MOTOROLA

V323i - Teléfono inteligente MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato V323i MOTOROLA en formato PDF.

📄 198 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MOTOROLA V323i - page 97
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSmartphone
MarcaMotorola
ModeloV323i
DimensionesAprox. 89 x 46 x 24 mm
PesoAprox. 85 g
BateríaLi-Ion 820 mAh, extraíble
Pantalla1.8 pulgadas CSTN, 128x160 píxeles
CámaraVGA (640x480)
ConectividadBluetooth 1.2, USB 1.1
Sistema operativoSistema operativo propietario de Motorola
Memoria~2 MB internos, ranura microSD
Funciones principalesLlamadas, SMS, MMS, radio FM, juegos básicos
SeguridadBloqueo de teléfono, bloqueo de SIM, bloqueo de teclado
LimpiezaLimpiar con paño seco; evitar líquidos
Piezas de repuestoBatería, cargador, auricular disponibles en línea
ReparabilidadModerada; proceder con precaución
Información generalLanzado en 2006, GSM 850/900/1800/1900

Preguntas frecuentes - V323i MOTOROLA

¿Cómo inserto la tarjeta SIM y la batería?
Retire la cubierta trasera deslizándola hacia abajo. Inserte la tarjeta SIM en la ranura con los contactos dorados hacia abajo, luego inserte la batería y vuelva a colocar la cubierta.
¿Cómo configuro la fecha y la hora?
Vaya a Menú > Configuración > Configuración del teléfono > Fecha y hora. Ajuste usando el teclado y guarde.
¿Cómo tomo una foto?
Presione el botón de la cámara en el lateral o vaya a Menú > Cámara. Apunte y presione la tecla central para capturar.
¿Cómo transfiero fotos a mi computadora?
Conéctese mediante cable USB y use Motorola Phone Tools o Bluetooth. El teléfono puede aparecer como una unidad extraíble.
¿Qué tipo de cargador usa el V323i?
Usa un cargador micro-USB de Motorola o un cargador mini-USB compatible (estándar más antiguo).
¿Cómo ajusto el volumen del timbre?
Presione las teclas de volumen en el lateral durante el modo de espera o vaya a Menú > Configuración > Audio > Volumen de alerta.
¿Cómo guardo un contacto?
Vaya a Contactos > Nuevo contacto. Ingrese el nombre y el número, luego Guardar. También puede guardar en la memoria del SIM o del teléfono.
¿Cómo desbloqueo el teclado?
Mantenga presionada la tecla * durante 2 segundos. El teclado se bloqueará automáticamente después de un período de inactividad.
Mi batería se agota rápido, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de tener la batería original. Reduzca el brillo de la retroiluminación, cierre las aplicaciones no utilizadas y apague el Bluetooth cuando no sea necesario. Si el problema persiste, considere reemplazar la batería.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario?
Descargue el manual en PDF desde notice-facile.com u otros sitios de soporte. También puede solicitar una versión traducida por correo electrónico.

Preguntas de los usuarios sobre V323i MOTOROLA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones V323i - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. V323i de la marca MOTOROLA.

MANUAL DE USUARIO V323i MOTOROLA

IMPORTANTE: Leer las instrucciones antes de utilizar el producto.

motorola.com

HELLOMOTO

Presentamos el nuevo teléfono inalámbrico Motorola V323i CDMA. Aquí le brindamos una rápida lección acerca de su anatomía.

MOTOROLA V323i - HELLOMOTO - 1

text_image Tecla programable izquierda Tecla de cámara Botones de volumen Tecla inteligente/altavoz Realizar y contestar llamadas. Tecla programable derecha En la pantalla principal, abra el menú principal. En el Menú principal, seleccione opciones. Tecla borrar/atrás Encender y apagar, colgar o salir de menús.

MOTOROLA V323i - HELLOMOTO - 2

text_image Conector para audífono Lente de la cámara Tomar fotografías para enviar a otras personas y para usarlas en el teléfono. Espejo autorretrato Pantalla externa Ver ID de llamada e iconos de estado. Luces de timbre Indicar llamadas entrantes y otros eventos.

Pantalla principal
MOTOROLA V323i - HELLOMOTO - 3

text_image MOTOROLA 7/7/05 6:35:00 a.m. Contactos Reciente ② Oprima la tecla OK para abrir el Menú principal. ① Mantenga oprimida la Tecla de encendido durante unos segundo o hasta que se encien la pantalla para encen el teléfono.

Menú principal
MOTOROLA V323i - HELLOMOTO - 4

text_image ③ Oprima la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha (•◇•) para resaltar una función del menú. ④ Oprima la tecla OK para seleccionar.

Motorola, Inc.

1-800-331-6456 (Estados Unidos)

1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas de audición)

1-800-461-4575 (Canadá)

Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación.

MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.

Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. Java y todas las demás marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en otros países.

Número de manual: 6809504A36-0

contenido

mapa de menús. ..... 7

Uso y cuidado ..... 9

aspectos esenciales ... 10

acerca de esta guía ... 10

batería ..... 11

encender y apagar.... 13

realizar una llamada . . . 13

contestar una

llamada 13

ajustar el volumen .... 13

cambiar la alerta de

llamada 14

almacenar un número

telefónico.... 14

llamar a un número

telefónico

almacenado ..... 15

ver su número

telefónico.... 15

atracciones

principales ..... 16

tomar y enviar una

fotografía ..... 16

enviar un mensaje

multimedia.... 18

recibir un mensaje

multimedia....21

conexiones de cable .. 21

Conexión

Bluetooth® 22

operación TTY ..... 24

aspectos

fundamentales. . . . . . . 26

pantalla principal ..... 26

ingreso de texto.....29

altavoz del manos

libres 36

pantalla externa ..... 36

códigos y

contraseñas ..... 37

bloquear y desbloquear

el teléfono ..... 38

personalizar ..... 39

almacenar su nombre y

número telefónico .... 39

estilos de timbre y

alertas 39

programar opciones

AGPS y su ubicación ..... 42

limitaciones y consejos de AGPS 43

ahorro de la energía de la batería ..... 44

llamadas 45

cambiar línea activa .. 45

desactivar una alerta de llamada ..... 45

remarcar un número. 45

remarcado automático 45

llamadas recientes ... 46

responder una llamada perdida ..... 47

apuntes.... 47

agregar número ..... 48

llamadas de emergencia. 48

AGPS durante una llamada de emergencia. 49

marcado rápido..... 50 correo de voz..... 50

otras funciones..... 52

llamada avanzada .... 52

contactos ..... 54

mensajes ..... 58

personalizar ..... 60 duración de

llamadas 65

manos libres..... 66

llamadas de datos y de fax. 68

red 69

organizador personal 69

seguridad ..... 72

diversión y juegos....73

servicio y reparaciones ..... 75

Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos .. 76

Información general y de seguridad ..... 80

Aviso de Industry Canada para los usuarios ..... 85

Aviso de la FCC para los usuarios. 86

Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá ..... 87

Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles ..... 91

contenido

Información de la Organización Mundial de la Salud ..... 92

Prácticas inteligentes durante la conducción. 95 índice. 97

mapa de menús

menú principal

MOTOROLA V323i - menú principal - 1

Programación

• (consulte la página siguiente)

MOTOROLA V323i - Programación - 1

Galería de medios

  • Cámara
  • Imágenes
  • Sonidos
  • Cámara de video

MOTOROLA V323i - Galería de medios - 1

Estilos de timbre

  • Estilo
  • Estilo Detalle
  • Luces de timbre
  • Luces de evento

MOTOROLA V323i - Estilos de timbre - 1

Brew

MOTOROLA V323i - Brew - 1

Registros de voz

MOTOROLA V323i - Registros de voz - 1

Contactos

MOTOROLA V323i - Contactos - 1

Agenda

MOTOROLA V323i - Agenda - 1

Mensajería

• Córreo de voz
• N v o m s j T X T
• Buzón
• Borradores
• Guardado
- Notas rápidas
- Enviado
- Programación

MOTOROLA V323i - Mensajería - 1

Extras

  • Llams recientes
  • Herramientas

Ésta es la disposición estándar del menú principal. El menú de su teléfono puede diferir en cierta medida.

mapa de menús

menú programación

Personalizar

• Pantalla principal
- Menú principal
- Config marc voz
- Skin
- Saludo
- Fondo de pantalla
- Prot. pantalla
- Prog sonido

Config llam entrante

  • Cron en llamada
  • Opc para contestr
  • Alerta m sj

Seguridad

• Blog de teléfono
- Bloquear teclado
- Blog de funciones
- Restringir llams
- Contraseñas nvas
- Conexión de data

Config inicial

  • Altavoz
  • Marcar PIN auto
  • Remarcado auto
  • Luz de fondo
  • Configuración TTY
  • Desplazar
  • Idioma
  • Ahorro batería
  • Brillo
    • D T M F
  • Guiones
  • Reinicio General
  • Borrado general

Opciones de red

  • Red actual
  • Sólo análogo
  • Programar modo
  • Tono de servicio
  • Tono llam perdida

Prog. para auto

  • Contestar auto
  • Manos libres auto
  • Retraso al apagarse
  • Tiempo de carga

Audifono

  • Contestar auto
  • Marcado por voz

Ubicación

  • Posición Act
    • Sólo 911

Conexión

  • Llam entrante
  • Enlace Bluetooth

Estado del teléfono

• Mi número de tel
- Línea activa
- Medidor de bat
- Otra información

Uso y cuidado

Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:

MOTOROLA V323i - Uso y cuidado - 1

todo tipo de líquidos polvo y suciedad

No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad.

MOTOROLA V323i - todo tipo de líquidos polvo y suciedad - 1

No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados.

MOTOROLA V323i - todo tipo de líquidos polvo y suciedad - 2

calor o frío extremo soluciones de limpieza

Evite temperaturas inferiores a -10°C/14°F o superiores a 45°C/113°F.

MOTOROLA V323i - calor o frío extremo soluciones de limpieza - 1

Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza.

MOTOROLA V323i - calor o frío extremo soluciones de limpieza - 2

microondas el suelo

No intente secar su teléfono en un horno microondas.

MOTOROLA V323i - microondas el suelo - 1

No deje caer su teléfono.

Uso y cuidado

aspectos esenciales

PRECAUCIÓN: Antes de usar el teléfono por primera vez, lea la Información legal y de seguridad importante que se incluye en las páginas de bordes grises en la parte posterior de esta guía.

acerca de esta guía

Esta guía muestra cómo ubicar una función del menú, tal como se indica a continuación:

Búsqueda: Oprima OK > Galería de medios > Imágenes

Esto significa que, en la pantalla de inicio:

1 Oprima OK para abrir el menú.

2 Oprima la tecla de navegación ◆ para desplazarse a Galería y oprima OK para seleccionarlo.
3 Oprima la tecla de navegación ◇ para desplazarse a Imágenes y oprima OK para seleccionarlo.

símbolos

MOTOROLA V323i - símbolos - 1

Esto significa que la función depende de la red o de la suscripción, y es posible que no esté disponible en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio.

