Profile JP989TDWW - Cocina GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile JP989TDWW GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile JP989TDWW GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile JP989TDWW - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile JP989TDWW de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile JP989TDWW GE
radiante de ventilación descendente (downdraft)
Instrucciones de seguridad .....2-5
Instrucciones de operación
Características de su estufa .....6
Ideas sobre las piezas de cocina .....9
Limitador de temperatura .....8
Quemador de puente .....8
Sistema de ventilación de la estufa .....8
Unidades de superficie .....7,8
Unidad de superficie doble .....8
Cuidado y limpieza
Botones de control .....10
Estufa de vidrio .....11, 12
Filtro de ventilación .....10
Sistema de ventilación .....10
Instrucciones de instalación
Cómo desempacar la estufa .....14, 21
Cómo instalar la estufa .....22–24
Cómo instalar la junta .....21
Conexiones eléctricas .....24–26
Ensambladura final .....27
Índices de soplado de escape .....19
Precauciones de seguridad .....13
Preparación .....15–17
Red de conductos .....17–20, 24
Ideas sobre la identificación
y solución de averías....28
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor .....32
Garantía ....31
Escriba el número de modelo y de serie aquí:
Modelo # ____
Serie #
Encuentre estos números en una etiqueta debajo de la estufa, en el lado de la cámara de ventilación.
Manual del propietario e Instrucciones de instalación
JP989
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA — PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Use este manual solamente de la manera que el fabricante lo indique. Si usted tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN — Para uso de ventilación general solamente. No use para expulsar materiales peligrosos o explosivos y vapores.
ADVERTENCIA — PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA QUEMADA, HAGA LO SIGUIENTE \*:
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien sobre la sartén, con una lámina para hacer dulces o con una bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL LUGARY LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE ENCUENTRE EN LLAMAS – Se podría quemar.
C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas humedecidas – esto hará que ocurra una explosión de vapor violenta.
D. Use un extintor SOLAMENTE si:
-
Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si usted ya sabe cómo operarlo.
-
El fuego es pequeño y está contenido al área donde comenzó.
-
El departamento de bomberos ha sido llamado.
-
Usted está luchando contra las llamas con sus espaldas hacia una salida.
* Basado en "Ideas para la seguridad en la cocina", publicado por NFPA.
ADVERTENCIA — PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención debida en selecciones altas. Cuando se está hirviendo algo y ocurren derramamientos, estos podrían causar humo y que los derramamientos grasosos se incendien. Caliente los aceites lentamente a selecciones medias y bajas.
B. Siempre ponga la campana en ON al cocinar a fuego alto o cuando cocine platillos flameados como crepes suzette, cerezas jubilee o flameado de res a la pimienta en grano.
C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no debe acumularse en el ventilador o en el filtro.
D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use piezas de cocina apropiadas para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA — PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo una construcción aprobada por el inspector de incendios.
B. Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados hacia el exterior.
ADVERTENCIA — PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su estufa de ventilación de aire descendente (downdraft) a no ser que lo recomiende específicamente este manual. Cualquier otro servicio debe ser referido a un técnico calificado.
▲¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, y pérdida de vidas.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deben obedecerse, incluyendo las siguientes:
Cerciórese de que su electrodoméstico está instalado apropiadamente y conectado a tierra por un técnico calificado de acuerdo con los códigos locales y con las instrucciones de instalación proporcionadas.
Haga que el instalador le muestre la localización del interruptor de circuito o del fusible. Márquelo para referencia fácil.
No deje niños solos—los niños no deben ser dejados solos o sin atención en un área donde haya algún electrodoméstico en uso. Nunca se debe permitir a los niños que se sienten o que se paren sobre ninguna parte de un electrodoméstico.
Enseñe a los niños a no jugar con los controles o con ninguna otra parte de la estufa.
No permita que nadie se trepe, se ponga de pie o que se cuelgue de la estufa.
PRECAUCIÓN: Los artículos de interés para los niños no deben ser almacenados en gabinetes encima de la estufa—si los niños se trepan sobre la estufa tratando de alcanzar algún artículo, podrían resultar seriamente lesionados.
Siempre mantenga las paredes combustibles (que se puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una distancia segura de la estufa.
Siempre mantenga las toallas de limpiar platos, los guantes de agarrar sartenes calientes y cualquier otro tipo de material que se pueda quemar, a una distancia segura de su estufa.
Siempre mantenga los utensilios de madera o de plástico y los alimentos enlatados a una distancia segura de la estufa.
Nunca use ropa demasiado floja o que tenga piezas que le cuelguen mientras está usando electrodoméstico. Los materiales inflamables se podrían incendiar si se ponen en contacto con las unidades de superficie calientes y podrían causar quemaduras severas.
Use solamente sostenedores de sartenes secos—los húmedos o mojados cuando entran en contacto con superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No deje que los sostenedores de sartenes entren en contacto con las unidades de superficie calientes de la unidad. No use una toalla u otras telas voluminosas. Estas telas se podrían encender al entrar en contacto con las superficies de la unidad.
Por su seguridad, nunca use su electrodoméstico para calentar el salón.
No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca agarre una sartén que se encuentre en llamas. Apague los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén completamente con una tapa que le encaje bien, con una plancha de hacer dulces o con una bandeja plana. Use un químico seco multipropósitos o un extintor tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sartén se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o, si lo tiene disponible, usando un químico seco multipropósitos o un extintor tipo espuma.

COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE...
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160 °F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180 °F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No permita que grasa de cocinar u otros materiales inflamables se acumulen sobre la estufa.
No toque las unidades de superficie.
Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes para quemar aunque estén negras y no parezcan estar calientes.
Durante y después del uso, no toque, o permita que ninguna ropa u otros materiales inflamables se pongan en contacto con las unidades o con las áreas próximas a las unidades de superficie; permita que transcurra tiempo suficiente para que se enfríen primero.
Potencialmente las superficies calientes incluyen la estufa y las áreas en proximidad inmediata a la estufa.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras, de ignición de materiales inflamables y de derrames, la manija de la sartén u olla debe voltearse hacia el centro de la estufa sin extenderla sobre cualquier otra unidad de superficie cercana.
Siempre apague el control de la unidad de superficie antes de remover sus piezas de cocina.
Use sartenes de tamaño apropiado—Seleccione sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir la unidad de superficie que se encuentra calentando el elemento. El uso de piezas de cocina demasiado pequeñas expondrá una porción de la unidad de superficie un contacto directo que podría resultar en la ignición de alguna ropa. La relación apropiada entre las sartenes y el quemador también mejorará la eficiencia.
Nunca deje unidades de superficies sin la atención debida en selecciones altas. Cuando se está hirviendo algo y ocurren derramamientos, estos podrían causar humo y que los derramamientos grasosos se incendien.
Solamente ciertos tipos de vidrios, cerámicas, vasijas de barro cocidas y otras vasijas glaseadas son apropiadas para cocinar sobre la estufa; otras se podrían romper debido a cambios rápidos en la temperatura.
Ponga atención a los alimentos que se encuentre friendo a selecciones de calor altas y medias.
Los alimentos que se van a freir deberían secarse tanto como sea posible. El hielo y la humedad en comidas frescas pueden causar un derrame de aceite.
Use poco aceite para una fritura efectiva no muy profunda. Llenar la sartén con demasiado aceite podría causar que ocurran derrames cuando los alimentos sean agregados.
Si se dispone a usar una combinación de aceites y grasas para cocinar, mezclelos antes de calentarlos, o derrita las grasas lentamente.
Siempre caliente las grasas lentamente y vigílelas mientras se calientan.
Use un termómetro de grasa de profundidad siempre que sea posible para prevenir que la grasa se sobrecaliente más allá del punto de inflamación.
Nunca trate de mover una sartén que contenga grasa caliente, especialmente una sartén que contenga mucha grasa caliente. Espere hasta que la grasa se enfrié.
No almacene materiales inflamables cerca de la estufa.
Mantenga la parrilla de ventilación y los filtros de grasa limpios para mantener una buena ventilación y evitar fuegos de grasa.
No almacene o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores inflamables y líquidos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico.
Limpie solamente las partes especificadas en este Manual del propietario.
No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre la estufa cuando no esté siendo usada.
Mantenga la estufa limpia y libre de acumulación de grasa o derrames que se puedan encender.
Nunca caliente comida enlatada cerrada. La presión en su interior podría causar que ocurra una explosión y que haya lesiones.
Nunca deje latas o jarras de grasa sobre o próximo a su estufa.

UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente después de que los controles se hayan apagado.
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa puede rasguñarse con objetos como instrumentos filosos, anillos u otras joyas y remaches en ropa o tela.
Rasguñaduras grandes o impactos a la estufa de vidrio puede terminar en vidrio roto.
Nunca use una estufa de superficie de vidrio como una superficie de corte.
No coloque o almacene artículos encima de la estufa de superficie de vidrio cuando no esté en uso.
Sea cuidadoso cuando coloque cucharas u otros utensilios sobre la estufa de superficie de vidrio cuando no esté en uso. Se podrían calentar y causar quemaduras.
Evite calentar una sartén caliente. Hacerlo podría dañar la estufa y la sartén.
No permita que agua, otros líquidos o grasa permanezca sobre la estufa.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras, siempre cerciórese de que los controles de todas las unidades de superficie están en la posición de apagado y que la estufa de superficie de vidrio completa está fría antes de intentar limpiar la estufa.
No opera las unidades de vidrio de la estufa si el vidrio está roto. Derrames o solución de limpieza podría penetrar el vidrio roto y causar riesgos de una descarga eléctrica. Póngase en contacto con un técnico calificado inmediatamente si el vidrio de su estufa se rompe.
Limpie la estufa con precaución. Si una esponja húmeda o un trapo es usado para limpiar derrames en unidades de superficies calientes, tenga cuidado de evitar quemaduras causadas por el vapor. Algunos limpiadores pueden causar gases nocivos si son aplicados a superficies calientes.
NOTA: Recomendamos que evite pasar trapos sobre el área de cualquier unidad de superficie hasta que estén frías y la luz indicadora se haya apagado. Derrames de azúcar son la excepción en estos casos. Por favor, ver la sección Cómo limpiar el vidrio de la estufa en la sección sobre el Cuidado y la limpieza.
Cuando la estufa esté fría, use solamente el limpiador para cerámicas de estufas CERAMA BRYTE® y la almohadilla de limpieza CERAMA BRYTE® para limpiar la estufa.
Para evitar posibles daños a la superficie de cocinado, no aplique cremas de limpieza cuando la superficie de vidrio esté caliente.
■ Después de la limpieza, use un trapo seco o una toalla de papel para remover todos los residuos de la crema de limpieza.
Lea y siga todas las instrucciones y las advertencias en las etiquetas de la crema de limpieza.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Características de su estufa.
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.

Índice de características (las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo)
⑦ Unidad de superficie posterior izquierda
② Unidad de superficie de puente
3 Unidad de superficie frontal izquierda
4 Parrilla de ventilación
5 Filtro de ventilación (debajo de la parrilla de ventilación)
6 Unidad de superficie posterior derecha
7 Unidad de superficie doble
8 Etiqueta con los números de modelo y serie (debajo de la estufa, en el lado derecho de la cámara de ventilación)
9 Control de la unidad de superficie posterior izquierda
10 Control de la unidad de superficie frontal izquierda
77 Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado izquierdo (una por cada unidad de superficie)
12 Control de velocidad del ventilador de ventilación
73 Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado derecho (una por cada unidad de superficie)
14 Control de unidad de superficie doble
15 Control de unidad de superficie posterior derecha
16 Luz indicadora encendida de la unidad de superficie

text_image
12 OFF H1 MEO 9 LO OFF H1 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11 HOT 10 ON 16 HOT 13 14 ado
text_image
LO OFF HI 1 2 3 4 5 6 HOT ONCerciórese de girar el botón de control a apagado (OFF) cuando termine de cocinar.
Unidades de superficie radiantes
El control de la unidad de superficie radiante puede colocarse en cualquier lugar entre LO (Bajo) y HI (Alto) para un número de selecciones de calentamiento ilimitado. Con el interruptor infinito el embobinado hace ciclo entre encendido y apagado para mantener control de su selección.
Para hervir líquidos, use una olla o sartén que tenga tapa.
El botón de control debe empujarse hacia abajo y movido desde la posición OFF (Apagado). Cuando los botones de control están en cualquier posición que no sea OFF, pueden moverse sin presionarlos.
Cerciórese de girar el botón de control a la posición apagado cuando termine de cocinar. Usted sentirá un clic en la posición OFF.
La luz indicadora de la unidad de superficie brillará cuando cualquiera de las unidades de superficie estén encendidas ON (Encendido).
NOTA: La luz indicadora de ON (Encendido) de unidad de superficie podría brillar entre las
posiciones LO (Bajo) y OFF (Encendido) del control de superficie, pero no hay energía eléctrica llegando a las unidades de superficie.
Las temperaturas de la estufa aumentan con el número de unidades de superficie que estén encendidas. Con 3 ó 4 unidades encendidas, las temperaturas de superficie son altas, así que tenga cuidado cuando toque la estufa.
Las luces indicadoras de HOT SURFACE (Superficie caliente) brillarán cuando el elemento radiante esté encendido, y permanecerán encendidas hasta que la superficie se enfrié a aproximadamente 150° F.
NOTA:
Las luces indicadoras de superficie se encienden instantáneamente y permanecen encendidas aún cuando la unidad de superficie sea apagada.
Las luces brillan con mucha intensidad hasta que la unidad se enfría a aproximadamente 150° F.

