PE-190D - Máquina de coser BROTHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PE-190D BROTHER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PE-190D BROTHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PE-190D - BROTHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PE-190D de la marca BROTHER.
MANUAL DE USUARIO PE-190D BROTHER
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usa una máquina de bordar, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación.
"Leer las instrucciones antes de usar"
PELIGRO — Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
-
La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina de la red eléctrica inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla.
-
Desconectar la máquina de la red antes de cambiar la bombilla. Colocar una bombilla del mismo tipo con una potencia de 2,4 Watios.
CUIDADO — Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o causar daños a personas.
- No usar la máquina como un juguete. Prestar atención si fuese necesario cuando la máquina está siendo usada por niños o cerca de ellos.
- Usar la máquina de bordar solamente como se describe en este manual. Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante y que vienen especificados en este manual.
- No trabajar nunca con la máquina en caso de que tenga el cable o el enchufe en malas condiciones, si no cose correctamente, en caso de que se haya caído, haya sido dañada o se haya mojado.
- No usar la máquina con los orificios de ventilación bloqueados. Mantener los orificios de ventilación de la máquina de bordar y el pedal sin acumulación de povo. Suciedad y restos de tejido.
- No introducir no insertar objetos en los orificios de ventilación.
- No usar al, aire libre.
- No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles (spray) o en lugares donde se esté administrando oxígeno.
- Para desconectar, girar el interruptor hasta la posición del símbolo "O" que representa off, luego desconectar el enchufe de la red.
- No desconectar el enchufe tirando del cable. Para desconectar, tirar de la clavija, no del cable.
- Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener un cuidado especial con la aguja.
- Usar siempre la placa de agujas apropiada. Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja.
- No usar agujas despuntadas.
- No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y romperla.
- Situar el interruptor principal de la máquina en posición "O" cuando se realice algún ajuste en el área de la aguja como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, cambiar la canilla, cambiar la pata prensatelas y similares.
- Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando se realice algún otro tipo de ajuste mecánico mencionado en el manual de instrucciones.
"CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES"
“Esta máquina de bordar es para uso doméstico”
FELICITACIONES POR HABER ELEGIDO UNA MAQUINA DE BORDAR COMPUTARIZADA BROTHER
Esta es la máquina de bordar computarizada para uso doméstico más avanzada.
Para disfrutar de todas sus funciones, le sugerimos que estudie cuidadosamente este manual.
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESA MAQUINA DE BORDAR
Para funcionamiento seguro
-
Preste atención a la aguja mientras cose. No toque la polea, el tirahilos, la aguja u otras partes móviles.
-
Recuerde desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable de alimentación cuando:
-
Haya terminado de trabajar
- Saque o cambie la aguja u otras partes
- Haya un corte de corriente
- Vaya a realizar el mantenimiento
-
No use la máquina o la deje sola.
-
Enchufe la máquina directamente en el tomacorriente de la pared. No use cables de extensión.
-
Nunca se olvide de desconectar el interruptor principal antes de insertar o retirar la tarjeta de bordado. No toque la tarjeta de bordado insertada en la ranura de la tarjeta cuando la máquina de bordar está funcionando.
Para mayor duración
- Guarde la máquina de bordar en un lugar protegido de los rayos solares y donde no haya humedad. No guarde la máquina cerca de ningún aparato de calefacción, plancha u otros objetos que emitan calor.
- Use únicamente jabón o detergente neutro para limpiar la máquina. La bencina, los disolventes y los polvos abrasivos pueden dañar el exterior de la máquina por lo que no se deben usar para la limpieza.
- No deje caer ni golpee la máquina de bordar.
- Para cambiar o instalar algún conjunto, aguja u otra pieza, consulte siempre este manual de instrucciones o use la tecla de funcionamiento básico.
Si ocurre un malfunctionamiento o debe ajustar la máquina, primero siga las instrucciones del cuadro de localización de averías en la parte de atrás de este manual para inspeccionar y ajustar la máquina. Si el problema continúa, consulte al centro de servicio autorizado más cercano.
- Tenga en cuenta que las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios por mejoras sin previo aviso.
CONTENIDO
CAPITULO 1
CONOCIENDO LA MAQUINA...... 75
PARTES PRINCIPALES Y SUS DESCRIPCIONES.... 75
INTERRUPTOR PRINCIPAL Y CONECTORES.... 76
TECLAS DE SELECCION.... 77
BOTON DE COMIENZO/PARADA...... 77
ACCESORIOS.... 78
OPCIONALES.... 79
FUNCIONAMIENTO (TECLAS DE SELECCION) 80
COMO USAR LA TECLA DE SELECCION DE LENGUAJE...... 83 Como borrar la selección de lenguaje ... 84
ENROLLADO E INSTALACION DE LA BOBINA.... 85 Colocación de la bobina.... 87
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR.... 88 Dispositivo de enhebrado automático de la aguja..... 89
PREPARATIVO ANTES DE BORDADO ... 90 Colocación del material estabilizador.... 90
Bordado de diversos tipos de tejidos ... 90
Colocación del tejido en el marco de bordado.... 92
Instalación del marco de bordado en la máquina.... 94 Desmontaje del marco de bordado... 94
AJUSTE DE TENSION DEL HILO ..... 95
AJUSTE DE BRILLO DE LA PANTALLA LCD.... 96 Si la pantalla LCD no se ve bien cuando la máquina está encendida.. 96
CAMBIO DE LA AGUJA 97
CAPITULO 2
BORDADO 98
BORDADO 98
Comienzo del bordado.... 100
Consejos para el bordado.... 101
COMO SELECCIONAR PATRONES..... 102
Selección de patrones de bordado incorporados 102
Selección de caracteres alfabéticos ... 103
Mayúsculas y minúsculas 104
Cambio del tamaño de los caracteres a uno de tres tamaños diferentes ..... 105
Corrección de caracteres...... 105
Verificación de los caracteres ingresados 106
Cambio del color de un solo carácter... 106
Selección de marcos bordados..... 107
Selección de patrones de una puntada .. 109
Exhibición del tiempo de bordado para patrones de una puntada.... 111
Exhibición de los nombres de colores para patrones de una puntada.... 112
Selección de patrones de una tarjeta de memoria.... 112
MEMORIA 113
Almacenando una combinación de patrón en la memoria.... 113
Recuperando un patrón de la memoria.... 114
CAMBIO DE LOS AJUSTES PARA EL PATRON SELECCIONADO.... 115
Como cambiar la posicion (COMPOSICION) 115
Cambio de la posición de bordado ... 116
Verificación del área de bordado ..... 116
Bordado desde un punto de comienzo específico.... 117
Cambio de la dirección del patrón .... 117
Patrones en forma de espejo.... 118
Cambio del tamaño de los características y marcos bordados ..... 119
Cambio de la densidad de la puntada en caracteres y algunos marcos bordados.... 119
BORDADO DE UN PATRON DE BORDADO BASICO.... 120
Bordado patrones multicolores ..... 120
Patrones de color sencillos para el bordado.... 120
Bordado de un patrón de un sólo color con la indicación "MULTI COLOR" en la pantalla 121
Bordado de más letras de las que entran en el área de bordado ...... 122
BORDADO DE APLICACIONES...... 123
Combinación de marcos bordado con un diseño.... 123
Apliques bordado (usando un marco de bordado) 124
Bordando sobre piezas pequeñas de tejido o sobre esquinas...... 125
SI EL HILO SE ROMPE DURANTE EL BORDADO O CUANDO HAYA
TERMINADO UN PATRON CASI
TERMINADO 126
Si el hilo se rompe durante el bordado.... 127
Volviendo a bordar desde el principio 128
MANTENIMIENTO 129
CAMBIO DE LA BOMBILLA 129
LIMPIEZA 130
MENSAJES DE ERROR 131
LOCALIZACION DE AVERIAS.... 134
PATRONES 138
BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL).... 139
BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL)...... 140
BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) 141
Unión de dos o más diseños de bordado (uso de la función de giro de 90°) 142
CONOCIENDO LA MAQUINA CAPITULO 1
PARTES PRINCIPALES Y SUS DESCRIPCIONES

text_image
4 3 1 2 15 12 11 6 5 C 13 B 7 8 14 A 9 10 161-Mango
2-Soporte de la bobina
3-Guiahilos para enrollar la bobina
4-Dial de tensión de hilo superior
5-Placa delantera
6-Palanca del prensatelas
7-Enhebrador de aguja
8-Prensatelas
9-Cubierta de la bobina
10-Placa de aguja
11-Dispositivo de bobinado
12-Fieltro de bobina
13-Polea
14-Pantalla de cristal líquido
15-Orificio para pasador de bobina extra
16-Carro (Brazo de bordar)
A-Interruptor principal y conectores
B–Teclas de selección
C-Botón de comienzo/parada
INTERRUPTOR PRINCIPAL Y CONECTORES

- Cuando no use la máquina de bordar el interruptor principal debe estar apagado o la máquina debe estar desenchufada del tomacorriente.
- Cuando realice el mantenimiento, retire una de las cubiertas o cambie una bombilla, la máquina debe estar desenchufada del tomacorriente.
TECLAS DE SELECCION

① Tecla de caracteres y diseños
Use esta tecla para bordar caracteres y patrones.
② Tecla de tarjeta
Use esta tecla para seleccionar una tarjeta de memoria para los patrones de bordado.
③ Tecla de memoria
Use esta tecla para memorizar o recuperar patrones de la memoria.
4 Tecla de funcionamiento básico
Use esta tecla para más información a cerca
de como usar la máquina de bordar.
⑤ Tecla para modificar y consejos
Use esta tecla cuando tenga problemas de bordado. Es una tecla muy útil.
BOTON DE COMIENZO/PARADA

Presione este botón para comenzar a bordar, y vuelva a presionarlo para parar de bordar.
* La máquina funcionará lentamente mientras presione el botón y luego acelerará cuando deje de presionarlo.
* Cuando la máquina para de bordar la aguja quedará levantada.
* Si la indicación "Subir la aguja posición alta." aparece en la pantalla, presione el botón de comienzo/parada para que la aguja quede levantada.
1 Botón de comienzo / parada
ACCESORIOS
1

2

3

4

5

6

| No. | Nombre de las partes Código | |
| 1 | Cepillo XA4527-001 | |
| 2 | Juego de agujas 75/11 3 unidades, 90/14 1 unidad | X59535-001 |
| 3 | Destornillador X53666-001 | |
| 4 | Tijeras 184783-001 | |
| 5 | Abrecosturas X54243-001 | |
| 6 | Bobinas (4 unidades) ***** | |
| 7 | Tapa de bobina (pequeña) 130013-003 | |
| 8 | Tapa de bobina (grande) 130012-003 | |
| 9 | Hoja de bordado (normal) XA3728-001 | |
| 10 | Marco de bordado (normal) X58739-003 | |
| 11 | Cubierta de máquina (tipo blando)* | X59351-001 |
| 12 | Pasador de bobina extra** 130920-051 | |
| 13 | Redecilla*** 127610-000 | |
| 14 | Cubierta de máquina**** XA0181-051 |
* Cuando coloque la cubierta de máquina en la máquina con el marco de bordado instalado, presione la tecla de caracteres y diseños o la tecla de tarjeta para volver el brazo de bordar a su posición de almacenamiento. Un método alternativo para volver el brazo de bordar a su posición de almacenamiento será desconectar la máquina y volverla a conectar, dejando que el brazo se reponga y volver a desconectar la máquina.
En algunos países no tal vez no se provee una tapa.
** El pasador de bobina extra se puede usar con un hilo decorativo como ser un hilo lamé
*** Si usa hilos especiales que se salen fácilmente de la bobina de hilo, coloque una redecilla sobre la bobina antes de comenzar a usar.
**** En algunas áreas, la cubierta de máquina No. 14 se suministra como un accesorio en lugar de la cubierta de máquina No. 11 (tipo blando).
*****Se distribuye en grupos de 10 cuando se efectúa el pedido por separado.
(Código)
EE.UU y Canadá: XA3811-051
Otros: XA3812-051
OPCIONALES
1