MOTOROLA V323i - símbolos - 2

Esto significa que la función requiere un accesorio opcional.

batería

consejos acerca de la batería

La vida útil de la batería depende de la red, de la intensidad de la señal, de la temperatura, de las funciones y de los accesorios que utilice.

  • Use siempre baterías y cargadores Motorola
    Original. La garantía no
    cubre daños provocados por
    el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
  • Las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado pueden demorarse más en cargar.
  • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente.
    Si guarda la batería, manténgala descargada en un lugar frío, oscuro y seco.

MOTOROLA V323i - consejos acerca de la batería - 1

- Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 45°C (113°F). Cuando salga de su vehículo, lleve siempre el teléfono con usted.

- Es normal que las baterías se desgasten gradualmente y necesiten cargarse por más tiempo. Si nota un cambio en la vida útil de la batería, probablemente deberá comprar una nueva.

MOTOROLA V323i - consejos acerca de la batería - 2

Comuníquese con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos de las baterías.

Advertencia: Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.

Antes de usar su teléfono, lea la información sobre la seguridad de la batería en la sección "Información general y de seguridad" incluida en esta guía.

instalación de la batería

1

MOTOROLA V323i - instalación de la batería - 1

Las baterías nuevas no están totalmente cargadas. Enchufe el

MOTOROLA V323i - instalación de la batería - 2

cargador de batería al teléfono y a una toma de corriente. El teléfono puede tardar varios segundos antes de comenzar a cargar la batería. Al finalizar la carga, en la pantalla aparece Carga completa.

Consejo: Relájese, no puede sobrecargar la batería. Se desempeñará mejor una vez que la cargue y descargue por completo unas cuantas veces.

12

aspectos esenciales

encender y apagar

Para encender el teléfono, mantenga oprimida durante unos segundos o

MOTOROLA V323i - encender y apagar - 1

hasta que la pantalla se encienda. Si se solicita, ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos.

Para apagar el teléfono, mantenga oprimida un par de segundos.

realizar una llamada

Ingrese un número telefónico y oprima para realizar una llamada.

Para "colgar", cierre la solapa u oprima.

contestar una llamada

Cuando el teléfono timbre y/o vibre, sólo abra la solapa u oprima 📍 para contestar.

Para "colgar", cierre la solapa u oprima.

ajustar el volumen

Oprima las teclas de volumen hacia arriba o hacia abajo para:

Botones de volumen

MOTOROLA V323i - ajustar el volumen - 1

text_image OK CLR 1 B 2 ABC 3 DH
  • aumentar o disminuir el volumen del auricular durante una llamada
  • aumentar o disminuir el ajuste del volumen del timbre cuando la pantalla principal está visible (con la solapa abierta)
  • desactivar la alerta de una llamada entrante

aspectos esenciales

cambiar la alerta de llamada

solapa abierta

En la pantalla principal, oprima la tecla para bajar el volumen y cambiar al volumen de alerta de llamada más bajo, luego a vibración y, finalmente, a alerta silenciosa. Oprima el botón para subir el volumen para volver desde la alerta silenciosa a la alerta de vibración y luego a la programación de volumen de alerta más bajo.

solapa cerrada

Oprima el botón para subir o bajar el volumen y luego la tecla inteligente/altavoz para desplazarse por los estilos de alerta: Alto, Bajo, Vibrar, Vibrar luego timbrar y Silencioso. Los estilos de alerta aparecen en la pantalla externa del teléfono.

Después de desplazarse al estilo de alerta que desea, oprima el botón para subir o bajar el volumen para guardar la programación y volver a la pantalla principal.

almacenar un número telefónico

Para almacenar un número telefónico en Contactos:

1 Escriba un número telefónico en la pantalla principal.
2 Oprima la tecla Guardar.
3 Escriba un nombre y otros detalles para el número telefónico. Para seleccionar un elemento resaltado, oprima OK.

4 Oprima la tecla Listo para almacenar el número.

Para modificar o borrar un ingreso de Contactos, consulte la página 56.

Para almacenar una dirección de email, oprima OK > Contactos > [Ingreso nuevo] > Dirección de email. Ingrese la información del nombre y dirección de email del nuevo contacto.

llamar a un número telefónico almacenado

Búsqueda: Oprima OK > Contactos

1 Desplácese al ingreso en Contactos.

Atajo: En Contactos, oprima las teclas correspondientes para ingresar las primeras letras de un ingreso que desee. También puede oprimir ✕ y # para ver

los ingresos que usa con frecuencia o para ver ingresos en otras categorías.

2 Oprima 📄 para llamar al ingreso.

ver su número telefónico

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Estado del teléfono > Mi número de tel

Consejo: ¿Desea ver su número telefónico mientras está en una llamada? Oprima Opciones > Mi número de tel.

atracciones principales

¡Con su teléfono puede hacer mucho más que simplemente realizar y recibir llamadas!

tomar y enviar una fotografía

Puede tomar una fotografía con su teléfono y enviarla a otros usuarios de teléfonos celulares en un mensaje multimedia.

Para activar la cámara del teléfono:

1 Oprima la tecla de la cámara 📷.

En el teléfono aparece la imagen activa del visor:

MOTOROLA V323i - tomar y enviar una fotografía - 1

text_image Aparece cuando oprime para cambiar la programación de fotografía. 621 Zoom 1x Opciones Salir Oprima la tecla programable izquierda para ver el menú Opciones . Oprima la tecla programable derecha para volver a la pantalla anterior.

2 Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo fotográfico.

Oprima ◆ hacia arriba y abajo para seleccionar una de las siguientes programaciones:

  • Zoom: Oprima ◆ hacia la izquierda y la derecha para aumentar o disminuir el tamaño de la imagen.
  • Estilo: Oprima ·◇ hacia la izquierda o la derecha para desplazarse a Color, Blanco y negro, Antiguo o Negativo.
  • Condiciones de luz: Oprima ◇◆ hacia la derecha o hacia la izquierda para desplazarse a Automático, Soleado, Nublado, Interior (Casa), Interior (Oficina) o Noche.

Oprima Opciones para abrir el menú Imágenes y ajustar la programación de la cámara (consulte la página 17).

3 Oprima 📷 para tomar una fotografía.
4 Oprima Opciones para ver las selecciones del menú Opc. almacenamiento Sólo almacenar,

Programar como fondo, Prog protec pantalla, Aplicar como ingreso de contactos.

o bien

Oprima Enviar para ir al menú Opciones de envío y envíe la fotografía en un mensaje multimedia o envíela a un álbum en línea.

ajustar la programación de la cámara

Cuando la cámara esté activa, oprima Opciones para abrir el menú Imágenes, el que puede incluir las siguientes opciones:

opciones
Ir a ImágenesVer las imágenes y las fotografías almacenadas en el teléfono.
Toma programadaProgramar un cronómetro para que la cámara tome una fotografía.
Config cámaraCambiar la resolución, la calidad de la imagen o el tono del obturador.
Título fotoAsignar un nombre a una fotografía capturada.
Ver espacio disponibleVer cuánta memoria queda para almacenar imágenes.

enviar un mensaje multimedia

MOTOROLA V323i - enviar un mensaje multimedia - 1

Un mensaje multimedia contiene objetos multimedia incorporados (incluidas fotografías, imágenes, animaciones, sonidos y registros de voz). Puede enviar un mensaje multimedia a otros teléfonos inalámbricos con capacidades de mensajería multimedia y a direcciones de email.

crear y enviar mensajes

Nota: Puede enviar el mensaje después de ingresar un número telefónico o dirección de email del destinatario y el texto del mensaje. No es necesario completar los otros campos de ingreso.

Búsqueda: Oprima OK > 📎 Mensjería > Mensaje nuevo

1 Desplácese a Nuevo mensaje de imagen y oprima Selecr.
2 Ingrese el texto del mensaje.
Oprima OPCIONES para abrir el Menú MMS (consulte "optiones de mensaje mms" en la página 20).
3 Con Ingresar resaltado, oprima Selecr para abrir el menú Opc de ingreso

4 Desplácese hasta una de las siguientes opciones y oprima Selecr:

  • Imagen: Insertar un imagen o fotografía guardada.
  • Foto nueva: Tome una nueva fotografía para insertarla en el mensaje (consulte "tomar y enviar una fotografía" en la página 16.
  • Registro de voz: Inserte un registro de voz.
  • Sonido: Inserte un sonido guardado.
  • Texto rápido: Inserte un mensaje escrito previamente. El teléfono viene con varios mensajes de texto rápido, y usted puede crear otros adicionales.

5 Después de agregar un objeto multimedia, oprima Enviar a.
6 Desplácese hasta un ingreso para recibir el mensaje y oprima OK.

o bien

Desplácese hasta [Nuevo número] y oprima OK para ingresar un número telefónico. En la pantalla A:, ingrese el número y oprima Ok u oprima Opciones para seleccionar un número desde Contactos.

o bien

Desplácese a [Nva dirección email] y oprima ok para ingresar una dirección de email.

7 Oprima SEND para enviar el mensaje.

o bien

Oprima OPCIONES para abrir el Menú enviar a, el cual puede incluir las siguientes opciones:

- Opciones de msj: Abre el menú Opciones de msj para copiar otros destinatarios, ingresar un asunto para el mensaje, agregar anexos, programar la prioridad del

mensaje o solicitar un informe de entrega del mensaje.

  • Detalles de msj: Ver información detallada acerca del mensaje.
  • Guardar en borrador: Guarde el mensaje en la carpeta Borradores.
  • Cancelar mensaje: Cancela el mensaje y vuelve al Centro de msjs.

opciones de mensaje mms

Mientras crea un mensaje multimedia, oprima Opciones para abrir el Menú MMS:

opciones
IngresarInsertar un objeto multimedia.
opciones
Opciones de mensajeAbra el menú Opciones de msj para copiar otros destinatarios, ingresar un asunto para el mensaje, agregar anexos, programar la prioridad del mensaje o solicitar un informe de entrega del mensaje.
Programar duración de páginaEspecifique cuanto tiempo se muestra cada objeto multimedia.
Detalles de mensajeVer información detallada acerca del mensaje.
Modo de ingresoSeleccione un modo de ingreso de texto (consulte la página 29).
Config de ingresoEspecificar los modos de ingreso primario y secundario predeterminados, (consulte la página 29).
Cancelar mensajeCancela el mensaje y vuelve al Centro de msjs.

recibir un mensaje multimedia

MOTOROLA V323i - recibir un mensaje multimedia - 1

Cuando recibe un mensaje o carta multimedia, el teléfono reproduce una alerta y muestra el indicador ☑ (mensaje en espera) y una notificación de Mensaje nuevo.

