KYST182HA - Refrigerador Keystone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KYST182HA Keystone en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KYST182HA Keystone
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KYST182HA - Keystone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KYST182HA de la marca Keystone.
MANUAL DE USUARIO KYST182HA Keystone
Tarjeta de Registracion de Producto
Es sencillo! Cumple y envia su Tarjeta de Registracion de Producto hoy!

text_image
Nombre Dirección Ciudad Teléfono (Opcional) Dirección de E-mail (Opcional) Donde Comprado
text_image
Numero de Modelo Numero de Serie REV 11/04 Mes Dia Ano Fecha de la compraPorfavor devuelve su Tarjeta de Registracion de Producto hoy!
Keystone®
Tarjeta de Garantia de Producto
Su producto está protegido por esta garantia:
Su producto está garantizado por Midea. Cualquier obligación de proporcionar servicio o repuestos establecida en esta garantia deberá ser cumplida por los Servicios al consumidor de Midea o por un representante autorizado de Midea.
Para comunicarse con un Representante de Servicio al Cliente, tenga la bondad de llamar por teléfono sin cargo alguno a Midea, al número:
1-866-646-4332®
READ THIS MANUAL
Instrucciones importantes de seguridad......1-3
Soluciones para instalación....4-17
Normales Sonidos....18
Rasgo de aire acondicionado....18-20
Cuidado y limpio....20-21
Consejo de solución para problemas......21-22
Plazo De Garantía....23
Lea este manual
Dentro de este manual podría encontrar muchos consejos ayudables diciendo cómo usa y mantener su aire acondicionado correctamente.le cuesta un poco cuidado antes, le ahorrará mucho tiempo y dinero en su aire acondicionado.Puede encontrar muchas respuestas a los problemas communes en el cuadro de las soluciones de problemas. Si lea nuestro cuadro de las soluciones de problemas primero, quizá no será necesario llamar por servicio.
Para evitar los daños a los usuarios u otra persona, deben seguir las instrucciones siguientes. Las operaciones incorrectas por la ignora de las instrucciones puede causar lesiones o daños. El grado de seriedad está clasificado por lo que indica siguiente.
| WARNING | Este símbolo indica la posibilidad de muerto o lesiones graves. | ||
| CAUTION | Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad | ||
| Nunca lo hace. | ! | Siempre hacerlo. | |

WARNING
Encúfalo en el enchufe adecuadamente
- Si no, podría causar una descarga eléctrica o incendio por la generación del calor.
Siempre instala el interruptor y un circuito de potencia dedicado.
- La instalación incorrecta podría causar incendio o descarga eléctrica.
Siempre asegúrese que está puesto a una tierra eficaz.
- La tierra incorrecto podría causar una descarga eléctrica.
Si emite sonido, olor o humo extraño, desenchuúfelo.
- Podría causar incendio u descarga eléctrica.
Mantener las armas de fuego lejos.
- Podría causar incendio.
①Ventile la habitación antes de operar el aire acondicionado si hay una fuga de gas desde otros aparatos.
- Podría causar una explosion, incendio y quemaduras.
No la enciende o apaga la un con la manera de meter o tira calbe en la encufa.
- Podría causar una descarga eléctrica por la generación del calor
No lo maneje con las manos mojados o en un ambiente húmedo.
- Podría causar una descarga eléctrica.
No permite entrar el agua en las piezas eléctricas.
- Podría causar un fallo de esta máquina o una descarga eléctrica.
No lo usa el enchufe si está suelto o dañado.
- Podría causar incendio u descarga eléctrica.
No lo use el cable electrico que está cerca de los apraratos de calefacciones.
- Podría causar incendio y una descarga eléctrica.
e operar el aire acondicionado e otros aparatos.
ndio y quemaduras.
dadNo lo hace daño o usar un cable eléctrico r susospechoso.
- Podría causar descarga eléctrica o incendio. - Si el cable eléctrico está dañado, para evitar el peligro, debe reemplazarlo por un fabricante o un servicio autorizado o unidad con cualificación similar.
No dirije el flujo del aire solamente a un ocupante de la habitación.
- Podría hacer daños a su salud.
No modifique la longitude del cable eléctrica ni compartiri el enchufe con otros aparatos.
- Podría causar una descarga eléctrica o incendio por la generación del calor.
No la abre la unidad durante su operación.
- Podría causar descarga eléctrica.
No lo usa el cable electrico cerca de gas inflammable o combustibles, como gasolina, benceno, disolvente, etc.
- Podría causar una explosión o incendio.
No desmonte ni modifique la unidad.
- Podría causar fallo y descarga eléctrica.

CAUTION
Cuando el filtro del aire está eliminado, no la toca las partes metálicas de la unidad.
- Podría causar una lesion.
No utilice detergente fuerte como cera o algo más delgado, sino usa un paño suave.
- La apariencia podría deteriorarse por el cambio del color del producto u arañazos en su superficie.
Detenga el funcionameinto y cierre la ventana en la tormenta o huracán.
- La operación con la ventana abierta podría causar humedecimiento y remojo de muebles dentro de la casa.
Siempres inserte el filtro correctamente. Limpie el filtro una vez cada dos semanas.
- La operación sin filtro podría causar fallo.
No coloque obstáculos en alrededor de la entrada de aire o dentro de la salida del aire
- Podría causar fallos de aplicación o accidente.
① Tenga cuidado al desembalar e instalarlo. Su bordes afilados podrían provocar lesiones.
No lo guarda una mascot o planta donde sera expuesto al flujo del aire directo.
- Podría hacer daño a su mascot o planta.
No lo limpie el aire acondicionado con agua.
- El agua podría entrar en la unidad y disminuir la aislación. Podría causar una descarga eléctrica.
Cuando la unidad se va a limpiar, apague y desconecte el disyuntor.
- No la limpie la unidad cuando está encendido porque podría causar incendio y una descarga eléctrica, lo cual produciría lesiones.
Sujete la clavija por la cabeza de la clavija de alimentación cuando la saque.
- Podría causar descarga eléctrica y daños.
No coloque objetos pesados sobre el cable electrico y aseguúrese que el cable no está comprimido.
- Podría causar fallos de aplicación o accidente.
① Si entra agua en la unidad, apágue la energía fuera y apague el disyuntor. Aisla el suministro mediante la tira de su calbe energetic y contactelo a un servicio técnico cualificado.
① Ventile bien la habitación cuando se utilize junto con una estufa, etc.
- Podría ocurrir la escasez de oxígeno.
No lo usa para fines especiales.
- No lo use este aire acondicionado a conservar dispositivos de precision, alimentos, mascotas, plantas y objectos artísticas. Podría causar deterioro de su calidad, etc.
Asegúrese de que el soporte de la instalación del aparato al aire libre no est dañado por una exposición prolongada.
- Si el soporte está dañado,.. podría producir daños por el fallo de la unidad.
① Apache el interruptor principal de la alimentación cuando la unidad ni hace ruido un largo tiempo.
- Podría causar fallo del product o incendio.
No beba el agua drenada del aire acondicionado.
- Contiene producer contaminación y podría hacerle enfermo.

