GFDS355GLMS - Cafetera GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFDS355GLMS GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de goteo |
| Marca | GE |
| Modelo | GFDS355GLMS |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 10.5 x 8.5 x 13.5 pulgadas |
| Peso | 5.2 libras |
| Alimentación eléctrica | 120V, 60Hz, 900W |
| Capacidad del depósito de agua | 12 tazas (60 oz) |
| Modos de preparación | Normal, Intenso, 1-4 tazas |
| Temporizador programable | Sí, 24 horas |
| Apagado automático | Sí, después de 2 horas |
| Función de pausa de preparación | Sí |
| Indicador de filtro de agua | Sí |
| Material de la jarra | Vidrio con asa ergonómica |
| Placa calefactora | Sí, mantiene caliente automáticamente |
| Ciclo de limpieza | Indicador y ciclo de descalcificación |
| Piezas extraíbles | Depósito de agua, cesta de preparación, jarra, tapa |
| Piezas aptas para lavavajillas | Jarra, cesta de preparación, tapa del depósito de agua |
| Características de seguridad | Apagado automático, protección contra ebullición en seco, asa de tacto frío |
| Piezas de repuesto disponibles | Filtro de agua, jarra, cesta de preparación |
| Garantía | 1 año limitada |
Preguntas frecuentes - GFDS355GLMS GE
Preguntas de los usuarios sobre GFDS355GLMS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFDS355GLMS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFDS355GLMS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GFDS355GLMS GE
de seguridad.... 2-5
Instrucciones de operación
Paneles de control 6-8
Opciones de los ciclos....9, 10
Funciones de la secadora ..... 10
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta .....11-14
Cómo cargar y usar
la secadora....15, 16
Ventilación de la secadora.....17
Conexión de las mangueras
de entrada....18
Apilado 19-22
Consejos para la solución
de problemas....23-26
Soporte al consumidor
Garantía 27
Soporte al consumidor ..... 28
Escriba el número de modelo y de serie aquí:
No. de modelo ____
No. de serie
Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte delantera de la secadora, detrás de la puerta.
Manual del propietario
GFDS350
GFDS355
GFDN240
GFDN245
49-90394 05/14/10 GE
234D1050P001
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
■ No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico.
■ La instalación y el servicio lo deben llevar a cabo un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
1 No intente encender un fósforo, o un cigarrillo, o encender cualquier electrodoméstico eléctrico o de gas.
2 No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
3 Desocupe el habitación, edificio o área afectada.
4 Llame inmediatamente a su proveedor de gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas cuidadosamente.
5 Si usted no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior.

INSTALACIÓN APROPIADA
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
■ Conecte la secadora a tierra de manera apropiado que cumpla con todos los códigos y ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las Instrucciones de instalación.
■ Instálela o almacénela donde no esté expuesta a temperaturas por debajo del punto de congelación o expuesta a la intemperie.
■ Conecte a un tomacorriente del tamaño y del calibre apropiados para evitar una sobrecarga eléctrica.
■ Remueva la película de protección en color del panel de control y la puerta.
■ Remueva todos los objetos de empaquetado y deshágase apropiadamente de todos los materiales de envío.
■ No quite el protector de la rejilla de ventilación que se encuentra en la parte posterior de la secadora (en algunos modelos).
■ Jale el protector hacia afuera y hacia abajo a su posición más baja y conecte el conducto de escape a la secadora. El protector bajado impedirá que se aplaste el conducto (en algunos modelos).
Escape/Ductos:
1 Las secadoras DEBEN contar con escape al exterior para impedir que grandes volúmenes de humedad y pelusa ingresen a la habitación.
2 Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4" dentro del gabinete de la secadora y use sólo un conducto de transición aprobado por UL entre la secadora y el conducto doméstico. EL USO DE DUCTOS PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para los detalles completos, siga las Instrucciones de instalación.
▲¡ADVERTENCIA!

SU ÁREA DE SECADO
■ Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros líquidos y vapores inflamables.
■ Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpios y secos para reducir la posibilidad de un accidente.
■ Supervise a los niños en caso de que ellos usen la secadora o jueguen cerca de ella durante su operación. No permita que los niños jueguen con la secadora, en su interior, sobre ella o ningún otro electrodoméstico.
■ Mantenga todos los artículos de limpieza (tales como detergentes y blanqueadores) fuera del alcance de los niños, preferiblemente encerrados en un gabinete. Ponga atención a las advertencias en las etiquetas de los envases para evitar accidentes.
■ Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte superior de la secadora.
■ Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas adyacentes libres de acumulación de pelusas, polvillo y suciedad.