Para ver un mensaje multimedia, oprima LEER.

- Cuando lee el mensaje, aparecen fotografías, imágenes y animaciones.

- Un archivo de sonido comienza a reproducirse cuando aparece el texto del mensaje. Use los botones de volumen para ajustar el volumen.

Nota: Es posible que deba seleccionar un indicador incrustado en el mensaje de texto para reproducir un archivo de sonido.

Si el mensaje incluye un archivo anexo, seleccione el indicador del archivo o el nombre del archivo y oprima VER (para un archivo de imagen), REPROD (para un archivo de sonido) o ABRIR (para un objeto tal como Contactos o ingreso de la agenda o un tipo de archivo desconocido).

conexiones de cable

MOTOROLA V323i - conexiones de cable - 1

El teléfono tiene un puerto mini-USB, de modo que puede conectarlo a una computadora.

atracciones principales

Si usa una conexión de cable USB:

- Asegúrese de conectar el teléfono a un puerto USB de alta potencia en una computadora (no a uno de baja potencia, como el puerto USB del teclado o de un hub USB alimentado por bus). Comúnmente, los puertos USB de alta potencia se encuentran directamente en la computadora.

Nota: Si conecta el teléfono a un puerto USB de baja potencia, es posible que la computadora no reconozca el teléfono.

- Asegúrese de que el teléfono y la computadora estén encendidos Conexiones Bluetooth®.

Conexión Bluetooth®

MOTOROLA V323i - Conexión Bluetooth® - 1

Su teléfono admite conexiones Bluetooth. Puede conectar el teléfono a un audífono Bluetooth o a un equipo para automóvil, o conectarlo a otro dispositivo para intercambiar y sincronizar archivos.

Su teléfono admite actualmente los siguientes perfiles Bluetooth:

  • audifono (accesorio opcional Motorola Original™)
  • Equipo manos libres para automóvil (accesorio opcional Motorola Original)

Para obtener más soporte acerca de las conexiones inalámbricas Bluetooth, vaya a www.motorola.com/Bluetoothsupport.

Nota: Todos los elementos multimedia (reproductor de video, reproductor de audio, tonos de obturador) se reproducen desde el

audífono cuando el teléfono está conectado a otro dispositivo Bluetooth.

activar o desactivar la conexión Bluetooth

Active la función Bluetooth cada vez que el teléfono esté encendido.

Búsqueda: Oprima OK > Programación

Conexión > Enlace Bluetooth > Config

1 Desplácese a Potencia y oprima Cambiar.
2 Desplácese a Activado y oprima Selecr.

Para prolongar la vida útil de la batería, use el procedimiento anterior y programe la conexión Bluetooth en Desactivado cuando no la use. Si programa la conexión Bluetooth en Desactivado, el teléfono no se conectará con los accesorios hasta que la programe en Activado y establezca nuevamente una conexión con ellos.

asociar con un audífono, con un dispositivo manos libres o con una computadora

Antes de intentar conectarse a otro dispositivo Bluetooth, asegúrese de que la función Bluetooth de su teléfono esté en Activado y que el dispositivo esté en modo de asociación (consulte la guía del usuario del dispositivo con el que intenta establecer la asociación). No puede realizar una asociación mientras el teléfono está conectado a otro dispositivo.

Para asociar su teléfono a un audifono, equipo manos libres para automóvil o computadora que admita conexiones inalámbricas Bluetooth:

Búsqueda: Oprima OK > Programación

Conexión > Enlace Bluetooth > Manos libres
[Busc dispositivos]

atracciones principales

Su teléfono muestra una lista de dispositivos ubicados dentro del alcance del teléfono. Si el teléfono ya está conectado a un dispositivo, el teléfono enumera ese dispositivo y lo identifica con un indicador \ (en uso). Una vez que se establece la conexión con un dispositivo, no se puede conectar otro dispositivo al teléfono hasta que se desconecte el dispositivo conectado.

1 Resalte un dispositivo de la lista de dispositivos que encontró el teléfono.
2 Oprima OK para conectar el dispositivo.
3 Si el dispositivo solicita permiso para vincularse con el teléfono, seleccione Sí e ingrese el código PIN del dispositivo para crear una conexión segura con éste.

Nota: El código PIN predeterminado es 0000.

Una vez establecida la conexión, en la pantalla principal aparece el indicador (Bluetooth) o un mensaje Bluetooth.

Para obtener información específica acerca de un accesorio, consulte las instrucciones que se incluyen con éste.

operación TTY

MOTOROLA V323i - operación TTY - 1

Puede usar un dispositivo TTY opcional con el teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe enchufar el dispositivo TTY en el conector para audífonos del teléfono y programar el teléfono para que opere en uno de los tres modos TTY.

Nota: Use un cable compatible con TSB-121 (proporcionado por el fabricante del dispositivo TTY) para conectar el dispositivo TTY al teléfono.

Nota: Programe el teléfono en nivel 4 (programación media) para una operación correcta. Si recibe un alto número de caracteres

incorrectos, ajuste el volumen según sea necesario para minimizar la tasa de errores.

Nota: Para un rendimiento óptimo, el teléfono debe estar al menos a 30 centímetros (12 pulgadas) de distancia del dispositivo TTY. Si coloca el teléfono demasiado cerca del dispositivo TTY, puede originar una alta tasa de errores.

programar el modo TTY

Cuando programa el teléfono en un modo TTY, éste opera en ese modo cada vez que se conecta el dispositivo TTY:

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Config inicial

1 Desplácese a Configuración TTY y oprima CAMBIAR.
2 Desplácese hasta el modo TTY que desea y oprima SELECR.

Configuración TTY puede incluir estas opciones:

opción
VozVolver al modo de voz estándar.
TTYTransmitir y recibir caracteres TTY.
VCORecibir caracteres TTY, pero transmitir hablando al micrófono.
HCOTransmitir caracteres TTY, pero recibir escuchando el auricular.

Cuando el teléfono está en un modo TTY, el teléfono muestra el modo internacional TTY, el símbolo internacional TTY y la programación de modo durante una llamada TTY activa.

volver al modo de voz

Para volver al modo de voz estándar, seleccione Voz desde el menú Configuración TTY.

aspectos fundamentales

Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono.

pantalla principal

La pantalla principal aparece cuando usted enciende el teléfono. Para marcar un número desde la pantalla principal, oprima las teclas numéricas y 📞.

Nota: La pantalla principal puede ser distinta a la que aparece a continuación.

MOTOROLA V323i - pantalla principal - 1

text_image 7/7/05 6:35:00 a.m. Contactos Reciente Reloj Etiqueta de tecla programable izquierda Etiqueta de tecla programable derecha

Las etiquetas de teclas programables muestran las funciones actuales de las teclas programables. Para conocer las ubicaciones de las teclas programables, consulte la página 1.

Los indicadores de estado pueden aparecer en la parte superior de la pantalla principal:

MOTOROLA V323i - pantalla principal - 2

text_image Indicadores de estado del sistema 11/7/06 Contactos Reciento 6:35:00 a.m.

indicadores de estado del sistema

opción
Indicador de intensidad de la señalLas barras verticales indican la intensidad de la conexión de red.
▲ Indicador roamingIndica que el teléfono está en un área de cobertura digital y que sale de la red en condición de roaming.
opción
D Indicador digitalIndica que el teléfono está en un área de cobertura digital CDMA.
A Indicador análogoIndica que el teléfono está en un área de cobertura análoga.
1X Indicador 1XIndica que el teléfono está en un área de cobertura 1x-RTT.
Y Indicador SSLIndica que la verificación de aplicaciones se realiza a través de SSL durante una sesión de descarga.
P Indicador de conversación privadaIndica que la opción Conversación privada está programada en Activado y que está habilitada durante una llamada activa.
→ Indicador de llamada de datos, modo anclado o aplicación WAP/BREW incorporadaAparece durante una llamada de datos, modo anclado o aplicación WAP/BREW.
→ Indicador sin servicioEl teléfono está en un área sin cobertura de servicio.
→ Indicador TTYEl teléfono está en modo TTY (consulte la página 24).
→ Indicador de llamada de vozAparece durante una llamada de voz activa.
→ Indicador E911Aparece cuando la opción E911 está programada en Activado.
→→ Indicador de posición activadaAparece cuando Ubicación está programada en Encendido.
opción
Indicador de bloqueo de tecladoAparece cuando el bloqueo del teclado está programado en Activado.
Indicador de nivel de bateríaMuestra el nivel de carga de la batería. Mientras más barras haya, mayor es la carga.
Todos los sonidos desactivadosIndica que la opción Volumen principal está programada en Desactivado.
Sólo alarmaIndica que la opción Volumen principal está programada en Sólo alarma.
Vibración activadaIndica que la opción Volumen principal está programada en Vibración activada.
Sonido activado, Vibración activadaIndica que la opción Volumen principal está programada en Sonido activado y en Vibración activada.
Indicador de mensajeAparece cuando se recibe un nuevo mensaje.

atajos del menú

El teléfono muestra cuatro iconos de menú en el centro de la pantalla principal.

MOTOROLA V323i - atajos del menú - 1

text_image 11/7/06 Contactos Reciente 6:35:00 a.m.

Oprima ·◇· hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para abrir el menú del icono correspondiente.

Puede cambiar los iconos de menú que aparecen en la pantalla principal o programar el teléfono para que no muestre iconos (consulte la página 63).

ingreso de texto

Algunas funciones le permiten ingresar texto. El siguiente es un ejemplo de una pantalla para ingresar información para un ingreso de Contactos:

MOTOROLA V323i - ingreso de texto - 1

text_image Detalle de ingreso Nombre: Juan Sánchez N°: 2125551212 Tipo: Celular Marcado rápido: 6 Categoria: General Oprima Listo para guardar todos los cambios. Listo Cancelar Opción resaltada Oprima Cancelar para salir sin realizar cambios.

aspectos fundamentales

El siguiente es un ejemplo de una pantalla para crear un mensaje.

MOTOROLA V323i - ingreso de texto - 2

text_image Abc 1 Msj 160 El cursor destellante indica el punto de inserción. Opciones Cancelar Oprima Cancelar para salir sin realizar cambios. Oprima Opciones para ver el Menú de mensaje.

seleccionar un modo de ingreso de texto

Varios modos de ingreso de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes. El modo que selecciona permanece activo hasta que elige otro modo.

Para seleccionar un modo de ingreso, oprima ✝ en una vista de ingreso de texto:

modo de ingreso
PrimarioModo de ingreso de texto primario.
NuméricoIngresar sólo números (consulte la página 35).
SímboloIngresar sólo símbolos (consulte la página 35).
SecundarioModo de ingreso de texto secundario.