La tarjeta de bordado adquirida en otro país prodría no funcionar en su máquina.
FUNCIONAMIENTO (TECLAS DE SELECCION)
La mayoría de las instrucciones se encuentran en la memoria de la máquina. Los mensajes en la pantalla LCD lo guiarán en cada procedimiento.

flowchart
graph LR
A["Component A"] --> B["Component B"]
B --> C["TECLA SELECTION"]
subgraph A
D["Component D"]
E["Component E"]
F["Component F"]
G["Component G"]
H["Component H"]
I["Component I"]
J["Component J"]
end
subgraph B
K["HACER CANILLA"] --> L["CAMBIO DE LA AGUJA"]
M["COLOCACION DE LA CANILLA"] --> N["BORDADOS"]
O["ENHEBRADO SUPERIOR"] --> P["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
end
subgraph C
Q["FUNCION DEL INTERRUPTOR"] --> R["INTRODUCCION PROPIA"]
S["MEMORIA"] --> T["BRILLO DE LCD"]
U["MOSTRAR HORA/COLOR DE HILO"] --> V["SIGUI"]
end
subgraph TECLA_OPERACION
W["TECLA OPERACION"] --> X["TECLA SELECTION"]
end
① Tecla de funcionamiento básico
1. Presione la tecla de funcionamiento básico.
2. Presione "SIGUI".
3. Presione "FUNCION DEL INTERRUPTOR".
4. Presione "TECLA SELECCION".

text_image
A BUso de la teclas de selección

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E["5"]
A. Teclas de selección
Seleccione una de las seis teclas que explican las funciones de la máquina y presione esa tecla. Cuando presione la tecla, la pantalla a la izquierda cambiará para exhibir la información que haya solicitado.
① TECLA DE CARACTERES Y DISEÑOS
② TECLA DE TARJETA
③ TECLA DE MEMORIA
④ TECLA DE FUNCIONAMENTO BÁSICO
⑤ TECLA PARA MODIFICAR Y CONSEJOS
Funcionamiento usando la pantalla

text_image
ABCabc0-9&? ABCabc0-9&? ABC 0-9
text_image
HACER CANILLA COLOCACION DE LA CANILLA ENHEBRADO SUPERIOR CAMBIO DE LA AGUJA BORDADOS SELECCION DE LENGUAJE SIGUIB. Pantalla LCD
Se puede seleccionar un patrón o funcionamiento presionando suavemente la sección de la pantalla que corresponde al patrón o procedimiento que desea seleccionar.

flowchart
graph TD
A["1 Finger"] --> B["HACER CANILLA"]
B --> C["COLOCACION DE LA CANILLA"]
C --> D["ENHEBRADO SUPERIOR"]
D --> E["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
E --> F["Colocar el porta-bobinas de modo que solo sobresal-ga el final por la parte delantera. SIGUI"]
F --> G["Final Mode: Colocar el porta-bobinas de modo que solo sobresal-ga el final por la parte delantera. SIGUI"]

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Cambio Position de Costura}
B --> C["CUANDO REINICIA EL COSIDO"]
B --> D["CAMBIO DIRECCION DE COSTURA"]
D --> E["TEJIDO E HILO Y AGUJA"]
D --> F["CAMBIAR DE TAMAÑO"]
F --> G["COMPROBAR PROBLEMA"]
B --> H{HILO: hilo de bordar #50}
H --> I["AGUJA: 75/11"]
I --> J["SIGUI"]
J --> K["Para coser tejidos finos o elásticos, coloca bajo del tejido fiselina o papel de seda."]
K --> L["FIN"]
Ejemplo: Para consultar cómo enrollar la bobina
- Presione la tecla de funcionamiento básico.
- Presione "HACER CANILLA".
Se exhibirá el procedimiento para enrollar la bobina.
① Tecla de funcionamiento básico
Ejemplo: Para consultar que combinación de tejido, aguja e hilo usar.
- Presione la tecla para modificar y consejos.
- Presione "TEJIDO E HILO Y AGUJA".
② Tecla para modificar y consejos
COMO USAR LA TECLA DE SELECCION DE LENGUAJE
Puede usar la tecla "SELECCION DE LENGUAJE" para cambiar fácilmente el lenguaje de los mensajes y las teclas en la pantalla al lenguaje que usted desee.

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["→"]
B --> C["HACER CANILLA: CAMBIO DE LA AGUJA"]
B --> D["COLOCACION DE LA CANILLA: BORDADOS"]
B --> E["ENHEBRADO SUPERIOR: SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]

flowchart
graph LR
A["ENGLISH"] --> B["ITALIANO (ITALIAN)"]
C["DEUTSCH (GERMAN)"] --> D["NEDERLANDS (DUTCH)"]
E["FRANÇAIS (FRENCH)"] --> F["SICUI"]
G["ESPAÑOL (SPANISH)"] --> H["SUOMEKSI (FINNISH)"]
I["DANSK (DANISH)"] --> J["SUENSK (SWEDISH)"]
K["NORSK (NORWEGIAN)"] --> L["SICUI"]

text_image
PORTUGUÉS (PORTUGUESE) TÜRKÇE (TURKISH) 中国语(CHINESE)- Presione la tecla de funcionamiento básico.
- Presione "SELECCION DE LENGUAJE".
- Aparecerá la pantalla de exhibición de lenguaje. Presione el lenguaje deseado para seleccionarlo.
* Puede cambiar a la siguiente pantalla presionando "SIGUI".
① Tecla de funcionamiento básico

flowchart
graph TD
A["HACER CANILLA"] --> B["COLOCACION DE LA CANILLA"]
B --> C["ENHEBRADO SUPERIOR"]
D["CAMBIO DE LA AGUJA"] --> E["BORDADOS"]
E --> F["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
G["ENGLISH"] --> H["DEUTSCH (GERMAN)"]
H --> I["FRANÇAIS (FRENCH)"]
J["ITALIANO (ITALIAN)"] --> K["NEDERLANDS (DUTCH)"]
K --> L["SIGUI"]
M["ESPAÑOL (SPANISH)"] --> N["DANSK (DANISH)"]
N --> O["NORSK (NORWEGIAN)"]
P["SUOMEKSI (FINNISH)"] --> Q["SUENSK (SWEDISH)"]
Q --> R["SIGUI"]
Ejemplo: Para cambiar el lenguaje de la pantalla a Español.
- Presione "SELECCION DE LENGUAJE".
- Presione "SIGUI".
- Presione"ESPAÑOL". El ajuste de lenguaje cambiará a Español.
- La exhibición volverá a la pantalla que se estaba exhibiendo antes.
NOTA
* Cuando se use"SELECCION DE LENGUAJE" para ajustar el lenguaje de la pantalla, los mensajes de error también cambiarán al lenguaje seleccionado.
* El lenguaje de la pantalla se puede seleccionar entre una lista de 13 lenguajes. (Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Holandés, Español, Danés, Noruego, Finlandés, Sueco, Portugués, Turco y Chino).
Como borrar la selección de lenguaje

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["HACER CANILLA"]
A --> C["COLOCACION DE LA CANILLA"]
A --> D["ENHEBRADO SUPERIOR"]
B --> E["CAMBIO DE LA AGUJA"]
C --> F["BORDADOS"]
D --> G["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
H["ENGLISH"] --> I["ITALIANO (ITALIAN)"]
J["DEUTSCH (GERMAN)"] --> K["NEDERLANDS (DUTCH)"]
L["FRANCAIS (FRENCH)"] --> M["SIGUI"]
Ejemplo: Para cambiar el lenguaje de Español nuevamente a Inglés.
- Presione la tecla de funcionamiento básico.
- Presione"SELECCION DE LENGUAJE".
- Presione"ENGLISH".
De esta forma se cancelará el ajuste del lenguaje Español y la pantalla y los mensajes de error volverán a aparecer en Inglés.
① Tecla de funcionamiento básico
PRECAUCION
- Esta función no se debe usar como una función de traducción.
- Si ocurre un corte de corriente, el ajuste lenguaje no se borrará y permanecerá en la memoria.
ENROLLADO E INSTALACION DE LA BOBINA
Cómo enrollar una bobina y enhebrar el hilo inferior

flowchart
graph LR
A["Grid Structure"] --> B["→"]
B --> C["HACER CANILLA"]
B --> D["COLOCACION DE LA CANILLA"]
B --> E["ENHEBRADO SUPERIOR"]
C --> F["CAMBIO DE LA AGUJA"]
D --> G["BORDADOS"]
E --> H["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
① Tecla de funcionamiento básico

- Conecte el cable de alimentación en el tomacorriente y encienda el interruptor principal.
① Encendido
② Apagado

- Arme el soporte de la bobina. El extremo del hilo debe salir por la parte delantera e inferior de la bobina. La tapa de al bobina debe usarse para mantener bien segura en su lugar la bobina.
* La tapa de la bobina se debe colocar tan apretada como sea posible.
* Cuando usa un hilo bobinado cruzado, retire el fieltro de bobina y separe ligeramente la tapa de la bobina del hilo en la bobina antes de comenzar a usar.
① Hilo bobinado cruzado
② Cubierta de la bobina (pequeña)
③ Ligeramente separada
4 Sin fieltro de bobina

- Pase el hilo por la máquina y por los guiahilos para enrollar la bobina tal como los indica la línea punteada.

- Pase el hilo desde abajo por el orificio pequeño a un costado de la bobina. Sosteniendo el extremo del hilo, empuje el eje del bobinador hacia la derecha.
* Haga coincidir la ranura de la bobina con el resorte del eje.
① Resorte del eje
② Ranura de la bobina
- Sosteniendo el extremo del hilo, presione el botón de comienzo/parada. Enrolle el hilo unas vueltas alrededor de la bobina y presione otra vez el botón de comienzo/parada. Después que haya parado la máquina, corte el sobrante de hilo por la parte de arriba de la bobina.
* Es importante cortar el hilo cerca del final de la bobina.

- Presione el botón de comienzo/parada. La máquina parará automáticamente cuando la bobina esté llena. Presione el botón de comienzo/parada para parar en cualquier momento o cuando la bobina haya dejado de moverse y el motor todavía esté funcionando.
① Botón de comienzo / parada
-
Empuje el eje de la bobina hacia la izquierda. Desmonte la bobina y continúe cosiendo.
-
Coloque la bobina dentro del portabobina tal como se indica en la página 87.
Es una buena idea tener varios bobinas llenas a mano antes de comenzar con su proyecto de bordado.
Colocación de la bobina

La cubierta de la bobina se encuentra en la parte delantera de la placa de aguja.
- Abra la cubierta de bobina empujando el seguro de la cubierta hacia la derecha.
① Cubierta de bobina
② Seguro de la cubierta de bobina

- Introduzca la bobina en el portabobina siguiendo la dirección del hilo indicada debajo de la cubierta de la bobina.
* (Use una bobina plástica tal como se indica en la página 78.)