CUANDO USE SU SECADORA
■ Nunca introduzca sus manos en el interior de la secadora mientras el tambor giratorio esté moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere hasta que el tambor giratorio se haya detenido.
■ Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa en el interior de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN SU LUGAR.
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, remojado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de tintorería, kerosene). Estas sustancias producen vapores que podrían incendiarse o explotar. No agregue estas sustancias al agua de lavado. No use ni coloque estas sustancias alrededor de la lavadora o secadora durante su uso.
■ No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar en la secadora. Los artículos contaminados con aceites de cocinar podrían contribuir a formar una reacción química que podría causar que una carga de ropas se incendie.
■ Cualquier artículo sobre el cual usted usó un solvente de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como paños de limpieza, trapeadores, toallas usadas en salones de belleza, restaurantes o barberías) no se deben colocar en el interior o en las proximidades de la secadora. Existen muchos artículos inflamables en el hogar tales como la acetona, el alcohol, la gasolina, el kerosene, algunos limpiadores, algunos quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras, removedores de cera y productos que contengan derivados del petróleo.
■ El proceso de lavado puede reducir la habilidad de retardar la flamabilidad de algunas telas. Para evitar tal resultado, siga las instrucciones del fabricante de las telas con mucho cuidado.
■ No seque artículos que contengan goma, plástico, espuma o materiales similares tales como sostenes (brasieres) con relleno, zapatos deportivos, ganchos R. de goma, alfombras de baño, baberos de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y almohadas que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales gomosos, cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por combustión espontánea.
■ Durante su operación, no almacene encima de la secadora plásticos, papel o ropa que se puedan quemar o derretir.
Las prendas de vestir etiquetadas "Dry away from heat" (Secar alejadas del calor) o "Do not tumble dry" (No secar por giro)—tales como chaquetas salvavidas que contienen capoc—no se deben colocar en su secadora.
■ No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora. Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a las partículas restantes que se podrían adherir a la ropa durante usos subsecuentes de la secadora.
Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su tomacorriente o desconecte la secadora del panel de distribución eléctrica del edificio removiendo el fusible o desconectando el circuito antes de dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza (con la excepción de remover y limpiar el filtro de la pelusa). NOTA: Presionar START, STOP o POWER NO desconecta el electrodoméstico del tomacorriente.

CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
■ Nunca intente operar éste electrodoméstico si está dañado, si no funciona bien, si está parcialmente desarmado, o si le faltan partes o éstas están rotas, incluyendo daños al cable eléctrico.
El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape en el interior de la secadora se deben limpiar por lo menos una vez al año por parte de un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar y usar la secadora.
■ Si su secadora es de gas, ésta está equipada con un encendido eléctrico automático y no necesita una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener su mano en las cercanías del quemador cuando el encendido eléctrico automático comience.
Es posible que usted desee suavizar su ropa o reducir la electricidad estática en ella usando una toalla suavizante para secadora o un acondicionador antiestático. Recomendamos que usted use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante para estos productos, o trate un producto en el que el fabricante le proporcione una garantía escrita en el paquete especificando que es seguro para usar en las secadoras. Los problemas de servicio o de rendimiento causados por estos productos son responsabilidad de los fabricantes de estos productos y no están cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico.
■ Nunca trate de utilizar los ciclos STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor) o STEAM REFRESH (renovación por vapor) sin prendas en el tambor.

CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
■ Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre el enchufe firmemente para evitar daños al cable eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable eléctrico en un lugar alejado de las áreas de tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dañar.
■ No intente hacer reparaciones o reemplazar ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que lo recomiende el Manual del propietario o instrucciones publicadas que usted entienda y tenga la habilidad de llevar a cabo.
■ Antes de desechar una secadora o de removerla para darle servicio, remueva la puerta de la secadora para evitar que algún niño se esconda en su interior.
■ No intente alterar los controles.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Puede ubicar el número de modelo en la parte superior del interior de la apertura de la puerta.
Model GFDN240/245

text_image
1 POWER AIR FLUFF NO HEAT DEWRINKLE TIME DRY COTTONS NORMAL/ MIXED LOAD EASY CARE ACTIVE WEAR DELICATES SPEED DRY TIME DRY + TIME DRY + DRY DELAY START DAMP ALERT EXTENDED TUMBLE 2 888 GREEN LIFT FILTER Estimated TIME REMAINING STOP START PAUSE 6 7 LEVEL TEMP MORE DAY ANTI- BACTERIAL HIGH DASH MEDIUM LOW DAMPS EXTRA LOW 4 5Model GFDS350/355