Consejo: También puede seleccionar un método de ingreso de texto desde cualquier pantalla de ingreso de texto al oprimir Opciones > Modo de ingreso.

configurar un método de ingreso de texto

Desde cualquier pantalla de ingreso de texto, oprima Opciones > Config ingreso, seleccione Config primaria o Config secundaria y elija:

método de ingreso
iTAP inglésDejar que el teléfono prediga cada palabra en inglés a medida que oprime las teclas.
iTAP FrançaisPermitir que el teléfono prediga cada palabra en francés a medida que oprime teclas.
iTAP españolPermitir que el teléfono prediga cada palabra en español a medida que oprime teclas.
iTAP portuguésPermitir que el teléfono prediga cada palabra en portugués a medida que oprime teclas.
método de ingreso
TapIngrese letras y númerosoprimiendo una tecla una o más veces.
Tap extendidoIngrese letras, números ysímbolosoprimiendo una teclauna o más veces.
NingunoOculte la programación Secundaria(sólo disponible paraConfig secundaria).

Nota: Puede que su teléfono no incluya todos los idiomas mencionados anteriormente.

Cuando selecciona el método de ingreso de texto Primario o Secundario, los siguientes indicadores identifican el texto

primario secundario
12Tap, sin letras mayúsculas
1↑2↑Tap, escribir en mayúscula sólo la siguiente letra
1↑2↑Tap, todas las letras mayúsculas
1□3□iTAP, sin letras mayúsculas
11↑31↑iTAP, escribir en mayúscula sólo la siguiente letra
11↑31↑iTAP, todas las letras mayúsculas

El indicador 123 identifica el método de ingreso Numérico. El indicador @ identifica el método de ingreso Símbolo.

método tap

Éste es el método estándar para ingresar texto en el teléfono.

El método Tap regular se desplaza por las letras y los números de la tecla que oprime. El método Tap extendido se desplaza por las letras, número y símbolos.

1 Oprima una tecla del teclado una o más veces para seleccionar una letra, número o símbolo.

2 Ingrese los caracteres restantes.

Consejo: Oprima ◆ hacia la derecha o * para insertar un espacio.

Cuando ingresa texto con el método Tap o Tap extendido, las funciones de la tecla programable cambian.

MOTOROLA V323i - método tap - 1

text_image El carácter aparece en el punto de inserción. T I Después de dos segundos, el carácter se acepta y el cursor se mueve a la siguiente Oprima Cancelar para cancelar el ingreso y volver a la pantalla anterior. Oprima Select para aceptar y almacenar el texto.

Cuando ingresa tres o más caracteres seguidos, el teléfono puede adivinar el resto

de la palabra. Por ejemplo, si ingresa prog, podría ver:

MOTOROLA V323i - método tap - 2

text_image abc 1 Msg 143 Este es un programa Oprima 🔒 hacia la derecha para aceptar Programa u oprima * para rechazarlo e ingresar un espacio después de prog. Select Cancelar

Si desea una palabra diferente, siga oprimiendo las teclas para ingresar el resto de los caracteres.

- El primer carácter de cada oración se escribe con mayúscula. Si fuese necesario, oprima ◆ hacia abajo para cambiar el carácter a minúscula antes de que el cursor se mueva a la posición siguiente.

  • Oprima ◆◆ si desea mover el cursor destellante para ingresar o modificar el texto del mensaje.
  • Si no desea guardar el texto o la modificación del texto, oprima 🔒 para salir sin guardar.

Método iTAP®

El método iTAP le permite ingresar palabras oprimiendo una tecla por letra. El software iTAP combina las teclas oprimidas para transformarlas en palabras comunes y predice cada palabra a medida que la ingresa.

1 Oprima las teclas del teclado para mostrar las posibles combinaciones de letras en la parte inferior de la pantalla.
2 Desplácese hacia la izquierda o derecha para resaltar la combinación que desea.

3 Oprima Selecra para bloquear una combinación resaltada.

Puede oprimir teclas del teclado para agregar más letras al final de la combinación.

o bien

Oprima ☒ para ingresar la combinación resaltada cuando deletrea una palabra. Se ingresa un espacio después de la palabra.

34 aspectos fundamentales

Por ejemplo, si oprime 7 7 6 4, el teléfono muestra las combinaciones de letras que coinciden con las teclas oprimidas:

MOTOROLA V323i - aspectos fundamentales - 1

text_image abc1 Msg 143 Este es un prog/rama Oprima Selectr para bloquear la combinación resaltada. Prog proh proi Selectr Cancelar Oprima Cancelar para borrar la última letra. Oprima hacia arriba para aceptar programa. Oprima hacia la derecha para resaltar otra combinación.

Si ingresa una palabra que el teléfono no reconoce, éste la guarda para utilizarla como opción futura de palabra. Cuando el teléfono se queda sin memoria para palabras no reconocidas, su teléfono borra la palabra más antigua para agregar nuevas palabras.

método numérico

Cuando usa el método numérico, oprima las teclas numéricas para ingresar los números que desee.

método de símbolo

Cuando usa el método de ingreso de símbolos:

1 Oprima las teclas del teclado para mostrar las posibles combinaciones de letras en la parte inferior de la pantalla.
2 Desplácese hacia la izquierda o derecha para resaltar el símbolo que desea.
3 Oprima Selecr para ingresar el símbolo resaltado.

altavoz del manos libres

Nota: Debe abrir la solapa del teléfono para usar el altavoz.

Puede usar el altavoz del manos libres del teléfono para hacer llamadas sin sostener el teléfono en la oreja.

Durante una llamada (con la solapa abierta), mantenga oprimida la tecla inteligente/alta

MOTOROLA V323i - altavoz del manos libres - 1

text_image Botones de volumen Tecla inteligente/ altavoz

voz para encender el altavoz manos libres. El teléfono muestra Altavoz y reproduce una alerta de audio baja.

El altavoz del manos libres permanece activado hasta que vuelva a mantener

oprimida la tecla inteligente/altavoz o apague el teléfono.

Nota: El altavoz del manos libres no funcionará cuando el teléfono esté conectado a un equipo manos libres para automóvil o a un audífono.

pantalla externa

Cuando cierra el teléfono, puede usar la pantalla externa para lo siguiente:

  • Ver la hora y la información de estado del teléfono.
  • Programar estilos de alerta del teléfono.
  • Ver notificaciones de mensajes.

Programar el estilo de alerta al usar la pantalla externa:

1 Oprima las teclas de volumen arriba o abajo para desplazarse a través de los estilos.
2 Oprima la tecla inteligente/altavoz para seleccionar el estilo que se muestra.
3 Oprima las teclas de volumen hacia arriba o hacia abajo para volver a la pantalla principal.

Para ver una llamada no contestada cuando vea X Llam perdidas en la pantalla externa:

Nota: Debido a que el micrófono y el auricular no están disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar un audífono u otro dispositivo de manos libres con esta función.

1 Oprima la tecla inteligente/altavoz para ver la lista de llamadas recibidas.

2 Oprima las teclas de volumen arriba o abajo para desplazarse y seleccionar una llamada.
3 Oprima la tecla inteligente/altavoz para ver la llamada seleccionada.

códigos y contraseñas

El código de desbloqueo de cuatro dígitos de su teléfono está programado originalmente como 1234. El código de seguridad de seis dígitos está programado originalmente como 000000. Si su proveedor de servicio no cambió estos códigos, usted debe hacerlo:

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Seguridad > Contraseñas nvas.

Si olvida su código de desbloqueo: En la instrucción Ingresar cód desbloq, intente con 1234

o con los últimos cuatro dígitos de su número telefónico. Si eso no funciona:

1 Oprima OK para ver la pantalla de omisión de código de desbloqueo.
2 Ingrese el código de seguridad de seis dígitos y oprima OK.

Si olvida su código de seguridad, comuníquese con su proveedor de servicio.

bloquear y desbloquear el teléfono

Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo usen. Para bloquear o desbloquear el teléfono, usted necesita el código de desbloqueo de cuatro dígitos.

Nota: Puede hacer llamadas de emergencia en un teléfono bloqueado (consulte la página 48). Un teléfono bloqueado aún tendrá

activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes entrantes, pero lo deberá desbloquear para contestar.

Para bloquear manualmente su teléfono:

Búsqueda: Oprima OK > Programación

Seguridad > Bloq de teléfono > Bloquear ahora

Ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos y luego oprima OK

Para bloquear automáticamente el teléfono cada vez que lo apaga:

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Seguridad > Bloq de teléfono > Bloqueo auto

Ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos, oprima OK, luego seleccione Encendido.

personalizar

almacenar su nombre y número telefónico

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Estado del teléfono > Mi número de tel

Si no conoce su número telefónico, comuníquese con su proveedor de servicio.

estilos de timbre y alertas

El teléfono timbra y/o vibra para avisarle que tiene una llamada entrante o para señalar otro evento. Este timbre o vibración se denomina alerta.

programar un estilo

Búsqueda: Oprima OK > ☆ Estilos de timbre

1 Desplácese a Estilo y oprima Cambiar.
2 Desplácese hasta el estilo de timbre que desea y oprima la tecla Selecr.

programar alertas

El teléfono incluye alertas para Llamadas, Buzón, Correo de voz, Alarmas, Llams de datos, Llams de fax y Recordatorios.

Puede especificar una programación detallada para cada tipo de alerta:

Búsqueda: Oprima OK > 🌿 Estilos de timbre

1 Desplácese a Estilo Detalle y oprima Cambiar.

personalizar

2 Desplácese al tipo de alerta deseado y oprima Cambiar.
3 Desplácese a la programación de detalle deseada y oprima Selecr.
4 Repita los pasos 2 y 3 para cada alerta que desee programar.

programar opciones para contestar

Puede utilizar distintos métodos para contestar una llamada entrante. Para activar o desactivar una opción de contestación:

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Config llam entrante > Opc para contestr

opciones
MultiteclaConteste al oprimir cualquier tecla.
Contestar al abrirContestar al abrir la solapa.

programar fondo de pantalla

Programe una fotografía, una imagen o una animación como fondo de pantalla en la pantalla principal.

Nota: El tema puede configurar la imagen de fondo (página 42).

Oprima OK > Programación > Personalizar > Fondo de pantalla.

opciones
ImagenOprima ◆◆ arriba o abajo para seleccionar una imagen o seleccione Ningún para no mostrar ningún fondo de pantalla.

opciones

Esquema

Seleccione Centrar para centrar la imagen en la pantalla, Mosaico para repetir la imagen en la pantalla, o Pantalla completa para cambiar el tamaño de la imagen, si es necesario, para que se ajuste a la pantalla.

programar protector de pantalla

Programe una foto, una imagen o una animación como imagen de protector de pantalla.