text_image
COCINE SOBRE LA SUPERFICIENunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre use piezas de cocina.

text_image
NO EN CENTROSiempre coloque la sartén en el centro de la unidad de superficie en la que está cocinando.

text_image
DESLICENo deslice sartenes encima de la superficie de la estufa porque esto podría rasguñar el vidrio. El vidrio es resistente, pero no es a prueba de rasguños.
Acerca de las unidades de superficie radiantes...
La estufa radiante tiene unidades calentadoras por debajo de una superficie suave de vidrio.
NOTA: Un olor ligero es normal cuando una estufa nueva es usada por primera vez. Esto es causado por el calentamiento de las partes nuevas y los materiales de aislamiento y desaparecerá en corto tiempo.
NOTA: En algunos modelos de estufas con vidrios con colores ligeros, es normal que la zona de cocinado cambie de color cuando se calienta o cuando se enfría. Esto es temporal y desaparecerá conforme el vidrio se enfría a temperatura ambiente.
La unidad de superficie hará ciclo entre encendido y apagado para mantener los controles de su selección.
Es seguro colocar una pieza de cocina caliente del horno o de la superficie sobre la superficie de vidrio cuando la superficie está fría.
Aún después de que las unidades de superficie son apagadas, la estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar cocinando. Para evitar cocinar excesivamente, remueva las sartenes de las unidades de superficie cuando la comida se haya cocinado. Evite colocar ningún objeto sobre la superficie hasta que se haya enfriado completamente.
Las manchas de agua (depósitos de minerales) se remueven usando una crema de limpieza o vinagre blanco puro.
El uso de limpiador de ventanas podría dejar una película iridiscente sobre la estufa. La crema de limpieza removerá esta decoloración.
No almacene artículos pesados sobre la estufa. Si se caen sobre la estufa, podrían dañarla.
No use la superficie como tabla de corte.
Cómo usar las unidades de superficie.

text_image
OFF 357 356 101 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Selectión de la unidad de superficie pequeña de 6" Selectión de la unidad de superficie grande de 9"Unidad de superficie doble
La unidad de superficie frontal derecha tiene dos tamaños para cocinar entre los que usted puede escoger y así podrá combinar el tamaño correcto de la sartén que se encuentre usando con la unidad de superficie apropiada.
Para usar una unidad de superficie grande (9"), gire el botón en dirección de las agujas del reloj hacia seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará el área completa contenida en el círculo grande.
Para usar la unidad de superficie pequeña (6"), gire el botón en dirección contraria a las agujas del reloj seleccione el ajuste descado. La unidad calentará solamente el área contenida en el círculo pequeño.

text_image
OFF Quenador frontal solamente → Quenador frontal y puenteUnidad de superficie de puente
Cerciórese de que la sartén descansa de manera plana sobre la estufa de vidrio y de que no está descansando en los extremos. Si usted nota poco rendimiento de cocción, mueva la sartén para cerciorarse de que está apoyada de manera plana sobre la estufa.
Para usar el quemador de puente, gire el botón del quemador hacia seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará la superficie frontal y el puente.
Escoja sartenes que hagan juego con el área circular/puente tanto como sea posible.
Para usar solamente la unidad de superficie frontal, gire el botón del quemador hacia seleccione el ajuste deseado. La unidad calentará el quemador de superficie frontal.
Usted puede crear un área de calentamiento oblonga usando la combinación de la unidad posterior izquierda y el puente de la unidad frontal.
Limitador de temperatura
Cada unidad de superficie radiante tiene un limitador de temperatura.
El limitador de temperatura protege la estufa de vidrio de calentarse demasiado.
El limitador de temperatura podría hacer que la unidad entre en ciclo apagado si:
La estufa está encendida mientras se cocina.
La sartén hierve vacía.
El fondo de la sartén no es plano.
La sartén no está centrada.
No hay sartén sobre la unidad.

Cómo operar el sistema de ventilación
El sistema de ventilación incorporado ayuda a remover los vapores de la cocina, los olores y el humo de las comidas preparadas en la estufa.
Para operar el sistema de ventilación de aire descendente (downdraft), gire el botón de control de la velocidad del ventilador de ventilación a HI (Alto), MED (Medio) o LO (Bajo), según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina ayuda a mantener la cocina cómoda y menos húmeda, reduciendo los olores de cocina y la humedad que normalmente crea la necesidad frecuente de limpieza.
La información siguiente le ayudará a escoger piezas de cocina que le darán un mejor rendimiento sobre su estufa de vidrio.

Inspeccione las sartenes y cerciórese de que tengan fondos planos usando una tablilla derecha.
Acero inoxidable:
Recomendadas
Aluminio:
Peso pesado recomendadas
Buena conductividad. Residuos de aluminio a veces parecen rasguñaduras en la estufa, pero pueden removerse si se limpian inmediatamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio de peso ligero no debe usarse.
Vidrio-Cerámica:
Útiles, pero no son recomendadas
Rendimiento pobre. Podrían rayar la superficie.
Cerámicas de barro:
Útiles, pero no recomendadas
Rendimiento pobre. Podrían rasguñar la superficie.

Las sartenes con fondos redondeados, curvados o con protuberancias no son recomendadas.
Fondo de cobre:
Recomendadas
El cobre podría dejar residuos que pueden lucir como rasguñaduras. Los residuos se pueden remover siempre que se limpie la inmediatamente. Sin embargo, no deje que estas sartenes de cobre hiervan en seco. El metal sobrecalentado de puede fundir con las estufas de vidrio. Una sartén de fondo de cobre sobrecalentada dejará residuos que se convertirán en manchas permanentes sobre la estufa si no se remueven inmediatamente.
Hierro fundido cubierto con porcelana esmaltada:
Recomendadas
Siempre que las sartenes sean cubiertas totalmente con el esmaltado de porcelana, estas piezas de cocina se recomiendan. Recomendamos precaución para piezas de cocina de hierro fundido que no estén totalmente cubiertas con una capa de esmalte de porcelana, ya que podrían rasgar la estufa de vidrio-cerámica.
Cuidado y limpieza de la estufa.
Cerciórese de que el suministro eléctrico esté suspendido y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Sistema de ventilación
Antes de limpiar la parrilla de ventilación, cerciórese de que el soplador de escape está apagado.
Para limpiar la parrilla de ventilación, remuévala de la estufa levantándola y extrayéndola. Límpiela con un trapo húmedo. Si es necesario, la parrilla de
ventilación puede lavarse en el lavamanos. Use líquido de lavado de platos para lavarla.
No use limpiadores abrasivos. Dañarán el acabado de la parrilla de ventilación.
No limpie la parrilla de ventilación en el lavaplatos.
Filtro de ventilación
El filtro es sostenido en su lugar en un ángulo con una protuberancia de tope. Levante el filtro y extráigalo de la abertura de ventilación diagonalmente.
Limpie el filtro agitándolo en agua caliente y enjabonada. Enjuáguelo bien y séquelo completamente.
No opere la ventilación sin el filtro en su lugar.

text_image
Filtro de ventilación Cámara de ventilaciónRemueva y reemplace el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación.
Para ordenar filtros, por favor llámenos gratuitamente al número:
Centro de partes nacional....800.626.2002 Filtro ....# WB02X10651
No opere la ventilación sin el filtro en su lugar.