- Pase el hilo por el gancho y por el canal hacia atrás, tirando del hilo hacia usted de forma de cortar el sobrante.

text_image
1 2- Cierre la cubierta de la bobina colocando el extremo izquierdo en su lugar y presionando ligeramente hacia abajo del lado derecho para que quede en su lugar.
* No hay necesidad de tirar del hilo inferior, esto se realiza automáticamente. Se puede comenzar a bordar sin necesidad de tirar del hilo inferior.
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
Enhébrelo siguiendo los números y flechas que aparecen marcados en la máquina.

flowchart
graph LR
A["Grid"] --> B["→"]
B --> C["HACER CANILLA"]
B --> D["COLOCACION DE LA CANILLA"]
B --> E["ENHEBRADO SUPERIOR"]
C --> F["CAMBIO DE LA AGUJA"]
D --> G["BORDADOS"]
E --> H["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
① Tecla de funcionamiento básico

text_image
A * 1 2 3 4 5 **- Suba el prensatelas (Si el prensatelas no se levanta, el hilo superior no se podrá enhebrar.)
- Gire la polea para levantar la aguja a la posición más alta.
- Enhebre el hilo superior siguiendo la línea continua en la máquina y la secuencia numérica en la figura.
- Baje el prensatelas.
- Enhebre la aguja usando el dispositivo de enhebrado automático de la aguja (Consulte la página 79) o a mano.
* Asegúrese que el fieltro de la bobina está detrás de la bobina (indicada con *).
** No tiene necesidad de tirar del hilo inferior antes de comenzar a coser.
PRECAUCION
Antes de sacar el hilo superior asegúrese de levantar el prensatelas para evitar dañar el sistema de tensión del hilo.
USO DEL PASADOR DE BOBINA EXTRA Y DE LA REDECILLA
Pasador de bobina extra

Uselo cuando borde usando un hilo metálico.
- Inserte el pasador de bobina extra en el orificio en la parte de arriba de la máquina.
- Instale el fieltro de bobina y la bobina en ese orden, y luego
enhebre el hilo superior.
* No enhebre el hilo en la ménsula (A).
* Cuando cosa usando un hilo metálico, ajuste el dial de control de tensión (B) a la posición "0".
* Cuando coloque la bobina de hilo, ajústela de forma que el hilo salga por la parte de adelante de la bobina.
* Si usa un hilo metálico, le recomendamos que use una aguja de máquina de coser para el hogar 90/14.
① Inserte el pasador de bobina extra en el orificio en la parte de arriba de la máquina.
② Fieltro de bobina
③ Hilo de bobina
Nota
Este método impide que el hilo se enrolle al salir de la bobina.

Si usa hilos especiales que se salen fácilmente de la bobina de hilo, coloque una redecilla sobre la bobina antes de comenzar a usar.
* Corte la redecilla del tamaño de la bobina.
1 Redecilla
② Bobina de hilo
③ Pasador de bobina
4 Tapa de bobina
Dispositivo de enhebrado automático de la aguja

- Pase el hilo por el gancho guiahilos (número "6") y tire ligeramente del hilo hacia usted.
- Baje el prensatelas.
- Baje la palanca del enhebrador de aguja hasta que haga tope. Enganche el hilo en la guía y tírelo hacia la derecha.
① Gancho guahilos
② Palanca del enhebrador de aguja
③ Guía
* El dispositivo de enhebrado automático no se puede usar mientras la aguja está abajo.
- Empuje la palanca del enhebrador de aguja hacia atrás. Verifique que el gancho haya pasado por el ojo de la aguja y pase el hilo por debajo de las guías metálicas y del gancho.
* Tire del hilo hacia usted y verifique el gancho de hilo lo sostiene.
① Gancho
② Guías metálicas
③ Hilo correctamente enhebrado por debajo de las guías metálicas y del gancho.
-
Sosteniendo suavemente el hilo, tire de la palanca del enhebrador de aguja hacia adelante.
-
Saque el hilo de la palanca del enhebrador de aguja.
- Tire del hilo superior a través del ojo de la aguja hacia la parte de atrás de la máquina.
PREPARATIVO ANTES DE BORDADO
Asegúrese de desconectar la máquina antes de realizar el siguiente procedimiento.

flowchart
graph LR
A["Grid"] --> B["Colored Column"]
B --> C["HACER CANILLA"]
B --> D["COLOCACION DE LA CANILLA"]
B --> E["ENHEBRADO SUPERIOR"]
C --> F["CAMBIO DE LA AGUJA"]
D --> G["BORDADOS"]
E --> H["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
① Tecla de funcionamiento básico
Colocación del material estabilizador

Coloque el material estabilizador del lado del revés del área del tejido a bordar.
No es necesario colocar material estabilizador en tejidos que son lo suficientemente duros. Para tejidos finos, de punto o elásticos que se pueden mover dentro del marco, coloque un material estabilizador no tejido detrás del tejido antes de bordar.
Para obtener mejores resultados también se debe colocar la entretela en el bastidor.
Existen diferentes tipos estabilizadores no tejidos. El objetivo del estabilizador es evitar que el tejido se estire o mueva. Los mejores resultados en tejidos elásticos, de punto y livianos se obtienen planchando un poco el estabilizador no tejido.
1 Marco de bordado
② Tejido
③ Estabilizador no tejido
Bordado de diversos tipos de tejidos

Desde tejidos normales hasta tejidos gruesos

Se recomienda colocar un pedazo de estabilizador debajo, no entre el tejido a bordar que se encuentra en el marco.

Tejidos delgados como organza o batista de algodón

Despue's de seleccionar el tejido, coloque un pedazo de estabilizador debajo del tejido a bordar que se encuentra en el marco.
También le recomendamos usar primero apresto, dejarlo secar o secarlo con la plancha y luego usar un estabilizador no tejido en el bastidor.

Tejidos elásticos como jerseys

Adhiera un pedazo de estabilizador un planchar un poco más grande que el marco donde va a bordar el tejido, y luego estírelo sobre el marco.
* X80914-001

Se recomienda usar un estabilizador que se pueda retirar sin afectar el bordado.

Use el marco más pequeño posible en el que pueda entrar el diseño a bordar, de esta manera los resultados serán más bonitos.
Colocación del tejido en el marco de bordado

text_image
ABC- Marque el tejido con tiza o un lápiz especial para indicar el centro de lugar a bordar.

- Afloje el tornillo de ajuste del marco exterior, coloque el tejido sobre el marco exterior con el derecho del tejido hacia arriba y luego coloque el marco interior dentro del marco exterior para prensar el tejido.
* Asegúrese que las marcas ▼ en el exterior e interior de los marcos están alineadas.
① Tejido
② Lado derecho para bordado
③ Tornillo de ajuste
4 Marco interior
⑤ Marco exterior
6 Para aflojar

- Apriete firmemente el tornillo de ajuste, y luego saque temporariamente el tejido y el marco interior de adentro del marco exterior.
① Para apretar

- Coloque la hoja de bordado sobre el marco interior de forma que el centro de la marca de posicionamiento de la hoja y la marca en el tejido estén alineadas.
① Marco interior
② Marcas de posicionamiento

① Area disponible para el bordado
② Marcas de posicionamiento
③ Centro de la marca de posicionamiento

- Introduzca el tejido y el marco interior dentro del marco exterior asegurándose que la marca en el tejido no se salga de posición.
Instalación correcta
* Instálelos correctamente de forma que los bordes del marco exterior e interior queden parejos.
- Verifique que el centro del diseño se encuentra en la posición correcta de acuerdo con la marca de posicionamiento de la hoja de bordado. Retire la hoja de bordado usando el orificio para pasar el dedo y tirar hacia arriba.
① Orificio para levantar
Instalación del marco de bordado en la máquina

- Levante el prensatelas a la posición más alta. Luego pase el marco de bordado por debajo del prensatelas con las Salientes para instalación del lado derecho y con el derecho del tejido hacia arriba.
① Soporte del marco
② Salientes
- Alinee las dos salientes del marco de bordado con el soporte del marco, y luego introduzca el marco en el soporte del marco hasta que escuche un chasquido.
* Asegúrese que las dos salientes han quedado bien. Si hubiera colocado sólo una de las salientes el diseño no quedará bien.
① Soporte del marco
② Salientes
Desmontaje del marco de bordado

Empuje la palanca de liberación hacia la derecha y desmonte el marco de bordado sacándolo hacia arriba.
① Palanca de liberación

Use este procedimiento para cambiar la tensión del hilo.

Disco de tensión de hilo superior
① Ajuste de tensión de hilo superior
② Menos tensión
③ Más tensión

text_image
A 1 6 5 B 5 4 3A- Para aumentar la tensión del hilo superior, gire el disco hacia la derecha.
B- Para disminuir la tensión del hilo superior, gire el disco hacia la izquierda.
* La posición normal es entre "4" y "6". Sin embargo, siempre conviene hacer una costura de prueba para probar la tensión.
Para ajustar la tensión del hilo puede ser necesario usar hilo, tejido diferente o material estabilizador.

text_image
A ① A ②Tensión de hilo correcta
Ajústela de forma que el ancho de puntada del hilo inferior del lado del revés del tejido sea un tercio del ancho total.
Es importante lograr la tensión correcta pues demasiada tensión o poca tensión hará que el bordado quede mal o que el tejido se arrolle.

text_image
A ① A ②① Derecho del tejido
② Revés del tejido
Demasiada tensión del hilo superior
El hilo superior saldrá para el lado derecho del tejido. Disminuya la tensión del hilo superior.
① Derecho del tejido
② Revés del tejido
Poca tensión del hilo superior
El hilo superior quedará flojo.
Aumente la tensión del hilo superior.
① Derecho del tejido
② Revés del tejido

text_image
A ① A ②AJUSTE DE BRILLO DE LA PANTALLA LCD
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["→"]
B --> C["→"]
C --> D["FUNCTION DEL INTERRUPTOR"]
C --> E["INTRODUCCION PROPIA"]
C --> F["MEMORIA"]
C --> G["BRILLO DE LCD"]
C --> H["MOSTRAR HORA/COLAR DE HILO"]
B --> I["HACER CANILLA"]
B --> J["COLOCACION DE LA CANILLA"]
B --> K["ENHEBRADO SUPERIOR"]
B --> L["CAMBIO DE LA AGUJA"]
B --> M["BORDADOS"]
B --> N["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
① Tecla de funcionamiento básico

text_image
2 1- Presione la tecla de funcionamiento básico.
- Presione "SIGUI", "BRILLO DE LCD" y "SIGUI".

text_image
DENSIDAD DE LA PANTALLA ① ② ③Para ajustar el contraste de la pantalla LCD
① Presione "CLARO" para menos contraste (más claro).
② Presione "OSCURO" para menos contraste (más oscuro).
③ Presione "FIN" para volver a la pantalla anterior.
* Si ajusta el contraste demasiado no se podrá ver nada en la pantalla. Reponga la pantalla apagando y encendiendo nuevamente el interruptor principal.
Si la pantalla LCD no se ve bien cuando la máquina está encendida

-
A la misma vez que toca la pantalla LCD (en cualquier lugar está bien), apague y vuelva a encender la máquina nuevamente.
-
Presione cualquiera de las dos teclas de selección inferiores (tecla de funcionamiento básico, para modificar y consejos). La pantalla LCD se oscurecerá cada vez que presione una de estas teclas. Si quiere aclarar la pantalla LCD, presione una de las dos teclas de selección superiores (tecla de caracteres y diseños).
- Después que haya terminado de ajustar, apague y vuelva a encender la máquina otra vez.
CAMBIO DE LA AGUJA
Coloque la aguja firmemente.

flowchart
graph LR
A["3x3 Grid"] --> B["→"]
B --> C["HACER CANILLA"]
B --> D["COLOCACION DE LA CANILLA"]
B --> E["ENHEBRADO SUPERIOR"]
C --> F["CAMBIO DE LA AGUJA"]
D --> G["BORDADOS"]
E --> H["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
① Tecla de funcionamiento básico

text_image
1 0 2 3 4 5 6 1 2- Apague el interruptor principal y baje la palanca del prensatelas.
Gire la polea para levantar la aguja a la posición más alta.
-
Afloje el tornillo de la aguja con un destornillador.
-
Deslice la aguja hacia afuera.
-
Introduzca la aguja nueva en el portaaguja con el lado plano hacia atrás y empújela hacia arriba hasta que haga tope. Atornillela atornillela firmemente usando el destornillador.
-
Apague el interruptor principal.
Verificando que el aguja no esté doblada
① Coloque la aguja sobre una superficie plana y verifique si el espacio es paralelo o no.
② Superficie plana (Placa de agujas, vidrio, regla, etc.) Si el espacio no es paralelo entonces el aguja está doblada y se debe dejar de usar para evitar que el trabajo quede mal o la máquina se rompa.
BORDADO CAPITULO 2
BORDADO

text_image
1 FUNCTION DEL INTERRUPTOR INTRODUCCION PROPIA MEMORIA BRILLO DE LCD MOSTRAR HORA/COLOR DE HILO SIGUI① Tecla de funcionamiento básico

text_image
1 5 6 3 2 4
- Enhebre el hilo superior siguiendo la línea continua y la secuencia numérica en su máquina.
Asegúrese de colocar el fieltro de bobina tal como se indica en la figura.
① Fieltro de bobina (Consulte la página 88 a 89). - Enhebre el hilo inferior (Consulte la página 87).