CAUTION
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por las personas(incluso los niños)con capacidad reducida o falta de experiencia o los conocimientos físicos, sensoriales o mentales ,a menos que sean enseñado o instruidos el uso del aparato por la gente responsible se su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no lo jueguen con el aparato.
- Si el cable electrico está dañado, debe ser reemplazado por un fabricante, agente de servicio o personas cualificados para evitar peligro.
- El aparato debe ser instalado de acuerdo con reglas escritas nacionales.
- No lo utilice el aire acondicionado en una habitación mojada somo el baño o lavandería.
- Eeste aparato con su calentador electrico deben tener al menos 1 metro lejos a los materials combustibles.
- Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad.
- Póngase en contacto con el instalador autorizado para la instalación de esta unidad.

NOTA:
El cable de energía con el aire acondicionado contienen un dispositivo de detección de corriente, lo cual está diseñado para reduc el riesgo de incendio. Por favor consulte la sección de Operación del dispositivo de Corriente los detalles. En el caso que el cable de energía está dañado, no puede ser reparado, debe reemplazarlo por un cable del Fabricante del Producto.

WARNING
Evita el incendio o descarga eléctrica. No utilice cable de extención ni enchufe adoptado. No remueve ninguna clavaja del cable de energía.
Varada Tipo Pared
Receptáculo

text_image
Nunca, en ningún caso, corte, remueve ni pasar por la conexión a la tierra.El cable de energía con conexión a tierra de 3 patas y un dispositivo de detección de corriente.

WARNING
Para su seguridad
No guarda o usar gasolina u otros vapors y líquidos inflammables en la proximidad de este o cualquier otro electrodoméstico.

WARNING
Evitar accidentes
Para reducer el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a la gente cuando usted usa el aire acondicionado, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
- Asegúrese de que sel servicio electrico sea adecuado para el modelo elegido. Esta información podría ser encontrado en este serie de places, los cuales están situado en un lado del armario y detrás de la rejilla.
- Si el aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, quizá quiere limpiar ambos lados de los vidrios primero. Si la ventana es un tipo de triple pista con un panel de pantalla incluido, remueva la pantalla completamente antes de la instalación.
- Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado a una manera segura correcta según las instrucciones de intalación en este manual. Guarda este manual para quitar lo intalarlo en el future.
- Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortes de lassaleta metálicas afiladas en los serpentines frontales y traseros.

WARNING
Información Eléctrica
Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aire acondicionado de la habitación está indicada en el serie de placa. Consulte a las especificaciones cuando comproba los requisites eléctricos:
- Asegúresé de que al aire acondiconado está puesto bien. Para minimizar los riesgos de choque electrico e incendio, es muy important ponerlo bien. El cable de energía está equipado con un enchufe de 3 clavijas conectado a la tierra para protección contra posibles descargas eléctricas.
- Su aire acondicionado debe ser utilizado en una manera correcta puesta en la teirra. Si el tomacorriente que pretende usar no está adecuadamente conectado a tierra o protegido por un fusible de retard o un interruptor de cirtuito, pida a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Asegúrese de que el recipient sea accessible después de la instalación de la unidad.
- No funciona el aire acondicionado sin cubierta protectora lateral. Este podría resultar daño mecánico dentro del aire acondicionado.
- No utilice un cable de extension ni un adaptador.
Operación de Dispositivos de
Corriente (Sólo applicable a la unidad que adopta dispositivo de detección de corriente)
El cable de energía contiene un despositivo que detecta daños en el cable electrico. Para comprobar su cable electrico sigue los siguientes:
- Enchufe el aire acondicionado.
- El cable de suministro de corriente tundra dos botones en el enchufe.Pluse el botón de TEST, le darás cuanta de un clic cuando el botón TEST salta.
- Pulse el botón RESET, vuelve a ver un clic cuando tl botón activa.
- El cable de suministro de corriente ahora suministra la electricidad a la unidad.(En algunos productos este también está indicado por una luz en la cabeza del enchufe.)

NOTA:
- No utilice este dispositivo a encender o apagar la unidad.
- Siempre asegúrese de que el botón RESET está presionado bajo una operación correcta.
- La fuente de corriente debe ser reemplazado si falle a restablecerlo ni con el botón TEST o RESET. Se puede obtener un nuevo del fabricante del producto. Si el cable de energía está dañado, no puede ser reparado.
- DEBE ser reemplazado por uno obtenido del fabricante del producto.
NOTA: Este aire acondicionado es diseñado para funcionar bajo las siguientes condiciones:
| Funcionamiento de enfriamiento | Temperatura fuera: | 64-109°F/18-43°C (64-125°F/18-52°C Para los modelos tropicales especiales) |
| Temperatura interior: | 62-90°F/17-32°C | |
| Funcionamiento de calofacción | Temperatura fuera: | 23-76°F/-5-2°C |
| Temperatura interior: | 32-80°F/0-27°C |
Nota: Su rendimiento podría reducir fuera de estas temperaturas operativas.
STOP ANTES DE EMPEZAR
Lea esta instrucción completamente y con mucho cuidado.
IMPORTANTE- Guarda esta instrucción en un lugar del insperctor o el usuario.
IMPORTANTE- Consulte todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Nota para instalar- Asegúrese de dejar las instrucciones al cliente.
Nota para el cliente- Guarda la instrucción para el uso futuro.
Nivel de habilidad- Para instalarla require una habilidad básica mecánica.
Plazo de ejecución- Approximadamente 1 horas.
Le recomendamos que dos personas lo instalen.. Una instalación correcta es la responsabilidad del instalador.
El fallo del product por una instalación incorrect no está incluído en la garantía.
DEBE usar todas las partes suministradas y los productos de instalación correctamente según la descripción en la instrucción cuando instala esta aire acondicionado.

ADVERTENCIA
No bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable de alimentación.
No cambie el enchufe del cable de alimentación del aparato de aire acondicionado.
Cableado doméstico de aluminio podría presentar problemas especiales consultar a electircian calificado.
Al manipular la unidad, tenga cuidado de evitar cortes de bordes metálicos afilados y aletas de aluminio en las bobinas frontal y posterior.