Cuando se encuentre reemplazando el filtro, cerciórese de que descanse, en un ángulo, en los soportes en la abertura de ventilación.
Para limpiar la cámara de ventilación, use agua caliente y enjabonada. No use limpiadores abrasivos; dañarán el acabado. Recemplace el filtro después de que lo limpie y lo seque.

text_image
Área sombreadaBotones de control
Las perillas de control pueden quitarse para limpiarse.
Para limpiar las perillas, cerciórese de que estén en la posición de apagado (OFF). Hale cada perilla hacia fuera del vástago.
Limpie las perillas en el lavaplatos o lave las perillas en agua y jabón. Antes de que reemplazo, cerciórese de que los interiores de las perillas estén secos.
Cuando reemplace las perillas, revise que estén en la posición de apagado (OFF) para garantizar la colocación correcta.

Limpie su estufa después de cada derrame. Use el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE®.
Limpieza de uso normal diario
SOLAMENTE use limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE ^® en su estufa de vidrio. Otras cremas podrían no ser efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio, siga estas instrucciones:
1 Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE. Esto ayuda a proteger la parte superior y hace que la limpieza sea más fácil.
2 El uso diario del limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE ^® ayudará a mantener la estufa luciendo como nueva.
3 Remueva la crema de limpieza bien. Aplique unas gotas de limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® directamente sobre la estufa.
4 Use una toalla de papel o una almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® para limpiar la superficie entera de la estufa.
5 Use un trapo seco o una toalla de papel para remover los residuos de la limpieza. No necesita enjuagar.
NOTA: Es muy importante que usted NO CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado completamente.

Use una almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® o una almohadilla de restregar azul suave multipropósitos Scotch-Brite®.
Residuo quemado encima de la superficie
ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de vidrio podría ocurrir si usted usa almohadillas para restregar que no sean las incluidas con su estufa.
Permita que la estufa se enfríe.
2 Riegue algunas gotas del limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en el área entera donde se encuentra el residuo quemado.
3 Usando la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® incluida, restriegue el
área de residuo, aplicando presión donde sea necesario.
4 Si cualquier residuo permanece, repita los pasos enumerados anteriormente según sea necesario.
5 Para protección adicional, después de que todo el residuo haya sido removido, pula la superficie entera con la crema limpiadora de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y con una toalla de papel.

El raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y todos los accesorios recomendados están disponibles a través de nuestro Centro de partes. Ver las instrucciones bajo la sección "Para ordenar partes" en la próxima página.
NOTA: No use una navaja bota o mellada.
Residuo quemado pesado encima de la superficie
1 Permita que la estufa se enfríe.
2 Use un raspador de navaja única a aproximadamente un ángulo de 45° contra la superficie de vidrio y raspe el sucio. Será necesario aplicar presión al raspador para remover el residuo.
3 Después de raspar con el raspador, aplique algunas gotas de limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en el área entera del residuo quemado. Use la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE®
para remover los residuos restantes.
Para protección adicional, después de que todo el residuo haya sido removido, pula la superficie entera con el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y con una toalla de papel.
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
Marcas metálicas y rasguñaduras
Tenga cuidado de no deslizar ollas o sartenes a través de su estufa. Ellas dejarán marcas sobre la superficie de su estufa.
Estas marcas son removibles usando el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® con la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE®.
2 Si permite que ollas con cubiertas finas de aluminio o de cobre hiervan en seco, la cubierta podría dejar decoloraciones negras sobre la estufa.
Estas deberían removerse inmediatamente antes de calentar la estufa de nuevo o la decoloración se convertirá en decoloraciones permanentes.
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado inspeccione el fondo de las sartenes en búsqueda de protuberancias que puedan rasguñar la estufa.
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.
Nuestras pruebas muestran que si usted está cocinando con mezclas de alta concentración de azúcar, tales como jalea o caramelo y ocurre un derrame, puede causar daño permanente a la superficie de vidrio de la estufa a no ser que sea removida inmediatamente.
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido
1 Apague todas las unidades de superficie. Remueva las sartenes calientes.
2 Usando un guante de hornos: a. Use un raspador de navaja única (Raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE®) para remover el derrame a un área fría en la estufa.
b. Remueva el derrame con toallas de papel.
3 Cualquier resto del derrame debe dejarse hasta que la estufa se haya enfriado.
4 No use las unidades de superficie de nuevo hasta que todos los residuos hayan sido completamente removidos.
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o indentaciones en la superficie de vidrio, el vidrio de la estufa tendrá que ser reemplazado. En este caso, será necesario darle servicio a la estufa.
Para ordenar partes
Para ordenar el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y el raspador para estufas, por favor llámenos gratuitamente al número:
Centro de partes nacional 800.626.2002
El limpiador de
estufas de cerámica
CERAMA BRYTE ^® ..... # WX10X300
Raspador de estufas
de cerámica
CERAMA BRYTE® ....# WX10X0302
Kit # WB64X5027
(El Kit incluye la crema y el raspador)
Almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® ..#WX10X350
Instrucciones de instalación
Estufa radiante de ventilación descendente
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
- IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para ser usadas por el inspector eléctrico.
- IMPORTANTE – Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
- Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para referencia futura.
- A no ser que usted sea una persona muy bien entrenada en la instalación de este producto, busque la ayuda de un instalador profesional.
- La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- Si este producto falla por una instalación inapropiada, la Garantía no cubrirá este producto.
ADVERTENCIA – Antes de comenzar la instalación, desconecte el interruptor de suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo una construcción aprobada por el inspector de incendios.
B Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
C Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas.
D Los ventiladores conectados a conductos deben siempre estar ventilados hacia el exterior.
- La unidad debe estar conectada a tierra apropiadamente.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS.
DESEMPACANDO SU ESTUFA
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)
- Ensambladura del soplador
- Cámara del soplador
- Tuercas (4) (10-32 tuercas – con sus arandelas de cierre pegadas)
-
Retenedoras y tornillos de cabeza (2)
-
Tornillos de plancha metálica (9) (8-18 x 3/8")
• Cinta de junta de espuma (rollo de 9 pies) -
Rejilla de ventilación
-
Filtro del ventilador
- Crema de limpieza
- Esponja de restriegue o raspador (en algunos modelos)