- Coloque el tejido en el marco de bordado y luego instale el marco en la máquina. (Consulte la página 92 – 94)
① Carro (Brazo de bordar)
② Marco de bordado
NOTA
No empuje el carro demasiado hacia abajo al instalar el bastidor. Tenga cuidado de no mover el carro hacia un costado.
* Es más fácil mover el bastidor de bordado de abajo del prensatelas si la palanca del prensatelas se levanta más de la posición normal superior.
① Posición normal superior de la palanca del prensatelas
② Palanca del prensatelas más hacia arriba
③ Posición inferior de la palanca del prensatelas
-
Encienda el interruptor principal. La luz se encenderá cuando encienda el interruptor.
-
Seleccione un patrón.
-
Baje la palanca del prensatelas y presione el botón de comienzo/parada de la máquina.
1 Botón de comienzo / parada
Comienzo de bordado

- Después de enhebrar la aguja, pase el hilo por el orificio desde arriba hacia abajo y tire suavemente del extremo del hilo.

- Baje el prensatelas y presione el botón de comienzo/parada para comenzar a coser. Después de coser 5 a 6 puntadas, pare la máquina y levante de nuevo el prensatelas. Corte el sobrante de hilo del borde del diseño.
Después de cortar el hilo, baje el prensatelas y presione otra vez el botón de comienzo/parada para continuar cosiendo.
- La máquina parará de coser cuando haya terminado de coser el color de hilo que está cosiendo.
Consejos para el bordado
| Hilo Aguja | |
| Hilo de bordar no. 50 Aguja | de máquina de coser para el hogar 75/11 |
* El hilo inferior recomendado es un hilo sintético no. 60 a 90.
* Para tejidos finos o elásticos difíciles de bordar, use un estabilizador no tejido debajo del tejido a bordar.
* Si borda un tejido grueso con estabilizador (consulte la página 90), se recomienda que use una aguja de máquina de coser para el hogar fuerte 90/14.
COMO SELECCIONAR PATRONES
Selección de patrones de bordado incorporados

text_image
ABCabc0-9 &? ABCabc0-9 &? ABC 0-9
Seleccione el tipo de patrones de bordado incorporados que desea bordar.
* Si enciende el interruptor principal sin haber colocado una tarjeta de memoria, la exhibición que se indica a la izquierda aparecerá en la pantalla.
B
* Si enciende el interruptor principal habiendo colocado una tarjeta de memoria, la exhibición correspondiente a la tarjeta de memoria aparecerá en la pantalla. (Ejemplo: No.2 Tarjeta de flores) Para seleccionar los caracteres, presione la tecla "CARACTERES Y DISEÑOS".
① Tecla "CARACTERES Y DISEÑOS"
Selección de caracteres alfabéticos
Caracteres alfabéticos
ABCabc0\~9&?
ABCabc0\~9&?
ABC 0-9
Se dispone de tres tipos de letras diferentes para los caracteres alfabéticos. Presione la tecla que corresponde al tipo de letra que desea usar.

flowchart
graph TD
A["ABC abc 0-9 &?"] --> B["B"]
C["ABC abc 0-9 &?"] --> D["MULTI COLOR"]
E["ABC 0-9"] --> F["Heart Icon"]
G["Circle Icon"] --> H["Lightbulb Icon"]
B --> I["B"]
I --> J["MULTI COLOR"]
K["Multi Color"] --> L["COMP"]
M["PREV"] --> N["SIGUI"]
O["A B C D E F G A G M/P"]
P["H I J K L M N R AJUS TAR"] --> Q["BORR"]
I --> R["B"]
R --> S["MULTI COLOR"]
T["Multi Color"] --> U["COMP"]
V["PREV"] --> W["SIGUI"]
X["OP Q R S T U A G M/P"]
Y["V W X Y Z"] --> Z["R AJUS TAR"] --> AA["BORR"]
R --> AB["B U"]
AB --> AC["MULTI COLOR"]
AD["Multi Color"] --> AE["COMP"]
AF["PREV"] --> AG["SIGUI"]
AH["OP Q R S T U A G M/P"]
AI["V W X Y Z"] --> AJ["R AJUS TAR"] --> AK["BORR"]
AB --> AL["B US"]
AL --> AM["MULTI COLOR"]
AN["Multi Color"] --> AO["COMP"]
AP["PREV"] --> AQ["SIGUI"]
AR["OP Q R S T U A G M/P"]
AS["V W X Y Z"] --> AT["R AJUS TAR"] --> AU["BORR"]
Ejemplo: Para seleccionar los caracteres para la palabra "BUS".
Pantalla A – El funcionamiento de cada tecla indicado en esta pantalla se describe en la siguiente página.
Pantalla A

text_image
A BUS MULTI- COLOR COMP PREV SIGUI OP Q R S T U A G M/P V W X Y Z AJUS TAR BORR ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑧Presione esta tecla para que su máquina cosa una puntada de refuerzo y pare para cambiar el hilo cada vez que borde un nuevo carácter. (Consulte la página 106.)
② Presione esta tecla para verificar el carácter seleccionado. (Consulte la página 106.)
③ Presione esta tecla para volver a los caracteres elegidos en la pantalla anterior.
4 Presione esta tecla para exhibir la siguiente pantalla de caracteres en la secuencia.
⑤ Presione esta tecla para cambiar entre mayúsculas y minúsculas. (Consulte la página 104.)
6 Presione esta tecla para cambiar el tamaño de carácter a uno de los tamaños diferentes. (Consulte la página 104.)
7 Presione esta tecla si desea cambiar la posición del carácter, el tamaño del carácter y la densidad del hilo, o si deseara usar la función de ayuda.
Para cambiar la posición del carácter: (Consulte la página 115)
Para cambiar el tamaño del carácter: (Consulte la página 119)
Para cambiar la densidad del hilo: (Consulte la página 119)
Para usar la función de ayuda: (Consulte la página 126)
⑧ Presione esta tecla para borrar los caracteres seleccionados uno a uno. (Consulte la página 105.)
Mayúscula y minúscula


text_image
A MULTI-COLOR COMP PREV SIGUI A B C D E F G A G M/P H I J K L M N AJUS TAR BORR A MULTI-COLOR COMP PREV SIGUI a b c d e f g G M/P h i j k l m n AJUS TAR BORR A a MULTI-COLOR COMP PREV SIGUI a b c d e f g A G M/P h i j k l m n AJUS TAR BORRLos caracteres a seleccionar se pueden cambiar entre mayúscula y minúscula y viceversa presionando "A/a".
- Presione "A".
- Presione "A/a" para cambiar a minúscula.
- Presione "a".
Cambio del tamaño de los caracteres


El tamaño de los caracteres se puede cambiar presionando "G/M/P". Cada vez que presiona cambia de la forma indicada a continuación (G → M → P → G..)
El tamaño de todos los caracteres cambiará al último tamaño de carácter seleccionado.

Corrección de caracteres


Puede borrar un carácter a la vez presionando "BORR".

flowchart
graph TD
A["G i e l"] --> B["G i"]
B --> C["G i r l"]
A --> D["Multi-color"]
B --> E["Multi-color"]
C --> F["Multi-color"]
D --> G["Comp"]
E --> H["Comp"]
F --> I["Comp"]
G --> J["PREV"]
H --> K["SIGUI"]
I --> L["SIGUI"]
J --> M["SIGUI"]
K --> N["SIGUI"]
L --> O["SIGUI"]
M --> P["SIGUI"]
N --> Q["SIGUI"]
O --> R["SIGUI"]
Ejemplo: Si por equivocación a introducido "Giel" en vez de "Girl".
- Presione dos veces "BORR".
- Introduzca el carácter correcto.
Verificación de los caracteres ingresados


text_image
COMP PREV SIGPresione "COMP" para verificar los caracteres seleccionados.

text_image
a MULTI- COLOR COMP PREV SIGUI a b c d e f g A G/M P h i j k l m n AJUS BORR ↓ a b MULTI- COLOR COMP PREV SIGUI a b c d e f g A G/M P h i j k l m n AJUS BORR ↓ e f g h i j k MULTI- COLOR COMP PREV SIGUI a b c d e f g A G/M P h i j k l m n AJUS BORREjemplo: Si ha seleccionado los caracteres "abcdefghijk" en minúscula.

text_image
a b c d e f g h MULTI-COLOR COMP PREV SIGUI a b c d e f g A G/M P h i j k l m n RAJUS TAR BORR ← ijkLa exhibición aparecerá tal como se indica en la figura a la izquierda después de presionar "k".
* La máquina no aceptará el carácter siguiente por que excede el área de bordado. Para continuar con la palabra o frase cambie a un tamaño de carácter menor.
Presionando "COMP", todos los caracteres desde el primero se desplazarán a lo largo de la pantalla.
* Si todos los caracteres seleccionados pueden aparecer, entonces no se desplazarán por la pantalla.
Cambio del color de un solo carácter


text_image
MULTI- COLOR COMP PREV f a A G hSi se selecciona "MULTICOLOR" antes de empezar a bordar, la máquina coserá una puntada de refuerzo y parará después de coser cada carácter de manera de que pueda cambiar el hilo.
Selección de marcos bordados


* Los marcos bordados se crean combinando el marco deseado y el tipo de puntada.
Ejemplo

- Presione "
* Si ha introducido otro tipo de patrón como caracteres o una tarjeta de memoria, primero presione "CARACTERES Y DISEÑOS" y luego "☐". - Seleccione la forma que desea para el marco.
① Si presiona “SIGUI”, se exhibirán otras formas. (Existen un total de 10 formas de marcos disponibles.) - Seleccione el tipo de puntada que desea para el marco.
② Si presiona "SIGUI", se exhibirán otros tipos de puntadas. (Existen un total de 12 puntas diferentes disponibles.) - El patrón combinado se muestra en la pantalla LCD.
③ Pantalla A – El funcionamiento de cada tecla indicado en esta pantalla se describe en la siguiente página.
Pantalla A

text_image
AJUSTAR DIGU-JOPresione esta tecla si desea cambiar la posición del patrón, el tamaño del patrón y la densidad del hilo, o si desea usar la función de ayuda.
Para cambiar la posición del patrón: (Consulte la página 115)
Para cambiar el tamaño del patrón: (Consulte la página 119)
Para cambiar la densidad del hilo: (Consulte la página 119)
(No será posible cambiar la densidad del hilo de algunos patrones.)
Para usar la función de ayuda: (Consulte la página 126)
② Presione "DIBUJO" para volver a la pantalla de selección de patrón.
Selección de patrones de una puntada