NOTA:
Guardar cartón y estas instrucciones de instalación para referencia futura. La caja de cartón es la mejor manera de almacenar la unidad durante el invierno, o cuando no esté en uso.
Instrucciones preliminares

text_image
Sello de hoja de ventana Cierre de seguridad y tornillo largo de cabeza hexagonal 3/4" (o 1/2") Ángulo superior Junta de espuma Tornillo de cierre con cabeza con arandela Bastidor de montaje (izquierdo) Sujetador lateral Sello de riel inferior a unidad Tornillo largo de 1/2" y tuercas de segundo Tuerca de seguridad Tornillo largo de cabeza plana de 3/4" Soporte de sujeción de ventana Soporte de ángulo de umbral Bastidor de montaje (derecho)Haga lo siguiente antes de instalar la unidad.
Vea las siguientes ilustraciones.
Revise las dimensiones de la unidad para determinar el tipo de modelo:
Altura de la unidad: 18 5/8" (47,3 cm) 17 5/8" (44,8 cm)
Ancho de la unidad: 26 ½"(67,3 cm) 23 / ^4 _8 (60 cm)
Apertura mín. de la ventana:19 ½" (49,5 cm) 18 ½" (47 cm)
Ancho mín. de la ventana: 31" (78,8 cm) 28" (71,1 cm)
Ancho máx. de la ventana: 42" (106,7 cm) 40 ½" (102,9 cm)

text_image
Fig. D HOJA 19" (48,3 cm) MIN. 1/2" (1,3 cm) MIN. Bastidor de tormentera u otra obstrucción
text_image
Fig. E HOJA 19" (48,3 cm) MÍN. 1/2" (1,3 cm) MÍN. 1/2" (1,3 cm) MÍN. Bastidor de tormentera u otra obstrucción Espesor de placa según lo requerido, junto con toda la base. Sujete con dos clavos o tornillos.-
Revise el tamaño de la apertura de la ventana: las piezas de montaje proporcionadas con este acondicionador de aire sirven para instalarlo en una ventana de guillotina doble con umbral de madera. Las piezas estándares son para las dimensiones de ventana detalladas anteriormente. Abra la hoja a un mínimo de 19 pulgadas (483 mm). Consulte la Fig. D.
-
Revise el estado de la ventana: todas las partes de la ventana deben estar en buen estado y para soportar firmemente los tornillos necesarios. Caso contrario, realice reparaciones antes de instalar la unidad.
Instrucciones preliminares
- Revise sus tormenteras: si su bastidor de tormentera no tiene el espacio necesario, corrija agregando una madera como se muestra en la Fig. E o quite la tormentera al instalar el acondicionador de aire.
- Revise que nada bloquee el flujo de aire: revise que no haya cosas como arbustos, árboles o toldos en la parte exterior de la ventana. En el interior, asegúrese de que no haya muebles, cortinas ni persianas que interrumpan el flujo de aire adecuado.
- Revise el servicio eléctrico disponible: la fuente de alimentación debe ser la misma que la que se muestra en la placa de serie de la unidad. El cable de alimentación tiene 48" (1,21 m) de largo. Asegúrese de que haya un enchufe cerca.
- Desempaque el acondicionador de aire con cuidado: quite todo material de empaque. Proteja el piso o la alfombra de daños. Se recomienda que dos personas muevan e instalen la unidad.
Accesorio (incluido con la unidad)
| Tornillo de bloqueo de 7/16 pulgadas y arandela plana para paneles de ventanas | 2 cada uno | |
| Tornillo de cabeza hexagonal largo de 314 (o 1/2) de pulgada | 7 | |
| Cerradura de seguridad | 1 | |
| Tornillo largo de 1/2 pulgada y contratuerca | 4 each | |
| Perno largo de cabeza plana de 314 de pulgada y contratuerca | 2 each | |
| Soporte de ángulo del alféizar | 2 | |
| Bloqueo de marco (Para ventanas de madera) (En algunos modelos) | 2 | |
| Tornillo de cabeza largo de 314 (o 1/2) de pulgada (En algunos modelos) | 2 | |
| Tornillo largo de bloqueo de cabeza hexagonal para el ángulo superior, retenedor lateral de 5/16" de largo | 10 | |
| Relleno de espuma | 2 | |
| Espuma de sello de la guillotina de la ventana | 1 | |
| Cerradura de seguridad (Para Ventanas con revestimiento de vinilo) | 2 | |
| Tornillo de bloqueo # 10X 1/4 cabeza redonda Phillips Tornillo (Para Ventanas con revestimiento de vinilo.) | 2 | |
| Hardware R1 | 2 | |
| Burlete ( 10" × 3/4" × 1-1/12" ) | 5 | |
| ▲NOTA: El hardware R1 y el burlete son solo para modelos Energy Star. | ||
Herramientas necesarias
Un destornillador plano grande, cinta métrica, llave inglesa o pinzas, lápiz, llaves fijas, destornillador Philips
A. Montaje en ventana
1 Retirar chasis
- Baje la parrilla delantera y retire el filtro. (Consulte la Fig. 1).
- Levante la parrilla delantera y colóquela a un costado.
- Busque los cuatro tornillos delanteros y retírelos. Estos tornillos serán necesarios para volver a colocar el panel delantero (consulte la Fig. 2).

text_image
Panel delantero Parrilla delanteraFig. 1
Fig. 2
- Presione el lado metálico del gabinete para liberar las lengüetas plásticas de cada lado del panel delantero (consulte la Fig. 3).
- Levante con cuidado el panel delantero de la unidad (consulte la Fig. 3A).
- Desconecte el enchufe del visor de la unidad y coloque el panel delantero a un costado (consulte la Fig. 4).

text_image
中型乳液分离器Fig. 3

- Quite los tornillos de envío de la parte superior de la unidad y los de los lados si tuviera (consulte la Fig. 5).
- Sostenga con cuidado el gabinete al tirar de la manija de la base para retirar la unidad.
- Agregue dos insertos de espuma en los orificios superiores del gabinete donde se quitaron los tornillos de envío (consulte la Fig. 6).

text_image
tornillos de envíoFig. 5

- Su unidad puede venir con empaque interno. Este empaque debe retirarse antes de instalar el acondicionador de aire en el gabinete. (Consulte la Fig. 7).

text_image
Empaque de envío Acoplamiento plásticoFig. 7
2 Instalar ángulo superior y soporte lateral
- Coloque la junta de espuma en el ángulo superior sobre los orificios como se muestra en la Fig. 6.
- Instale el ángulo superior y los sujetadores laterales en el gabinete como se muestra en la Fig. 8 (10 tornillos).

text_image
Torrillo Largo de cache reslucional de 0.16° Fig. 8Fig. 8
3 Montar paneles de relleno de ventana
- Coloque el gabinete en el piso, en un banco o una mesa.
- Deslice la sección "I" del panel de relleno de ventana en el sujetador lateral en el costado del gabinete (consulte la Fig. 9 y Fig. 10). Haga esto en ambos lados.