text_image
1 POWER STEAM REFRESH AIR FLUFF NO HEAD WARM UP TIME DRY TIME DRY DASH DELAY START DAMP ALERT EXTENDED TUMBLE 3 MY CICLE NEW CREAM LUTTER SIGNAL LOCK WHIP ZUCHINIUM WHIP PASTISH 888 CLEAN UNT FILTER ESTIMATED TIME REMAINING 2 SENSOR DRY NORMAL / MIXED LOAD EASY CARE ACTIVE WEAR DELICATES SPEED DRY START PAUSE 6 LEVEL AINTI- BACTERIAL HIGH MEDIUM LOW DAMP EXTRA LOW 7 4 51 Power (Encendido)
Presione este botón para "iniciar" la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, presione este botón para poner la secadora en modalidad standby (en espera).
NOTA: Presionar POWER (Encendido) no desconecta el electrodoméstico de la fuente eléctrica.
2 Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
| Ciclos de sensor la descripción | |
| COTTONS (ALGODONES) Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca. | |
| NORMAL/MIXED LOADS (CARGA NORMAL/MIXTA) | Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas. |
| EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) | Para artículos “libres de arrugas” y de planchado permanente. |
| ACTIVE WEAR | Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new technology finishes and stretch fibers such as Spandex. |
| DELICATES (DELICADAS) For | lingerie and special-care fabrics. |
| SPEED DRY (SECADO RÁPIDO) | Para cargas de bajo volumen que necesita que estén listas rápidamente, tales como prendas deportivas o uniformes escolares. También se puede utilizar si el ciclo previo dejó algunaspartes de las prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas. |
| Ciclos de secado cronometrados | la descripción |
| WARM UP (CALENTAMIENTO) | Proporciona 10 minutos de tiempo de calentamiento para calentar las prendas |
| AIR FLUFF (ESPONJADO CON AIRE) | Utilice esta función para secar prendas sin aplicar calor. |
| DEWRINKLE (ELIMINACIÓN DE ARRUGAS) (en algunos modelos) | Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se recomienda este ciclo para telas delicadas. |
| STEAM REFRESH (RENOVACIÓN POR VAPOR) (en algunos modelos) | STEAM REFRESH (renovación por vapor) (en algunos modelos)Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en hasta 5 prendas. Después del ciclo STEAM REFRESH (renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y se verá “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la puerta no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá en la pantalla “0:00” y el ciclo habrá finalizado.Nota: Una prenda única extremadamente liviana puede necesitar la inclusión de un ítem adicional en el ciclo STEAM REFRESH (renovación por vapor) para alcanzar resultados óptimos. |
| STEAM DEWRINKLE (ESTIRAR POR VAPOR) (en algunos modelos) | Para usar con cargas más importantes que las de STEAM REFRESH (renovación por vapor). Ideal para cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados. |
| My Cycle (Mi ciclo) la descripción | |
| MY CYCLE (MI CICLO) | Presione para utilizar, crear o modificar ciclos de secado personalizados (Ver página 8 para más detalles).. |
Utilícelo para programar su propio tiempo de secado. TIMED DRY (Secado cronometrado) también se recomienda para cargas de poco volumen.
Para utilizar TIMED DRY:
- Gire la perilla de ciclo a TIMED DRY.
-
Seleccione el tiempo de secado presionando el botón TIMEDRY ADJUST (tiempo de secado ajustar) + botón.
Nota: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el botón de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja. -
Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
-
Cierre la puerta.
-
Presione START.
4 Nivel del Sensor Dry "LEVEL"
El sensor monitorea constantemente la cantidad de humedad en la carga. Cuando la humedad en sus prendas llega al nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
Nota: El "NIVEL" de secado por sensor sólo funciona con COTTONS (algodones), NORMAL/MIXED LOAD (carga normal/mixta), ACTIVE WEAR (prendas deportivas), DELICATES (delicadas) y SPEED DRY (secado rápido).
5 Dry "Temp" (Temperatura de secado)
Puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
| ANTI-BACTERIAL | Esta opción sólo se puede usar con los ciclosCOTTONS o MIXED LOAD. Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso anti-bacterial ocurre cuando se usa calor elevado durante una porción del ciclo de secado.NOTA: No use este ciclo en telas delicadas* El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSF International (antiguamente National Sanitation Foundation) de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfección de las secadoras de ropa para uso residencial. NSF Protocol P154Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers |
| HIGH (ALTO) | Para telas de algodón de normales a pesadas. |
| MEDIUM (MEDIO) | Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de planchado permanente. |
| LOW (BAJO) | Para artículos delidados, de tela sintética y etiquetados como tumble dry low (centifugado de secado lento). |
| EXTRA LOW(EXTRA BAJO) | Para lencería y telas de cuidado especial. |
6 START (Iniciar)
Presione para iniciar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presione una vez y detendrá la secadora. Presione de nuevo para reiniciar el ciclo de secado.
7 My Cycle (Mi ciclo)
Programe sus combinaciones de ajustes favoritos y almacénelos en la memoria para utilizarlos al presionar un solo botón. Estos ajustes personalizados se pueden fijar mientras un ciclo se encuentra en progreso.
Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE:
- Select your drying cycle.
- Cambie los ajustes DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para que se adapten a sus necesidades
- Seleccione cualquier OPTION de secado que desee.
- Presione y mantenga presionado el botón My Cycles Durante tres segundos para almacenar su opción. Sonará una alarma sonora y se encenderá el botón.
Para utilizar una combinación MY CYCLE almacenada:
Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga.
Para cambiar su combinación MY CYCLE almacenada:
Siga los pasos 1 al 4 indicados en "Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE".
⑧ Mensaje "CLEAN LINT FILTER" (Limpiar el filtro de pelusa)
(Este mensaje representa sólo un recordatorio y no siempre aparece cuando debe limpiarse el filtro. El filtro debe limpiarse después de la finalización de cada ciclo de secado.)
Este mensaje desaparecerá después de presionar el botón START. Aunque haya limpiado el filtro (antes o después de presionar el botón POWER), seguirá apareciendo el mensaje "CLEAN LINT FILTER" hasta que se active el botón START.
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras.
GEAppliances.com
EXTENDED TUMBLE