- Seleccione que desea bordar. (Por ejemplo, presione la girafa.)
Presione "LISTA" para exhibir en la pantalla todos los patrones disponibles. Puede seleccionar el patrón deseado presionándolo.
② Presione "PREV" para volver a la pantalla de patrones anterior.
③ Presione "SIGUI" para cambiar a la pantalla de patrones siguiente.
- El patrón queda seleccionado.
4 Pantalla A – El funcionamiento de cada tecla indicado en esta pantalla se describe en la siguiente página.
Pantalla A

text_image
2 3 4 5 6 MULTI- COLOR AJUSTAR G P DIBU- JO 1 7 COLOR DE HILO 8① Se indica el orden de los cambios de color
② Presione esta tecla para exhibir el tiempo total necesario para bordar el patrón y el tiempo restante hasta terminar el patrón. El tiempo que se demora en cambiar los hilos no se incluye en estos tiempos. (El tiempo se calcula después de presionar la tecla, y luego es exhibido.) (Consulte la página 111.)
③ Presione esta tecla para cambiar entre el modo multicolor y monocolor. No será posible cambiar entre el modo multicolor y el modo de un sólo color si "MULTICOLOR" no aparece en la pantalla.
4 Presione esta tecla si desea cambiar la posición del patrón, o si desea usar la función de ayuda. Para cambiar la posición del patrón: (Consulte la página 115) Para usar la función de ayuda: (Consulte la página 126)
5 Presione "G/P" para cambiar el tamaño del patrón.
(No se puede cambiar el tamaño de patrones si no se exhibe "G/P" en la pantalla.)
6 Presione esta tecla para volver a la pantalla de selección de patrón.
⑦ Se exhibe el número total de colores y el número de colores que están siendo cosidos actualmente.
8 Presione esta tecla para cambiar la exhibición en 1 al nombre del color (referencia). (Consulte la página 111.) (No será posible exhibir el nombre del color si "COLOR DE HILO" no aparece en la pantalla.)
Exhibición del tiempo de bordado para patrones de una puntada


flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["→"]
B --> C["FUNCTION DEL INTERRUPTOR"]
C --> D["INTRODUCCION PROPIA"]
B --> E["MEMORIA"]
E --> F["BRILLO DE LCD"]
B --> G["MOSTRAR HORA/COLOR DE HILO"]
G --> H["SICUI"]
① Tecla de funcionamiento básico

flowchart
graph TD
A["1: Hour Control"] --> B["2: Calculate"]
B --> C["3: 6 Min Duration"]
C --> D["4: 6 Min Duration"]
D --> E["5: 6 Min Duration"]
E --> F["6: 6 Min Duration"]
F --> G["7: 6 Min Duration"]
G --> H["8: 6 Min Duration"]
H --> I["9: 6 Min Duration"]
I --> J["10: 6 Min Duration"]
J --> K["11: 6 Min Duration"]
K --> L["12: 6 Min Duration"]
L --> M["13: 6 Min Duration"]
M --> N["14: 6 Min Duration"]
N --> O["15: 6 Min Duration"]
O --> P["16: 6 Min Duration"]
P --> Q["17: 6 Min Duration"]
Q --> R["18: 6 Min Duration"]
R --> S["19: 6 Min Duration"]
S --> T["20: 6 Min Duration"]
T --> U["21: 6 Min Duration"]
U --> V["22: 6 Min Duration"]
V --> W["23: 6 Min Duration"]
W --> X["24: 6 Min Duration"]
X --> Y["25: 6 Min Duration"]
Y --> Z["26: 6 Min Duration"]
Z --> AA["27: 6 Min Duration"]
AA --> AB["28: 6 Min Duration"]
AB --> AC["29: 6 Min Duration"]
AC --> AD["30: 6 Min Duration"]
Si desea saber el tiempo que demorará en bordar un patrón, presione la tecla de exhibición de tiempo ("☐"). El tiempo necesario será calculado y exhibido. El tiempo necesario para cambiar los hilos no está incluido.
Esta función también se puede usar con algunos patrones en las tarjetas de memoria, pero en esos casos el tiempo exhibido será diferente del tiempo brindado en la hoja de patrones de la tarjeta de memoria.
- Después de seleccionar el patrón, presione "Tecla de exhibición de tiempo
- Entonces será calculado el tiempo de bordado. ② Presione esta tecla para cancelar el cálculo.
- El tiempo necesario y el tiempo restante serán exhibidos en la pantalla.
③ Tiempo restante ④ Tiempo total necesario - El tiempo restante cambiará al finalizar de bordar cada color.
Exhibición de los nombres de colores para patrones de una puntada


flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Process Step"]
B --> C["Output"]
subgraph Input
D["HACER CANILLA"] --> E["CAMBIO DE LA AGUJA"]
F["COLOCACION DE LA CANILLA"] --> G["BORDADOS"]
H["ENHEBRADO SUPERIOR"] --> I["SELECCION DE LENGUAJE SIGUI"]
end
subgraph Output
J["FUNCION DEL INTERRUPTOR"] --> K["INTRODUCCION PROPIA"]
L["MEMORIA"] --> M["BRILLO DE LCD"]
N["MOSTRAR HURA/COLOR DE HILO"] --> O["SICUI"]
1 Tecla de funcionamiento básico

text_image
MULTI- COLOR AJUSTAR G P DIBU- JO 直 1/3 COLOR DE HILO 1 MULTI- COLOR AJUSTAR G P DIBU- JO AMARILLO MARRON TIERRA NEGRO 直 1/3 COLOR DE HILOSi presiona "COLOR DE HILO", los nombres de los colores (referencia) de los hilos a usar diferentes se exhibirán en orden.
-
Después de seleccionar el patrón, presione "COLOR DE HILO".
① Tecla "COLOR DE HILO" -
Se exhibirán los nombres de los colores.
* Si presiona otra vez la tecla "COLOR DE HILO" la exhibición volverá a la pantalla anterior.
* No será posible exhibir el nombre del color si "COLOR DE HILO" no aparece en la pantalla.
Selección de patrones de una tarjeta de memoria
Asegúrese de desconectar el interruptor principal antes de insertar o retirar una tarjeta de memoria.

text_image
I O- Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de acuerdo a la dirección indicada con la flecha en la tarjeta de memoria.
① Flecha en la tarjeta de memoria

* Si inserta la tarjeta en una dirección diferente a la indicada por la flecha, el conector en la ranura de la máquina se dañará.
* Insértela de forma que la tarjeta aparezca como en la figura de la izquierda. Si empuja la tarjeta más allá de lo debido, deñará el conector.
* Asegúrese de desconectar el interruptor principal antes de retirar la tarjeta. Tire la tarjeta derecho hacia afuera.
* Cuando no las esté usando mantenga siempre las tarjetas de memoria en su estuche.

- Se exhibirá la pantalla de selección de patrones para al tarjeta de memoria insertada.
(La figura muestra la pantalla de selección de patrones para la tarjeta de flores No. 2.)
El proceso de selección a partir de este punto es el mismo que para seleccionar los patrones incorporados.
* Si usa una tecla de selección para exhibir otra pantalla, podrá volver a la pantalla de selección de patrones presionando la tecla de tarjeta.
② Tecla de tarjeta
MEMORIA
Se pueden almacenar y recuperar de la memoria hasta 5 combinaciones diferentes de patrones.

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["HACER CANILLA"]
B --> C["CAMBIO DE LA AGUJA"]
C --> D["COLOCACION DE LA CANILLA"]
D --> E["BORDADOS"]
E --> F["ENHEBRADO SUPERIOR"]
F --> G["SELECCION DE LENGIRAJE SIGUI"]
G --> H["FUNCION DEL INTERRUPTOR"]
H --> I["INTRODUCCION PROPIA"]
I --> J["MEMORIA"]
J --> K["BRILLO DE LCD"]
K --> L["MOSTRAR HORA/COLOR DE HILO"]
L --> M["SIGUI"]
① Tecla de funcionamiento básico
Almacenando una combinación de patrón en la memoria

text_image
G i r l MULTI- COLOR COMP PREV SIGUI a b c d e f g A o G M/P h i j k l m n RJUS TAR BORR

text_image
G i r l PREV SIGUI MEMORIA 1 REVISION 1 ②
text_image
Grabando
text_image
G i r l MULTI- COLOR COMP PREV SIGUI a b c d e f g A o G M P h i j k l m n AJUS TAR BORREjemplo: Para almacenar el patrón "Girl" en la memoria 1.
-
Introduzca los caractéres para formar la palabra o el monograma.
-
Presione "MEMORIA".
① Tecla de memoria
- Presione "MEMORIA 1".
② Si ya existe un patrón almacenado en la MEMORIA 1, se exhibirá en la pantalla. Si estuviera ocupada presione la tecla "SIGUI" hasta encontrar un vacía.
* Si almacena el patrón nuevo en una memoria que estaba ocupada, se borrará el patrón viejo.
* No corte la corriente mientras almacena un patrón (mientras "Grabando" aparece en la pantalla.)
-
El patrón quedará almacenado en la memoria.
-
Para el siguiente ejemplo presione "CARACTERES Y DISEÑOS", presione "ABCabc0-9&?" para seleccionar el tipo de letra deseado e introduzca caractéres para crear el patrón "Boy".
Presione "MEMORIA", presione "SIGUI" y luego "MEMORIA 2" para almacenar el patrón.
Recuperando un patrón de la memoria
REVISION 1

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["Gender: Girl"]
B --> C["Boy: Boy"]
C --> D["Gender: Boy"]
D --> E["Output: Multi-color, COMP, PREMI-SIGUI, etc."]
Ejemplo: Para recuperar el patrón "Boy" almacenado en la memoria 2.
- Presione "MEMORIA".
① Tecla de memoria
-
Presione "SIGUI".
-
Presione "REVISION 2".
-
El dibujo recuperado aparecerá en la pantalla. Presione el botón de comienzo/parada para bordar el dibujo.
* Los patrones almacenados en una tarjeta de bordado sólo pueden ser recuperados si la tarjeta de memoria conteniendo ese patrón ha sido insertada en la ranura de la máquina.
CAMBIO DE LOS AJUSTES PARA EL PATRON SELECCIONADO

Como cambiar la posicion (COMPOSICION)

Puede cambiar la posición del bordado presionando "COMPOSI". Esto resulta muy útil si desea bordar un dibujo sobre una esquina del tejido o desea colocar el dibujo fuera del centro del área de bordado del bastidor.

text_image
Cost. de letras A MULTI-COLOR COMP PREV SIGUI A B C D E F G A G M/P H I J K L M N AJUSTAR BORR • Maro bordado AJUSTAR DIBU-JO A AYUDA COMPOSI AMPLIAR DENSIDAD REDUCIR DEL HILO 3 4 5 6 8 1 $ 3.3 cm ↔ 3.0 cm 2 ↑ 90° 7 10 11 COMIE CENTR ← CENTR → PRUEBA ↓ ↓ AJUSTAR FINPresione "AJUSTAR" y luego "COMPOSI" para exhibir la pantalla anterior.
① Indica el tamaño del patrón Nota:
Algunos caracteres y patrones pueden aparecer un poco más grandes de su tamaño real.
② Presione "90°" para girar el patrón en pasos de 90°. (Consulte la página 117)
③ Indica la zona en que se puede bordar
4 Indica la posición de bajada de la aguja
5 Indica la posición de bordado y el área de bordado para el patrón y el tamaño seleccionado
6 Presione estas flechas para cambiar la ubicación del bordado dentro del área de bordado. (Consulte la página 116)
⑦ Si se presiona esta tecla, la posición de bordado volverá al centro del área de bordado.

text_image
Dibujo de un punto Tarjeta de memoria • (No.2 Tarjeta de flores) AYUDA COMPOSI $ 5.0 cm ↔4.8 cm COMIE CENTR PRUEBA AJUSTAR FIN 1/3 COLOR DE HILO RETORNO8 Con esta tecla se cambia la posición de la aguja al centro del dibujo o a la posición de comienzo de bordado, etc. Usarla cuando se quiera ajustar la posición de bordado.
(Consulte la página 117)
9 Si se presiona esta tecla, el bastidor de bordado se moverá para trazar el área necesaria para el diseño seleccionado, de manera que se pueda verificar la posición de bordado. (Consulte la página 116)
10 Presione esta tecla para volver a la pantalla de selección anterior.
Si se presiona esta tecla la exhibición cambiará desde la pantalla de composición a la pantalla original.
12 Si se presiona esta tecla se exhibirá el dibujo invertido horizontalmente.
Esta función no puede ser usada con algunos dibujos. (Consulte la página 118)
Cambio de la posición de bordado









Presionar la tecla de flecha que corresponde a la dirección que desea mover el dibujo. La posición de bordado cambiará.
* Si se presiona la tecla "CENTR", la posición de bordado volverá al centro.
* Usar el agujero en el prensatelas como una guía, y nunca bajar la aguja mientras se encuentre en movimiento.

