HOMEDICS

EnviraScape Lilly - Difusor de perfume HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EnviraScape Lilly HOMEDICS en formato PDF.

📄 8 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOMEDICS EnviraScape Lilly - page 6
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre EnviraScape Lilly HOMEDICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Difusor de perfume en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EnviraScape Lilly - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EnviraScape Lilly de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO EnviraScape Lilly HOMEDICS

Correo electrónico: cservice@homedics.com

De lunes a viernes 8:30am – 7:00pm (EST)

1.800.466.3342

HoMedics vende sus productos con la intención de que no lengan defectes de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes accionciones. HoMedics garantía que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se seliende úricamente a consumidores y no a distribuidores.

Para obtener servicio de garantía en su producto HóMedics, póngase en contacto con un Representante de Servicio al Consumidor llamando al teléfono 1-800-466-3342 para solicitar ayuda. Por favor, asegúrese de tener el número de modelo del producto disponible.

HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecicas. La garantía de

este producto no altre daños causados por uso inadecuado o adabo, accidente conestión de accesorios no autorizados, alteración de producto, instalación inadecuada, reacciones o modificaciones no autorizados, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, cada del producto, funcionamiento incorrecto e doño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto esía en una instalación de reparación e a la escola de piezas o reparación, o cualquier otra condicion, sin limporar cual esa, que se encuentro luena col control de Hidofoidas.

Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para tabilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprovado y/o autorizado, o la reparación de productos cañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.

LA GARANTÍA ADRI ESTABLECIDA SEÑA LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA, NO HABRA NINGUNA OTHER GARANTÍA EXPRESA NI IMPLECCIA INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE CONCHOLITACIÓN A OPTITUO NI NINGUNA OTHER OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBILITOS POR ESTÁ GARANTÍA. HOMICLOS NO TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGUNO ADRO INDICIPAL, CONSCULINTIL EN ESPECIAL, BAJO NINGUN CONCEPTO ESTÁ GARANTÍA LOUELIRÍA NAS QUE LA REPARACION O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIZZAS SE FI HALLEN DETECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTÁ GARANTÍA, NO SE EFECTUARAN REEMBOLLOS, SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DETECTUOSOS, HOMETICOS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.

Esta garantía no se extiende a la compra de productos ableños, usados, reparados, embolados otra vez y/o abiertos y veilios a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que están reparados, cambiados, alterados o modificadas sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HeMedis.

Esta garantía, la proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debico a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.

Por análisis información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visilones en: www.homedics.com

FUENTE DE RELAJACIÓN CERÁMICO PARA MESA enviraScape LILY

HOMEDICS EnviraScape Lilly - FUENTE DE RELAJACIÓN CERÁMICO PARA MESA enviraScape LILY - 1

text_image Túram e um mcm en ela shok Registre au produzido em 2018.03.2019.04.2019 Sociedade: 2018.04.2019.04.2019 2018.04.2019.04.2019 2018.04.2019.04.2019

Los aliviadores sonidos de la naturaleza

Gracias por comprar la fuente de relajación para mesa EnviraScape de HoMedics. Este, al igual que toda la línea de productos HoMedics está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase.

EnviraScape le permite crear un ambiente completo con sonido. El sonido del agua fluyendo realiza su ambiente liberando iones negativos e incentivando la relajación. Sólo EnviraScape le ofrece el lujo de estos beneficios vitales con su creativo diseño que agrega belleza a cualquier ambiente interior.

Características del EnviraScape

  • El diseño artístico y novedoso embellece el ambiente en el hogar o en el trabajo.
  • El relajante sonido de cascada de agua crea un ambiente sin estrés.
  • Mejora la concentración enmascarando las distracciones, para que usted pueda concentrarse.
  • La bomba eléctrica de agua puede funcionar con cualquier tomacorriente eléctrico al interior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:

Cuando use un artefacto eléctrico, siempre se deben tener en cuenta algunas precauciones básicas, que incluyen las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

PELIGRO

-Para reducir el riesgo de choque eléctrico:

  • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente,
    inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
  • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
  • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o lavamanos.
  • No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
  • No lo conecte a ningún otro voltaje que no sea el que se

PRECAUCIÓN: La bomba debe estar totalmente sumergida en agua. Si la bomba hace ruido, lo más probable es que no esté totalmente sumergida en el agua.

PRECAUCIÓN: Coloque la fuente y las piezas de la fuente únicamente sobre superficies impermeables.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras,

incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas:

  • Nunca se debe dejar un artefacto enchufado sin supervisión. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
  • Si este artefacto es usado por niños o personas inválidas o incapacitadas o en la proximidad de los mismos, se lo debe supervisar de cerca.
  • Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, particularmente accesorios que no se proporcionan con la unidad.
  • Este artefacto no debe ponerse en funcionamiento si el cable, el enchufe, la bomba, el hilo o el armazón están dañados. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envielo al Centro de servicio de HoMedics para que se lo examine y repare.
  • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
  • No lo encienda si se están utilizando productos de rociado por aerosol o si se está administrando oxígeno.
  • No tome este artefacto por el cable de energía, ni use el cable como mania.
  • Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
  • Este artefacto está diseñado únicamente para su uso en interiores. No lo use en exteriores.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Precaución: sírvase leer todas las instrucciones con

atención antes de poner el artefacto en funcionamiento.