La imagen de protector de pantalla aparece cuando se abre la solapa y no se detecta actividad durante cierto tiempo. Si fuera necesario, la imagen se encoge para ajustarse

a la pantalla. La animación se repite durante un minuto y luego aparece su primer cuadro.

Consejo: Desactive el protector de pantalla para prolongar la duración de la batería.

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Personalizar > Prot. pantalla

Para seleccionar una imagen para usarla como protector de pantalla:

1 Desplácese a Imagen y oprima Cambiar para ver las imágenes disponibles.
2 Desplácese hasta la imagen que desea y oprima SELECR.
Seleccione [Ninguno] para desactivar el protector de pantalla.

Para especificar cuánto tiempo debe estar inactivo el teléfono antes de mostrar el protector de pantalla:

1 Desplácese a Retraso y oprima Cambiar.

personalizar

2 Desplácese a 1 min u, t2 min u t, ós min u to s 10 minutos y oprima Selec.

Seleccione Desactivado si no desea que el teléfono muestre un protector de pantalla.

luz de fondo

Programe el tiempo que permanece encendida la luz de fondo de la pantalla y del teclado o apague las luces de fondo para prolongar la vida útil de la batería.

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Config inicial > Luz de fondo

MOTOROLA V323i - luz de fondo - 1

AGPS y su ubicación

El teléfono puede usar la función Información de ubicación automática, junto con las señales satelitales de Sistema de

MOTOROLA V323i - AGPS y su ubicación - 1

posicionamiento global asistido (AGPS), para indicarle a la red cuál es su ubicación física.

Cuando la función ALI se programa en Posición Act, el teléfono muestra el indicador (ALI activada). Los servicios pueden usar su ubicación conocida para proporcionar información útil (por ejemplo, indicaciones viales o la ubicación del banco más cercano). Cuando la red o un servicio solicite su ubicación, el teléfono se la pedirá. Puede negarse a dar esta información.

Cuando la función ALI esta programada en Sólo 911, el teléfono muestra el indicador ⊗ (ALI desactivada) y no envía información acerca de la ubicación, a menos que llame al teléfono de emergencia (911, por ejemplo).

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Posición > Posición act o Sólo 911

limitaciones y consejos de AGPS

Su teléfono utiliza las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para calcular su ubicación. Si su teléfono no puede encontrar señales satelitales intensas, el AGPS puede ser más lento, menos exacto o no funcionar. El AGPS sólo proporciona una ubicación aproximada, con frecuencia dentro de 45 metros (150 pies) y, en ocasiones, mucho más lejos de su ubicación real.

Para mejorar la exactitud del AGPS:

- Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se

acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales.

  • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS.
  • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS.
  • Extienda la antena de su teléfono.
  • Aleje el teléfono del cuerpo y apunte la antena hacia el cielo. No cubra el área de la antena con los dedos.

El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios pueden afectar el rendimiento del AGPS.

ahorro de la energía de la batería

El teléfono incluye un sensor de luz ambiental y una función Ahorro batería para ayudarle a prolongar la duración de la batería. Cuando programa Ahorro batería en Encendido, el teléfono apaga automáticamente la luz de fondo del teclado si hay suficiente luz natural disponible. Inhibir o cubrir el sensor puede provocar que la luz de fondo funcione en forma intermitente.

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Config inicial > Ahorro batería

llamadas

Para realizar y contestar llamadas, consulte la página 13.

cambiar línea activa

MOTOROLA V323i - cambiar línea activa - 1

Cambie la línea activa del teléfono para realizar y recibir llamadas desde su otro número telefónico.

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Estado del teléfono > Línea activa

desactivar una alerta de llamada

Puede oprimir los botones de volumen para desactivar una alerta de llamada antes de contestar la llamada.

remarcar un número

1 Oprima 📍 desde la pantalla principal.
2 Desplácese al ingreso al que desea llamar y oprima 📄.

remarcado automático

Cuando recibe una señal de ocupado el teléfono muestra Llamada falló,

MOTOROLA V323i - remarcado automático - 1

número ocupado puede oprimir 📄 o la tecla Reinten para volver a marcar el número.

Cuando programa Remarcado auto en Encendido, su teléfono vuelve a marcar automáticamente un número ocupado durante cuatro minutos.

Cuando la llamada se conecta, el teléfono

llamadas

timbra o vibra una vez, muestra Remarcado exitoso y completa la llamada.

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Config inicial > Remarcado auto

Cuando el remarcado automático está desactivado, puede activar esta función manualmente para remarcar un número telefónico. Cuando escuche una señal de ocupado rápida y vea Llamada falló, oprima 📄 o REINTEN.

llamadas recientes

Su teléfono mantiene listas de llamadas entrantes y salientes, incluso si éstas no se conectaron. Las llamadas más recientes se muestran primero. Las llamadas más antiguas se borran a medida que se agregan otras nuevas.

Consejo: Oprima ☐ en la pantalla principal para ver la lista de llamadas hechas.

Búsqueda: Oprima OK > Extras > Llams recientes

1 Desplácese a Recibidas o Hechas y oprima SELECR.
2 Desplácese a un ingreso de llamada.
Nota: Desplácese a una llamada. Un signo √ junto a una llamada significa que la llamada se conectó.
3 Para llamar al número, oprima.
Para ver detalles de la llamada (como hora y fecha), oprima VER.
Para abrir el Menú ult llams (consulte la tabla que aparece a continuación de estos pasos), oprima OK.

El Menú últ llams puede incluir estas opciones:

opción
AlmacenarCrear un ingreso de Contactos con el número en el campo Núm. Almacenar no aparece si el número ya está almacenado.
BorrarBorre el ingreso.
Borrar todoBorre todos los ingresos de la lista.
Enviar mensajeAbra un mensaje de texto nuevo con el número en el campo A.
Agregar dígitosAgregue dígitos después del número.
Agregar númeroAgregar un número de Contactos o de la lista de llamadas recientes.

responder una llamada perdida

Su teléfono mantiene un registro de las llamadas no contestadas y muestra X Llamadas perdidas, donde X es la cantidad de llamadas perdidas.

1 Oprima la tecla Ver para consultar la lista de llamadas recibidas.
2 Desplácese a la llamada que desea devolver y oprima 📄.

apuntes

El conjunto de dígitos más reciente que ingresa se almacena en la memoria de apuntes del teléfono. Estos dígitos pueden ser un número al que llamó o un número telefónico que ingresó y que desea guardar para otro momento.

llamadas

Para recuperar un número almacenado en los apuntes:

Búsqueda: Oprima OK > Extras

Llams recientes > Apuntes

Oprima 📄 para llamar al número.

Oprima Opciones para abrir el menú Opciones para adjuntar un número o para insertar un carácter especial.

Oprima Almacenar para crear un ingreso en Contactos con el número que está en el campo Num.

agregar número

Mientras marca (con los dígitos visibles en la pantalla), oprima OK > Agregar número para agregar un número desde Contactos o desde la lista de llamadas recientes.

llamadas de emergencia

Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia (como 911 ó 112) a los cuales usted puede llamar en cualquier situación, incluso cuando su teléfono está bloqueado.

Nota: Los números de emergencia varían según el país. Es posible que los números de emergencia programados en su teléfono no funcionen en todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia.

1 Ingrese el número de emergencia.
2 Oprima 📄 para llamar al número de emergencia.

AGPS durante una llamada de emergencia

MOTOROLA V323i - AGPS durante una llamada de emergencia - 1

Cuando realiza una llamada de emergencia, el teléfono puede usar las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias.

La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue siempre la información más completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias y permanezca al teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones.

El AGPS podría no funcionar para llamadas de emergencia:

- La función AGPS del teléfono debe estar activada (consulte la página 42).

- Es posible que su centro de respuesta a emergencias local no procese la información de ubicación del AGPS. Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales.

Para obtener mejores resultados:

- Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales.

- Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o

interferir con las señales satelitales del AGPS.

Si el teléfono no puede encontrar señales satelitales del AGPS intensas, se entrega automáticamente al centro de respuesta a emergencias la ubicación de la torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con el aparato.

marcado rápido

A cada ingreso que almacene en Contactos se le asigna un número único de marcado rápido.

Consejo: Para ver el número de marcado rápido de un ingreso, oprima OK> 📋Contactos, luego desplácese hasta el ingreso y oprima VER.

Nota: Puede que el proveedor de servicio ya haya asignado el número 1 de marcación rápida a su número del correo de voz.

Para marcar rápido un número:

1 Ingrese el número de marcado rápido del ingreso al que desea llamar y oprima #.
2 Oprima 📞 para llamar al número.

correo de voz

La red almacena los mensajes del correo de voz que usted recibe. Para escuchar sus mensajes, llame al número del correo de voz.

Nota: Su proveedor de servicio puede incluir información adicional acerca del uso de esta función.

Al recibir un mensaje de correo de voz, el teléfono muestra el indicador de mensaje de correo de voz y Correo de voz nuevo. Oprima Llamar para escuchar el mensaje.

Para revisar los mensajes del correo de voz:

Búsqueda: Oprima OK > Mensjería

Correo de voz > LLAMAR

Si es necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima OK.

El teléfono le puede indicar que almacene su número de correo de voz. Si no conoce su número de correo de voz, comuníquese con su proveedor de servicio.

Nota: No puede almacenar un carácter p (pausa), w (espera) o n (número) en este número. Si desea almacenar un número de correo de voz con estos caracteres, cree un ingreso en Contactos para él. Luego puede usar el ingreso para llamar a su correo de voz.

otras funciones

llamada avanzada

funciones

marcado por voz

Oprima y suelte la tecla de voz (que está al lado derecho del teléfono), luego (en no más de dos segundos) diga:

- "Llamar nombre", seguido por el nombre de un ingreso de Contactos.

o bien

- "Llamar número", seguido de un número.

Puede usar Llamar número con los números almacenados en Contactos.

funciones

marcar PIN auto

MOTOROLA V323i - marcar PIN auto - 1

Algunas redes necesitan un código PIN de autenticación para permitir llamadas salientes. Use Marcar PIN auto para marcar su código PIN automáticamente.

Para activar Marcar PIN auto y guardar su código PIN:

Oprima OK > Programación > Config inicial

Marcar PIN auto

funciones

tonos DTMF

Oprima OK > Programación > Config inicial > DTMF

Para enviar tonos DTMF durante una llamada, oprima las teclas numéricas.

Para enviar números almacenados como tonos DTMF durante una llamada, resalte un número en Contactos o en la lista de llamadas recientes, luego oprima

OK > Enviar tonos.

funciones

insertar caracteres especiales

MOTOROLA V323i - insertar caracteres especiales - 1

Mientras ingresa un número, oprima OPCIONES. Luego seleccione una de las siguientes opciones:

Ingrese pausa: El teléfono espera hasta que la llamada se conecta antes de marcar los siguientes dígitos de la serie.