Tornillos de plancha metálica (9) (8-18 x 3/8")

Retenedoras y tornillos de cabeza

Rejilla de ventilación


PRECAUCIÓN: NO
LEVANTE POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN
O CHOQUE
EL VIDRIO

Crema de limpieza

Esponja de restriegue

Cinta de junta de espuma

PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL NO CHOQUE LA ESQUINAS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN

Ensambladura del soplador y tuercas de montaje (4) (10-32 tuercas – con sus arandelas de cierre pegadas)

Cámara del
soplador

Filtro del ventilador
PREPARACIÓN
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
- Sierra
- Destornillador plano
- Alicates de electricista
• Cinta adhesiva de conductos
• Cinta métrica o escala - Escuadra de carpintero
- Llave de 7/16" o juego de cubos
- Taladradora y broca
- Tornillos para hojas metálicas
- Caja de unión*
- Conducto flexible de 3/4"*
- Cable eléctrico de acuerdo con los códigos locales*
- Tuerca se alambre*
- Conductos
*NOTA: El Kit de instalación eléctrica JXCK89 puede ordenarse por separado e incluye todas las partes necesarias para conectar la estufa a un alambrado típico.

PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA EL FUSIBLE DE LA CASA O EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este electrodoméstico debe suplirse con el voltaje y la frecuencia apropiados, conforme se indica en estas Instrucciones de Instalación, y debe ser conectado a un ramo eléctrico conectado apropiadamente a tierra, protegido por un interruptor de circuito de 40 amperios o fusibles de dilatación de tiempo.
Todas las conexiones de alambres deben hacerse de acuerdo con los códigos locales y deben estar apropiadamente aisladas. Póngase en contacto con la compañía de utilidades local para los códigos eléctricos y ordenanzas de su gobierno. En la ausencia de códigos eléctricos locales, el National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – en su más reciente edición, que gobierna la instalación de estufas eléctricas, deben seguirse.
Usted puede obtener una copia del National Electrical Code escribiendo a:
Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical Code requiere que las construcciones nuevas, pero no ya existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las instrucciones en CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltios o 240/120 voltios, 60 Hertz con conexión a tierra por separado. Si usted conecta a alambres de aluminio, debe usar conectadoras aprobados para el uso con alambrado de aluminio.
ESTUFA DE 30" (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.

La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Posición de su estufa
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada en un gabinete de por lo menos 30" de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del piso de forma que el trabajo de tubos pueda ser instalado apropiadamente.
Por lo menos 6" se deben dejar entre los extremos laterales de la estufa y las paredes adyacentes.

text_image
La profundidad del área elevada de los gabinetes debe ser de un máximo de 13" Tolerancia mínima de 30" a partir de la encimera hasta la superficie elevada no protegida. Altura mínima de 15" desde la encimera hasta el gabinete más cercano en cualquiera de los lados de la unidad. Tolerancia mínima de 6" a partir del corte hasta los lados de las paredes. 1½" min.Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar unidades de superficie calentadas.
Si los gabinetes están colocados encima de la estufa, los riesgos se pueden reducir instalando una capucha de estufa que proyecte horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas más allá del fondo de los gabinetes.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia mínima de 30" entre la superficie de cocina y el fondo de cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de 30", el gabinete debe protegerse con una plancha retardante de llamas de por lo menos 1/4" de grueso, cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o con una pancha de cobre de 0.020". La tolerancia entre la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24".
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación empacadas con ese electrodoméstico.
15" mínimas deben dejarse a partir de cada lado de extremo de la estufa hasta el fondo de cualquier gabinete no directamente colocado sobre la estufa. Si la tolerancia es menor de 15", los gabinetes adyacentes deben ser de por lo menos 6" desde el lado extremo de la estufa.
② PREPARACIÓN DEL GABINETE DE LA BASE
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una variedad de gabinetes. Sin embargo, algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados 5 ^3/4 " como se muestra en la figura, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel posterior podría necesitar ser rebajado hasta 5 ^3/4 " para acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad.

text_image
Aproximadamente 5³/⁴" Para gabinetes europeos aprox. 5³/⁴"③ PREPARACIÓN RÁPIDA DE UNA CAJA DE UNIÓN
IMPORTANTE – PARA SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA EL FUSIBLE DE LA CASA O ABRA EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ANTES DE PREPARAR LA CAJA DE UNIÓN.
Instale una caja de unión aprobada dentro del área sombrada en el diagrama que se muestra en la ilustración. La caja de unión puede estar a por lo menos 10½" del gabinete superior.
Pase los conductores desde el alambrado de la residencia hasta la caja de unión de acuerdo con los códigos eléctricos.

CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
4 PREPARANDO LA ENCIMERA
La encimera debe tener una superficie plana profunda para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras con un extremo frontal rodado y "backsplash" puede no proporcionar el área de superficie plana requerida.
La tolerancia entre el frente interno del gabinete y la parte posterior del corte en la encimera debe ser de 20 ^5/8 " para poder acomodar la profundidad de la estufa.

text_image
2¾" Mín. 20¾" 1½" Mín.Un área plana de 1/2" de ancho se requiere alrededor del extremo de la abertura para soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y sentarse derecha en la abertura de la encimera.
Con cuidado corte la abertura de la encimera de acuerdo con las dimensiones mostradas en la ilustración. Cerciórese de que la abertura es cortada derecha, con los lados paralelos entre sí y con la parte posterior exactamente perpendicular a los lados.

5 PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas.

text_image
9½" 18¾"Ventilación de la pared posterior

text_image
10½" 6½"Ventilación vertical
6 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso NO representa un problema de alineación, entonces usted puede usar conductos flexibles METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
- No exceda la adaptación máxima recomendada de 6".
- No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
- Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la corrugación tanto como sea posible.