  • Nunca deje el artefacto sin supervisión, especialmente si hay niños presentes.
  • Nunca cubra el artefacto mientras esté en funcionamiento.
  • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
  • Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y del fuego.
  • Desenchufe la unidad de la fuente de energía antes de limpiarla, darle mantenimiento o desarmarla.
  • Para obtener el mejor efecto de flujo, el producto se debe colocar sobre una superficie plana; nunca sobre un artefacto eléctrico.
  • Nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto acortará su vida útil.
  • No levante, transporte, cuelgue o tire de la bomba tomándola del cable de energía.

INSTRUCCIONES DE ARMADO

NOTA: dada la belleza natural de la cerámica glaseada, cada artefacto LILY tendrá una tonalidad única y exclusiva.

  1. Desempaque el producto y colóquelo sobre una superficie llana.
  2. Inserte el tubo en la bomba (Fig. 2)
  3. Conecte el receptáculo del adaptador de CA al cable de energía de la base. NO enchule al tomacorriente en este momento (Fig. 3).
  4. Llene el receptáculo de cerámica con una cantidad suficiente de agua, de modo que la bomba quede completamente sumergida (Fig. 4).
  5. Enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120 V. El interruptor ubicado en el cable de energía controla la fuente. Si la bomba no funciona, gire el interruptor en línea una vez para encender ("on") y una vez más para apagar ("off"). El mantenimiento mensual alargará la vida útil de la bomba.

Nota: Asegúrese de que el cable de corriente cuelgue por debajo del tomacorriente para formar un "bucle de goteo" (Fig. 5). Esto evitará que el agua pueda correr por el cable hacia el tomacorriente.

Fig. 1
HOMEDICS EnviraScape Lilly - INSTRUCCIONES DE ARMADO - 1

text_image Minimum Water Level Flow Control Valve (+) taster water output (-) slower water output

Fig. 2
HOMEDICS EnviraScape Lilly - INSTRUCCIONES DE ARMADO - 2

Para obtener
mejores resultados
haga funcionar la
bomba totalmente
sumergida.
Mantenga el
agua por encima del nivel mínima
del nivel mínimo EN TODO
EN TODO MOMENT

MOMENTO.

Fig. 3
HOMEDICS EnviraScape Lilly - INSTRUCCIONES DE ARMADO - 3

text_image Llenar con agua

Fig. 5
HOMEDICS EnviraScape Lilly - INSTRUCCIONES DE ARMADO - 4

1. Para mantener el agua limpia:

Cambie el agua periódicamente y limpie el producto en función del estado del agua. Mantener el agua limpia evita que la misma se vuelva pegajosa y que se formen microorganismos. Recomendamos el uso de agua destilada para evitar la acumulación de minerales.

2. Para limpiar los depósitos de agua dura de la base:

Use una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar cualquier acumulación mineral de la base y la bomba.

3. Para mantener el agua en un nivel óptimo:

Agregue agua de forma periódica para mantener el agua en un nivel óptimo y evitar que se acorte la vida útil de la bomba. NOTA: nunca deje que la bomba funcione sin agua..

4. Para guardar la fuente:

Desenchufe la fuente del tomacorriente, retire el agua, deje que la fuente se seque por completo, y guárdela en un lugar fresco y seco.

5. Para limpiar la bomba:

Desenchúfela del tomacorriente. Quite la bomba de la base de la fuente. Utilice un cepillo pequeño o un chorro de agua para quitar cualquier desecho (Fig. 6).

Fig. 6
HOMEDICS EnviraScape Lilly - Para limpiar la bomba: - 1

text_image El tubo de PVC se conecta acá Placa trasera Bomba de entrada Placa delantera Propulsor Armazón Pata de sucolón

DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

- Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente:

Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegurarse de que la bomba este recibiendo corriente. NOTA: siempre desconecte la bomba del tomacorriente antes de manipularia.

Revise la descarga de la bomba y las mangueras para detectar pliegues u obstrucciones. La acumulación de algas se puede quitar con un chorro de agua.

Quite la entrada de la bomba para obtener acceso al área del propulsor. Gire el rotor para asegurarse de que no esté roto o trabado.

NOTA: el mantenimiento mensual alargará la vida útil de la bomba.

- Si la bomba gorgotea, "vomita" o "eructa":

Revise el nivel de agua para asegurarse de que la bomba tenga suficiente agua para funcionar.

- Cómo lograr el nivel de agua deseado:

Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para medir la velocidad de evaporación; agregue agua según sea necesario.

NOTA: se recomienda que la bomba se establezca en su máxima velocidad y que luego se ajuste a una velocidad menor, si así se desea. Asegúrese de desenchufar la bomba antes de establecer la velocidad.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : EnviraScape Lilly

Categoría : Difusor de perfume