Ejemplo: Para mover la ubicación del bordado hacia la esquina superior derecha
- Presione la flecha "

* La ubicación del bordado se puede cambiar presionando la flecha correspondiente. Si la flecha se presiona una vez, el bastidor y la exhibición se moverá un paso; si se presiona continuamente, el bastidor y la imagen se moverá continuamente.
Verificación del área de bordado




Si presiona "PRUEBA", el marco de bordado se moverá y el prensatelas se moverá por el área en que se va a bordar el patrón seleccionado.
* No baje la aguja. En cambio use el orificio en el prensatelas como guía.
Bordado desde un punto de comienzo específico


text_image
ABC- Marque el tejido del bastidor en el punto de comienzo tal como se muestra en la figura. La señal no debe estar muy cerca del borde del bastidor debido a que el prensatelas impide que la aguja se aproxime mucho al marco.

- Presione "COMIE/CENTR" para seleccionar "COMIE" y luego presione la flecha la izquierda" para alinear el orificio del prensatelas con la marca.

text_image
ABC- Borde el patrón
Cambio de la dirección del patrón


text_image
↑ 3.6 cm ← 8.7 cm ↑ 90° → ↑ 8.7 cm ← 3.6 cm → 90°Cada vez que presione "90°" el patrón girará hacia la derecha en pasos de 90° tal como se muestra en la figura a la izquierda.

Patrones en forma de espejo


text_image
↑ 5.0 cm ↔ 4.8 cm 90° →- Presionar la tecla "→" para invertir el dibujo horizontalmente y muestra una imagen en espejo.
* Si la tecla “ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿? aparece en la pantalla en modo invertido, indica que el dibujo ha sido invertido horizontalmente mostrando una imagen en espejo.
* En el caso de algunos dibujos no se exhibirá la tecla “ ## + ## ”.
Cambio del tamaño de los caracteres y marcos bordados


text_image
MULTI- COLOR COMP PREV SIGUI A B C D E F G A O G M/P H I J K L M N AJUS TAR BORR AYUDA COMPOSI AMPLIAR REDUCIR RETORNO DENSIDAD DEL HILO 3.3 cm 3.0 cm AMPLIAR REPONER REDUCIR COMIE CENTR PRUEBA AJUS TAR FIN* Los tamaños de los caracteres y los marcos se pueden cambiar a gusto.
1. Presione "AJUSTAR"
2. Presione "AMPLIAR REDUCIR".
3. Presione "AMPLIAR" para agrandar el carácter o el marco, y presione "REDUCIR" para achicarlo.
Si presiona "REPONER", el tamaño del patrón volverá a su tamaño inicial.
① Tecla "AMPLIAR"
② Tecla "REPONER"
③ Tecla "REDUCIR"
* Los caracteres pueden ser reducidos o agrandados entre "G" o "P".
* Los tamaños para agrandar los marcos varían de acuerdo al patrón.
* Consulte la página 115 por instrucciones sobre como usar otras teclas de este figura.
Cambio de la densidad de la puntada en caracteres y algunos marcos bordados


La función de ajuste de densidad de puntada no se puede usar con todos los patrones de bordado. Sólo se puede ajustar la densidad de los caractéres y de algunos patrones de bordado.
- Presione "AJUSTAR"
- Presione "DENSIDAD DEL HILO".
- La densidad de hilo para la puntada será menor (se separará más) al presionar “-”. La densidad de hilo para la puntada será mayor (se juntará más) al presionar “+”.
1 COMUN (normal)
② + (se juntan más)
③ – (se separan más)
* El ajuste normal es "COMUN" (normal).
BORDADO DE UN PATRON DE BORDADO BASICO
Bordado patrones multicolores


text_image
AJUSTAR G P J0 1/3 COLOR DE HILO(1) (2) (3)


text_image
MULTI- COLOR AYUDA G P DIBU- JO 直 2/3 COLOR DE HILO(2) (3)


text_image
MULTI-COLOR AYUDA G P DIBU-JO 直 3/3 COLOR DE HILO(3)

Cuando se selecciona un patrón se separa en la pantalla en colores o diagramas. El orden de bordado se indica de izquierda a derecha. El diagrama de la izquierda es el del hilo del primer color.
- Enhebre el primer color. (Consulte las páginas 88 a 89)
Al presionar el botón de comienzo/parada, se coserá el primer patrón (1) y luego la máquina parará automáticamente.
* Asegúrese de levantar el prensatelas antes de cambiar de hilo.
* Después de bordar este color, la pantalla cambiará automáticamente a la posición de la izquierda.
-
Cambie el hilo superior por el hilo del siguiente color y presione el botón de comienzo/parada. La segunda parte del patrón (2) se bordará automáticamente y la máquina parará automáticamente.
-
Cambie el hilo superior por el hilo del siguiente color y presione el botón de comienzo/parada. La tercera parte del patrón (3) se bordará automáticamente y la máquina parará automáticamente.
-
Corte el sobrante de hilo.
Patrones de color sencillos para el bordado

text_image
G i r l MULTI-COLOR COMP PREV SIGUI a b c d e f g A G M/P h i j k l m n AJUS TAR BORR- Enhebre la máquina (Consulte la página 88 a 89).
- Instale la cabeza de bordado (Consulte la página 92 a 94).
- Baje el prensatelas.
- Presione el botón de comienzo/parada para coser el patrón, la máquina parará automáticamente al final del patrón.
- Levante el prensatelas.
- Corte el sobrante de hilo.
Bordado de un patrón de un sólo color con la indicación "MULTI COLOR" en la pantalla


text_image
MULTI- COLOR AJUSTAR G P DIBU- J0 R 1/ 1 COLOR DE HILO- Presione "MULTI COLOR" para cambiar al modo de un sólo color. Si presiona el botón de comienzo/parada, se bordará un patrón de un sólo color y luego la máquina parará automáticamente.
* No será posible cambiar entre el modo multicolor y el modo de un sólo color si "MULTICOLOR" no aparece en la pantalla. - Corte el sobrante de hilo.
Bordado de más letras de las que entran en el área de bordad
COMPOSI

* Esta función es útil cuando tiene muchas letras y no los puede bordar a todos dentro del bastidor de bordado.
Ejemplo: ABCDE en tamaño grande
-
Ingrese "ABC", luego presione "AJUSTAR" y luego "COMPOSI". Después de esto, presione "COMIE/CENTR" para cambiar a "COMIE".
-
Presione el botón de comienzo/parada para comenzar a bordar. Cuando haya terminado de bordar, la máquina hará automáticamente la costura de terminación. Puede usar la posición de costura de terminación como la posición de comienzo para las letras a bordar a continuación cuando se vuelve a colocar el tejido en el bastidor con las puntadas de terminación y la última letra del lado izquierdo interior del bastidor.
① Posición de costura de terminación
3. Introduzca las letras "DE" y luego presione "COMIE/CENTR" para seleccionar "COMIE".
4. Presione la flecha para alinear el punto de comienzo con el punto de terminación del último caracter bordado y luego presione el botón de comienzo/parada para comenzar a coser.
① Posición de costura de terminación (use esta posición para comenzar a coser las letras "DE".)
Patrón terminado

text_image
ABC MULTI-COLOR COMP PREW SIGUI A B C D E F G A G M/P H I J K L M N AJUS TAR BORR ABC RETORNO AYUDA COMPOSI AMPLIAR REDUCIR DENSIDAD DEL HILO COMIE CENTR ← CENTR → PRUEBA ✓ ↓ → AJUS TAR FIN
text_image
ABC ①
text_image
ABC 1
text_image
ABCDEBORDADO DE APLICACIONES
Combinación de marcos de bordado con un diseño

- Seleccione el marco de bordado y bórdelo.
Se coserá una marca “+” en el centro luego de terminar con el bordado del marco. Esta marca se puede usar como una guía para bordar caracteres o patrones de manera de ubicarlos en el centro del marco.

- Usando la marca "+" en el centro del marco de bordado como guía, alinee la aguja usando la función de centrado de la aguja. Borde el diseño.

Haciendo emblemas o decoraciones
- Después de bordar un marco y combinar el diseño, cosa un marco extra del lado de afuera usando la puntada “— — —” un poco más grande que la del marco original.

- Corte el tejido alrededor del marco, siguiendo la línea del marco exterior.

El emblema o la decoración quedará pronta para colocar en una prenda.
Apliques bordados (usando un marco de bordado)

- Seleccione el material de aplique, coloque el estabilizador, coloque el bastidor en la máquina.
- Seleccione el diseño a bordar y la puntada“— — —”. Bórdelo sobre el material de aplique. Retire el material del bastidor. Corte con cuidado alrededor del diseño siguiendo las puntadas.

- Coloque un material estabilizador del lado del revés del tejido donde va a colocar el aplique. Centre en el marco el área donde va a colocar el aplique. Bórdela de la misma manera usando el mismo patrón de bordado de marco y la puntada “— — —” como en el paso 2.