Ingresar espera: El teléfono espera a que se conecte la llamada y luego pide confirmación antes de marcar los dígitos restantes.

Ingrese 'n': El teléfono le solicita ingresar un número.

contactos

funciones
crear ingresoOprima OK > Contactos > [Ingreso nuevo] > Número telefónico
crear lista de correoCree una lista de correo como un solo ingreso de Contactos:Oprima OK > Contactos > [Ingreso nuevo] > Lista de correoPuede agregar o borrar ingresos de una lista de correo. Use un nombre de grupo proporcionado por el teléfono o cree uno propio.Cuando envía un mensaje a una lista de correo, el mensaje se envía a todos los ingresos de Contactos de esa lista.
funciones
programar una ID de timbre para un ingreso
Asigne una alerta de timbre (ID de timbre) a un ingreso:
Oprima OK > Contactos
Desplácese hasta el ingreso y oprima Opciones, luego desplácese a Modificar y oprima Selec. Desplácese hasta la ID de timbre y oprima r. Desplácese hasta el nombre del timbre que desea y oprima Selec, luego oprima Listo para guardar la programación.
Active identificación de timbre:
Oprima OK > Estilos de timbre > estilo Detalle > ID de timbre

funciones

programar una ID de imagen para un ingreso

Asigne una imagen o fotografía a una pantalla cuando reciba una llamada de un ingreso:

Oprima OK > Contactos

Desplácese hasta el ingreso y oprima Opciones, luego desplácese a Modificar y oprima Selecr. Desplácese hasta Imagen y oprima OK. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta la imagen que desea y oprima Selecr, luego oprima Listo para guardar la programación.

funciones

programar el número primario

Programe el número primario para un ingreso de Contactos con varios números:

Oprima OK > Contactos

Desplácese hasta el ingreso y oprima Opciones, luego desplácese a Programar primario y oprima Selecr.

ver todos los números o el número primario

Ver todos los números o sólo los números primarios de los ingresos

Oprima OK > Contactos

Oprima Opciones, luego desplácese a Config de contactos y oprima Selecr. Desplácese a Ver y oprima Cambiar, luego seleccione Todos contactos o Contactos principales. Oprima Listo para guardar la selección.

funciones
modificar un ingresoOprima OK > ContactosDesplácese hasta el ingreso y oprima Opciones, luego desplácese a Modificar y oprima Selecr.
borrar ingresoOprima OK > ContactosDesplácese hasta el ingreso y oprima Opciones, luego desplácese a Borrar y oprima Selecr.
copiar un ingresoOprima OK > ContactosDesplácese hasta el ingreso y oprima Opciones, luego desplácese a Copiar ingreso y oprima Selecr. Ingrese un número de ubicación y oprima Ok.
funciones
copiar varios ingresosOprima OK > ContactosOprima Opciones, luego desplácese hasta Copiar ingresos y oprima Selec. Ingrese el rango de ingresos que desea copiar en los campos De[inicio] y De[final]. A continuación, ingrese el número de ubicación donde desee copiar los ingresos en el campo A[inicio]. Oprima Listo para copiar los ingresos.
programar la categoría para un ingresoOprima OK > ContactosDesplácese hasta el ingreso y oprima Opciones, luego desplácese a Modificar y oprima Selec. Desplácese a Categoría, luego desplácese hacia la derecha o la izquierda a la categoría que desee. Oprima Listo para guardar la selección.

funciones

programar vista por categoría para los ingresos

Puede ver Todos los ingresos, los ingresos en una categoría predefinida o los ingresos en una categoría que usted cree.

Oprima OK > Contactos

Oprima Opciones, luego desplácese a Categorías y oprima Selecr. Desplácese a la categoría que desea y oprima OK. Oprima Salir para guardar la selección.

Atajo: Para ver otras categorías en Contactos, oprima ✕ o #.

funciones

ordenar ingresos

Programe el orden de clasificación de los ingresos:

Oprima OK > Contactos

Desplácese hasta un ingreso y oprima Opciones, luego desplácese hasta Config y oprima Selecr. Desplácese a Ordenar por y oprima Cambiar. Desplácese hasta Nombre, Marcado rápido o Email y oprima Selecr. Oprima Listo para guardar la programación.

funciones

programar número de marcado rápido

Oprima OK > Contactos

Desplácese hasta el ingreso y oprima

Opciones, luego desplácese a Modificar y oprima

Selecr. Desplácese a Marcado rápido y

oprima OK. Ingrese el número de marcado rápido y oprima Ok, luego oprima Listo para guardar la programación.

mensajes

funciones

enviar un mensaje de texto

Oprima OK > Mensjería

Mensaje nuevo > Mensaje de texto nvo

Oprima Opciones para realizar diversas acciones en el mensaje.

MOTOROLA V323i - enviar un mensaje de texto - 1

funciones

usar plantilla MMS

MOTOROLA V323i - usar plantilla MMS - 1

Abra una plantilla MMS con medios precargados:

Oprima OK > Mensjería > Mensaje nuevo

Plantillas Msj imagen

ver los mensajes enviados

MOTOROLA V323i - ver los mensajes enviados - 1

Oprima OK > Mensjería

Buzóndesalida

Desplácese hasta el mensaje y oprima Abrir (OK).

Oprima Opciones para realizar diversas acciones en el mensaje.

funciones

enviar texto rápido

MOTOROLA V323i - enviar texto rápido - 1

Texto rápido es un mensaje escrito previamente que puede seleccionar y enviar rápidamente. El teléfono viene con varias notas rápidas y usted puede crear otras adicionales.

Oprima OK > Mensjería > Texto rápido

Desplácese al texto rápido que desea enviar y oprima Opciones, luego desplácese a Enviar y oprima Selecr.

funciones

leer mensajes recibidos

MOTOROLA V323i - leer mensajes recibidos - 1

Oprima OK > 📋 Mensjería > Buzón

Desplácese hasta el mensaje y oprima Abrir (OK).

Oprima Opciones para realizar diversas acciones en el mensaje.

borradores

MOTOROLA V323i - borradores - 1

Vea los mensajes guardados en la carpeta de Borradores:

Oprima OK > Mensjería > Borradores

Desplácese hasta el mensaje y oprima Abrir (OK).

Oprima Opciones para realizar diversas acciones en el mensaje.

funciones

borrar mensajes

MOTOROLA V323i - borrar mensajes - 1

Borre todos los mensajes o sólo los del Buzón de salida o de la carpeta de Borradores:

Oprima OK > 📧 Mensjería

Oprima Opciones y desplácese hasta Borrar mensajes.

personalizar

comandos de voz

El Reconocimiento de voz avanzado permite hacer llamadas y acceder a algunas opciones de menú al decir los comandos al teléfono.

1 Oprima y suelte la tecla de voz del lado derecho del teléfono.

El teléfono muestra e indica Diga un comando, seguido de una lista de comandos de voz.

Nota: Si el altavoz no está encendido y desea activarlo, oprima la tecla inteligente/altavoz.

2 Diga uno de los siguientes comandos: Llamar nombre, Llamar número, Correo de voz, Remarcar o Recibido.

Consejo: Diga los números a velocidad y volumen normales, pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre dígitos.

Su teléfono abre el menú correspondiente o realiza la acción adecuada.

adaptar el reconocimiento de voz avanzado a su voz

Para la mayoría de las personas, el Reconocimiento de voz avanzado funciona bien para la marcación por voz sin una programación inicial. Sin embargo, si el teléfono con frecuencia no puede reconocer correctamente los números cuando usa la marcación por voz, puede mejorar sus resultados adaptándolo a su voz.

Nota: Si varias personas usan el teléfono, reinicie la marcación por voz a la programación original antes de continuar. Con esto puede asegurarse de no guardar su programación sobre la de alguien más.

Búsqueda: Oprima OK > Programación > Personalizar > Config marc voz > Adaptar dígitos

1 Oprima START.
2 Cuando el teléfono le solicite decir la primera secuencia de dígitos, espere el bip, luego repita los dígitos en tono de voz normal.
3 Si la grabación suena aceptable (sin errores ni ruidos de fondo), diga "Sí" u oprima Sí.

o bien

Si la grabación no es aceptable, diga "No" u oprima NO. Cuando se le solicite decir los dígitos nuevamente, espere el bip y vuelva a grabar los dígitos. El teléfono le solicitará que repita este proceso con un máximo de doce conjuntos de dígitos adicionales.

4 Cuando el teléfono le pregunte, “¿Más adaptación?”, oprimaSÍ para continuar o NO para finalizar el proceso.

otras funciones—personalizar

Cuando el proceso de adaptación termine, el teléfono dirá "Adaptación terminada".

Consejo: Cuando adapte el reconocimiento de voz avanzado a su voz:

  • Busque un lugar tranquilo para hacer la grabación.
  • Espere el bip antes de hablar.
  • Hable a velocidad y volumen de voz normales, pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre dígitos.
  • Si comete un error mientras graba una secuencia de dígitos o si un ruido inesperado arruina la grabación, vuelva a grabar esa secuencia.

Para reprogramar el reconocimiento de voz a la configuración predeterminada de fábrica:

Búsqueda: Oprima OK > Programación

Personalizar > Config marc voz > Reiniciar dígitos

más funciones de personalización

funciones
volumen de timbre
Oprima OK > 🌐 Estilos de timbre > Estilo Detalle> Vol de timbre
volumen del teclado
Oprima OK > 🌐 Estilos de timbre > Estilo Detalle> Vol de teclado

funciones

recordatorios

Programe el teléfono para que reproduzca alertas de recordatorios para mensajes de imágenes, texto o correo de voz que reciba:

Oprima OK > Estilos de timbre > Estilo Detalle >Recordatorios

alertas de mensaje

Programe si desea o no una alerta para los mensajes durante una llamada:

Oprima OK > 🚫 Estilos de timbre > Estilo Detalle >Alerta msj

skin

Seleccione un skin de teléfono que defina el aspecto de la pantalla:

Oprima OK > Programación > Personalizar > Skin

funciones

saludo

MOTOROLA V323i - saludo - 1

Cambie el saludo que aparece al encender el teléfono:

Oprima OK > Programación > Personalizar > Saludo

cambiar etiquetas de las teclas programables en la pantalla principal

Oprima OK > Programación > Personalizar

Pantalla principal > Teclas principales Tecla prog izquierda o Tecla prog derecha

titular

Cree un encabezado para mostrarlo en la pantalla principal de su teléfono:

Oprima OK > Programación > Personalizar

Menú principal > Titular

funciones
esquema de textoPrograme el texto de la pantalla principal para que quede justificado a la izquierda o centrado:OprimaOK>Programación>Personalizar>Pantalla principal>Esquema
vista del relojVea un reloj análogo o digital en la pantalla principal:OprimaOK>Programación>Personalizar>Pantalla principal>Reloj
vista del menúVea el menú principal como iconos o como una lista de texto:OprimaOK>Programación>Personalizar>Menú principal>Ver
funciones
mostrar u ocultar los iconos del menúMuestre u oculte los iconos de funciones del menú en la pantalla principal:OprimaOK>Programación>Personalizar>Pantalla principal>Teclas principales>Iconos
idioma del menúOprimaOK>Programación>Config inicial>Idioma
desplazarsePrograme la barra de desplazamiento para detener o dar un ciclo en las listas de menú:OprimaOK>Programación>Config inicial>Desplazar

funciones

reinicio general

Reinicie todas las opciones, excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración:

Oprima OK > Programación > Config inicial

Reinicio General

Para reiniciar todas las opciones, necesita ingresar el Código de seguridad (000000).

funciones

borrado general

Reinicie todas las opciones, excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración, y borre todas las programaciones e ingresos del usuario:

Esta opción borra toda la información ingresada por el usuario y almacenada en la memoria del teléfono, incluidos los ingresos de Contactos y los archivos descargados. Una vez que se borra, la información no se puede recuperar. Reinicia todas las opciones a su programación original de fábrica, excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración.