text_image
Bastidor plástico Panel de relleno de ventana Suietador lateralFig. 9

text_image
Gabinete del acondicionador de aire Vista superior Sección "I" Bastidor plástico Orificio del tornillo de cierre Panel de relleno de ventanaFig. 10
- Inserte las patas superior e inferior del bastidor de panel de relleno de ventana en el canal del ángulo superior y el riel inferior. Haga esto en ambos lados.
- Inserte los tornillos de cierre de 7/16" con cabeza con arandela (2) en los orificios de la pata superior del bastidor de panel de relleno (consulte el paso 6). No ajuste por completo. Permita que la pata se deslice libre. Los tornillos se ajustarán después de la sección 6.
4 Colocar gabinete
- Abra la ventana y marque el centro de la base según se muestra (Fig. 11).
- Coloque el gabinete en la ventana con el ángulo de base inferior bien apoyado según se muestra. Baje la ventana temporalmente detrás del ángulo superior para sostener al gabinete fijo (Fig. 12).

text_image
Base Ángulo de baseFig. 12
- Mueva el gabinete a derecha o izquierda según sea necesario para centrar el gabinete con la línea central marcada en la base.
- Sujete el gabinete a la base de la ventana con 2 tornillos (puede marcar los orificios guía previamente).
- Coloque el sello de riel inferior con tornillos en la base de la ventana.

text_image
Sello de riel inferior Tornillo largo de cabeza hexagonal de 3/4" (o 1/2")Fig. 13
5 Instalar soporte de sujeción
- Sujete cada soporte de sujeción nivelado con la parte exterior del umbral y ajuste la parte inferior del gabinete como se muestra en la Fig. 15A. Marque los soportes en la parte superior del umbral y retírelos.
- Monte el soporte de ángulo de umbral para sujetar los soportes en la posición marcada (Fig. 15B). Ajuste a mano para permitir cambios posteriores.
NOTA: Revise que el acondicionador de aire esté inclinado hacia atrás 1 ^1/4 " (3,2 cm) a 1 ^5/8 " (4,1 cm), inclinado unos 3° a 4° hacia abajo y afuera). Después de la instalación correcta, si la condensación no drena por el orificio de drenaje de derrame en el uso normal, corrija la inclinación (Fig. 14).

text_image
Fig. 145 Mida desde el borde del gabinete. Hoja de ventana Aprox. 1¹⁷⁴(3,2 cm) a 1⁵/₈" (4,1 cm) Rejillas laterales Soporte de ángulo de umbral Umbral de ventana
text_image
B Marca Fig. 15A
text_image
Izquierdo Tuerca de seguridad Soporte de ángulo de umbral Tornillo de cabeza plana 1 Tornillos largos de 2" y tuercas de seguridad Derecho 2 Por soporte de sujeciónFig. 15B
- Instale los soportes de sujeción (con soportes de ángulo de umbral colocados) en el orificio correcto en la parte inferior del gabinete como se muestra en la Fig. 16.
- Ajuste los 6 tornillos firmemente.

text_image
Tornillos largos de 1/2" y tuercas de seguridad Fig. 166 Extender paneles de relleno de ventana
- Levante la ventana con cuidado para exponer los tornillos de cierre del panel de relleno. Afloje los tornillos para que los paneles de relleno se deslicen fácilmente.
- Extienda los paneles para llenar la apertura de la ventana por completo. Ajuste los tornillos de cierre en la parte superior (Fig. 17).
- Cierre la ventana detrás del ángulo superior.

text_image
Tornillo de cierre Tornillo de cierre de 7/16" y arandelaFig. 17
- Coloque el ángulo superior en el bastidor de ventana: Utilice un taladro de 3/32" para perforar un orificio guía en el medio del ángulo superior en el bastidor de ventana, y coloque un tornillo de cierre de CABEZA HEXAGONAL de 3/4" (o 1/2") en el orificio del medio del ángulo superior y en el bastidor de ventana como se muestra (Fig. 17A).
Fig. 17A

text_image
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL largo de 3/4" (o 1/2")7 Colocar paneles de relleno de ventana en bastidor de ventana
- Extienda los paneles de relleno de ventana contra el bastidor de la ventana.
- Utilice un taladro de 1/8" para perforar un orificio guía en el orificio de la pata superior de cada panel de relleno de ventana y en la hoja de ventana (Fig. 18A y Fig. 18B). Conecte con un tornillo largo de cabeza hexagonal de 3/4" (o 1/2").

text_image
Fig. 18A Hoja de ventana C B AA. Tornillo largo de cabeza hexagonal de 3/4" (o 1/2")
B. Pata superior izquierda del panel de relleno de ventana
C. Canal de ventana

A. Tornillo largo de cabeza hexagonal de 3/4" (o 1/2")
8 Instalar sello de hoja de ventana y cierre de seguridad
- Corte el sello de hoja para encajar con el ancho de ventana. Inserte en el espacio entre las hojas superiores e inferiores (Fig. 18).

text_image
Sello de hoja de ventanaFig. 18
- Coloque el cierre de seguridad en ángulo recto (Fig. 19).

text_image
Cierre de seguridad Tornillos largos de cabeza hexagonal de 3/4" (o 1/2")Fig. 19
9 Instalar chasis en gabinete e instalar parte delantera en unidad
- Levante el acondicionador de aire y deslícelo con cuidado en el gabinete dejando que sobresalga 6" (15 cm).
- NO presione los controles ni las bobinas con aletas.
- Asegúrese de que el chasis esté bien apoyado en la parte posterior del gabinete.
- La instalación de la parte delantera es opuesta a la extracción detallada en la Sección I.
10 INSTALAR ACCESORIO R1 (solo se aplica a modelos Energy Star)
Para minimizar las filtraciones de aire y garantizar el aislamiento óptimo, es necesario instalar el accesorio R1 incluido en la cortina lateral. Siga las instrucciones a continuación.
Paso 1. Después de instalar la unidad en la ventana, mida el ancho interno de la cortina lateral como se muestra (Fig. 20).
Paso 2. Remarque una línea en el panel de aislamiento R1 según un largo de 1/8" (3 mm) menor que el ancho medido en el paso 1, luego corte el panel de aislamiento R1 por la línea (Fig. 12).

text_image
Medida del ancho interno de la cortina lateralFig. 20

Paso 3. Deslice el panel de aislamiento R1 en la cortina lateral, el lado con forma debe ir hacia adentro (Fig. 22).

Fig. 22
Paso 4. Repita en el otro lado.
11 INSTALAR BURLETE (solo se aplica a modelos Energy Star)
Para minimizar las filtraciones de aire entre el acondicionador de aire y la apertura de la ventana, recorte el burlete con la longitud correcta, quite la parte trasera y tape huecos si es necesario (Fig. 23).