- Aplique una capa fina de adhesivo en la parte de atrás del aplique creado en el paso 2, y luego colóquelo sobre el tejido de base de forma que quede dentro del marco que acaba de bordar.
① Adhesivo

- Sin cambiar la forma o el tamaño del marco, seleccione la puntada “→” y úsela para bordar el aplique sobre el tejido de base.
① Puntada satinada “”

Bordando sobre piezas pequeñas de tejido o sobre esquinas
A

text_image
T.1 ① ② ③B

Use material estabilizador para tener más apoyo al bordar. Luego de bordar, retire cuidadosamente el material estabilizador.
Caso A
① Tejido
② Asegurado con cinta de doble fase o hilvanado
③ Estabilizador
Caso B
① Tejido
② Asegurado con cinta de doble fase o hilvanado
3 Estabilizador
Caso C
① Cinta (Asegurada con cinta de doble fase)
② Estabilizador
SI EL HILO SE ROMPE DURANTE EL BORDADO O CUANDO HAYA TERMINADO UN PATRON CASI TERMINADO
AYUDA
Antes de bordar

flowchart
graph TD
A["LISTA PREV SIGUI"] --> B["MULTI-COLOR AJUSTAR G P DIBU-JO"]
B --> C["AYUDA COMPOSI RETORNO"]
Mientras borda

text_image
MULTI- COLOR AYUDA G P DIBU- J0 直 1/3 COLOR DE HILO* Cuando comience a bordar, "AJUSTAR" cambiará a "AYUDA".
Presione "AYUDA" luego aparecerá la siguiente pantalla.

text_image
1 INICIO DIRECCION HACIA DELAN DIRECCION DE RETROCESO HACIA ADELANTE HACIA ATRAS FIN 目 1/3 COLOR DE HILO① Presione aquí para moverse hacia atrás a la posición de comienzo de un patrón.
2 Presione aquí para moverse hacia adelante al siguiente color o caracter sin bordar.
3 Presione aquí para moverse hacia atrás al comienzo del color que está bordando o caracter sin bordar.
4 Presione aquí para moverse hacia adelante puntada a puntada sin bordar.
(Si presiona continuamente, la puntada avanzará a saltos de 9 puntadas comenzando desde la 6 puntada individual.)
5 Presione aquí para moverse hacia atrás puntada a puntada sin bordar. (Si presiona continuamente, la puntada retrocederá a saltos de 9 puntadas comenzando desde la 6 puntada individual.)
6 Presione aquí para volver a la pantalla anterior y para permitir que comience a bordar.

text_image
TY- LOR AYUDA G B-2
text_image
N DIRECCIÓN DE RETROCESO HACIA ADELANTE HACIA ATRAS 直 1/
La máquina se parará automáticamente cuando el hilo superior se rompa. Al ocurrir esto realice lo siguiente:
- Si el hilo superior se rompe.
* Vuelva a enhebrar el hilo superior. Si el hilo inferior se rompe o se acaba el hilo de la bobina.
* Corte el hilo superior del lado de arriba del bastidor y luego retire el bastidor. Cambie el hilo de la canilla y luego vuelva a colocar el marco de bastidor.
- Presione "HACIA ATRAS" para moverse hacia atrás unas puntadas un poco antes de la posición en que el hilo se rompió o donde la bobina se haya quedado sin hilo.
* Si no pudiera moverse hacia atrás a la posición deonde el hilo se rompió, presione "DIRECCION DE RETROCESO" para moverse al comienzo del color, y luego presione "HACIA ADELANTE" para moverse hacia adelante hasta un poco antes del lugar donde el hilo se rompió o donde la bobina se haya quedado sin hilo.
- Baje la palanca del prensatelas y presione el botón de comienzo/parada para continuar bordando.
* Si la máquina se paró porque se ha quedado sin hilo superior, el hilo superior se puede enredar del lado del revés del tejido (hilo enredado). Retire el marco de bordado para verificar esto y corte el hilo enredado.
1 Botón de comienzo / parada
Si la máquina para la máquina usando el botón de comienzo/parada y debiéra ajustar la posición de la puntada.
Presione "AYUDA".
Realice el mismo procedimiento que en la sección "Si la máquina deja de funcionar automáticamente cuando el hilo se rompe."
1 Botón de comienzo / parada
Volviendo a bordar desde el principio


text_image
TI- LOR AYUDA G
text_image
INICIO DIRECCION HACIA DELAN DIRECC RETRO
-
Presione aquí para moverse hacia atrás a la posición de comienzo de un patrón.
-
Baje la palanca del prensatelas y presione el botón de comienzo/parada para comenzar a bordar.
1 Botón de comienzo / parada
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA BOMBILLA

Para cambiar la bombilla
- Apague el interruptor principal.
① Apagado
2 Encendido
* Para cambiar la bombilla, debe desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente

text_image
2 3 4- Quite los tornillos del lado de atrás de la cabeza de la máquina.
- Desmonte el extremo de la cabeza.
- Cambie la bombilla por una nueva.
* Las bombillas se encuentran a la venta en el distribuidor. (8 V, 2,4 W/Código X50228-001 ó artículo SA105)
LIMPIEZA

Mantenga siempre limpia la máquina.
-
Apague la máquina, quite la aguja, y luego levante la palanca del prensatelas.
① Use un destornillador para aflojar los tornillos. -
Afloje los tornillos de la placa de aguja.
-
Desmonte la placa de aguja.
-
Retire la lanzadera.
-
Quite la pelusa y los hilos acumulados en el gancho y lanzadera interior con un cepilla o con el accesorio de una aspiradora pequeña.
① Vía
② Lanzadera
* La pelusa y el polvo acumulados en la vía pueden ocasionar costuras defectuosas.
- Coloque la lanzadera calzando la proyección de la lanzadera en el resorte del tope.
① Proyección
② Resorte del tope
MENSAJES DE ERROR
Cuando la máquina no está adecuadamente preparada y presiona el botón de comienzo/parada, o es necesario hacer alguna corrección, la máquina no comenzará a coser y sonará una alarma y aparecerá un mensaje en la pantalla indicándole el error.
Significado de los mensajes de advertencia

Colocar de nuevo el eje de hacer canilla a la iz- quierda.
Este mensaje aparecerá cuando el eje de bobinado se encuentra a la derecha y presione el botón de comienzo/parada. Este mensaje aparecerá después de que la pantalla le advierte que le levante la aguja a la posición más alta.

text_image
Bajar la leva de la pata prensate- las.Este mensaje aparecerá cuando presione el botón de comienzo/parada y la palanca del prensatelas esté levantada.
Seleccionar el dibujo.
Este mensaje aparecerá cuando no se haya seleccionado un dibujo y presione el botón de comienzo/parada o presione "AJUSTAR".
Comprobar si el hilo superior o el inferior estan cortados.
Este mensaje aparecerá cuando la máquina determine que el hilo superior o inferior se ha roto o no haya más hilo superior o la bobina se haya quedado sin hilo.
Comprobar si el hilo esta enredado comprobar si la, aguja esta despuntada.
Este mensaje aparecerá cuando el motor se bloquea. Esto puede ocurrir cuando un hilo se enreda o esté bordando con una aguja doblada.
No se han memorizado los programas.
Este mensaje aparecerá cuando presione "REVISION" y no haya ningún patrón almacenado en la memoria.
Este programa esta grabado en otra ficha de bordados.
Este programa no puede guardarse en la memoria.
No se ha insertado la ficha de bordados, apagar la maquina e insertar la tarjeta.
Subir la pata prensatelas y enhe- brar la aguja de nuevo.
Este interruptor no funciona cuando la aguja esta abajo. Elevar la aguja hasta la posición mas alta y pulsar de nuevo la tecla.
El programa de bordado excede de area.
Subir la aguja a posición alta.
No se puede cambiar el color por la mitad.
Este mensaje aparecerá cuando presione "REVISION" y el diseño el diseño en la memoria de la máquina sea de una tarjeta de memoria diferente.
Los patrones de la tarjeta de memoria no se pueden almacenar en la memoria de la máquina. Sin embargo, los caracteres de la tarjeta de memoria 1, la tarjeta alfabética y la tarjeta de monogramas se puede almacenar y recuperar mientras la tarjeta está insertada. Siempre deberá insertar la tarjeta correspondiente al diseño que quiere recuperar.
Este mensaje aparecerá cuando quiera almacenar patrones que no se pueden combinar.
Este mensaje aparecerá si presiona "Tarjeta" y no ha insertado una tarjeta.
Este mensaje aparecerá cuando presione el botón de comienzo/parada pero no haya levantado el prensatelas para poder cambiar el color del hilo.
Si no quiere cambiar el color del hilo, levante la palanca del prensatelas, bájela nuevamente y luego presione el botón de comienzo/parada para comenzar a coser.
Este mensaje aparecerá cuando haya querido mover el marco de bordado con la aguja en la posición baja. Use la polea para mover la aguja a la posición superior. Luego continúe.
Este mensaje aparecerá cuando el tamaño combinado de los patrones sea más grande que el área de bordado.
Este mensaje aparecerá si la aguja se encuentra en la posición inferior cuando encienda el interruptor principal.
Este mensaje aparecerá cuando presione "MULTICOLOR" mientras esté bordando un dibujo.
Entrada completa del programa.
Este mensaje aparecerá cuando presione el botón de comienzo/parada y todavía no haya completado el diseño para "marco de bordado".
No pueden combinarse mas puntadas.
Este mensaje aparecerá cuando el número total de caractéres o patrones combinados exceda el máximo de 35.
No se puede calcular a medio camino.
Este mensaje aparecerá si presiona la tecla “☒” mientras la máquina está bordando.
Mensajes de instrucción