Oprima OK > Programación > Config inicial

Borrado General

Para reiniciar todas las opciones, necesita ingresar el Código de seguridad (000000).

duración de llamadas

Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde el momento en que se conecta a la red del proveedor de servicio hasta el momento en que termina la llamada al oprimir 📋. Este tiempo incluye las señales de ocupado y de timbre.

Es posible que el tiempo de conexión de red que registra en su cronómetro reiniciable no sea igual al tiempo que le factura su proveedor de servicio. Para conocer la información de facturación, póngase en contacto directamente con su proveedor de servicio.

funciones

programar cronómetro de llamada

MOTOROLA V323i - funciones - 1

Oprima OK > Programación

Config llam entrante > Cronómetro de llam

funciones

ver duración de llamadas

MOTOROLA V323i - funciones - 1

Oprima OK > Extras > Llams recientes

Duración de llams

Desplácese a Última llamada, Hechas, Recibidas,

Llamadas roam, Llamadas locales, Llamadas CSD

Todas las llams o Duración de llams y oprima Selecr.

ver tiempos de datos

MOTOROLA V323i - funciones - 2

Oprima OK > Extras > Llams recientes

Tiempos de datos

ver volúmenes de datos

MOTOROLA V323i - funciones - 3

Oprima OK > Extras > Llams recientes

Volúmenes de datos

manos libres

Nota: Es posible que el uso de dispositivos inalámbricos y de sus accesorios esté prohibido en algunas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos.

funciones

programación de volumen de accesorio

MOTOROLA V323i - programación de volumen de accesorio - 1

(equipo para automóvil o audífono)

Ajuste los niveles de volumen del equipo para automóvil:

Durante una llamada activa, oprima los botones para subir o bajar el volumen del teléfono.

funciones

altavoz externo

MOTOROLA V323i - altavoz externo - 1

Active un altavoz externo conectado durante una llamada:

Oprima la tecla inteligente/altavoz del lado izquierdo del teléfono.

contestación automática

(equipo para automóvil o audífono)

MOTOROLA V323i - contestación automática - 1

Conteste automáticamente las llamadas cuando el teléfono esté conectado a un equipo para automóvil o a un audífono:

Oprima OK > Programación > Prog. para auto o

Audifono > Contestar auto

funciones
marcado por voz(audifono) MOTOROLA V323i - contestación automática - 2Active la marcación por voz con la tecla enviar/fin del audifono:Oprima OK > Programación > Audifono> Marcación por voz
función manos libres automática(equipo para automóvil)Enrute automáticamente las llamadas hacia un equipo para automóvil cuando el teléfono esté conectado:Oprima OK > Programación > Prog. para auto> Manos libres auto
funciones
demora en apagado MOTOROLA V323i - contestación automática - 3(equipo para automóvil)Programe el teléfono para que permanezca encendido durante un período determinado después de apagar el motor del automóvil:Oprima OK > Programación > Prog. para auto > Retraso al apagarse
tiempo para cargador MOTOROLA V323i - contestación automática - 4(equipo para automóvil)Cargue el teléfono durante un período determinado después de apagar el motor del automóvil:Oprima OK > Programación > Prog. para auto > Tiempo de carga

llamadas de datos y de fax

funciones

programar datos

Especifique el tipo de llamada para la siguiente llamada:

Oprima OK > Programación > Conexión

Llam entrante

Desplácese hasta Siguiente llamada y oprima Cambiar, luego seleccione Normal, Sólo entrada dat o Sólo entrada fax.

enviar datos o fax

Conecte el teléfono al dispositivo y haga la llamada a través de la aplicación del dispositivo.

funciones

recibir datos o fax

Conecte el teléfono al dispositivo y conteste una llamada a través de la aplicación del dispositivo.

MOTOROLA V323i - recibir datos o fax - 1

voz después fax

Conecta su teléfono al dispositivo, luego:

MOTOROLA V323i - voz después fax - 1

Oprima OK > Menú de marcado > Voz después fax

Oprima 📧 para realizar la llamada.

red

funciones

programación de red

MOTOROLA V323i - programación de red - 1

Vea la información de red y ajuste la programación de la red:

Oprima OK > Programación > Opciones de red

organizador personal

funciones

agregar un evento a la agenda

MOTOROLA V323i - agregar un evento a la agenda - 1

Oprima OK > 1 Agenda

Desplácese hasta el día deseado y oprima Opciones, luego desplácese hasta Nuevo y oprima Selecr.

funciones

ver un evento de la agenda

MOTOROLA V323i - ver un evento de la agenda - 1

Vea o modifique detalles de eventos:

Oprima OK > Agenda

Desplácese al día que desea y oprima OK, luego desplácese hasta el evento y oprima OK.

recordatorio de evento

MOTOROLA V323i - recordatorio de evento - 1

Oprima Ver para ver un recordatorio de evento.

Oprima Salir para descartar un recordatorio de evento.

funciones

copiar un evento de la agenda

Copie un evento de agenda para otra fecha y hora:

Oprima OK > 1 Agenda

Desplácese al día que desea y oprima OK, luego desplácese hasta el evento y oprima Opciones. Desplácese hasta Copiar y oprima Selectr.

programar una alarma

Oprima OK > Extras > Herramientas

Despertador

MOTOROLA V323i - programar una alarma - 1

MOTOROLA V323i - programar una alarma - 2

funciones

desactivar la alarma

Para desactivar una alarma, oprima Desact o 🔒.

Para programar un retardo de ocho minutos, oprima POSPONR.

crear un registro de voz

Nota: La grabación de las llamadas telefónicas está sujeta a diversas leyes estatales y federales relacionadas con la confidencialidad y la grabación de conversaciones.

Mantenga oprimida la tecla de voz y comience a grabar. Suelte la tecla de voz cuando finalice.

MOTOROLA V323i - crear un registro de voz - 1

MOTOROLA V323i - crear un registro de voz - 2

funciones
reproducir un registro de vozOprima OK > Registros de vozDesplácese hasta el registro de voz que desea reproducir y oprima OK.
calculadoraCalcule números:Oprima OK > Extras > Herramientas> Calculadora
funciones
convertir monedas
Oprima OK > Extras > Herramientas> Calculadora
Oprima Opciones, desplácese hasta Tipo decambio y oprima Selec. Ingrese el tipo decambio que desee y oprima Ok. Ingrese lacantidad que desee convertir y oprimaOpciones. Desplácese hasta Convertir moneda yoprima Selec.

seguridad

funciones

bloq de funciones

Oprima OK > Programación > Seguridad > Bloq de funciones

Cuando se le solicite, ingrese el código de desbloqueo y oprima Ok. Luego, desplácese hasta la función que desee bloquear y oprima Cambiar.

funciones

restringir llamadas

Restrinja llamadas salientes o entrantes:

Oprima OK > Programación > Seguridad > Restringir llams

Cuando se le solicite, ingrese el código de desbloqueo y oprima Ok. Seleccione Llams salientes o Llams entrantes y oprima Cambiar. Con Permitir: resaltado, oprima Cambiar, luego seleccione Todo, Ninguno o Contactos y oprima Selecr.

cambiar códigos de desbloqueo y seguridad

Oprima OK > Programación > Seguridad

Contraseñas nvas > Cod de desbloqueo o Código seguridad

funciones

Configure un código de ubicación para controlar el acceso a la función de Ubicación (consulte la página 42):

Oprima OK > Programación > Seguridad

Contraséñas nvas > Código de ubicación

diversión y juegos

funciones

inicio del browser

MOTOROLA V323i - inicio del browser - 1

Inicie la sesión del browser:

Nota: La opción del menú del teléfono para iniciar una sesión del browser puede ser diferente de la que aparece más arriba.

funciones

administrar imágenes

MOTOROLA V323i - administrar imágenes - 1

Oprima OK > Galería de medios > Imágenes

Para ver una imagen, desplácese hasta su título y oprima OK.

Oprima Opciones para abrir el Menú de imágenes, el que puede incluir las siguientes opciones: Enviar mensaje, Enviar a álbum en línea, Aplicar como, Zoom, Nuevo, Detalles, Cambiar Detalles, Borrar, Mover, Copiar, Marcar, Marcar todo, Asignar a categoría, Ver espacio disponible.

Nota: El Menú de imágenes incluye diferentes opciones para las imágenes bloqueadas o precargadas.

funciones

administrar sonidos

MOTOROLA V323i - administrar sonidos - 1

Administre sonidos y cree listas de reproducción:

Oprima OK > Galería de medios > Sonidos

Para reproducir un sonido, desplácese hasta su título y oprima OK.

Para crear una lista de reproducción, desplácese a [Lista nueva] y oprima OK.

Oprima Opciones para abrir el Menú de sonidos, el que puede incluir las siguientes opciones: Nuevo, Categorías, Configuración de sonidos, Ver espacio disponible.

servicio y reparaciones

Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos.

Visite el sitio

www.motorola.com/consumer/support, donde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola, llamando al 1-800-331-6456 (Estados Unidos), al 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos, para personas con problemas de audición) o al 1-800-461-4575 (Canadá).

Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos

El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno para la exposición a ondas de radio.

Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o salud.

El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg. ^1 Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida.

Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para uso en la oreja es de 1,60 W/kg y cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 1,49 W/kg (las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el

Datos SAR

modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación). ^2

Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferentes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias gubernamentales para exposición segura.

Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las directrices.

Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA):

http://www.phonefacts.net

o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA):

http://www.cwta.ca

  1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier variación en las mediciones.

  2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto.

