares elevados, como encima de un televisor. La colocación del aparato en un lugar elevado mientras un cable está conectado puede provocar averías si alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo.
... deje la cámara en áreas donde haya polvo o arena, como en la playa.
- Para proteger el aparato, NO DEBET
... permitir que se moje.
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra
objetos duros.
... someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado brillantes durante largos periodos.
... exponer el objetivo a la luz solar directa.
... balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de mano.
... balancear demasiado la bolsa de la cámara con la cámara dentro.
- Para evitar que la unidad se caiga,
- Ajuste bien la correa de mano.
- Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-MS120AU/BU/RU Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP. Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, según el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV.
Ajuste de la fecha/hora 5
Ajuste del idioma 17
Ajuste del reloj 16
B
Batería 16,42
C
Cable USB 27,30
Carga de archivos 36
Copia de archivos 36
Carga restante de la batería 21
CD-ROM 10,29
Compensación de contraluz 24
Conexión AV 25,34
Configuraciones de menús 37
Control de grabación en pantalla 19
Control de zoom en pantalla 21
Copia de seguridad en DVD 27
E
Eliminación de archivos 26
F
Finalización 27
G
Grabación manual 24
Grabadora de DVD 27
|
iTunes 35
L
Luz LED 21
N
Número de imágenes 41
P
Pantalla LCD 14, 42
R
Reproducción de copia 34
Reproducción de extracto 22
Reproductor multimedia portátil 35
Revisión rápida 19,20
S
Soporte de grabación 42
T
Tarjeta SD 18
Tiempo de grabación ....41
Tiempo restante de grabación .....21
V
Visualización de archivos en un televisor ..... 25
Volumen del altavoz 22
Y
YouTube 36
Z
Zoom 21