Hacer canilla.
Este mensaje aparecerá durante el enrollado de la bobina.
Grabando
Este mensaje aparecerá después que presione "MEMORIA" para almacenar un patrón. No desconecte la alimentación mientras este mensaje aparezca en la pantalla.
Calculando.
Por favor espere.
[CANCELAR]
Este mensaje aparecerá si la máquina calcula después de presionar la tecla “☐”. Presione “CANCELAR” si desea interrumpir el proceso del cálculo.
Alarma
- En caso de funcionamiento correcto: Se escuchará un bip.
En caso que haya un problema: Se escucharán dos o cuatro bips.
LOCALIZACION DE AVERIAS
Verifique la causa del problema sin preocuparse demasiado.
Siempre que encuentre algún problema durante la costura, consulte la sección del manual de instrucciones donde se explica la función que está usando para asegurarse de que está usando la máquina correctamente. Si el problema persiste el siguiente listado de problemas le puede ayudar a corregirlos. Si aún persiste el problema, consulte al centro de servicio técnico autorizado más próximo o al distribuidor.
Problemas con el hilo y las puntadas
| Síntoma | Causa | Solución |
| 1. Rotura del hilo superior | 1. Enhebrado superior incorrecto. | 1. Enhebre de nuevo el hilo superior. |
| 2. Hilo superior enredado. | 2. Quite los extremos de hilo de la guía o lanzadera. | |
| 3. Soporte de bobina mal colocado. | 3. Coloque bien el soporte de bobina. | |
| 4. Aguja incorrecta | 4. Cámbiela por la aguja apropiada. | |
| 5. Hilo superior diferente del recomendado para el bordado | 5. Cambie el hilo por el tipo de hilo superior recomendado. | |
| 2. Rotura del hilo inferior | 1. Hilo inferior enredado | 1. Quite los extremos de hilo de la guía o lanzadera. |
| 2. Bobina mal enhebrada en la lanzadera | 2. Quite la bobina, vuelva a colocarla bien y pase el hilo de la bobina a través del canal. | |
| 3. Hilo inferior diferente del recomendado para el bordado | 3. Cambie el hilo por el tipo de hilo superior recomendado. | |
| 3. Puntadas incorrectas | 1. Aguja mal colocada. | 1. Coloque correctamente el aguja. |
| 2. Aguja incorrecta | 2. Cámbiela por la aguja correcta. | |
| 3. Tejido mal colocado en el marco de bordado | 3. Coloque correctamente el tejido en el marco de bordado. | |
| 4. Marco de bordado mal colocado en la máquina | 4. Coloque correctamente el marco de bordado en la máquina. | |
| 5. Tejido fino o elástico sin usar material estabilizador | 5. Use un material estabilizador | |
| 4. Fruncimientos en el tejido | 1. Hilo superior demasiado tenso | 1. Afloje la tensión del hilo superior usando el dial de control de tensión del hilo superior. |
| 2. Hilo superior o inferior mal enhebrado | 2. Enhebre el hilo superior e inferior correctamente. | |
| 3. Tejido fino o elástico sin usar material estabilizador | 3. Coloque un material estabilizador. | |
| 4. Tejido mal colocado en el marco de bordado | 4. Coloque correctamente el tejido en el marco de bordado. | |
| 5. Aguja incorrecta | 5. Cámbiela por la aguja correcta. | |
| 5. Hilo inferior se ve en la parte de arriba del tejido | 1. Demasiada tensión del hilo superior. | 1. Afloje la tensión del hilo superior usando el dial de control de tensión del hilo superior. |
| 2. Hilo superior o inferior mal enhebrado | 2. Enhebre el hilo superior e inferior correctamente. | |
| 3. Hilo mal enhebrado en la lanzadera | 3. Quite la bobina, vuelva a colocarla bien y pase el hilo de la bobina a través del canal. | |
| 4. Hilo inferior diferente del recomendado para el bordado | 4. Cambie el hilo por el tipo de hilo inferior recomendado. | |
| 6. Hilo superior demasiado flojo | 1. Poca tensión del hilo superior | 1. Aumente la tensión del hilo superior usando el dial de control de tensión del hilo superior. |
| 2. Hilo superior o inferior mal enhebrado | 2. Enhebre el hilo superior e inferior correctamente. | |
| 3. Hilo superior o inferior diferente de los recomendados para el bordado | 3. Cambie el hilo por el tipo de hilo superior o inferior recomendado. | |
| 7. Patrón de bordado deformado | 1. Tejido mal colocado en el marco de bordado | 1. Coloque correctamente el tejido en el marco de bordado. |
| 2. Marco de bordado mal colocado en la máquina | 2. Coloque correctamente el marco de bordado en la máquina. | |
| 3. Tejido fino o elástico sin usar material estabilizador | 3. Coloque un material estabilizador. | |
| 4. Hilo superior o inferior diferente de los recomendados para el bordado | 4. Cambie el hilo por el tipo de hilo superior o inferior recomendado. | |
| 5. Hilo enredado | 5. Corte y saque el hilo enredado dentro de la envoltura de la bobina usando una tijera. Limpie bien la lanzadera. | |
| 8. Imposible enhebrar el hilo | 1. La aguja está mal colocada. | 1. Coloque la aguja correctamente. |
| 2. La palanca del enhebrador de aguja no se mueve. | 2. Gire la polea para levantar la aguja a su posición superior. | |
| 9. El hilo no se corta durante el corte de hilo automático. | 1. Se ha acumulado hilo alrededor de la cuchilla de corte de hilo. | 1. Quite la placa de aguja y limpie el hilo acumulado. |
Problemas mecánicos
| Síntoma | Causa | Solución |
| 1. La máquina es muy ruidosa y no funciona correctamente. | 1. Hay suciedad acumulada debajo de la placa de aguja. | 1. Limpie la suciedad con un cepillo. |
| 2. La máquina no funciona | 1. No presiona el botón de comienzo/parada. | 1. Presione el botón de comienzo/parada. |
| 2. Interruptor principal apagado | 2. Encienda el interruptor principal. | |
| 3. Prensatelas levantado | 3. Baje el prensatelas. | |
| 4. Verifique los mensajes de error. | 4. Consulte la sección “Mensajes de error” en la página 131. | |
| 3. La aguja se rompe | 1. La aguja está mal colocada. | 1. Coloque correctamente la aguja. |
| 2. La aguja no es la correcta. | 2. Cámbiela por la aguja correcta. |
Precaución
- Esta máquina tiene un sensor de ruptura de hilo. Si el hilo no está enhebrado, la máquina no funcionará aunque presione el botón de encendido/apagado. Además, puede escuchar un sonido fuerte diferente del sonido normal debido al funcionamiento del mecanismo de la barra de agujas durante los cambios de composición, a pruebas y otros movimientos del marco durante el bordado. Estos sonidos no se deben a ningún problema o avería en la máquina.
- En caso de un corte de luz durante el bordado.
- Apague el interruptor principal y desenchufe la máquina. La máquina se podría dañar si vuelve la corriente.
- Para comenzar a coser, mientras el interruptor principal esté apagado, enchufe la máquina. Luego encienda el interruptor principal y seleccione la operación deseada. Consulte la página 126, para usar la función “AYUDA” de forma de continuar donde interrumpio el trabajo.
PATRONES
Cuadro de caractéres para bordado
Tamaños: [G] 30 mm, [M] 15 mm
[P] 7.5 mm
Tamaños: [G] 30 mm, [M] 15 mm
[P] 10 mm
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
TUVWXYZ abcdefghijklm
nopqrstuvwxyz
ÄÄÄÄENÖÖÇÜBäaaäæëèéêñööiçüù
0123456789
&?!.-_()',/
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
TUVWXYZ abcdefghijklm
nopqrstuvwxyz
ÄÄÄÄENÖÖÇÜßäååæëéêñööiçüù
0123456789
&?!.-_()', /
Tamaños: [G] 30 mm, [M] 15 mm
[P] 9 mm
0123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Cuadro de marco de bordado
(El tamaño se puede agrandar o reducir.)
Marcos
Puntadas

Patrones de una puntada

text_image
1...001 2...800 3...900 1...704 2...800 3...900 1...205 2...339 3...900 1...339 2...205 3...900 1...339 2...800 3...900 1...205 2...001 3...900 1...001 2...800 3...900 1...205 2...800 3...900 1...307 2...019 3...900 Order de bordado Color de hilo para bordado 1...307 2...800 3...900 1...307 2...800 3...900 1...307 2...800 3...900 1...307 2...800 3...900 1...307 2...800 3...900 1...307 2...800 3...900 1...307 2...6141Los dibujos almacenados en la máquina o en las tarjetas de memoria standard/opcionales son sólo para uso en el hogar. El uso de estos diseños para otros fines está prohibido.
BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL)
Bordado de prendas como pañuelos y cuellos

Si el marco suministrado es muy grande para sostener el tejido a bordar, puede usar un marco pequeño opcional.
① Hoja de bordado
② Rango de bordado (máximo)
Alto: 70 mm
Ancho: 70 mm
PRECAUCION
Tenga en cuenta lo siguiente al usar el bastidor pequeño.
- Siempre asegúrese que la operación de ajuste inicial del carro (brazo de bordar) después de encender la máquina, el movimiento del carro (brazo de bordar) para ajustar la posición ha finalizado antes de instalar el bastidor de bordado pequeño.
- Si no cambia la posición del diseño en la pantalla "COMPOSICION", verifique que el área a bordar para el diseño seleccionado se encuentre entre 70 mm de altura y ancho presionando "COMPOSICION". Si es así, podrá bordar correctamente el diseño.
- Si ha cambiado de posición del patrón usando las teclas de flechas en la pantalla "COMPOSI", use la función "PRUEBA" para verificar que el patrón no se extiende más de los bordes del bastidor antes de comenzar a bordar.
Antes de presionar "PRUEBA", levante la aguja y la palanca del prensatelas a su posición más alta.
Bordado de pañuelos y puños
Coloque el pañuelo dentro del marco pequeño. Puede usar la función de rotación para mover la aguja al lugar de bordado deseado.
Bordado de prendas que no entran en el marco
Para las prendas que no entran en el marco, hilvane o planche un estabilizador sobre la parte a bordar y luego coloque el estabilizador en el marco junto con el tejido a bordar.
BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL)

Se dispone de un bastidor extra pequeño opcional que es más pequeño que el bastidor pequeño mencionado en la página anterior. Se usa principalmente para hacer monogramas de iniciales en los bolsillos o los puños.
El bastidor extra pequeño puede ser usado para bordar artículos aún más pequeños.
① Hoja de bordado (Tipo vertical)
② Rango de bordado
③ Area a bordar máxima
– Alto: 50 mm
4 Area a bordar máxima
- Ancho: 30 mm
5 Centro del patrón
PRECAUCION
Tenga en cuenta lo siguiente al usar el bastidor extra pequeño.
- Siempre asegúrese que la operación de ajuste inicial del carro (brazo de bordar) después de encender la máquina, el movimiento del carro (brazo de bordar) para ajustar la posición ha finalizado antes de instalar el bastidor de bordado extra pequeño.
- Si ha cambiado de posición del patrón usando las teclas de flechas en la pantalla "COMPOSI", use la función "PRUEBA" para verificar que el patrón no se extiende más de los bordes del bastidor antes de comenzar a bordar.
- Antes de presionar "PRUEBA", levante la aguja y la palanca del prensatelas a su posición más alta.
* El bastidor extra pequeño también puede ser usado horizontalmente cambiando la posición del accesorio en la placa de fijación del bastidor. Use un destornillador para quitar los dos tornillos de manera de poder cambiar la posición del accesorio.
* Use la hoja accesoria horizontal cuando coloque el bastidor horizontalmente.
1 Placa de fijación del bastidor
② Tornillos (x 2)
③ Arandelas (x 2)
4 Tuercas (x 2)
⑤ Hoja de bordado (Tipo horizontal)
6 Rango de bordado
⑦ Area a bordar máxima
– Alto: 30 mm
⑧ Area a bordar máxima
– Ancho: 50 mm
9 Centro del patrón
BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL)
Rango de bordado

text_image
1 2 3 4 ASC a b c 5① Rango de bordado 18,2 × 11 cm
② Centro del marco cuando está enganchado en la posición "a"
③ Centro del marco cuando está enganchado en la posición "b"
4 Centro del marco cuando está enganchado en la posición "c"
5 Línea de referencia
Combinación de patrones en dirección vertical

text_image
ABC- Si el largo vertical es menor de 18,2 cm, podrá bordar los diseños respectivos simplemente cambiando la posición de enganche del marco.

text_image
a b c- Una vez que ha bordado el diseño, mueva el marco de la posición "a" a la posición "b" o la posición "c".

- Borde el diseño la parte de abajo del diseño.
Unión de dos o más diseños de bordado (uso de la función de giro de 90°)

Ejemplo: Diseños en la tarjeta de flores (no. 2)
- Verifique el largo de los diseños que desea bordar continuamente presionando "COMPOSI". Si el largo es menos de 18,2 cm, puede continuar con el bordado sólo cambiando la ubicación del bordado, sin tener que volver a reubicar el tejido en el marco.
① Diseño terminado ② Menos de 18,2 cm
Después de seleccionar el diseño, presione "COMPOSI" para verificar el tamaño del diseño. El tamaño del dibujo se exhibe del lado izquierdo de la pantalla.
- Dibuje una línea en el tejido donde quiera bordar el diseño. Ubique la línea central, y luego dibuje una línea a lo largo de todo el diseño, dividiéndola en dos secciones de igual medida. Marque la posición de comienzo del bordado con una cruz dibujando una línea a través.
① Posición de comienzo del bordado - Alinee la línea en el tejido con la línea en la hoja de bordado, y coloque el tejido y la hoja de bordado en el marco. Enganche el marco en el carro en el lugar indicado con una "a". (consulte la página siguiente)
- Después de presionar "COMPOSI", presione "90" para cambiar la flecha en la pantalla de manera que apunte hacia la derecha. Luego presione "COMIE/CENTR" para ajustar la posición de la aguja a la posición de comienzo de bordado.

- Use las teclas de flecha para mover la aguja a la posición de comienzo de bordado, y luego comience a bordar.
- Mueva el marco a la posición indicada con una "c" y enganche otra vez el marco en el carro.
- Borde el diseño siguiente. Si usa el mismo patrón, continúe directamente con el bordado. Si usa un patrón nuevo, seleccione el patrón nuevo. Después de presionar "COMPOSI", presione "90°" para cambiar la flecha en la pantalla para que apunte hacia la derecha. Luego presione "COMIE/CENTR" para ajustar la posición de la aguja a la posición de comienzo de bordado.
- Use las teclasd e flecha para mover la aguja a la posición final del bordado anterior, y luego continúe bordando.
① Fin del bordado anterior