text_image
6" Máximas desde la línea central hasta la línea central de centramiento Ventilación de fondo Ventilación trase (Requiere 3½" x 1Un rectángulo de 3 ^1/4 " x 10" a una transición de conducto redondo de 6" está disponible en su tienda de suministros para construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique.
CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS
| Calcule la longitud de conducto equivalente total | |||
| Piezas de conducto | Longitud Número Longitudequivalente* x usado = | equivalente | |
![]() | Redondosrectos de 5" 2" | 7 Pies x (Pies)1= | P |
| Redondosrectos de 6" 1 | Pies x (Pies)1= | P | |
![]() | Recto3 14 " x 10" | 1 Pies x (Pies)1= | P |
![]() | Codo de5", 90° 37 Pies | x () = Pies | |
| Codo de6", 90° 12 Pies | x () = Pies | ||
![]() | Codo de5", 45° 18 Pies | x () = Pies | |
| Codo de6", 45° 7 Pies | x () = Pies | ||
![]() | Adaptador deencentramientode metal flexible | Consulte los cálculosen el paso 5A. | Pies |
![]() | Codo de 90°3 14 " x 10" | 14 Pies x () = | Pies |
![]() | Codo de 45°3 14 " x 10" | 8 Pies x () = | Pies |
![]() | Codo plano de90° 3 14 " x 10" | 33 Pies x () = Pies | |
![]() | Redondos de5" a transiciónde 3 14 " x 10" | 3 Pies x () = Pies | |
| Redondos de 6"a transición de3 14 " x 10" | 2 Pies x () = Pies | ||
| Columna subtotal 1 = | Pies | ||
*Las longitudes equivalentes de las piezas de conducto están basadas en pruebas reales y reflejan los requisitos para un buen rendimiento de ventilación con cualquier estufa de flujo de aire descendente.
†Mida y liste los pies de los conductos rectos usados. Cuente y liste la cantidad de todos los otros pedazos de conducto para el "Número usado" de cada tipo.
IMPORTANTE:
Para eficiencia máxima, use la porción de conducto más corta y más recta posible, con la menor cantidad de accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio, el conducto no debe exceder 100 pies de longitud equivalente.
El rendimiento de la ventilación es mejorada usando conductos de mayor diámetro.
| Piezas de conducto | Longitud Número Longequivalente* x usado = | Longitud equivalente | |
| Redondo de 5" a transición de 314 " x 10"Codo de 90° | 37 Pies x ( ) = | Pies | |
| Redondo de 6" a transición de 314 "x 10"Codo de 90° | 4 Pies x ( ) = | Pies | |
| 314 " x 12 0"a transición redonda de 6" | 2 Pies x ( ) = | Pies | |
| 314 " x 10"a transición redonda de 6"Codo de 90 | 4 Pies x ( ) = | Pies | |
| Redondo de 5" convergente a transición redonda de 6" | 6 Pies x ( ) = | Pies | |
| Cuello redondo de 5" a transición redonda de 6" | 13 Pies x ( ) = | Pies | |
| Tapa redonda de pared de 5" con regulador de tiro | 84 Pies x ( ) = | Pies | |
| Tapa redonda de pared de 6" con regulador de tiro | 24 Pies x ( ) = | Pies | |
| Tapa de pared de 314 " x 10" con regulador de tiro | 24 Pies x ( ) = | Pies | |
| Tapa de techo redonda de 6" | 33 Pies x ( ) = | Pies | |
| Columna subtotal 2 =Columna subtotal 1 =CONDUCTOS TOTALES = | Pies | ||
| Pies | |||
| Pies | |||
No debe exceder los 100 pies.
Si se utiliza un conducto de ventilación metálico, se deberán duplicar todos los valores en pies equivalentes en la tabla. El conducto metálico flexible deberá ser recto, liso y se deberá extender lo máximo posible.
NO USE conductos de plástico flexibles.
La instalación de la ventilación no debe exceder la longitud equivalente a 100 pies.
El extractor se califica a 400 pies cúbicos por minuto a 0,1 pulgada de contrapresión de agua.
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por minutos) sin conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador según el caso. El CFM del soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo.
Paso 1: Calcule la "longitud de conducto equivalente" usando la tabla de "CÁLCULOS DE CONDUCTOS" en estas instrucciones para su instalación.
Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su soplador de escape con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del soplador máxima para su instalación.
Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM. 100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM.
CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft)

line
| Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6" | Flujo de aire (CFM) | | -------------------------------------------------- | ------------------- | | 0 | 400 | | 25 | 390 | | 50 | 380 | | 75 | 370 | | 100 | 360 | | 125 | 350 | | 150 | 340 | | 175 | 330 | | 200 | 320 | | 225 | 310 | | 250 | 300 | | 275 | 290 | | 300 | 280 | | 325 | 270 | | 350 | 260 | | 375 | 250 | | 400 | 240 | | 425 | 235 | | 450 | 230 |INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)
7 CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS
Use conductos de aluminio o galvanizados en 6"ó 3 14 " x 10" en tamaño, o una combinación de ambos.
Conductos de PVC se deben usar si se están instalando bajo una capa de concreto vaciado.
NOTA: Los códigos de construcción
locales se deben obedecer en especificar el tipo aprobado y la planificación de TODOS los conductos usados.
Siempre use una tapa con regulador de tiro de techo o de pared. Las tapas de pared para electrodomésticos de lavandería no se deben usar NUNCA.

A través del espacio de la base del gabinete

Entre las vigas del piso
Ventilación descendente
Instale el trabajo de conductos, haciendo que la dirección de las conexiones vaya de macho a hembra para el flujo de aire, como se muestra. Asegure todas las juntas con los tornillos para planchas metálicas y con cinta adhesiva de conductos para asegurar la hermeticidad.

text_image
Flujo del aire Cinta adhesiva de conductos sobre la junta y el tornillo TornilloPara eficiencia máxima, use la porción de conducto más corta y más recta posible, con la menor cantidad de accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio, el conducto no debe exceder 100 pies de longitud equivalente. Refiérase a la TABLA 1 de longitudes equivalentes. Use la TABLA 1 para calcular la longitud equivalente total de los conductos.
INSTALACIÓN OPCIONAL: VENTILACIÓN POR LA PARED POSTERIOR
Para corrientes de CONDUCTO CORTO se puede utilizar el conducto circular de 5 pulgadas pero los mejores resultados se obtendrán con uno de 3,25 pulgadas x 10 pulgadas o con un sistema de conductos circulares de 6 pulgadas.

En el interior de la pared hacia el techo

Directamente hacia el exterior
Ventilación por la pared posterior
Para convertir la dirección del soplador de escape, remueva las cuatro tuercas detrás del filtro que sostiene el soplador y el protector de alambre.
Rote el soplador y reinstale a la cámara de ventilación, como se muestra encima. Apriete de nuevo las tuercas, pero no las apriete demasiado.
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
No instale la estufa en la encimera sin haber instalado la junta de espuma como se muestra. Esta protege el extremo inferior del vidrio de la encimera y sella la estufa contra derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas de empaque de la caja de envío. Remueva el bloque de envío de la abertura de ventilación descendente (downdraft) y colóquela debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel.

Centre el bloque de envío de la ventilación debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN.
Localice la cinta de junta de espuma incluida con su estufa.

Pele la parte posterior blanca para instalar la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo del vidrio de la estufa como se muestra.
Notas sobre la instalación de la junta de espuma:
- La cinta de junta de espuma debería ser instalada dentro de 1/8"del extremo del vidrio. No alargue o doble la cinta de junta de espuma.
▲ PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de junta de espuma aumenta el potencia de que el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté instalando, especialmente en encimeras Corian® o de granito.
- Use cuidado extremo de no alargar la cinta de junta de espuma mientras la instala o no permanecerá en su lugar.
- No coloque la cinta de junta de espuma sobre los bordes metálicos.
- Empalme los extremos de la cinta de junta de espuma en cada esquina sin que una quede encima de la otra.
- Cubra todo el marco con la cinta de junta de espuma sin alargarla.
- Corte las esquinas externas de la cinta de junta de espuma ligeramente si fuera necesario para que luzca bien.

text_image
Lado inferior del vidrio Cinta de junta de espuma 1/8" máximo al extremo del vidrio- No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta de junta de espuma.
PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN.
Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como se muestra.
NOTA: No use la abertura de ventilación para levantar o mover la estufa de posición.

Baje la estufa hacia la abertura en la encimera, guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio es frágil—no permita que se caiga sobre la encimera. Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una esquina a la vez para bajar la estufa hasta su posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir el vidrio de la estufa a la encimera.
10 CÓMO INSPECCIONAR LO PLANO
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca de rocas o brechas con protuberancias en todos los lados de la superficie de la encimera. No intente forzar el vidrio a moldearse a la encimera.

text_image
Inspeccione en busca de brechasNOTA: Inspeccione en busca de la planicie que se necesita en el Paso 10 antes de instalar las retenedoras.

text_image
Retenedora
text_image
Retenedora Encimera Tornillo de cabezaAsegure la estufa a la encimera usando las retenedoras y el tornillo de cabeza enviado con la unidad (uno de cada lado).
12 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su lugar exacto.)

Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior, usando los dos (2) tornillos proporcionados.
13 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL SOPLADOR
Oriente la abertura de descarga del soplador hasta que iguale el conducto en los Pasos 6 y 7. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el lado del alojamiento del soplador en los cuatro agujeros en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 14 para la instalación del conducto de transición del soplador. Es posible que sea más fácil instalar el conducto de transición al soplador antes de instalar el soplador a la cámara.

A partir de la abertura de ventilación en la parte superior de la estufa, apriete la ensambladura del soplador de manera firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.

text_image
4 tuercas (se necesita un cubo de tuercas de 7/16")CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE SOPLADOR
14 CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE SOPLADOR
Use un conducto de transición de soplador para todas las instalaciones de conductos de flujo de aire descendente para conectar las piezas de conducto de 6"redondas. Este conducto rectángulo de 3 ^1/4 " x 10" a conducto de 6"redondo de transición está disponible en su ferretería local.

text_image
Tornillos Tornillo (en el otro lado)Remueva la empaquetadura de cartón en la salida del soplador.
Instale el conducto de transición a la salida del soplador. Asegure toda las juntas con cinta adhesiva de conducto para asegurar hermeticidad.
15 CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5 y 6 al conducto de transición del soplador.
16 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SOPLADOR
- Afloje los tornillos y remueva y descarte el tirante metálico que cubre el conectador de 5 pasadores. Guarde los tornillos para la reinstalación más tarde.
- Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en el fondo del alojamiento alambrado.

text_image
Conectores de 5 pasantes- Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico. Asegure el alojamiento con los tornillos removidos anteriormente, cerciorándose de que no quedaron alambres atrapados.

text_image
Conectores de 5 pasantes Alojamiento eléctrico Conducto flexibleCONEXIONES ELÉCTRICAS
17 ANTES DE HACER CONEXIONES ELÉCTRICAS
Nota al electricista: Los conductores proporcionados con este electrodoméstico son reconocidos por la UL para conexiones eléctricas residenciales de calibres altos.
El aislamiento de estos conductores es considerado a temperaturas mucho mayores que las esperadas en residencias. La capacidad de carga actual de un conductor es determinado por el calibre del cable y también por la temperatura considerada del aislamiento alrededor del cable.
Alambre de aluminio – ADVERTENCIA: UNA CONEXIÓN DEL ALAMBRE DE ALUMINIO RESIDENCIAL INAPROPIADA A CONDUCTORES DE COBRE PUEDE RESULTAR EN PROBLEMAS SERIOS.
Una los alambres de aluminio y los alambres de cobre usando conectadores especialmente diseñados y reconocidos por UL para unir cobre y aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante de los conectadores muy de cerca.
Onda de servicio – Deje una onda en el alambre de la estufa de forma tal que la estufa pueda ser levantada 12 pulgadas sin tener que desconectarse del alambrado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS\*
# Modelo Voltaje Frecuencia KW
JP989 120/240V 60Hz 8.8KW
120/208V 60Hz 6.7KW
*Para referencia solamente. Verifique con la plato de especificación del producto.

text_image
Plat espPlato de especificación
18 INSTALE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE 3/4"
Remueva los tornillos que sostienen la cubierta del compartimiento del alambre y remueva la cubierta.

18 INSTALE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE 3/4" (cont.)
Alimente los conductores para el suministro eléctrico a través del conducto; cerciórese de dejar suficiente longitud para conectar apropiadamente estos conductores a los conductores eléctricos de la estufa.
Envuelva los conductores a través del bushing o cojinete anti-cortocircuitos y asiente firmemente el bushing en el extremo del conducto.
Alimente los conductores a través del agujero en el compartimiento de alambre.
Conforme lo permitan los códigos locales, compre un conectador de conducto apropiado para el tamaño del conducto. Inserte el conducto a través del conectador y péguelo a la cubierta. Deje un huelgo suficiente para poder pegar los cables fácilmente con los cables de la estufa.
Nota: No Instale la estufa sin un conectador de conducto certificado. El conectador de conducto debería instalarse antes de reinstalar la cubierta de cables.
Cuando haya completado el proceso, reinstale la cubierta del compartimiento de los cables.

text_image
Conductores del suministro eléctrico Bushing anti-cortocircuito Conductotext_image
Conectador de conducto Conducto CubiertaCONEXIONES ELÉCTRICAS
19 CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical Code requiere las construcciones nuevas, pero no ya existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las instrucciones en CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltio o 240/120 voltio, 60 Hertz con tierra por separado. Si usted conecta a alambres de aluminio, usted debe usar conectadores aprobados para el uso con alambrado de aluminio.
Construcciones nuevas y conexión de circuito de ramal de cuatro conductores
- Cuando instale una construcción nueva, o
- Cuando instale una casa móvil, o
- Cuando los códigos locales no permitan conexión a tierra a través del neutro:
Circuito de ramal de 4 conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito de cuatro conductores o filamentos, conecte los conductores rojos de la estufa y el suministro eléctrico al conductor rojo del ramal del circuito; conecte los conectadores negros entre sí. Conecte el conductor blanco de la estufa al suministro eléctrico y a los conductores neutros del ramal del circuito, los que son blancos o grises. Conecte a tierra la unidad conectando el conductor verde de la estufa a los conductores pelados o verdes del suministro eléctrico y del ramal de circuito (conductores de conexión a tierra).
Circuito de ramal de 4 conductores

text_image
Ramal del circuito Conductores del suministro de energía Conductores de energía de la estufa Rojo Rojo Rojo Blanco o gris Blanco o gris Blanco NEUTRO Negro Negro Negro TIERRA Pelado o verde Pelado o verde 120V AC 120V AC19 CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.)
Conexión de ramal de circuito de tres conductores
- Cuando se encuentre instalando en una construcción existente construida antes del 1 de enero de 1996, y si así lo permiten los códigos locales:
Conexión de ramal de circuito de 3 conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito de 3 conductores, conecte los conductores rojos de la estufa y el suministro eléctrico al conductor rojo del ramal del circuito; conecte los conductores negros entre sí. Conecte los conductores verdes y blancos de la estufa al suministro eléctrico y a los conductores neutros del ramal del circuito eléctrico, que son blancos o grises.
Circuito de ramal de 3 conductores

text_image
Ramal del circuito Conductores del suministro de energía Conductores de energía de la estufa Rojo Rojo Rojo Blanco o gris Blanco o gris Blanco 120V AC NEUTRO Verde 120V AC Negro Negro NegroENSAMBLAJE FINAL
20 CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE FLUJO DOWNDRAFT Y LA PARRILLA DE VENTILACIÓN
No opere la ventilación sin el filtro en su lugar.
- Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación.

text_image
Filtro de ventilación Cámara de ventilación- Cerciórese de que el filtro descanse, en un ángulo, en los soportes de la abertura de ventilación.

- Cuidadosamente coloque la parrilla de ventilación en la abertura de ventilación de aire descendente (downdraft).
INSPECCIONE LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN DE AIRE DESCENDENTE (DOWNDRAFT)
- Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación a la posición HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO), para cerciorarse de que todas las velocidades operan correctamente.
Antes de llamar para solicitar servicio...
Ideas sobre la identificación y solución de problemas — ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y es posible que no necesite llamarnos en busca de servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
| El agua no hierve | • Cubra la sartén con una tapa.• Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el agua comience a hervir. | |
| Las unidades de superficie no se mantienen hirviendo o la cocción es lenta | Instrumentos de cocina inapropiados siendo considerable y del mismo diámetro que la superficie de usados. cocina seleccionada. | • Los fondos de las sartenes deberían ser planos, de peso |
| Las unidades de superficie no funcionan apropiadamente | Un fusible en su casa podría haberse volado o el interruptor de circuito se aterrizó. | • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuitos. |
| Los controles de la estufa están colocados inapropiadamente. | • Inspeccione que el control correcto haya sido seleccionado para la unidad de superficie que usted seleccionó. | |
| Rasguños diminutos o marcas de metal (podrían parecer grietas) o abrasiones sobre la superficie de vidrio de la estufa radiante | Métodos de limpieza incorrectos siendo usados. | • Ver la sección Cómo limpiar el vidrio de la estufa. |
| Sartenes con el fondo áspero están siendo usadas o hubo partículas gruesas (sal o arena) entre la sartén y la superficie de la estufa. | • Cerciórese de que los fondos de las sartenes y que las sartenes mismas estén limpias antes de usar. Use sartenes con fondos suaves. Las rasgaduras diminutas no son removibles pero se convierten en más y más pequeñas al ser limpiadas y al pasar el tiempo. | |
| La sartén se ha deslizado a través de la superficie de la estufa. | ||
| Áreas de decoloración o rayas oscuras en la estufa | Sartenes inapropiadas siendo usadas. | • Las marcas de sartenes de aluminio y de cobre, así como los depósitos minerales del agua y de los alimentos pueden removerse usando la crema de limpieza. |
| Superficies calientes en un modelo con una estufa de color pálido. | • Esto es normal. La superficie podría parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerán conforme el vidrio se enfría. | |
| Mezclas de azúcar caliente o plástico se derritió sobre la superficie | La sartén caliente se puso en contacto con estas sustancias. | • Ver la sección de Cómo limpiar la estufa. |
| Ciclos entre apagado y encendido en las unidades de superficie | Sartenes inapropiadas siendo usadas. | • Use solamente piezas de cocina planas para minimizar los ciclos. |
| La estufa se siente caliente | Sartenes inapropiadas siendo usadas. | • La superficie de vidrio de la estufa podría parecer más caliente de lo que usted acostumbra a experimentar. Esto es normal. Use sartenes que sean absolutamente planas. |
| El botón de control no gira | Los controles de la estufa están ajustados inapropiadamente. | • Cuando el botón está en la posición OFF (apagado), el botón debe empujarse hacia abajo antes de ser girado. Cuando el botón está en cualquier otra posición, puede girarse sin empujarse. |
| Ventilación deficiente | Filtro tapado.La casa demasiado cerrada.La tapa de la pared está obstruida.La tapa del regulador de tiro de la pare está atascada.La longitud del conducto excede el máximo de 100 pies recomendado. | • Limpie el filtro conforme a las instrucciones.• Abra una ventana levemente para proporcionar una fuente de aire.• Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.• Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de tiro para movimiento libre u obstrucción.• Reduzca el número de codos para simplificar la trayectoria del conducto. |
Notas.
| Instructiones de seguridad | Instructiones de operación | Ciudado y limpieza | Solicion e identificación de averías | Apoyo al consumidor |
| Apoyo al consumidor | Solución e identificación de averías | Cuidado y limpieza | Instrucciones de operación | Instrucciones de seguridad |
Notas.
Garantía de GE para su estufa de cubierta eléctrico.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
| Un añoA partir de la fechade la compra original | Cualquier parte de la estufa a gas que falle debido a defectos en los materialeso en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná,sincosto alguno,toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. |
| Cinco añosA partir de la fechade la compra original | Una estufa de vidrio de reemplazosi es que: la ruptura se debe a un golpe térmico; la decoloración; o si el molde se desgasta.Una unidad de superficie radiantesi se quema.Durante esta garantía adicional limitada de cuatro años,usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa. |
Lo que no está cubierto por GE:
| Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. |
| Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada. |
| Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso incorrecto incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. |
| Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas recomendadas. |
| Daño a la estufa de vidrio causado por derrames endurecidos de materiales azucarados o por plástico derretido que no sean limpiados conforme a las direcciones en el Manual del propietario. |
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
Daño al producto causado por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este aparato.
Daños causados después de la entrega.
- Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Apoyo al consumidor.

Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE. apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.