B. Instalación a través de la pared
NOTA: Consulte los reglamentos de construcción o a un carpintero calificado antes de la instalación.
1 Seleccionar pared de instalación
El acondicionador de aire tiene un chasis deslizable para poder instalarlo en una pared exterior según se especifica a continuación:
Espesor máx. de pared: 10" (25,4 cm) o 12" (30,5 cm) IMPORTANTE: Las rejillas laterales no se deben bloquear nunca.
NOTA: Se incluyen todas las piezas necesarias para la instalación a través de la pared, excepto el bastidor de madera, calces y 10 tornillos para madera (10 de 1" [2,5 cm] de largo como mínimo). Seleccione una superficie de pared que cumpla con lo siguiente:
- No debe soportar cargas estructurales importantes, como la estructura de armazón en extremos de ventanas ni puntos debajo de vigas, etc.
- No debe haber caños ni cables dentro.
- Debe estar cerca de enchufes eléctricos o donde se puedan instalar.
- Debe estar de frente y no bloqueando el área a refrigerar.
- Debe permitir que fluya el aire sin obstáculos en la parte posterior y trasera (exterior) del acondicionador de aire instalado.
2 Preparar pared
- Prepare la pared de estructura de armazón (con ladrillo y chapa de estuco). desde adentro de la habitación, busque el entramado más cercano al área donde se instalará el acondicionador de aire (golpeando la pared o buscando clavos magnéticamente).
- Corte o haga un orificio a cada lado del entramado del medio.
- Mida con los bordes internos de los entramados como se muestra en la Fig. 1.

text_image
3-3/8" (8,6 cm) MÍN. Fig. 1Mida y corte una apertura con cuidado siguiendo las dimensiones según el modelo. Consulte la Fig. 1 y Fig. 2. ANCHO "X" = ancho de modelo interior más el doble del espesor del material de bastidor usado. ALTO "Y" = alto de modelo interior más el doble del espesor del material de bastidor usado.
Alto de bastidor interior 18-7/8" (47,9 cm) o 18" (45,7 cm) Ancho de bastidor interior: 26-3/4" (67,9 cm) o 23-7/8"
(60,6 cm)

text_image
Alto de bastidor interior Ancho de bastidor interior Hasta 8-1/2" (21,6 cm) Fig.2- Arme un bastidor de madera DENTRO de las dimensiones del modelo detallado arriba. (Recuerde medir dos veces). La profundidad del bastidor debe ser la misma que el espesor de la pared. Rellene el espacio de la abertura a los entramados con espaciadores de madera, según se muestra.
- Clave el bastidor a los espaciadores nivelados con la parte delantera del panel de yeso.
CLAVAR ESPACIADORES A ENTRAMADOS

text_image
ENTRAMADOS NIVEL Fig. 3NOTA: Si el espesor de la pared es de 8-1/2" (21,6 cm) o más, agregue babetas de aluminio sobre la parte inferior de la apertura del bastidor para asegurarse de que no entre agua entre la pared interior y exterior.

text_image
Sellador según necesario Babetas de aluminio sobre la parte inferior del bastidor Más de 8-1/2" (21,6 cm) Fig. 43 Preparar e instalar gabinete
- Deslice el chasis del gabinete. Consulte el paso uno de Montaje en ventana.
- Coloque el gabinete en la apertura con el riel inferior apoyado sobre la placa inferior del bastidor de madera.
- Coloque el gabinete de manera correcta con la inclinación para extracción de agua. (Consulte la Fig. 5).
- Asegure el riel inferior al bastidor de madera con dos tornillos largos para madera de 1" (2,5 cm) en los dos orificios en la parte inferior del canal sobre el bastidor. (Consulte la Fig. 6).
NOTA: Revise que el acondicionador de aire esté inclinado hacia atrás 1 ^1/4 " (3,2 cm) a 1 ^5/8 " (4,1 cm), inclinado unos 3° a 4° hacia abajo y afuera). Después de la instalación correcta, si la condensación no drena por el orificio de drenaje de derrame en el uso normal, corrija la inclinación (Fig. 14).

text_image
Mida desde el borde del gabinete. Aprox. 1¼(3,2 cm) a 1⁵/₈" (4,1 cm) Rejillas lateralesFig. 5

text_image
Tornillo largo para madera de 1" Fig. 6Consulte el Paso 5 de Montaje en ventana para montar los soportes de sujeción. Debe usarse un listón de madera clavado en la pared exterior junto con soportes de sujeción de ángulo de umbral.

text_image
Soporte de sujeción Soporte de ángulo de umbralFig. 7
- Atornille o clave el bastidor de madera del gabinete con calces si el bastidor es más grande para eliminar distorsión. Consulte la Fig. 8. Recuerde mantener la inclinación adecuada según se describe en el Paso 3.

- Instale el chasis en el gabinete siguiendo todos los pasos del Paso 8 de Montaje en ventana.
OPCIONAL: Se pueden sellar o instalar molduras en la pared interior. Puede comprar madera en su local o ferretería. En la parte exterior, selle las aperturas en las partes superior y laterales del gabinete y en todos los lados de la madera de la apertura.
NOTA: Consulte el Paso 5, Elemento 3 de las instrucciones de montaje en ventana para la ubicación del sello de riel inferior.
C. Construcción de mampostería
- Corte o arme una apertura en la pared de mampostería similar a la construcción del bastidor (consulte el Paso 2 de la instalación a través de la pared para un espesor de pared superior a 8-1/2").
- Asegure el gabinete con clavos para mampostería o con los tornillos de anclaje de mampostería adecuados. (Otra forma de hacer esto es armar un bastidor intermedio de 2x4 como se muestra en las ilustraciones del Paso 2 Preparar pared, pero hacerle un bastidor doble en cada lado e instalar entre la apertura de la pared de mampostería y el gabinete. El bastidor debe anclarse de forma segura a la apertura de la pared de mampostería). Esto permite tener buen espacio para las rejillas a cada lado del gabinete.
- Instale un dintel para sostener la pared de mampostería sobre el gabinete. Pueden usarse los orificios existentes del gabinete o pueden perforarse nuevos para sujetar el gabinete en distintas posiciones. Asegúrese de que el espacio de la rejillas laterales cumplan con el Paso 1 anterior.
- Instale soportes de sujeción del gabinete exterior como se muestre en el Paso 2 de la instalación a través de la pared. Selle o coloque babetas según sea necesario para generar un sello impermeable en las partes superior y lateral del gabinete.
- Para completar la instalación, aplique molduras de madera en las proyecciones laterales del gabinete.