Extend Tumble (Secado prolongado)
Minimiza las arrugas al aumentar aproximadamente El tiempo de Secado Prolongado no se agrega al 60 minutos de secado sin calor una vez que las ciclo de la pantalla.
prendas están secas.
La alarma sonora se activará cada
2 minutos para recordarle que las retire.
La pantalla ESTIMATED TIME REMAINING (Tiempo restante estimado) mostrará 00.
DAMP ALERT

Damp Alert (Alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora alerte cuando las prendas hayan secado a un nivel húmedo. Retire las prendas que desea secar colgadas. DAMP ALERT se activará únicamente cuando haya seleccionado esta opción.
Retirar y colgar las prendas cuando aún se encuentran húmedas puede reducir la necesidad de plancharlas.
DELAY START

Delay Start (Inicio postergado)
Utilícelo para postergar el inicio de su secadora.
- Escoja su ciclo de secado y cualquier opción.
- Presione DELAY START. Usted puede aumentar el tiempo de retardo en unidades de 1 hora utilizando el botón DELAY START (inicio retardado).
- Presione el botón START para iniciar la cuenta regresiva.
NOTAS:
■ Si abre la puerta mientras la secadora se encuentra en DELAY START, no reiniciará la cuenta regresiva a menos que se cierre la puerta y se presione START de nuevo.


Reduce el consumo total de energía de ciclos específicos de la secadora mediante el ajuste de ciertas configuraciones de calor.
Nota: Los tiempos de los ciclos cambiarán cuando se selecciona e-DRY.
Esta característica puede utilizarse con DELICATES (delicadas), ACTIVE WEAR (prendas deportivas), EASY CARE (cuidado fácil), NORMAL/MIXED LOAD (carga normal/mixta) y COTTONS (algodones).

SIGNAL
Signal (Señal)
Le indica que el ciclo ha finalizado. El pito seguirá sonando cada minuto durante los 5 minutos siguientes, hasta que retire las prendas. Las prendas deben retirarse cuando el pito deja de sonar para que no se fijen las arrugas.
Presione SIGNAL para seleccionar volumen bajo, medio o alto, o para apagar el pito.
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras.
| Bloquear | ||
| Puede bloquear los controles para evitar que se realice cualquier selección. O puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo.Cuando se selecciona esta opción los niños no podrán iniciar accidentalmente la secadora al tocar los botones. | Para bloquear la secadora, presione y mantenga presionado el icono de candado durante 3 segundos. Para desbloquear la secadora, presione y mantenga presionado el icono de candado durante 3 segundos.Se encenderá el icono de candado junto al cronómetro cuando los controles están bloqueados. | |
| Estimated Time Remaining (Tiempo restante estimado) | ||
| Muestra el tiempo restante estimado hasta el final del ciclo.A medida que inicia el ciclo, podrá ver un tiempo de ciclo total inicial aproximado en la pantalla. Las luces se encenderán “a modo de carrera” en la pantalla. Esto significa que la secadora está monitoreando | continuamente la cantidad de humedad en la carga. Las luces continuarán encendiéndose hasta que la secadora detecte un nivel de humedad bajo en la carga. En este punto la secadora calculará y mostrará el tiempo restante aproximado. | |
| My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos) | ||
| Para almacenar un ciclo favorito, programe los ajustes deseados y mantenga presionado el botónMY CYCLEdurante 3 segundos.Se activará una alarma sonora indicando que se ha almacenado el ciclo.Para utilizar su ciclo personalizado, presione el botónMY CYCLEantes de secar una carga. | Para cambiar el ciclo almacenado, programe los ajustes deseados y mantenga presionado el botónMY CYCLEdurante 3 segundos. | |
Funciones de la secadora.
![]() | La bombilla del tambor giratorioAntes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo tamaño.Nota: La bombilla del tambor sólo se enciende (y en forma automática) cuando se abre la puerta de la secadora. |
![]() | La rejilla de secado (en algunos modelos)La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo.Para instalar la rejilla de secado, levante el filtro de pelusa. Introduzca la rejilla de secado en las ranuras, luego empuje el filtro hacia abajo nuevamente.NOTA:■ ·La rejilla de secado se encuentra diseñada para utilizar con los ciclos TIMED DRY (secado cronometrado). El uso con ciclos por sensor pueden dejar las prendas húmedas o generar ciclos prolongados.■ ·No utilice esta rejilla de secado cuando haya otras prendas en la secadora que no se encuentren en la rejilla. |
NOTAS IMPORTANTES:
■ Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
■ Manipule las piezas con cuidado para evitar rayar la pintura.
■ Coloque los tornillos cercanos a sus piezas correspondientes para evitar utilizarlos en los lugares incorrectos.
■ Coloque las puertas en una superficie de trabajo que no produzca ralladuras.
■ El tiempo normal necesario para invertir el lado hacia el que abre la puerta es de 30 a 60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que comience, no mueva el gabinete hasta que haya completado el cambio de la puerta.
Estas instrucciones indican cómo cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo. En caso que desee cambiarlas nuevamente al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda y derecha.
NECESITARÁ LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS

Llave ajustable

Destornillador de estrella

Espátula o destornillador
de hoja delgada
PIEZAS DE LA PUERTA

Conjunto de bisagras

Cubierta plástica

3 tornillos #8
(montaje de la puerta y
panel frontal)

8 tornillos #8
(puerta interior, anillo exterior y
tapa de la bisagra)

Tapa de la
bisagra

4 tornillos #8
(placa de cubierta)

6 tornillos mecanizados #8 (puerta interior y bisagra)

7 - Botones decorativos
INSTRUCCIONES PASO A PASO

- Desconecte la secadora del enchufe eléctrico.
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)

Retire el conjunto de la puerta
- Abra la puerta 130 grados aproximadamente.

text_image
Quitar- Quite los 2 tornillos comenzando desde la parte inferior a la superior. Asegúrese de sostener la puerta mientras quita los tornillos.

text_image
Tornillo superior- Apoye la puerta sobre una superficie plana protegida de modo que la parte interior apunte hacia arriba

text_image
8 tornillos #8 4 Botones Decorativos 6 tornillos mecanizados #8- Coloque la puerta sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado de la manija). Quite los 8 tornillos roscadores ubicados alrededor del perímetro de la puerta que rodea la junta. Quite los 6 tornillos mecanizados. Utilizando una espátula u otra herramienta plana, quite los 4 botones decorativos e instálelos en el lado opuesto.

text_image
Montaje de la puerta exterior Montaje de la bisagra Tapa de la bisagraQuite la bisagra y la tapa
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de quitar.
- Una vez que haya quitado los tornillos, gire la puerta y separe el montaje de la puerta exterior y la tapa de la bisagra de la puerta del armazón de la puerta y coloque a un lado.
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)

text_image
Tornillos mecanizadosReinstale el conjunto de bisagras
-
Instale el montaje de la bisagra en el lado opuesto de la puerta como se indica. Empuje el montaje de la bisagra en su lugar hasta que los orificios de la bisagra queden alineados con los orificios de la puerta
-
Sostenga la bisagra y la puerta sobre su lado con una mano y ajuste los 6 tornillos mecanizados como se indica.

text_image
Tapa de la bisagraReinstale Tapa de la bisagra
- Introduzca la tapa de la bisagra. Alinee los agujeros de la cubierta de bisagra con los agujeros en la puerta

text_image
Tornillos roscadores- Fije la tapa de la bisagra con 2 tornillos roscadores.
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Puerta exterior

Reensamble el conjunto de puerta
IMPORTANTE: Asegúrese que no haya suciedad ni otro material extraño entre los paneles de vidrio..
- Coloque la puerta exterior de plástico en la puerta interior. Verifique que la parte de la manija de la puerta exterior se encuentre en la posición opuesta a la bisagra como se indica.

- Dé vuelta a la puerta y asegure la puerta exterior a la puerta interior utilizando los 6 tornillos roscadores grandes.

Mueva el soporte de impacto
- Utilizando una espátula u otra herramienta plana, quite los 5 botones decrativos ubicados en la secadora en el sitio donde se instalará la puerta e instálelos en el lado opuesto.
- Cambie el soporte de impacto y su cubierta al lado opuesto al quitar los tornillos. Luego, reinstale ambos en el lado opuesto.
Tornillo
parcialmente
introducido
Ajuste todos
los tornillos

Reinstale el conjunto de puerta
- En este punto la puerta estará lista para instalarla en la secadora.
Para facilitar este paso, la bisagra dispone de ojos para cerradura que permiten utilizar un tornillo parcialmente apretado a modo de gancho.
Apriete parcialmente un tornillo en el agujero para tornillo más alto. Enganche la puerta en el tornillo parcialmente apretado.
Ajuste la bisagra instalando los 4 tornillos adicionales y apretando el tornillo que está parcialmente apretado y que se ubica más arriba.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.

Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver "símbolos" de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
ETIQUETAS DE LAVADO
Ciclo de lavado en máquina

Normal Planchado permanente/resistente a arrugas



Lavor a mano


No love No escurra
Temperatura objetivo del agua en carga frontal
Temperatura Control automático Categoría objetivo del agua de temperatura
Agua frío del grifo Temperatura del agua de entrada No utilizado
Tumble dry / Secado con giro

Dry / Seco

Normal

Permanent Press/ wrinkle resistant / Resistente a arrugas

Gentle/ delicate Gentil/ Delicado


Do not dry ry / (used with do not wash) / No secar [No lavar]
Heat setting / Temperatura de secado

High / Alto

Medium / Mediana

Low / Baja

No heat/air / in calor/Con aire
Special instructions / Instrucciones especiales

Line dry/ Drip dry / hang to dry / Ropa que no se arruga Cuelgue para secar

Drip dry / Ropa que no se arruga

Dry flat / Extendido

In the shade / En la sombra
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Símbolos de blanqueador

Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita)

No use blanqueador

Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora. Intente también clasificar los artículos según el tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otras prendas pequeñas.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.