MOTOROLA V323i - El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno para la exposición a ondas de radio. - 1

Información general y de seguridad

Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil.*

Exposición a señales de radio frecuencia (RF)

Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones.

El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF.

Precauciones de operación

Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones.

Cuidado de la antena externa

Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de regulación de su país.

NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.

Operación del producto

Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo.

Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.

Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil, con un cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo.

El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com.

Interferencia y compatibilidad de señales de RF

Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y de algún otro modo configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos.

Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia

Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas.

En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo.

Marcapasos

Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este dispositivo.

Las personas con marcapasos deben observar las siguientes precauciones:

  • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
  • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
  • Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
  • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia.

Información de seguridad

Audífonos

Ciertos dispositivos móviles pueden interferir con algunos audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas.

Otros dispositivos médicos

Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra las señales de RF.

Precauciones al conducir

Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre.

Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce:

  • Preste completa atención a la conducción del vehículo y al camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
  • Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres, utilícela.
  • Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o de contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.

Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección "Prácticas inteligentes al conducir" al final de esta guía y/o en el sitio Web de Motorola:

Advertencias operacionales

Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la salud o zonas de voladuras.

Bolsas de aire de automóviles

No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una bolsa de aire.

Atmósferas potencialmente explosivas

Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal.

Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.

Productos dañados

Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua, fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno microondas.

Baterías y cargadores

Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros materiales conductores entran en contacto con los terminales expuestos de las baterías, esto puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar una temperatura elevada y causar daños o

MOTOROLA V323i - Baterías y cargadores - 1

lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que contenga objetos metálicos. Use solamente baterías y cargadores Motorola Original.

Precaución: Para evitar riesgos de lesiones personales, no deseche las baterías en el fuego.

La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación:

Símbolo Definición
MOTOROLA V323i - Baterías y cargadores - 2Importante información de seguridad a continuación.
MOTOROLA V323i - Baterías y cargadores - 3No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego.
MOTOROLA V323i - Baterías y cargadores - 4Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información.
MOTOROLA V323i - Baterías y cargadores - 5No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura.
MOTOROLA V323i - Baterías y cargadores - 6El dispositivo móvil cuenta con una batería de litio-ión interna.
MOTOROLA V323i - Baterías y cargadores - 7No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan.
MOTOROLA V323i - Baterías y cargadores - 8Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición.

Peligros de asfixia

El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños.

Partes de vidrio

Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado.

Ataques o pérdida de conocimiento

Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques.

En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil.

Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado.

Precaución sobre el uso con volumen alto

MOTOROLA V323i - Precaución sobre el uso con volumen alto - 1

Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición.

Movimiento repetitivo

Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.

Aviso de Industry Canada para los usuarios

Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5.

Aviso de Industry Canada

Aviso de la FCC para los usuarios

Motorola no ha aprobado algún cambio o modificación a este dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte 47 CFR Sec. 15.21.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:

(1) Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).

Si su dispositivo o accesorio móvil tiene un conector USB, o si se considera de otra manera un dispositivo periférico de computadora que se puede conectar a una computadora para propósitos de transferencia de datos; entonces se considera un dispositivo Clase B y la siguiente declaración aplica:

Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en

particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación:

  • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda.

Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá

¿Qué cubre esta garantía?

Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos ("Accesorios") y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos ("Software"). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita:

Productos y accesorios

Productos cubiertosDuración de la cobertura
Los Productos y accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación.Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación.
Accesorios y estuches decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas PhoneWrapTM y estuches.Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto.
Audífonos monoauriculares Audífonos y auriculares que transmiten sonido monofónico a través de una conexión alámbrica.Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto.

Garantía

Productos cubiertosDuración de la cobertura
Accesorios para radios de dos vías para consumidores y profesionales.Noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto.
Productos y accesorios que se reparan o reemplazan.Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor.

Exclusions

Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal.

Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones.

Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o

sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola.

Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola.

Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados.

Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas.

Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o software.

Software

Productos cubiertos Duración de la cobertura
Software. Se aplica sólo a los defectos físicos en los medios que soportan la copia del software (por ejemplo, CD-ROM, o disquete).Noventa (90) días a partir de la fecha de compra.

Exclusions

Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software.

Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona "tal como está" y no tiene garantía.

¿Quién está cubierto?

Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible.

¿Qué hará Motorola?

Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio.

Cómo obtener servicio de garantía u otra información

Estados UnidosTeléfonos1-800-331-6456Buscapersonas1-800-548-9954Radios de dos vías y dispositivos de mensajería1-800-353-2729

Garantía

Canadá Todos los productos1-800-461-4575
TTY1-888-390-6456
Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente al producto con el cual se usan.

Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico.

¿Qué otras limitaciones existen?

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN

NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRÀCONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY.

Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.

Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola.

Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles

Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase "Con clasificación para prótesis auditivas", se aplica la siguiente explicación.

Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia.

La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta.

Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del audifono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audifono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo con el audifono.

Clasificaciones M: Los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos.

Clasificaciones T: Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un audífono ("bobina T" o "bobina telefónica") que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.)

Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles.

Prótesis auditivas

Información de la Organización Mundial de la Salud

La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de

las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.

Fuente: OMS Hoja de datos 193

Para obtener más información:

http://www.who.int./peh-emf

Registro del producto

Registro del producto en línea:

El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía.

Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía.

Gracias por elegir un producto Motorola.

Garantías de la ley de exportaciones

Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos.

Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá.

Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables

Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se incorporen a nuevos productos.

La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han terminado su vida útil.

Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel fundamental al asegurar que este teléfono se recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer más detalles del Programa de reciclado para

dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en: recycling.motorola.young-america.com/index.html

Ley de exportaciones

Etiqueta de perclorato para California

Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente etiqueta:

"Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial.

Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate."

No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial.

Prácticas inteligentes durante la conducción

Drive Safe, Call Smart ^SM

Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite

www.motorola.com/callsmart para obtener más información.

Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, esta es su principal responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos:

- Conozca su teléfono celular Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.

- Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, haga que el uso de su teléfono celular sea más conveniente, con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado.

MOTOROLA V323i - Drive Safe, Call Smart ^SM - 1

  • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted.
  • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso.
  • No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir en forma segura.
  • Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos continúe.
  • No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y

Prácticas inteligentes

suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino.

- Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda.

Marque el 9-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas.*

- Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran por usted.*

- Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resultó herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia.*

índice

A

accesorio opcional 10

accesorios 10

agregar un número 47, 53

alerta

desactivar 45

programar 39

almacenar su número 15

altavoz

contestación automática 67

altavoz del manos libres 36

altavoz, externo

activación 67

apuntes 47

audífono

accesorio, uso de 67

B

batería 12

prolongación de la

duración de la

batería 11

bloquear

teléfono 38

borrado general 65

browser 74

C

calculadora 72

carpeta de borradores 59

código de desbloqueo 37, 38

código de seguridad 37

códigos 37, 38

Consejos de seguridad. 95

Contactos 47, 53, 54

copiar un ingreso 56

crear ingreso 54, 56

crear lista de correo 54

número primario 55

ordenar ingresos 57

programar categoría del ingreso 56

programar marcado rápido 58

programar una vista de categoría 57

programar vista para el ingreso 55

contestar al abrir 40

contestar una llamada 13, 40

contraseñas. Consulte códigos

correo de voz 50

índice

D

desbloquear teléfono 37, 38

despertador 71

devolver una llamada 47

duración de datos 66

duración de llamadas 66

E

encender/apagar 13

equipo para automóvil 67

esquema

texto 64

esquema de texto 64

estilo de timbre, programación 39

etiqueta de perclorato 94

F

finalizar una llamada 13

fondo de pantalla 40

función opcional 10

G

garantía 87

|

ID de imagen 55

ID de llamada 55

ID de timbre 54

indicador 1X 27

indicador análogo 27

indicador de bloqueo de teclado 28

indicador de conversación privada 27

indicador de intensidad de la señal 27

indicador de llamada de voz 28

indicador de mensaje 29

indicador de mensaje de correo de voz 50

indicador de nivel de batería 28

indicador de posición

activada 28

indicador digital 27

indicador E911 28

indicador llamada de

datos/modo

anclado/WAP/BREW

incorporada 28

indicador roaming 27

indicador sin servicio 28

indicador sólo alarma 28

indicador sonido activado y vibración activada 29

indicador SSL 27

indicador todos los sonidos desactivados 28

indicador TTY 28

indicador vibración activada 28

indicadores

1X 27

análogo 27

bloqueo de teclado 28

indicadores (siguiente)

conversación privada 27

digital 27

E911 28

intensidad de la señal 27

llamada de datos/modo anclado/WAP/BRE W incorporada 28

llamada de voz 28

mensaje 29

nivel de batería 28

posición activada 28

roaming 27

sin servicio 28

sólo alarma 28

sonido activado y vibración activada 29

SSL 27

todos los sonidos desactivados 28

TTY 28

vibración activada 28

información de la OMS 92

información de seguridad 80

ingreso de texto 29

L

llamada

altavoz externo 67

contestar 13, 40

fin 13

realizar 13

llamada de datos 69

medidores de volumen 66

llamada de fax 69

llamadas hechas 46

llamadas recibidas 46

llamadas recientes 46

luz de fondo 42

M

marcado por voz 52, 68

marcar un número telefónico 13

mensaje

borradores 59

borrar 60

mensaje de texto 58

plantilla MMS 58

texto rápido 59

ver mensaje enviado 58

mensaje Ingrese cód desblog 37

mensaje Llam perdidas 47

mensajes

alertas 63

menú

desplazarse 64

iconos, mostrar u ocultar 64

idioma 64

mostrar iconos o lista 64

método de ingreso de texto iTAP 34

método de ingreso de texto tap 32

índice

método de ingreso numérico 35

modo de ingreso de símbolo 35

N

número de emergencia 48

número telefónico 15

número telefónico. Consulte número telefónico

número. Consulte número telefónico

P

pantalla 26

pantalla externa 36

pantalla principal 26

indicadores de las teclas programables 63

plantilla MMS 58

programación de red 70

prótesis auditivas 91

puerto de conexión de accesorios 1

R

realizar una llamada 13

reciclar 93

recordatorios 63

regulaciones de exportación 93

reinicio general 65

reloj

análogo 64

digital 64

remarcar 45

s

saludo 63

skin 63

solapa 13,40

su número telefónico 15

T

tecla de encendido 1, 13

tecla de navegación 1, 10

tecla enviar 1, 13

tecla fin 1, 13

teclas programables 1, 26 indicadores 63

teléfono

programación de red 70

texto rápido 59

titular 63

tonos DTMF 53

U

uso del manos libres 67

V

volumen

teclado 62

timbre 62

volumen de timbre 62

volumen del teclado 62

Patente en EE.UU. Re. 34,976

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOTOROLA

Modelo : V323i

Categoría : Teléfono inteligente