text_image
Traqueteo agudo Alta eficiencia del compresor s ma y tiene un traqueteo agudo durante el ciclo de ing cool. vibración La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la mala pared o ventana construcción o instalación incorrecta Sonido de ráfagas de aire En la parte delantera de la unidad, es posible queescuchar el sonido de ráfagas de aire Gurgle / silbido "Gorgoteo o siseo" puede ser oído debido a refrigerante pas cantar a través del evaporador durante el funcionamiento normal. Hacer ping o conmutación Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante el funcionamiento normal puede causarping o cambiar los sonidos.
NOTA:
Todas las ilustraciones de este manual son para fines de explicación solamente. Su aire acondicionador puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE CONTROL ELECTRÓNICO
Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con el panel de control como se muestra a continuación y todas sus funciones, a continuación, siga el símbolo de las funciones que usted desea. La unidad puede ser controlada por la unidad de control solo o con el mando a distancia.

flowchart
graph TD
A["Clean Air"] --> B["Energy Switch"]
C["Auto Coat Dry"] --> D["Mode"]
E["Fan"] --> F["Timer"]
G["TEMP/TIMER"] --> H["On/OFF"]
I["Bleep"] --> J["Check Timer"]
K["Follow Mo"] --> L["Fan"]
M["Auto High Vid Low"] --> N["On/OFF"]
(Cooling Only Models)

flowchart
graph TD
A["Energy Savings"] --> B["TEMP/TIMER"]
C["Mode"] --> D["On"]
E["Timer"] --> F["Off"]
G["Sleep"] --> H["On"]
I["Check Filter"] --> J["Off"]
K["Fuller Use"] --> L["On/Off"]
M["Auto"] --> N["Mode"]
O["Cool"] --> P["Mode"]
Q["Dry"] --> R["Mode"]
S["Host"] --> T["Mode"]
U["Fan"] --> V["Mode"]
W["Fan"] --> X["Mode"]
Y["Fan"] --> Z["Mode"]
AA["Auto"] --> AB["High"]
AC["Mod"] --> AD["Low"]
AE["On/Off"] --> AF["Low"]
(Modelos sólo fríos)
PARA ENCENDER UNIDADON OR OFF:
Presar ☉ON/OFF botón para encender la unidad de encendido o apagado.
NOTA: La unidad iniciará automáticamente la función de ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo automático Refrigeración y Auto-Fan) modos.
Para cambiar Instalación de temperatura:
Presar ▲/UP/DOWN button para cambiar Instalación de temperatura.
NOTA: Pulse o mantenga presionado el botón ARRIBA (▶o ABAJO ( ) hasta que la temperatura deseada se ve en la pantalla. Esta temperatura se mantiene de forma automática en cualquier lugar entre 62 F(17 C) y 86°F(30 °C). Si desea que la pantalla para leer la temperatura actual, consulte Para operar en la sección Sólo Fan.
PARA AJUSTAR VELOCIDAD DE FAN:
Pulse ⑨para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro copas-Auto, Bajo, Medio o Alto. Cada vez que se pulsa el botón, el modo de velocidad del ventilador es shifted. For algunos modelos, la velocidad del ventilador no se puede ajustar en el modo CALOR. En el modo seco, la velocidad del ventilador se controla a baja automáticamente.
RASGO DE DESCANSO:
Pulse el botón descanso para iniciar el modo de reposo. En este modo la temperatura seleccionada aumentará (enfriamiento) o disminuir (calefacción) por 2 F/1(or 2) C 30 minutos después de que el modo está seleccionado. La temperatura entonces aumentará (enfriamiento) o disminuir (calefacción) por otro 2 F/1(or 2) C después de un período adicional de 30 minutos. Esta nueva temperatura se mantuvo durante 6 horas antes de que vuelva a la temperatura seleccionada originalmente. Esto termina el modo de sueño y la unidad seguirá funcionando según lo programado originalmente. El programa de modo de reposo se puede cancelar en cualquier momento durante la operación pulsando de nuevo el botón de reposo.
RASGO DE FILTRO DE CHEQUE:
Presione 🟢 botón Comprobar filtro para iniciar esta función. Esta función es un recordatorio para limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más eficiente. El LED (luz) se iluminará después de 250 horas de funcionamiento. Para reestablecer después de limpiar el filtro, presione el botón Comprobar filtro y la luz se apagará.
RASGO DE AHORRO DE ENERGÍA:
Pulse \$ el botón de ahorro de energía para iniciar esta función. Esta función está disponible en fresco, seco y AUTO (sólo AUTO-REFRIGERACIÓN Y AUTO-FAN) modelos.El ventilador continuará funcionando durante 3 minutos después de que el compresor se apaga.El entonces ciclos durante 2 minutos a intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura ambiente está por encima de la temperatura del sistema, momento en el cual el compresor se vuelve a encender y comienza a refrigerar.
SIGA REPORTAJE:(en algunos modelos)

luz parpadeando
TEsta función se puede activar desde el mando a distancia controlar SOLAMENTE. El mando a distancia sirve como un termostato de control remoto que permite el preciso control de la temperatura en su ubicación. Para activar la función Sígueme, apunte el control remoto el control hacia la unidad y pulse el Follow Me botón. La pantalla remota es la temperatura real en su ubicación. El mando a distancia envía esta señal al acondicionador de aire cada intervalo de 3 minutos hasta que pulse el botón Follow Me de nuevo. Si la unidad no recibe la señal e M seguimiento durante cualquier intervalo de 7 minutos, la unidad emitirá un sonido para indicar el modo de Follow Me ha terminado.
PARA SELECCIONAR MODELO DE OPERACIÓN:
Para elegir el modo de funcionamiento, pulse Modo botón. Cada vez que pulse el botón, se selecciona un modo en una secuencia que va de Auto, Refrescar, Secar, el calor (modelos sólo frío y sin) y ventilador. La luz indicadora lado se ilumina y se mantuvo en una vez que se selecciona el modo. La unidad iniciará automáticamente la función de ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo automático Refrigeración y Auto-Fan) modos.
Para operar en función Auto:
- Cuando se programa el aire acondicionado en el modo AUTO, se seleccionará automáticamente, calefacción (modelos sólo frío fuera), o sólo ventilador de refrigeración en función de lo que la temperatura seleccionada y la temperatura ambiente.
- El aire acondicionado controla automáticamente la temperatura ambiente alrededor de la temperatura programada por usted.
- En este modo, la velocidad del ventilador no se puede ajustar, se inicia de forma automática a una velocidad de acuerdo con la temperatura ambiente.
Para operar el ventilador Sólo:
- Utilice esta función sólo cuando no se está enfriando, como la circulación de aire ambiente o aire manido del escape (en algunos modelos). (Recuerde abrir el respiradero durante esta función, pero mantenerlo cerrado durante el enfriamiento para la máxima eficiencia de enfriamiento.) Usted puede elegir cualquier velocidad del ventilador que prefiera.
- En esta función, la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual, no la temperatura de ajuste como en el modo de refrigeración
- En el modo de sólo ventilador, la temperatura no está ajustado
Para operar en modelo de Secar:
- En este modo, el acondicionador de aire, generalmente, operar en la forma de un deshumidificador. Dado que el espacio acondicionado es un sistema cerrado o sellado están, cierto grado de enfriamiento continuará.
TIEMPO: RASGO DE AUTO INICIO/CESO :
- Cuando enciende la unidad, primero presiona el botón reloj, el indicador TIMER ON luz ilumina. Este indica que el programa de Auto Empezar está iniciado.
- Cuando se muestra el tiempo de temporizador, presione el botón del temporizador de nuevo, el OFF TIMER luz indicadora se ilumina. Se indica que se inició el programa de parada automática..
Pulse o mantenga pulsado el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el tiempo de Auto por incrementos de 0,5 horas, hasta 10 horas, y luego a intervalos de 1 hora hasta 24 horas. El control de la cuenta regresiva del tiempo restante - hasta el inicio. El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos, y el sistema volverá automáticamente a mostrar la configuración de la temperatura anterior oa temperatura ambiente cuando
- la unidad está encendida. (Cuando la unidad está apagada, la pantalla está apagada.) Encendido de la unidad o desactivar en cualquier momento o el ajuste de la configuración del temporizador de 0.0, se cancelará la función Auto Start / Stop programa asignado.
PANTALLSA:

text_image
PantallasPANTALLAS:
Muestra la temperatura programada en " C"° " F" y la instalación. Cuando Auto-temporizador en modo de sólo ventilador, muestra la temperatura de ambiente.
Códigos de error:
AS-sensor de temperatura ambiente de errores Desenchufe la unidad y vuelva a conectarla in.If error se repite, llame al servicio técnico.
NOTA: En el modo sólo ventilador, se mostrará "LO" o "HI".
- Sensor de temperatura del evaporador de errores desenchufe la unidad y vuelva a enchufarlo in. If se repite el error, llame al servicio técnico.
NOTA: "●"en la pantalla como se muestra en la imagen de la izquierda.
HS -sensor eléctrico calefacción errores Desenchufe la unidad y conéctelo de nuevo in. If error se repite, llame al servicio técnico.

NOTAS:
Si la unidad se interrumpe de forma inesperada debido al corte de suministro eléctrico, se reiniciará con la configuración de la función anterior de manera automática cuando se restablece el suministro eléctrico.
Control de ventilación de aire fresco

Fig. A (VENTILACIÓN CERRADA)

Fig. B (VENTILACIÓN ABIERTA)

Fig. C (VENTILACIÓN Y ESCAPE ABIERTA)
La ventilación de aire fresco permite el aire acondicionado para
-
Recircular el aire interior- ventilación cerrar(Fig.A)
-
Toma aire fresco en la habitación- ventilación abierta(Fig.B)
-
Intercambia el aire de la habitación y saca aire fresco a la habitación-Ventilación y escape abierta(Fig. C)
COSAS ADICIONALES QUE DEBES SABER
Ahora que ya domina los procedimientos de operación, aquí tiene más funciones en su control que usted debe estar familiarizado.
- El circuito de frío tiene un tiempo de 3 minutos de inicio automático demorado si la unidad se apaga y se enciende rápidamente. Esto evita el sobrecale ntamiento del compresor y el posible interruptor tripping. The ventilador continuará funcionando durante este tiempo.
- El control es capaz de mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o grados Celsius. Para pasar de una a otra, mantenga pulsada la Izquierda y Derecha Temporal / botones del temporizador al mismo tiempo durante 3 segundos.
Aire rejillas direcciones
Aire rejillas direcciones

Dirección de aire(4- vía)
centro maneja Air direccional rejillas de control de flujo de aire dirección. Tu acondicionador de aire tiene la 4-vía sistema direccional descrito persianas siguientes. Le permitirá dirigir el flujo de aire hacia arriba o horizontal, y la izquierda o hacia la derecha por toda la habitación como necesita. Use el centro asas para ajustar la dirección de rejillas de lado a lado del aire hasta que la dirección izquierda o derecha deseado es obtained. Pivot persianas horizontales con los dedos hasta que la desea! o dirección horizontal es obtained. Hay una de las 4 posibles orientaciones direcciones de aire disponible con este sistema
CUIDADO Y LIMPIA
El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes para ver si es necesario limpiar. Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse y causar una acumulación de escarcha en los serpentines de enfriamiento.
La Limpieza del Filtro de Aire
- Empuje la palanca de ventilación en la posición de Cerrada Vent (en su caso). Abra el panel frontal.
- Tomar el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera.
- Lave el filtro con un liquid detergente para lavar los platos, en agua caliente..En juague el filtro.Suavemente sacuda el exceso de agua del filtro.Asegúrese de que el filtro está seco antes de volver.Si no, en lugar de lavar, podría aspirar el filtro.
Nota: Nunca usar el agua más caliente que 40 ^° C (104 ^° F H) a limpiar el filtro de aire. Nunca trata de operar la unidad sin el filtro.
Almacenamiento en en Invierno
Si va a almacenar el aire acondicionado durante el invierno, eliminelo de la ventana con mucho cuidado según las instrucciones de la instalación. Cubralo con plástico o vuelvalo en la caja.

ADVERTENCIA
Limpie su aparato de aire acondicionado para mantener su aspecto nuevo. Asegúrese de desconectar la unidad antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas o riesgo de incendios.
La Limpieza del Gabinete
- Asegúrese de desconectar el AC para protegerlo de descarga eléctrica o incendio. El gabinete y su frontera pueden ser limpiado por un paño libre de aceite o un paño humedecido en agua caliente con liquid detergente para limpiar los platos. Enjuaquelo bien y séquelo.
- Nunca use limpiadores abrasives, ceras ni pulimento en el frente del gabinete.
- Asegúrese de quitar el agua en el paño antes de limpiar los controles. El exceso de agua dentro o alrededor del control podría causar daños al AC.
- Enchufe el aparato.
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio, revisa esta lista. Le podría ahorrar tiempo y molestia. Esta lista incluye las ocurrencias communes, los cuales no son resultado por un defecto del hechura o los materiales de la fábrica.
| Problema | Solución |
| El aire acondicionado no funciona | Enchufe de pared desconectado.Presione el enchufe con mucha esfuerza en la toma de corriento |
| El fusible domestico estropeado o disyuntor abierto.Reemplace fusible por un retardante o volver a encender el disyuntor. | |
| Se desconecta el dispositivo de corriente.Presiona el botón RESET. | |
| Se apague. Enciendalo. | |
| El aire de la unidad no es tan fría | La temperatura de la habitación está bajo 62^(17^) . No empieza a enfriar hasta la tempetura llega más que 62^(17^) . |
| Los elemtos del sensor de la temperatura detrás del filtro toca la bobina fría.Déjalo lejos de la bobina fría. | |
| Ajuste a una temperatura más baja. | |
| El compreso para cuando cambia el modo.Espere 3 minutos despúes de elegir el modo Frío. | |
| El aire acondicionado enfria, pero la habitación hace calor – forma hielo en la bobina fría detrás el frente decorativo | La temperatura fuera está bajo 64^(18^) . Para descongelar la bobina de O O, cambie al modo FAN ONLY. |
| El filtro de aire podría ser sucio.Limpie el filtro.Consulte la sección del Mantenimiento y Limpieza. Para descongelarlo, cambie al modo FAN ONLY. | |
| El termostato ha ajustado demasiado frío durante su funcionamiento de la noche.Para descongelarla, cambie al modo FAN ONLY. Despúes, elige la una temperatura más alta. |
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
| Problema | Solución |
| El aire acondicionado enfria, pero la habitación hace mucho calor – no forma hielo en la bobina fría detrás el frente decorativo | Un seco filtro de air- aire limitado. Limpie el filtro. Consulte a la sección del Mantenimiento y limpieza. |
| Ha elegido una temperatura tan alta, elige una temperatura baja. | |
| Ha puesto la rejillas direcciones incorrectamente.. Ponga la rejilla en un lugar con mejor distribución del aire. | |
| La frontera de la unidad está cubierta con cortinas, persianas, muebles, etc. – distribución de aire limitado.Elimine la obstrucción en la frontera de la unidad. | |
| Se escape el aire frío por las puertas, ventanas, rejillas, etc.Cierre la puerta, ventana o rejilla. | |
| La unidad funciona en una habitación caliente recientemente. Perimitalo un plazo de tiempo adicional para eliminar los calores guardados por los paredes, el techo, el suelo o los muebles. | |
| El aire acondicionado se enciende y apaga rápidamente | Un seco filtro de aire- aire limitado. Limpie el filtro. |
| La temperatura fuera es demasiado alto. Elige la velocidad del FAN a una opción más alto para traer más aires pasando por la babina fría. | |
| Hace ruido cuando la unidad enfria | El sonido del movimiento del aire Es normal .Si hace tanto ruido, cambie a una opción de FAN más baja. |
| La vibración de la ventana – mala instalación. Consulte las instrucciones de instalación o consulte al instalador. | |
| El agua que gotea INTERIOR cuando unidad está enfriando. | La instalación incorrecta. Inclina acondicionador de aire ligeramente hacia el exterior para permitir el drenaje del agua.Consulte las instrucciones de instalación - consulte con el instalador. |
| El agua que gotea EXTERIOR cuando unidad está enfriando. | Unidad eliminar gran cantidad de humedad del ambiente húmedo. Esto es normal durante días excesivamente húmedos. |
| Teledetección desactivación Antes de tiempo (algunos modelos) | El control remoto no encuentra dentro del alcance. Coloque el control remoto dentro de 20 pies & 180°,radio de la parte frontal de la unidad. |
| Señal de control remoto obstruido. Retire la obstrucción. | |
| Habitación demasiado fría | Ajuste la temperatura demasiado baja. Aumente la temperatura de la unidad. |
Su producto está protegido por esta garantía:
Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea o con un administrador de Midea.
| PERIODO DE GARANTIA | MIDEA, A TRAVES DE SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO, VA A | EL CONSUMIDOR VA A SER RESPONSABLE PARA | |
| GARANTIA COMPLETA DE UNO AÑOS | Uno años a partir de la fecha de compra original | Pago de la totalidad de los costos de reparación o reemplazo de las partes de este dispositivo que se comprueba defectuosos en materiales o mano de obra. | Los costos de las llamadas de servicio que se encuentra bajo RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR NORMALES |
| GARANTIA LIMITADA DE 2DO A 5TO AÑOS (sistema sellado) | Segundo hasta quinto Año a partir de la fecha de compra original | Reparar o reemplazar cualquier parte en la Sistema Sellado de refrigeración (compresor, el condensador, el evaporador y el tubo)se comprueban defectuosos en materiales de la mano de obra. | Diagnóstico, retirada y reinstalación necesarioS delos costos de los servicios que no sean con respecto al sistema de refrigeración Sellado |
Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía original
Responsabilidades de los consumidores NORMALES
Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el responsable de los temas que figuran a continuación;
- El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto.
- Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local, electricidad y / o códigos de gas.
- Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa.
- Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios.
- Los daños a perfeccionar después de la instalación.
EXCLUSIONES
Esta garantía no incluye los siguientes:
1) Fallos causados por el daño a la máquina cuando está de su propiedad (salvo los daños causados por el defecto o mala función), por la instalación no correctas, o por el uso irrazonable de la máquina, incluyendo sin limitación, fracaso de proveer responsabilidad y mantenimiento necesario o de seguir las Instrucciones de Instalación y Operación.
2) Daños causados por los servicios realizados por personas salvo los servidores autorizados de Midea, uso de las partes no de Midea
3) Si la máquina se usa en el campo comercial, de negocio, renta, o de otros propósitos salvo para el uso del cliente, no ofrecemos la garantía ni expresa ni implícita, incluido pero no limitado, cualquier garantía implícita de comercializable o adaptabilidad para el uso o propósito particular.
4) Los productos sin números seriales originales o los que no tiene los números seriales cuales no han sido alterados o no pueden ser reconocido fácilmente.
Nota: En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales. Por lo tanto, esta limitación o exclusión podría no aplicar para usted.
SI USTED NECESITA SERVICIO
Guarde su recibo de compra, tiquete de reparto, o otros comprobantes apropiados de pago.
La fecha en el recibo estable el período de garantía que se requiere el servicio.
Si el servicio se ha realizado, será su mejor interés de obtener y guardar todos los recibos.
Esta garantía escrita le ofrece los derechos específicos legales.
Usted también puede tener otros derechos que varían entre cada estado.
El servicio bajo esta garantía debe ser obtenido por los pasos siguientes en orden.
- Contactar a los Servicios a Cliente de Midea o a un servidor autorizado de Midea a 1-866-646-4332.
- Si se tiene una cuestión como de donde se puede obtener servicio, contacte nuestro Departamento de Relaciones con Clientes.
El diseño y especificación se publican sin previo aviso de las mejoras del producto. Consulte a la agencia de ventas o el fabricante sobre más informaciones.