Cuidado y limpieza de la secadora
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus dedos y quite la pelusa capturada. Una vez que se encuentre limpio, deslice el filtro

nuevamente a su lugar. Pida a un técnico de servicio calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
3 Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape.
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación.
■ Solamente use ductos de metal rígido de 4" de diámetro dentro de la secadora y para escape hacia el exterior.
■ No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
■ Use la longitud más corta posible.
■ No aplaste, arrugue o pliegue el conducto.
■ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
■ La ventilación debe cumplir con los códigos de construcción locales.
No quite el protector de la rejilla de ventilación de la parte posterior de la secadora (en algunos modelos).
■ Doble el protector hacia abajo a su posición más baja y conecte el conducto de escape en la secadora. El protector bajado impedirá que se aplaste el conducto (en algunos modelos).
Ventilación correcta

El protector de ventilación en su lugar (en algunos modelos)

text_image
entilaciónVentilación
incorrecta

(en algunos modelos)

Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en "Y" para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo. NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada provistas; nunca utilice mangueras viejas.
Conexión al suministro de agua fría
- Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera de entrada de la lavadora del conector de la válvula de llenado (fría).
- Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y ajuste la unión hembra de la manguera corta en el conector de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
- Sujete el extremo hembra del conector en "Y" a la unión macho de la manguera corta. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
- Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora. Si la arandela plana de goma ya se encuentra en su lugar, quítela antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un extremo macho del conector en "Y". Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.

- Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete la manguera larga de entrada de la secadora al otro extremo macho del conector en "Y". Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
- Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete el otro extremo de la manguera larga de entrada al conector de la válvula de llenado en la parte inferior del panel trasero de la secadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.

-
Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios. NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las uniones.
-
Abra el grifo de agua.
-
Controle la presencia de pérdidas alrededor del conector en "Y", el grifo y las uniones de las mangueras.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
■ IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
■ IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
■ Nota para el instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones en poder del consumidor.
■ Nota para el consumidor – Conserve estas instrucciones para referencias futuras.
■ La instalación debe ser efectuada por un instalador calificado.
■ La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
PARA SU SEGURIDAD
▲¡ADVERTENCIA!
■ Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el suministro de energía antes de realizar la instalación. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves o la muerte.
■ Peligro de lesiones personales. Cuando apile la secadora se recomienda que más de dos personas levanten la secadora para colocarla en su lugar. El no hacerlo puede resultar en lesiones personales o la muerte.
■ Cuando apile la secadora evite vuelcos y la ruptura de las instalaciones de servicios públicos. La secadora debe estar conectada de manera segura a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. De lo contrario, esto puede resultar en lesiones personales o la muerte, o en daños a la propiedad.
■ Instalación en casas rodantes o casas prefabricadas: No se permite apilar una secadora de gas en una casa rodante o prefabricada.
DISTANCIAS MÍNIMAS, NO APLICABLES A LA INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0" a ambos lados, 1" en el frente y 3" en la parte trasera. Se debe prestar atención a fin de dejar el espacio suficiente para la instalación y el servicio.
INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS
■ Si su secadora está aprobada para ser instalada en un hueco o armario, esto estará indicado en una etiqueta en la parte trasera de la secadora.
■ La secadora DEBE tener ventilación al exterior. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para obtener más detalles.
■ La distancia mínima entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:
0" en cualquiera de los lados
3" en el frente
4" en la parte trasera
El espacio vertical mínimo del piso los armarios aéreos, techo, etc., es de 43" sin el pedestal, 55" con el pedestal y 84" apilada.
Las puertas del armario deben tener ranuras de ventilación u otro tipo de ventilación, y deben tener un mínimo de 60 pulgadas cuadradas de superficie abierta distribuida de manera uniforme. Si el armario contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de superficie abierta distribuida de manera uniforme.
CONTENIDO DEL JUEGO

Abrazadera derecha

4 almohadillas de caucho

4 tornillos #12 × 1"

Abrazadera izquierda

4 tornillos #8 × 1/2"
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

Destornillador Phillips

Pinzas

Guantes

Llave española

Nivelador
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire el embalaje.
Aplaste el cartón del producto para utilizarlo como almohadilla para apoyar la secadora sobre uno de sus costados. Continúe usando el cartón para proteger el piso terminado que se encuentra delante del lugar de instalación.
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO

1. Retire las patas niveladoras de la secadora
A. Apoye cuidadosamente la secadora sobre uno de sus costados.
Use el material de embalaje para no rayar el acabado de la secadora.
B. Use una llave española o pinzas para retirar las patas niveladoras de la secadora.

text_image
Destornille y retire las 4 patas niveladoras
2. Instale las almohadillas de caucho en la base de la secadora
Localice las 4 almohadillas de caucho en el paquete de piezas. Retire el reverso adhesivo y colóquelas firmemente sobre la abrazadera en el lugar donde retiró las patas niveladoras.

3. Instale la abrazadera en la secadora
A. Alinee los agujeros de la abrazadera izquierda con los agujeros de la esquina inferior izquierda de la secadora. Use un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos roscadores #12 x 1".
B. Repita el paso anterior con la abrazadera derecha en la esquina inferior derecha de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de colocar la secadora sobre el material de embalaje de manera tal que las abrazaderas que estén adosadas a la parte inferior de la secadora no dañen el piso.
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO (cont.)

4. Prepare la lavadora y la secadora
A. Coloque la lavadora en la ubicación aproximada.
B. Asegúrese de que la lavadora se encuentre nivelada. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para obtener más detalles.
C. Para retirar la parte posterior del panel de control, retire los 3 tornillos.
D. Invierta el sentido de apertura de la puerta de la secadora si lo desea. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para obtener más detalles.
NOTA: El sentido de apertura de la puerta de la lavadora no es reversible.

5. Instale la secadora y la abrazadera en la lavadora
A. Levante la secadora y colóquela sobre la lavadora. Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con las abrazaderas. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora a una altura suficiente para dejar libre el panel de control de la lavadora.
B. Alinee los agujeros de la abrazadera con los agujeros de la parte posterior de la lavadora. Con el destornillador Phillips, ajuste los 2 tornillos roscadores #8 x 1/2". Repita este paso en ambos lados de la lavadora.
▲¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales. Debido a su peso y tamaño, se recomienda que más de dos personas levanten la secadora para colocarla en su lugar. El no hacerlo puede resultar en lesiones personales o la muerte.

text_image
Coloque las manos aquí Coloque las manos aquí6. Finalice la instalación
A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora.
C. Deslice o mueva cuidadosamente la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Use almohadillas afelpadas u otro dispositivo de deslizamiento para ayudar a mover los productos y proteger el piso.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales. No empuje la secadora una vez instalada sobre la lavadora. De lo contrario, los dedos podrían quedar atrapados entre la lavadora y la secadora.

Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| La secadora tiembla o produce ruido estar disnivelada | Un poco de temblor/ruido es normal. La secadora podría que esté nivelada. | Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta |
| Secar las prendas toma demasiado tiempo | Conductos inadecuados u obstruidosAsegúrese de que los conductos estén limpios, libres de puntos de agarre y no estén obstruidos.Revise observando que el regulador de pared exterior esté funcionando con facilidad. | Verifique las Instrucciones de instalación para asegurar que la ventilación de la secadora sea adecuada. |
| Clasificación incorrecta una carga de lavado bien clasificada es una carga de de secado bien clasificada). | Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente | |
| Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado. | Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes | |
| Los controles no están programados correctamente | Corresponde los ajustes de control a la carga que está secando. | |
| El filtro de pelusa está lleno | Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. | |
| Fusibles quemados/disyuntor desconectado asegúrese de que ambos funcionen. | Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, | |
| Sobrecarga/combinación de cargas | No coloque más de una carga de la lavadora en la secadora al mismo tiempo. | |
| Poca cantidad de carga para asegurar un giro apropiado. | Si está secando solo una o dos prendas, añada varias | |
| Se ha seleccionado el nivel de secado DRY (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda | La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas | Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja MORE DRY (Más seco). |
| El sistema de escape está tapado | Inspeccione y limpie el sistema de escape. | |
| Los botones de control no responden | Los controles están accidentalmente en modalidad de servicio | Presione STOP (Alto). |
| Los controles están accidentalmente en modalidad de bloqueo | Mantenga presionado el botón LOCK (Bloquear) durante 3 segundos para desbloquear la secadora. | |
| Los controles efectuaron una operación incorrecta | Apague y encienda el disyuntor ubicado dentro de la vivienda. | |
| La secadora no funciona | El panel de control está “dormido” el panel de control. | Esto es normal. Presione el botón POWER para activar |
| La secadora está desenchufada colocado en el tomacorriente. | Asegúrese de que el enchufe esté completamente | |
| Fusible quemado/disyuntor desconectado eléctricas usan dos fusibles/disyuntores. | Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: Secadoras | |
| Se pausó accidentalmente la secadora al comenzar el inicio postergado | Si la luz en el botón DELAY START se encuentra destellando, la secadora se encuentra en pausa. Presione START para volver a iniciar la cuentra regresiva. | |
Antes de llamar para solicitar servicio...
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| No aparecen números en la pantalla durante el ciclo, sólo luces de humedad en la ropa el tiempo restante de secado. | La secadora monitorea constantemente la cantidad el tiempo restante de secado. | • Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará |
| El tiempo restante El tiempo estimado podría • Esto es normal.ha saltado a un número cambiar si seca una cargainferior menor a la normal | ||
| No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces incompatible con el ciclo de secado que ha escogido | El NIVEL DE SECADO, la TEMPERATURA o la OPCIÓN que intenta seleccionar es | • Esto es normal. |
| La secadora se encuentra funcionando, pero el tiempo restante muestra 00 | Se ha escogido la opción EXTEND TUMBLE (Prolongar secado) | • Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 20 minutos aproximadamente. |
| Mensaje “Clean Lint Filter” (Limpie filtro de pelusa) | Se activó el botón POWER | • Presione START para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá el mensaje. |
| La secadora no calienta | Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calentar | • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. |
| Se ha cortado el suministro de gas | • Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está completamente abierta. | |
| El tanque de suministro de gas LP está vacío o se ha producido una interrupción en el servicio de gas natural (en los modelos a gas) | • Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá calentar cuando se reestablezca el servicio de gas. | |
| Plazos de secado inconsistentes | Tipo de calor | • Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente de una secadora eléctrica a una a base de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente. |
| Tipo de carga y condiciones de secado | • El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado. | |
| Brillo en la parte trasera del tambor | Calentadores detrás del tambor | • Esto es normal. Bajo ciertas condiciones de secado e iluminación ambiental de la habitación, el brillo de los calentadores podría ser visibles en la parte trasera del tambor. |
| Las prendas aún se encuentran húmedas y la secadora se apaga después de un tiempo corto | Se abrió la puerta a la mitad del ciclo. Luego se procedío a retirar la carga de la secadora y se colocó una carga nueva sin seleccionar un ciclo nuevo | • Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca una carga nueva. |
| Carga pequeña | • Cuando seque 3 o menos prendas, escoja SPEED DRY o TIMED DRY. | |
| La carga ya se encontraba seca a excepción de los cuellos y pretinas | • Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja MORE DRY. | |
| La secadora no está nivelada | • Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada. | |
| Las prendas están Sobresecado • Seleccione un plazo de secado más breve.arrugadas • Retire las prendas mientras están húmedas. Programe(SECADO HÚMEDO). | ||
| Las prendas permanecen en la secadora después que ha terminado el ciclo EXTEND TUMBLE. | • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción | |
| Sobrecarga | • Separe las cargas más grandes en más pequeñas. | |
| Las prendas se encogen | Algunas telas se encogen de manera natural cuando se lavan.Otras pueden lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadora | • Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas exactamente.• Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original después de secarlas.• Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, |
| no la lave a máquina ni la seque con giro. | ||
| Manchas de grasa en la ropa | Uso inapropiado de suavizador de telas | • Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. |
| Secado de artículos sucios con limpioslos artículos limpios y la secadora | • Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar | |
| Las prendas no están completamente limpiasUtilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. | • Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están mojadas aparecen después del secado. | |
| Pelusa en las prendasatraer pelusa | El filtro de pelusa está lleno | • Limpie el filtro antes de cada carga. |
| Clasificación incorrecta felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). | • Clasifique las prendas que producen pelusa (como la pana). | |
| La electricidad estática puede | • Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. | |
| Sobrecarga | • Separe las cargas más grandes en menor tamaño. | |
| Papel, servilletas, etc., quedan dentro de los bolsillos de la ropa | • Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. | |
| Ocurre estática | No se utilizó ningún tipo de suavizador de telas | • Intente utilizar un suavizador de telas.• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. |
| Sobresecado | • Intente utilizar un suavizador de telas.• Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO HÚMEDO). | |
| Artículos sintéticos, planchado pueden causar estática | • Intente utilizar un suavizador de telas. | |
| Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo | El monitor de sequedad detecta que el cuerpo de las prendas está seco | • Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y pretinas, escoja MORE DRY. |
| Pequeña variación del color metálico. | Esto es normal. | • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y |
condiciones de iluminación.
Antes de llamar para solicitar servicio...
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| Durante un ciclo de vapor no pueden verse las la puerta interna. prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor. | El vapor se condensa en • Esto es normal. | |
| Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor | El vapor se condensa sobre estas superficies. | • Esto es normal. |
| Pequeñas áreas de las prendas se encuentran húmedas después del ciclo de vapor | El vapor se condensa en el tambor interno. | • Si va a utilizar el ciclo STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor), reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo garments to the load. STEAM REFRESH (renovación por vapor), |
| agregue más prendas a la carga. | ||
| Hay una pequeña cantidad de agua sobre el piso frente a la secadora. | Tamaño de carga inadecuado para el ciclo de vapor seleccionado, el vapor excedente se condensa dentro del gabinete y se escapa. | • Si va a utilizar el ciclo STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor), reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo STEAM REFRESH (renovación por vapor), agregue más prendas a la carga |
| Hay agua en el piso en la parte trasera de la secadora | La conexión de manguera de agua a la válvula se encuentra floja. | • Ajuste la conexión. |
| La manguera no cuenta con la arandela de goma en la conexión con la válvula. | • Instale la arandela de goma provista con la manguera. | |
| Cae agua de la puerta El vapor se condensa en cuando se la abre después la puerta interna. de un ciclo de vapor. | • Esto es normal. | |
| No puede verse vapor al comienzo del ciclo | El vapor se libera en un momento diferente en el ciclo. | • Esto es normal. |
| Las prendas siguen arrugadas después de ciclo de vapor | Demasiadas prendas. | • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente. |
| No se ve vapor en ningún momento durante el ciclo | La boquilla de vapor puede estar bloqueada con suciedad proveniente del suministro de agua | • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace por usted. |
| La secadora sigue girando después de que la pantalla indica “Complete” (finalización). | Se seleccionó el secado prolongado. | • Asegúrese de que la opción de secado prolongado no esté seleccionada. Para el ciclo STEAM REFRESH (renovación por vapor), se accionará automáticamente el secado prolongado y no podrá apagarse. |

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página geappliances. com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año
De la fecha de la
Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno,
compra original toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
■ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.
■ Daños causados después del envío.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.

Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vidGEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a: General Manager, Customer Relations
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
NSF Protocol P154Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers
