Mabe

MMT24HDBSCAM8 - Refrigerador Mabe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MMT24HDBSCAM8 Mabe en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Mabe MMT24HDBSCAM8 - page 4
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MMT24HDBSCAM8 Mabe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MMT24HDBSCAM8 - Mabe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MMT24HDBSCAM8 de la marca Mabe.

MANUAL DE USUARIO MMT24HDBSCAM8 Mabe

aire acondicionado tipo mini-split

owner's manual

mini-split type air conditioner

Instrucciones importantes de seguridad .... 4

Partes y funciones .... 5

Operación 7

Control remoto 7

Operación de emergencia y prueba 14

Ajuste de la dirección de flujo de aire 15

Función DORMIR 16

Flujo de aire saludable 17

TIMER DE ENCENDIDO y TIMER DE APAGADO 18

TURBO 19

Instalando las baterías 19

Mantenimiento 20

Precauciones 23

Solución de problemas 26

Instrucciones de instalación 29

Seleccionando el sitio de instalación 29

Diagrama de instalación unidades interna y externa 30

Instalación de la unidad interna 33

Unidad externa 37

Lista de verificación de la instalación y corrida de prueba .... 43

Características eléctricas nominales 44

Garantía 93

Servicio 95

bienvenido

Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su producto se encuentra aquí y en nuestros sitios web.

Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él.

instrucciones importantes de seguridad

  • No use extensiones.
  • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico.
  • Sujete el conector por la clavija, no por el cable.
  • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado.
  • No elimine la terminal de tierra ni use adaptadores.
  • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
  • Si en su región suele haber variaciones de voltaje, use un regulador de voltaje.
  • Este aparato no se destina para ponerse en funcionamiento por medio de un programador exterior o por medio de un sistema de control remoto externo.
  • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
  • IMPORTANTE: Si no sigue las advertencias y pasos anteriores, usted es enteramente responsable de los daños personales o materiales que pueda sufrir con el uso de este equipo.
  • Si conecta el aparato a un cableado fijo de suministro de energía, instale además un protector contra picos de voltaje y use un interruptor principal y/o fusible de energía que tenga 1,5 veces la corriente máxima de la unidad.
    Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato:
  • Si no ha sido operado de acuerdo con el instrucivo de uso en español proporcionado.
  • Daños provocados por accidente, descargas eléctricas, fluctuaciones de voltaje, energía eléctrica diferente a la especificada o catástrofes.
  • Si ha sido utilizado para fines comerciales, industriales o uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo.
  • Si el producto ha sido reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.

unidad interna

Entrada Filtro purificador de aire (en el interior) Rejilla de entrada Salida Interruptor de emergencia Persianas horizontales (Ajuste del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo. No las ajuste manualmente). Persianas verticales (Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y derecha) Pantalla

pantalla B

1 2 88 3

  1. Agujero de recepción de señal.
  2. Indicador de temperatura ambiental. Cuando recibe la señal del control remoto, muestra la temperatura programada.
  3. Modo de operación (Se enciende cuando el compresor está encendido).

pantalla C (para modelos con indicadores LED solamente)

Mabe MMT24HDBSCAM8 - pantalla C (para modelos con indicadores LED solamente) - 1

  1. Agujero de recepción de señal. Se escucha un bip cuando se recibe la señal del control remoto.
  2. Indicador de encendido. Se activa cuando la unidad inicia.
  3. Indicador del modo TIMER. Enciende cuando se enciende la operación del TIMER.
  4. Indicador de modo de operación. Se ilumina cuando el compresor está encendido.

Entrada Filtro purificador de aire (en el interior) Rejilla de entrada Salida Interruptor de emergencia Persianas verticales (Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y derecha) Pantalla Persianas horizontales (Ajuste del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo).

pantalla A

①—○ ② ③ ④ *88.5℃△ ⑤ ⑥

  1. Agujero de recepción de señal.
  2. Temperatura ambiental. Cuando recibe la señal del control remoto, muestra también la temperatura programada.
  3. ícono de operación ENFRIAR.
  4. ícono de operación CALENTAR.
  5. ícono de operación SALUD (no incluida en estos modelos).
  6. ícono de operación DESHUMIDIFICAR.

unidad externa

Mabe MMT24HDBSCAM8 - unidad externa - 1

  1. Salida.
  2. Entrada.
  3. Tubería y cableado de interconexión.
  4. Manguera de desagüe.

instrucciones de operación

control remoto para modelos que solamente enfrían y no están equipados con la función MY TEMP

1 2 3 4 5 6 7 8 9 TURBO COOL FAN DRY TEMP F/C SWING TEMP 10 11 12 13 14 15 16 LOCK LIGHT RESET 21 22 23 24 25 mabe

  1. Pantalla de MODO
Modo de operaciónEnfriarDeshumidificarVentiladorAutomático Ventilador
Control remoto
  1. Ícono de emisión de señal
  2. Iconos de OSCILACIÓN
  3. Pantalla VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Mabe MMT24HDBSCAM8 - instrucciones de operación - 2

flowchart
graph LR
    A["Baja"] --> B["Media"]
    B --> C["Alta"]
    C --> D["Automática"]
  1. Ícono de BLOQUEO
  2. Iconos de TIMER DE APAGADO y TIMER DE ENCENDIDO
  3. Pantalla TEMPERATURA

8. Pantalla de funciones adicionales

Modo de operación SILENCIO DORMIR TURBO (QUIET) (SLEEP)

Control remoto

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Pantalla de funciones adicionales - 1

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Pantalla de funciones adicionales - 2

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Pantalla de funciones adicionales - 3

9. Botón TURBO

  1. Botón VENTILADOR (FAN)

  2. Botón ENFRIAR (COOL)

  3. Botón F/C. (grados Fahrenheit/grados Celsius)

  4. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR

  5. Botón SILENCIO (QUIET)

  6. Botón DORMIR (SLEEP)

  7. Botón BLOQUEAR (LOCK)

  8. Botón LUZ (LIGHT). Controla la iluminación y el apagado de la pantalla LED de la unidad interna.

  9. Botón ENCENDIDO y APAGADO

  10. Botón DESHUMIDIFICAR (DRY)

  11. Botones TEMPERATURA (TEMP)

  12. Botón OSCILAR ARRIBA/ABAJO (SWING)

  13. Botones TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON) y TIMER DE APAGADO (TIMER OFF)

  14. Botón FLUJO DE AIRE SALUDABLE (HEALTH AIRFLOW)

  15. Botón CONFIRMAR/CANCELAR (CONFIRM/CANCEL). Sirve para programar y cancelar el TIMER y otras funciones adicionales.

  16. Botón RESTABLECER (RESET). Si el control remoto no opera con normalidad, use un objeto puntiagudo para presionar este botón.

control remoto para modelos que enfrían y calientan, y no están equipados con la función MY TEMP

1 2 3 4 5 6 7 8 9 TURBOQUET COOL HEAT DRY TEMP F/C SWING TEMP 10 11 12 13 14 15 16 LOCK LIGHT RESET 17 mabe 20 21 22 23 24 25

  1. Pantalla de MODO
Modo de operaciónEnfriarDeshumidificarVentiladorAAutomáticoVentilador Calentar
Control remoto
  1. Ícono de emisión de señal
  2. Iconos de OSCILACIÓN
  3. Pantalla VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Botón TURBO - 2

flowchart
graph LR
    A["Baja"] --> B["Media"]
    B --> C["Alta"]
    C --> D["Automática"]
  1. Ícono de BLOQUEO
  2. Iconos de TIMER DE APAGADO y TIMER DE ENCENDIDO
  3. Pantalla de TEMPERATURA

  4. Pantalla de funciones adicionales

Modo de operaciónSILENCIO (QUIET)DORMIR (SLEEP)Calentamiento eléctrico suplementarioSALUD (HEALTH)TURBO
Control remoto

9. Botón TURBO

  1. Botón CALENTAR (HEAT)

  2. Botón ENFRIAR (COOL)

  3. Botón F/C. (grados Fahrenheit/grados Celsius)

  4. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR

  5. Botón VENTILADOR (FAN)

  6. Botón DORMIR (SLEEP)

  7. Botón BLOQUEAR (LOCK)

  8. Botón LUZ (LIGHT). Controla la iluminación y el apagado de la pantalla LED de la unidad interna.

  9. Botón ENCENDIDO y APAGADO

  10. Botón DESHUMIDIFICAR (DRY)

  11. Botones TEMPERATURA (TEMP)

  12. Botón OSCILAR ARRIBA/ABAJO (SWING)

  13. Botones TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON) y TIMER DE APAGADO (TIMER OFF)

  14. Botón FLUJO DE AIRE SALUDABLE (HEALTH AIRFLOW)

  15. Botón CONFIRMAR/CANCELAR (CONFIRM/CANCEL). Sirve para programar y cancelar el TIMER y otras funciones adicionales.

  16. Botón RESTABLECER (RESET). Si el control remoto no opera con normalidad, use un objeto puntiagudo para presionar este botón.

control remoto para modelos que solamente enfrían y están equipados con la función MY TEMP

Botón Auto Botón Mode Turbo Auto Mode My Temp EDO Temp+ F/C Swinging Temp- Quiet Timer On Health Airflow Sleep Timer Off Confirm/Cancel Lock Light Reset Botón MY TEMP Botón ECO mabe

Al activar la función MYTEMP, el control remoto censará y mostrara la temperatura alrededor del mismo para lograr la temperatura deseada.

La distancia entre el control remoto y la unidad interna debe ser de 7 m máximo, sin obstáculos.

Presione Auto para entrar en modo automático.

Después de presionar el botón MODE (modo), entrará en los ciclos "enfriamiento—des-humidificación—ventilador---calefacción---enfriamiento" (Para modelos sólo frío, para modo calefacción no es valido).

Esta es una función de ahorro de energía, funciona bajo modo frío únicamente, después de presionar el botón ECO, el logo de "ECO" se mostrará en la pantalla del control remoto.

operación básica
1 2 3 mabe

TURBO COOL FAN DRY TEMP F/C TEMP QUICKY SLEEP HEALTH ON ON ON OFF ON LOCK LIGHT RESET mabe

  1. Encendiendo la unidad.

Presione el botón ENCENDER/APAGAR en el control remoto. La unidad se enciende.

  1. Seleccione una posición de temperatura.

Presione el botón TEMP+ o el botón TEMP-

TEMP+: Cada vez que presiona este botón, la posición de temperatura aumenta 1°C; si se deja presionado la pantalla avanza rápidamente.

TEMP-: Cada vez que presiona este botón, la posición de temperatura disminuye 1°C; si se deja presionado la pantalla avanza rápidamente.

Seleccione la temperatura deseada.

  1. Función VENTILADOR (FAN).

Presione el botón VENTILADOR (FAN).

Cada vez que presiona el botón de velocidad del ventilador, ésta cambia como sigue:

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Botón TURBO - 4

flowchart
graph LR
    A["Control remoto"] --> B["Baja"]
    B --> C["Media"]
    C --> D["Alta"]
    D --> E["Automática"]

El aire acondicionado opera de acuerdo con la velocidad de ventilador mostrada.

Cuando se elige la velocidad AUTOMÁTICA (AUTO), el aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura ambiental de la habitación.

Modo de operaciónControl remotoNota
AUTOMÁTICO (AUTO)Mabe MMT24HDBSCAM8 - Botón TURBO - 5El aire acondicionado seleccionará automáticamente la operación de enfriar o calentar de acuerdo con la temperatura de la habitación. Cuando el ventilador se coloca en la posición automática, el aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad de acuerdo con la temperatura de la habitación.
ENFRIAR (COOL)Mabe MMT24HDBSCAM8 - Botón TURBO - 6Los modelos de aires acondicionados que solamente enfrían no tienen pantallas y funciones relacionadas con el calentamiento.
DESHUMIDIFICAR (DRY)Mabe MMT24HDBSCAM8 - Botón TURBO - 7DESHUMIDIFICAR. Útil para disminuir la humedad excesiva del ambiente.Durante el modo DESHUMIDIFICAR si la temperatura de la habitación se hace más baja que la temperatura programada +2 °C entonces la unidad comienza a trabajar intermitentemente a baja velocidad sin importar la posición de velocidad del ventilador.
CALENTAR (HEAT) (en algunos modelos solamente)Mabe MMT24HDBSCAM8 - Botón TURBO - 8Durante el modo CALENTAR, el aire acondicionado sopla aire templado por un corto periodo de tiempo debido a la función de prevención de ráfaga de aire frío.
VENTILADOR (FAN)Mabe MMT24HDBSCAM8 - Botón TURBO - 9Durante el modo de operación VENTILADOR, la unidad no ENFRÍA ni CALIENTA.AUTOMÁTICA (AUTO) no está disponible la posibilidad de seleccionar una temperatura, estará deshabilitada durante el modo VENTILADOR.Cuando se selecciona la posición AUTOMÁTICA (AUTO) para el modo VENTILADOR, el aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura de la habitación.Durante el modo VENTILADOR, la función DORMIR (SLEEP) no estará disponible.

operación de emergencia y de prueba

operación de emergencia

  • Use este modo de operación solamente cuando el control remoto falle, no funcione, o se ha perdido. Con la operación de emergencia, el aire acondicionado trabajará automáticamente por un tiempo.
  • Cuando se presiona el interruptor de operación de emergencia se escucha un pi o bip, lo que significa que ha iniciado esta operación.
  • No es posible cambiar las posiciones de temperatura y velocidad del ventilador. Tampoco puede programarse el TIMER ni el modo DESHUMIDIFICAR.
  • Cuando comienza la operación de emergencia la unidad trabaja automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura ambientalTemperatura designadaModo de TIMERVelocidad del ventiladorModo de operación
Por encima de 23 °CAUTOMÁTICA26 °C No ENFRIAR

Mabe MMT24HDBSCAM8 - operación de emergencia - 1

operación de prueba

- El interruptor de operación de prueba es el mismo que el interruptor de emergencia.

- Use este interruptor en la operación de prueba cuando la temperatura ambiental de la habitación está por debajo de 16 °C. No lo use como una operación normal.

- Presione sin soltar el interruptor de operación de prueba por más de 5 segundos. Libere el interruptor después de que escuche los dos pi o bips. La operación ENFRIAR comienza con la velocidad de ventilador ALTA.

- Bajo este modo de operación, el motor del ventilador de la unidad interna trabaja en velocidad ALTA.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - operación de prueba - 1

ajuste de la dirección del flujo de aire

flujo de aire vertical

Mabe MMT24HDBSCAM8 - flujo de aire vertical - 1

flowchart
graph LR
    A["Estado inicial"] --> B["Oscilación automática"]
    B --> C["→"]
    C --> D["→"]
    D --> E["→"]
    E --> F["→"]
    F --> G["→"]
    G --> H["→"]

Pos. 2: No se muestra estado inicial en el control remoto. Las persianas verticales quedarán fijas en la posición actual.

PRECAUCIONES:

  • Apague la unidad ANTES de ajustar a mano las persianas de flujo de aire.
  • Cuando la humedad es alta, el agua podría condensarse sobre la salida de aire si todas las persianas verticales están ajustadas hacia la izquierda o derecha.
  • Aconsejamos no mantener las persianas de flujo horizontal hacia abajo durante un periodo largo de tiempo en los modos ENFRIAR o DESHUMIDIFICAR, de lo contrario el agua se condensará sobre estas persianas.
  • Cuando se enciende de nuevo la unidad después de haberla apagado con el control remoto, el sistema regresa automáticamente a la posición de flujo de aire programada previamente.

función DORMIR (SLEEP)

Presione el botón DORMIR (SLEEP). El control remoto muestra, e inicia la función DORMIR. Presione de nuevo el botón DORMIR (SLEEP) para cancelar esta función.

operación

  1. Durante los modos ENFRIAR (COOL) o DESHUMIDIFICAR (DRY). 1 hora después de que inicia el modo DORMIR, la temperatura se hace 1 °C más alta que la programada. Transcurrida 1 hora más, la temperatura aumenta 1 °C más. La unidad trabaja durante 6 horas más y se detiene. La temperatura será más alta que la programada de manera que la temperatura ambiental de la habitación no será demasiado baja mientras usted duerme.

La operación DORMIR (SLEEP) comienza La operación DORMIR (SLEEP) se detiene 6 horas aprox. 1 hora Aumenta 1 °C 1 hora Aumenta 1 °C La unidad se detiene Posición de temperatura Durante los modos ENFRIAR y DESHUMIDIFICAR

  1. Durante el modo CALENTAR (HEAT) (en algunos modelos solamente). 1 hora después de que inicia el modo DORMIR, la temperatura se hace 2 °C más baja que la programada. Transcurrida 1 hora más, la temperatura disminuye 2 °C más. Después de 3 horas más, la temperatura aumenta 1 °C. La unidad trabaja durante 3 horas más y se detiene. La temperatura será más baja que la programada, de manera que la temperatura ambiental de la habitación no será demasiado alta mientras usted duerme.

Posición de temperatura La unidad se detiene 1 hora Disminuye 2 °C 1 hora Disminuye 2 °C 3 horas Aumenta 1 °C La operación DORMIR (SLEEP) comienza La operación DORMIR (SLEEP) se detiene

Durante el modo CALENTAR

  1. Durante el modo AUTOMÁTICO (AUTO).

La unidad trabaja correspondiendo al modo DORMIR adaptado al modo de operación seleccionado automáticamente.

  1. Durante el modo VENTILADOR (FAN).

La función DORMIR (SLEEP) no estará disponible bajo el modo VENTILADOR (FAN)

  1. Cuando se programa la función DORMIR (SLEEP) por 8 horas, el tiempo no puede ajustarse. Cuando se programa el TIMER, no puede activarse la función DORMIR. Después de programar la función DORMIR, si el usuario reinicializa la función TIMER, entonces se cancela la función DORMIR. La máquina quedará en el estado de TIMER DE ENCENDIDO. Si los dos modos se programan al mismo tiempo, alguna de los tiempos de operación finaliza primero, la unidad se detiene automáticamente y el otro modo se cancela.

NOTAS:

- Cuando se programa la función TIMER entonces no se puede programar DORMIR. Después de programar la función DORMIR, si el usuario reinicializa la función TIMER entonces la función DORMIR se cancela, la máquina queda en el estado de TIMER DE ENCENDIDO.

- REANUDAR DESPUÉS DE APAGÓN: Presione diez veces el botón DORMIR (SLEEP) dentro de un periodo de 5 segundos e ingrese la función después de escuchar cuatro sonidos. Presione diez veces el botón DORMIR (SLEEP) dentro de un periodo de cinco segundos y deje esta función después de escuchar dos sonidos.

- Función REANUDAR DESPUÉS DE APAGÓN: Si se enciende la unidad por primera vez, el compresor comienza a trabajar después de transcurrir 3 minutos. Después de un apagón, la unidad trabaja automáticamente y 3 minutos más tarde arranca el compresor.

flujo de aire saludable (HEALTH AIRFLOW)

  1. Presione el botón de ENCENDIDO ⏻.

  2. Presione repetidamente el botón FLUJO DE AIRE SALUDABLE (HEALTH AIRFLOW) HEALTH AIRFLOW. La posición de las persianas se modifica en un ciclo que comprende las siguientes tres, de manera que usted puede elegir la posición que requiera.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - flujo de aire saludable (HEALTH AIRFLOW) - 1

flowchart
graph LR
    A["Flujo de aire saludable ARRIBA"] --> B["Flujo de aire saludable ABAJO"]
    B --> C["CANCELAR"]

Notas:

- No mueva las persianas de la unidad manualmente, de lo contrario trabajarán incorrectamente.

- Si las persianas no trabajan correctamente, deténgalas durante unos minutos y después actívelas de nuevo usando el control remoto.

  • La posición de las persianas de la unidad queda fija una vez seleccionada.
  • Para el modo ENFRIAR, recomendamos seleccionar la posición
  • Durante los modos ENFRIAR (COOLING) y DESHUMIDIFICAR (DRY), cuando la humedad ambiental es alta, podría notar la presencia de agua sobre las persianas producto de la condensación. Esto puede ocurrir cuando la unidad trabaja en estos modos durante un periodo largo de tiempo.

timer de encendido y de apagado

  1. Después de que inicia la unidad, seleccione el modo de operación deseado.
  2. Presione el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON) o TIMER DE APAGADO (TIMER OFF) para cambiar el modo del TIMER.
    Presione el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON). La pantalla muestra "ON 0.5". Después de 10 segundos, la pantalla de tiempo queda en blanco.
    Presione el botón TIMER DE APAGADO (TIMER OFF). La pantalla muestra "OFF 0.5". Después de 10 segundos, la pantalla de tiempo queda en blanco.
    Entonces seleccione el modo deseado de TIMER, ya sea TIMER DE ENCENDIDO o TIMER DE APAGADO. La palabra "ON" o bien "OFF" parpadea.
  3. Presione el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON) o TIMER DE APAGADO (TIMER OFF) para ingresar el tiempo.
    Cada vez que presiona el botón la cantidad de tiempo se incrementa en segmentos de 0,5 horas hasta llegar a 12 horas, después de 12 horas se incrementa en segmentos de 1 hora hasta llegar a 24 horas.
  4. Confirme el ajuste del timer. Después de ingresar el tiempo deseado presione el botón CONFIRMAR/CANCELAR (CONFIRM/CANCEL) para confirmar el timer de encendido o de apagado. La palabra "ON" (TIMER DE ENCENDIDO) u "OFF" (TIMER DE APAGADO) dejará de parpadear.

Para cancelar el timer

Presione el botón CONFIRMAR/CANCELAR (CONFIRM/CANCEL). La pantalla con el tiempo programado se borra.

Consejos:

  • Después de reemplazar las baterías o después de un apagón, el tiempo programado se habrá borrado y debe programarse de nuevo.
  • De acuerdo con la secuencia para programar el tiempo para el TI-MER DE ENCENDIDO y el TIMER DE APAGADO, puede lograrse una secuencia Encender-Apagar o Apagar-Encender.

operación del modo TURBO (en algunos modelos solamente)

Cuando usted necesita un enfriamiento o calentamiento rápido, entonces puede seleccionar la función.

Presione el botón TURBO, el control remoto muestra → y comienza con la función.

Para cancelar la función, presione de nuevo el botón TURBO.

Nota: Durante la función TURBO (en enfriamiento), la temperatura de la habitación podría no ser distribuida de manera uniforme.

instalando las baterías del control remoto

  1. Retire la cubierta del compartimiento de baterías.
  2. Inserte 2 baterías tamaño "AAA" como se muestra teniendo en cuenta la polaridad de las baterías.
  3. Reinstale la cubierta del compartimiento de baterías.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - instalando las baterías del control remoto - 1

  • La distancia desde el control remoto hasta el receptor debe ser de 7 m máximo sin obstáculos.
  • Si la pantalla del control remoto está débil o la distancia de operación ha disminuido, entonces las baterías necesitan ser reemplazadas.
  • Algunas fallas del control remoto pueden corregirse retirando las baterías por unos minutos y reinstalándolas de nuevo.
  • Si no usará el control remoto por un periodo largo de tiempo, entonces retire las baterías del control remoto. Si algunos segmentos de la pantalla permanecen activos después de retirar las baterías, entonces presione el botón RESTABLECER (RESET).

mantenimiento

Elija la temperatura apropiada para la habitación.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - mantenimiento - 1
Temperatura apropiada

Cierre puertas y ventanas durante la operación.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - mantenimiento - 2
Durante la función ENFRIAR (COOL), evite la luz directa del sol cerrando cortinas o persianas.

Si no va a usar la unidad por un periodo largo de tiempo, apague el interruptor principal del suministro de energía.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - mantenimiento - 3

No bloquee las entradas ni las salidas de aire del aparato.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - mantenimiento - 4

Use la función TIMER apropiadamente.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - mantenimiento - 5

Use las persianas del aparato de manera efectiva.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - mantenimiento - 6

control remoto

No use agua. Limpie el control remoto usando un trapo suave y seco. No use un limpiador para vidrios, ni un trapo con sustancias químicas.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - control remoto - 1

cuerpo de la unidad interna

Limpie la unidad usando un trapo suave y seco. Para eliminar manchas use un detergente neutro diluido en agua. Exprima el trapo antes de limpiar la unidad y retire por completo todo rastro de detergente.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - cuerpo de la unidad interna - 1

no use lo siguiente para la limpieza

Gasolina, benceno, thiner o limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado del producto.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - no use lo siguiente para la limpieza - 1

El agua caliente por encima de 40 °C (104 °F) causará decoloración o deformación.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - no use lo siguiente para la limpieza - 2

limpieza del filtro de aire

  1. Abra la rejilla de entrada de aire jalándola hacia arriba.

  2. Retire el filtro de aire. Empuje ligeramente hacia arriba la lengüeta central del filtro hasta liberarla del tope. Retire el filtro jalándolo hacia abajo.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - limpieza del filtro de aire - 1

  1. Limpie el filtro. Use una aspiradora para retirar el polvo, o lave el filtro con agua. Después de lavar, seque por completo el filtro a la sombra.

  2. Reinstale el filtro. Fije el filtro en la posición correcta. El letrero "FRONT" (FRENTE) debe ver hacia el frente. Asegúrese de que el filtro quede completamente fijo por detrás del tope. Si los filtros derecho e izquierdo no están correctamente instalados, esto causará problemas.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - limpieza del filtro de aire - 2

Una vez cada 2 semanas

  1. Cierre la rejilla de entrada de aire.

reemplazo del filtro purificador de aire

NOTA: El filtro purificador de aire es una parte opcional.

  1. Abra la rejilla de entrada de aire.

Fije la rejilla de entrada usando el soporte para rejilla que se localiza en el lado derecho de la unidad interna.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - reemplazo del filtro purificador de aire - 1

  1. Retire el filtro de aire estándar.

Deslice la perilla ligeramente hacia arriba para liberar el filtro, y posteriormente sáquelo.

Separé el filtro purificador de aire viejo

  1. Reinstale los filtros purificadores de aire dentro de los marcos izquierdo y derecho para filtro.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - reemplazo del filtro purificador de aire - 3

  1. Fije el filtro de aire estándar.

(Instalación necesaria)

Mabe MMT24HDBSCAM8 - reemplazo del filtro purificador de aire - 4

ATENCIÓN: El lado de color blanco del filtro purificador de aire tipo fotocatalisis debe ver hacia afuera y el lado negro debe ver hacia adentro de la unidad.

El lado verde del medio eliminador de bacterias del filtro purificador de aire debe ver hacia afuera, y el lado blanco debe ver hacia adentro.

  1. Cierre firmemente la rejilla de entrada de aire.

NOTAS:

  • El filtro purificador de aire tipo fotocatalisis se solarizará después de un tiempo. Durante un uso normal, se solarizará cada 6 meses.
  • El filtro purificador de aire con medio eliminador de bacterias puede usarse durante un periodo largo de tiempo sin que se necesite reemplazar. Sin embargo debe removerse el polvo frecuentemente usando una aspiradora o golpeándolo suavemente, de lo contrario el desempeño del filtro será afectado.
  • Mantenga el filtro purificador de aire con medio eliminador de bacterias bajo condiciones frescas y secas. Evite su exposición prolongada a la luz directa del sol, de lo contrario sus propiedades de esterilización se reducirán.

precauciones

ADVERTENCIAS:

  • LLAME POR FAVOR AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO PARA LA INSTALACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO.
  • NO TRATE DE INSTALAR EL AIRE ACONDICIONADO USTED MISMO DEBIDO A QUE UN TRABAJO INCORRECTO PODRÍA CAUSAR UN CHOQUE ELÉCTRICO, FUEGO O FUGA DE AGUA.

- Si detecta alguna anomalía como olor a quemado, apague inmediatamente el aire acondicionado y contacte al centro autorizado de servicio.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 1

- Asegúrese de que la línea de desagüe esté apropiadamente instalada.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 2

- Use un suministro de energía exclusivo con un disyuntor de circuitos.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 3

- Conecte correctamente el cordón de alimentación en el contacto eléctrico y use el voltaje apropiado para alimentar el aparato.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 4

  • No use cordones eléctricos de extensión, ni corte el cordón eléctrico.
  • No instale en un sitio en donde existe la posibilidad de fugas de gas inflamable.
  • No permita que la unidad esté expuesta a vapores ni al vapor de aceites.
  • No enrolle ni amontone el cordón eléctrico del aparato.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 5

- Tenga cuidado de NO dañar el cordón eléctrico de alimentación.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 6

- NO inserte objetos por las aberturas de entrada y salida de aire.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 7

- NO inicie ni detenga la operación del aparato conectando y desconectando el cordón eléctrico del suministro de energía.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 8

- NO dirija el flujo de aire directamente hacia las personas, especialmente niños y personas mayores.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 9

- No trate de reparar usted mismo el aire acondicionado.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 10

- Asegúrese de que el aparato esté siempre conectado a tierra.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - ADVERTENCIAS: - 11

PRECAUCIONES

- No use el aparato con propósitos de almacenaje de alimentos, de obras de arte, de equipo de precisión, ni para crianza de animales o cultivo de plantas.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - PRECAUCIONES - 1

- No opere los controles del aparato si sus manos están moja-das.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - PRECAUCIONES - 2

- Asegúrese de que los elementos que soportan a la unidad externa se encuentren siempre en buenas condiciones.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - PRECAUCIONES - 3

- No coloque animales ni plantas en la trayectoria del flujo de aire.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - PRECAUCIONES - 4

- Permita la circulación de aire fresco ocasionalmente, especialmente si hay aparatos que operan con gas en la misma habitación.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - PRECAUCIONES - 5

- No instale la unidad cerca de una chimenea ni de otros aparatos que generan calor.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - PRECAUCIONES - 6

• NUNCA vierta agua sobre la unidad para limpiarla.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - PRECAUCIONES - 7

- NO coloque ningún objeto sobre la unidad, ni la use para tre-par.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - PRECAUCIONES - 8

- NO coloque floreros ni contenedores de agua encima de la unidad.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - PRECAUCIONES - 9

solución de posibles problemas

Antes de contactar al centro de servicio autorizado, lea y revise la siguiente información:

Problema Posible causa y puntos a revisar

El sistema no reinicia inmediatamente.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Problema Posible causa y puntos a revisar - 1

- Después de apagar la unidad, ésta no podrá ser reiniciada inmediatamente, sino hasta que hayan transcurrido 3 minutos. Esta es una medida de seguridad para proteger al sistema. - Después de desconectar el enchufe y reconectarlo, el circuito de protección se activa por 3 minutos para proteger al aire acondicionado.

Ruidos. • Durante la operación de la unidad o mientras

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Problema Posible causa y puntos a revisar - 2

se encuentra detenida, se escucha un ruido de gorgoteo o silbido. Durante los 2 a 3 minutos después de que la unidad arranca estos sonidos son más notorios. Esto es normal, el sonido es generado por el refrigerante fluyendo a través del sistema. - Tronidos durante la operación de la unidad. Este sonido lo genera la expansión y contracción del plástico debido a los cambios de temperatura. - Si se escucha un gran ruido debido al flujo de aire mientras la unidad está operando, esto podría indicar que el filtro de aire está demasiado sucio.

Olores. • Se debe a que el sistema hace circular olores

provenientes de la habitación, como el olor a los muebles, pintura, cigarrillos, etc.

El aire acondicionado expulsa neblina o vapor.

- Durante la operación en el modo ENFRIAR (COOL) o DESHUMIDIFICAR (DRY), la unidad interna podría soplar neblina. Esto se debe al enfriamiento repentino del aire interior.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Problema Posible causa y puntos a revisar - 3

En el modo DESHUMIDIFICAR (DRY), no puede modificarse la velocidad del ventilador.

- Durante la operación en el modo DESHUMIDIFICAR (DRY), cuando la temperatura de la habitación se hace más baja que la temperatura programada +2 °C la unidad trabajará intermitentemente a velocidad BAJA sin importar de la posición de velocidad del ventilador.

Problema Posible causa y puntos a revisar

La unidad no en- ciende.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Problema Posible causa y puntos a revisar - 1

  • El enchufe no está conectado al suministro de energía.
  • Hay un apagón en su área.
  • Un fusible de su casa está quemado.

El enfriamiento es pobre.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Problema Posible causa y puntos a revisar - 2

  • El filtro de aire NO está limpio. Normalmente debe limpiarse cada 15 días.
  • Hay objetos obstaculizando las aberturas de entrada y/o salida de aire.
  • La temperatura no está programada apropiadamente.
  • Hay ventanas y/o puertas abiertas en la habitación.
  • La luz directa del sol está ingresando en la habitación a través de las ventanas durante la operación ENFRIAR. Bloquee la luz directa del sol con cortinas o persianas.
  • Hay demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitación durante la operación ENFRIAR.

precauciones

La máquina es adaptiva en la siguiente situación

• Rango aplicable de temperatura ambiental:

Para T1

EnfriarUnidad internaMáximo: D.B./W.B. Mínimo: D.B./W.B.89,6 °F/73,4 °F 64,4 °F/57,2 °F32 °C/23 °C 18 °C/14 °C
Unidad externaMáximo: D.B. Mínimo: D.B.109,4 °F/78,8 °F 64,4 °F43 °C/26 °C 18 °C
CalentarUnidad internaMáximo: D.B. Mínimo: D.B.80,6 °F/59 °F 59 °F27 °C/15 °C 15 °C
Unidad externaMáximo: D.B./W.B. Mínimo: D.B./W.B.75,2 °F/64,4 °F 19,4 °F/17,6 °F24 °C/18 °C -7 °C/-8 °C

T1: Rango de temperatura del aire acondicionado -7 °C a 43 °C

  • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. El tipo de cable de conexión es H05RN-F o H07RN-F.
  • Si el fusible de la tarjeta PC se quema, reemplácelo por un fusible tipo T. 3.15A/250V.
  • La distancia entre la unidad interna y el piso debe ser mayor que 2 m.
  • Todas las conexiones eléctricas deben ejecutarse de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
  • Deshágase apropiadamente de las baterías agotadas.
  • Debe supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Debe instalarse el aparato sobre un soporte lo suficientemente fuerte.
  • El diagrama eléctrico está fijado dentro del aparato.

instrucciones de instalación

preparación

Herramienta necesaria para la instalación

  • Destornillador
  • Torquímetro (17, 22 y 26 mm)
  • Pinzas
  • Cortador de tubo
  • Sierra
  • Avellanador de tubos
  • Broca circular
  • Navaja
  • Llaves de tuercas (17, 19 y 26 mm)
  • Flexómetro
  • Lima
  • Detector de fugas de gas o solución hecha con agua y jabón.

fuente de energía

  • Antes de insertar la clavija eléctrica en el receptáculo, revise que el voltaje de suministro sea el correcto. La fuente de energía debe coincidir con la indicada en la placa de características.
  • Conecte el aparato a un circuito derivado exclusivo.

Importante: El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales para instalaciones eléctricas.

seleccionando el sitio de instalación

Unidad interna

  • Elija un sitio lo suficientemente fuerte para soportar el cuerpo de la unidad. La unidad no debe vibrar.
  • El sitio elegido no debe estar afectado por calor ni vapor generados en las cercanías. Las aberturas de entrada y salida de la unidad no deben quedar bloqueadas.
  • El sitio debe permitir un desagüe sencillo, en donde la tubería pueda conectarse con la unidad externa.
  • Este sitio debe permitir que el aire frío se distribuya uniformemente en la habitación.
  • El sitio debe estar alejado 1 metro por lo menos de televisores, radios, aparatos inalámbricos.
  • En el caso de que se fije el aparato de control remoto a una pared, hágalo en un sitio en donde la unidad interna pueda recibir señales aún cuando se enciendan las lámparas fluorescentes que pudiera haber en la habitación.

Unidad externa

  • El sitio de instalación debe ser uno en donde la unidad se verá menos afectada por la lluvia o la luz directa del sol y se encuentre suficientemente ventilado.
  • El sitio elegido debe ser capaz de soportar la unidad, en donde la vibración y el ruido no serán magnificados.

  • Elija un sitio en donde el viento y ruido producidos por la unidad externa no molesten a los vecinos.

  • El sitio debe cumplir con los claros mínimos como lo indica la siguiente ilustración.

diagrama de instalación de las unidades interna y externa

Estos modelos de aires acondicionados usan refrigerante R410A libre de HFC

Debe ponerse atención al elevar la manguera de desague 15 cm mínimo 10 cm mínimo G 10 cm mínimo Direcciones en las que es posible dirigir la tubería Trasera izquierda Izquierda Trasera derecha Derecha Por abajo 10 cm mínimo 10 cm mínimo Las referencias A - G en la ilustración son números de parte. La distancia entre la unidad interna y el piso debe ser mayor que 2 m 60 cm mínimo 15 cm mínimo

partes opcionales para la tubería

A. Cinta no adhesiva

B. Cinta adhesiva

C. Abrazadera (con tornillos).

D. Cable eléctrico para conectar las unidades interna y externa.

  • Esta ilustración debe usarse como referencia solamente, la apariencia puede variar con respecto a la del modelo que adquirió.
  • Lea este manual antes de instalar el sistema de aire acondicionado.

accesorios

ReferenciaParteCantidad
[7Y2]Control remoto1
[4380]Batería seca R-03 Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 12
Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 2Placa de montaje Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 31
Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 4Manguera de desagüe [2446]1
Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 5Clavo de acero [X5CS] ∅4X122
[6T40]Pija ∅4X25 Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 6 Taquete de plástico5
[228T]Codo de desagüe Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 71
[063T]Cubierta1
Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 8Almohadilla Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 94
Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 10Placa para soporte de tubería Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 111
Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 12Cable de conexión Mabe MMT24HDBSCAM8 - accesorios - 131

Nota:

  1. Las unidades que solamente enfrián, no incluyen el codo de desagüe.
  2. Algunas unidades no incluyen el clavo de acero.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Nota: - 1

256 140 500 140

Dimensiones para fijar la unidad extema al piso.

Unidades en mm

Sistemas de 9 000 BTU/h, 12 000 BTU/h y 18 000 BTU/h de capacidad

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Nota: - 3

319,5 113,5 583 113,5

Dimensiones para fijar la unidad externa al piso.

Unidades en mm

Sistemas de 24 000 BTU/h de capacidad

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Nota: - 5

317 130 500 150

Dimensiones para fijar la unidad externa al piso.

Unidades en mm

Algunos sistemas de 18 000 BTU/h de capacidad

seleccionando la tubería correcta

Unidades de 9000 y algunas de 12000 BTU/hUnidades de 18000 y algunas de 12000 BTU/hUnidades de 24000 BTU/h
Tubería para líquidos (diámetro)6,35 mm (1/4")6,85mm(1(4/4"))
Tubería para gases (diámetro)9,52 mm (3/8")151,887mm(61/82"))

NOTA: El espesor de la tubería debe ser de 0,8 mm por lo menos.
Para conocer el diámetro de tubería del modelo adquirido, revise la etiqueta del modelo ubicada a un costado de la unidad.

instalación de la unidad interna

  1. Instalación de la placa de montaje y ubicación del agujero en el muro.

Cuando se fija por primera vez la placa de montaje

  1. Elija el lugar para la instalación basándose en la ubicación de los pilares y linteles. La placa que quedará fijada contra la pared debe quedar nivelada. Fije temporalmente la placa en su posición usando un clavo de acero.
  2. Revise una vez más la nivelación de la placa colgando un plomo de la parte central de la placa. Después fije firmemente la placa usando los clavos incluidos.
  3. Determine la ubicación del agujero en la pared (A) usando un flexómetro.

Sistemas de 9 000 BTU/h 21 mm A = 45 mm B = 60 mm Ø

Sistemas de 12 000 BTU/h A = 41 mm B = 60 mm Ø 20 mm

Sistemas de 18 000 BTU/h B = 60 mm Ø A = 120 mm 30 mm

Sistemas de 24 000 BTU/h B = 60 mm Ø A = 113/mm 30 mm

fijando la placa de montaje contra una barra lateral y un dintel

  • Fije una barra de montaje, que se adquiere por separado, y entonces fije la placa de montaje contra la barra lateral ya fija.
  • Refiérase a la sección anterior para encontrar la ubicación para el agujero en la pared.

2. Haga el agujero en el muro e instale la cubierta que cubre dicho agujero.

  • Haga un agujero de 60 mm de diámetro con un ligero declive hacia el exterior del muro.
  • Instale la cubierta para dicho agujero y después de la instalación, selle con masilla.

Agujero en el muro Ø60 mm (Sección de agujero en el muro) Interior Agujero para la tuberia Ancho del muro Exterior

3. Guíe la tubería

Guiando la tubería por detrás de la unidad

- Guíe los tubos y la manguera de desagüe por detrás de la unidad y fijelos usando cinta adhesiva.

Guiando la tubería por la izquierda o izquierda trasera de la unidad

  • Remueva con unas pinzas la placa desprendible que se usa para dirigir la tubería por la izquierda.
  • Si desea dirigir la tubería por la izquierda trasera, doble la tubería en dirección a la marca del agujero para la tubería por la izquierda trasera y use material aislante al calor.

  • Inserte la manguera de desagüe dentro de la hendidura del material aislante al calor de la unidad interna.

  • Introduzca los cables eléctricos que conectan a las unidades interna con la externa desde la parte trasera de la unidad interna y jálelos por el frente. Entonces conéctelos.
  • Recubra la cara del sello acampanado con aceite refrigerante y conecte los tubos. Cubra apretadamente las conexiones con material aislante al calor y asegure usando cinta adhesiva.

Tapa removable para llevar la tubería por la derecha Tapa removable para llevar la tubería por abajo Fijar con cinta adhesiva Tapa removable para llevar la tubería por la izquierda

Material aislante de calor Manguera de desagüe Tuberia Placa de soporte para la tuberia Cable eléctrico unidad interna/unidad externa

- Los cables eléctricos de las unidades interna y externa así como la manguera de desagüe deben juntarse con la tubería que transporta el refrigerante, recubriéndose con gas refrigerante.

Guiando la tubería por otra dirección

  • Remueva con unas pinzas la placa que se usa para dirigir la tubería por la dirección que usted desea. Doble la tubería de acuerdo con la ubicación del agujero del muro. Al doblar la tubería tenga cuidado de no aplastar o dañar los tubos.
  • Conecte antes los cables eléctricos de las unidades interna y externa. Jale los cables ya conectados por el material aislante al calor.

fijando el cuerpo de la unidad interna

  • Cuelgue cuidadosamente el cuerpo de la unidad de las muescas superiores de la placa de montaje. Mueva el cuerpo de la unidad de lado a lado para verificar que quede instalado firmemente.
  • Para fijar el cuerpo contra la placa de montaje, sujételo formando un ángulo con la placa de montaje y bájelo hasta que quede bien asentado en su sitio, perpendicular al piso.

Placa de montaje

desmontaje de la unidad interna

- Use sus manos para levantar el cuerpo y retirarlo de los ganchos de montaje. Levante la parte inferior del cuerpo ligeramente hacia afuera hasta que quede liberado por completo de la placa de montaje.

Ganchos de montaje Placa de montaje

conexión de los cables de las unidades interna y externa

  1. Retire la cubierta de la caja de terminales que se encuentra en la esquina derecha inferior de la unidad interna. Retire la cubierta del cableado removiendo los tornillos que la fijan.
  2. Introduzca el cable por el lado izquierdo del agujero en la pared por el que ya pasa la tubería.
  3. Jale el cable por el lado frontal y conéctelo formando un rizo.
  4. Introduzca los cables por la parte trasera de la unidad y jálelos por la parte frontal.
  5. Afloje los tornillos e inserte firmemente los extremos de los cables dentro del bloque de terminales. Apriete los tornillos.
  6. Jale ligeramente cada uno de los cables para asegurarse de que han sido instalados apropiadamente.
  7. Una vez conectados los cables, no deje de apretar el cable conectado con la cubierta para cable.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - conexión de los cables de las unidades interna y externa - 1

NOTA: Cuando conecte los cables, confirme los números de las terminales de las unidades interna y externa. Si las conexiones no son las correctas, el sistema no operará apropiadamente y además podría dañarse.

Cordón eléctrico 12K(230V)≥3G1.5mm² 12K(115V)≥3G2.5mm² 18K≥ 3G2.5mm² 24K≥ 3G2.5mm² Unidad interna 12K(230V)≥3 X1.0mm² 12K(115V)≥3X2.5mm² 18K≥3X1.5mm² 24K≥3X2.5mm² Unidad externa

En los 12 000 BTU/h, 18 000 BTU/h and some 24 000 BTU/h El sistema de refrigeración

Cordón eléctrico 12K(230V)≥3G1.5mm² 12K(115V)≥3G2.5mm² 18K≥ 3G2.5mm² 24K≥ 3G2.5mm² ≥2X0.75mm 12K(230V)≥3X1.0mm² 12K(115V)≥3X2.5mm² 18K≥ 3X1.5mm² 24K≥ 3X2.5mm² Unidad interna Unidad externa

En sistemas de refrigeración/calefacción de 12 000 BTU/h, 18 000 BTU/h y algunos de 24 000 BTU/h

United mini 3G2.5mm² ≥4G1.0mm Unlkd caba

En algunos sistemas de sólo refrigeración de 24 000 BTU/h

Mabe MMT24HDBSCAM8 - conexión de los cables de las unidades interna y externa - 5

En algunos sistemas de refrigeración/calefacción de 24 000 BTU/h

NOTA: Verifique el diagrama eléctrico particular para cada modelo.

  • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. El tipo de cable de conexión es H05RN-F o bien 245 IEC57.
  • Si se quema el fusible en la tarjeta madre, reemplácelo por uno tipo T. 3.15A/250V
  • Las conexiones y cableado deben ejecutarse de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
  • Debe incorporarse un disyuntor de circuitos en una instalación de conexión directa al suministro de energía. El disyuntor debe ser interruptor de todos los polos y la distancia que hay entre sus dos contactos no debe ser menor que 3 mm

unidad externa

Instale la unidad externa de acuerdo con la ilustración para la instalación de las unidades interna y externa.

conectando la tubería

  • Al doblar un tubo, haga el redondeo tan grande como sea posible para que el tubo no se aplaste. El radio de la curvatura debe ser de 30 o 40 mm por lo menos.
  • El conectar primero la tubería del lado del gas, hará más sencillo el trabajo.
  • La tubería que debe utilizarse para la conexión debe ser especial para el gas refrigerante R410A.

Media unión Tuerca cónica Llave de tuercas Torquímetro

IMPORTANTE: El forzar la conexión sin centrarla cuidadosamente podría dañar las cuerdas y causar una fuga de gas.

Diámetro de la tuberíaTorque de apriete
Lado de líquidos 6,35 mm (1/4")18 N·m
Lado de gas/líquidos 9,52 mm (3/8")42 N·m
Lado de gases 12,7 mm (1/2")55 N·m
Lado de gases 15,9 mm (5/8")60 N·m

Tenga cuidado de que las partículas de basura, arena, etc. no ingresen a la tubería. La longitud estándar para la tubería es de 5 m. La operación de la unidad se verá afectada si la longitud supera los 7 m. Si la tubería debe alargarse, entonces debe cargarse más refrigerante en el sistema a razón de 20 g/m.

La carga de refrigerante adicional debe ser conducida por un técnico calificado. Antes de cargar una cantidad adicional de refrigerante purgue de aire las líneas de refrigerante de las unidades interna y externa usando una bomba de vacío.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - conectando la tubería - 2

  • Elevación máxima (A) = 10 m
  • En caso de que la elevación "A" supere los 5 m, entonces debe instalarse una trampa de aceite cada 5 m a 7 m
  • En caso de que la longitud de la tubería "B" supere los 7 m debe agregarse refrigerante adicional a razón de 20 g/m.

conexión

  • Use el mismo método que para la unidad interna. Afloje los tornillos en el bloque de terminales e inserte los conectores por completo, después apriete los tornillos.
  • Conecte los cables de acuerdo con los números de las terminales, de la misma forma que en la unidad interna.
  • Si las conexiones no se realizan correctamente, el sistema no operará apropiadamente y podría dañarse.
  • Fije los cables con una abrazadera.

fije el codo de desagüe

- Si se usa un codo para el desagüe, conéctelo como se muestra en la ilustración.

NOTA: Aplica únicamente para los modelos que incluyen una bomba de calor.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - fije el codo de desagüe - 1

purgue el sistema usando una bomba de vacío

  1. Retire la tapa del puerto de servicio de la válvula de 3 vías, la tapa de la varilla de la válvula de 2 vías y de 3 vías. Conecte el puerto de servicio dentro de la proyección de la manguera de carga (baja) del múltiple de medidores. Después conecte la proyección de la manguera de carga (centro) al múltiple de medidores dentro de la bomba de vacío.
  2. Abra la manija de baja del múltiple con medidores. Opere la bomba de vacío. Si la escala del medidor se mueve (baja) se ha alcanzado la condición de vacío. Revise el punto 1 de nuevo.
  3. Permita que el vacío opere por 15 minutos y revise el medidor de vacío que debe mostrar una lectura de -0,1 MPa (76 cm Hg) del lado de presión baja. Una vez completado el vacío, cierre la manija "Lo" del múltiple con medidores y detenga la operación de la bomba de vacío. Revise la condición de la escala y manténgala por 1 a 2 minutos. Si la escala se mueve hacia atrás, haga que el acampanado trabaje de nuevo. Regrese al inicio del punto 3.
  4. Abra la varilla de la válvula de 2 vías en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta un ángulo de 50 grados. Después de 60 segundos, cierre la válvula de 2 vías y haga una inspección buscando fugas de gas.
  5. En caso de que encuentre una fuga de gas, revise y apriete las conexiones de la tubería. Si la fuga se detiene, continúe con el paso 6.

Si la fuga no se detiene, descargue todo el refrigerante desde el puerto de servicio. Revise de nuevo las conexiones acampanadas y aplique vacío. Llene de nuevo el sistema con el refrigerante prescrito desde el cilindro de gas.

  1. Desconecte la manguera de carga del puerto de servicio. Abra la válvula de 2 vías y haga girar la varilla de la válvula hasta el tope.
  2. Para prevenir una fuga de gas, haga girar la tapa del puerto de servicio. La tapa de la varilla de la válvula de 2 vías y de 3 vías un poco más allá del punto en donde el torque se incrementa repentinamente.
  3. Después de instalar las tapas, revise buscando fugas de gas alrededor de las tapas.

Paso 1 Válvula 2 vías lado líquido Válvula 3 vías lado gas Múltiple con medidores (para R410A) Junta antiretorno Tubos (para R410A) Bomba de vacío (para R410A)

Paso 2
Mabe MMT24HDBSCAM8 - purgue el sistema usando una bomba de vacío - 2

Mabe MMT24HDBSCAM8 - purgue el sistema usando una bomba de vacío - 3

Paso 3
Mabe MMT24HDBSCAM8 - purgue el sistema usando una bomba de vacío - 4

Válvula 2 vías Válvula 3 vías Tapón de válvula Tapón de valvula Tapón de puerto de servicio Paso 7

Mabe MMT24HDBSCAM8 - purgue el sistema usando una bomba de vacío - 6

Mabe MMT24HDBSCAM8 - purgue el sistema usando una bomba de vacío - 7

PRECAUCIÓN

  • Si el aire acondicionado fuga refrigerante, es necesario descargar todo el refrigerante. Aplicar vacío y después cargar refrigerante líquido al sistema del aire acondicionado de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de características.
  • No use ningún otro medio de enfriamiento diferente al especificado. No permita que entre aire al sistema de circulación del refrigerante, de lo contrario se generará una presión alta anormal en el sistema que podría dañarlo e inclusive causar lesiones personales.

fuente de energía

  • La fuente de energía debe usarse exclusivamente para el aire acondicionado.
  • En caso de instalar un aire acondicionado en un sitio húmedo, instale también un dispositivo de protección contra fuga de tierra.
  • Para instalaciones en otros sitios, use un disyuntor de circuitos.

corte y avellanado de la tubería

- Los tubos deben cortarse con un cortador para tubos y deben removerse las rebabas que genera el corte.

Dado de la herramienta para avellanar

Mabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 1

Mabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 2

  1. Avellane el tubo.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 3

  1. Corte el tubo

Mabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 4

  1. Retire las rebabas

Mabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 5

  1. Inserte la tuerca cónica
Correcto Incorrecto
[A5YS]Mabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 6Corte sesgadoMabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 7Campana dañadaMabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 8Agrietamiento

Mabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 9

Mabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 10

Mabe MMT24HDBSCAM8 - corte y avellanado de la tubería - 11

Campana parcial

Campana demasiado grande

desagüe

  • Instale la manguera de desagüe con un declive hacia afuera.
  • NO instale el desagüe como se muestra a continuación:

Mabe MMT24HDBSCAM8 - desagüe - 1
Demasiado elevada a medio camino

Mabe MMT24HDBSCAM8 - desagüe - 2
Extremo sumergido en agua

Mabe MMT24HDBSCAM8 - desagüe - 3
Formación de ondas

Mabe MMT24HDBSCAM8 - desagüe - 4
La separación con el piso es demasiado pequeña

Mabe MMT24HDBSCAM8 - desagüe - 5
Mal olor de la ranura

  • Vierta agua sobre la charola de desagüe de la unidad interna y confirme que ésta sea drenada hacia el exterior.
  • En caso de que la manguera de desagüe se encuentre dentro de una habitación, fórrela con material aislante al calor.

etiqueta de carga de refrigerante

Contiene gases fluorinados tipo invernadero cubiertos por el Protocolo de Kyoto ____ A

Mabe MMT24HDBSCAM8 - etiqueta de carga de refrigerante - 1

1= kg B 2= kg C 1+2= kg D

Este producto contiene gases fluorinados tipo invernadero, cubiertos por el protocolo de Kyoto. No los ventile hacia la atmósfera.

Tipo de refrigerante: R410A

Valor GWP*: 2088

GWP: Potencial de calentamiento global

Llene la etiqueta con tinta indeleble.

1: Carga del refrigerante hecha de fábrica.
2: La cantidad adicional de refrigerante.
1+2: Carga total de refrigerante

La etiqueta llenada debe adherirse cerca del puerto de carga del producto.

A. Contiene gases de refrigerante tipo invernadero cubiertos por el Protocolo de Kyoto.

B. Carga de refrigerante hecha en la fábrica. Consulte la placa de características.
C. Cantidad adicional de refrigerante cargada en campo.
D. Carga total de refrigerante.
E. Unidad externa.
F. Cilindro con refrigerante y múltiple para llevar a cabo la carga.

lista de verificación de la instalación y corrida de prueba

□ No hay fugas de gas en la tubería.
□ La tubería ha sido recubierta con material aislante al calor.
Los cables eléctricos de interconexión entre las unidades interna y externa están firmemente conectados en el bloque de terminales.

□ El cableado entre las unidades interna y externa está firmemente conectado.

□ El desagüe está bien asegurado.

□ La línea de conexión a tierra está firmemente conectada

□ La unidad interna está firmemente instalada.

□ El voltaje de la fuente de energía está dentro de código.

□ No hay ruidos extraños.

□ La luz indicadora de encendido está iluminada.

□ Son normales el enfriamiento y calentamiento (en modelos equipados con bomba de calor).

□ La operación del regulador de temperatura de la habitación es normal.

característicaseléctricasnominales

ModeloMMT12HABWCAM8MMT12HDBWCAM8
Tensión de alimentación115 V ~220 - 230 V ~
Consumo de potencia1 300 W1 300 W
Consumo de corriente12 A5,9 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad12 000 BTU/h12 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/820 gR410A/740 g
ModeloMMT12CDBWCAM8MMT12CABWLCAM8
Tensión de alimentación220 - 230 V ~115 V ~
Consumo de potencia1 300 W1 300 W
Consumo de corriente5,9 A12 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad12 000 BTU/h12 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/600 gR410A/610 g
ModeloMMT12CDBWLCAM8MMT12HABWLCAM8
Tensión de alimentación220 - 230 V ~115 V ~
Consumo de potencia1 300 W1 300 W
Consumo de corriente5,9 A12 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad12 000 BTU/h12 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/600 gR410A/820 g
ModeloMMT12HDBWLCAM8MMT12CABWCAM8
Tensión de alimentación220 - 230 V ~115 V ~
Consumo de potencia1 300 W1 300 W
Consumo de corriente5,9 A12 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad12 000 BTU/h12 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/740 gR410A/610 g
ModeloMMT12CABSCAM8MMT12HABSCAM8
Tensión de alimentación115 V ~115 V ~
Consumo de potencia1 300 W1 300 W
Consumo de corriente12 A12 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad12 000 BTU/h12 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/610 gR410A/820 g
ModeloMMT12CDBSCAM8MMT12HDBSCAM8
Tensión de alimentación220 - 230 V ~220 - 230 V ~
Consumo de potencia1 300 W1 300 W
Consumo de corriente5,9 A5,9 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad12 000 BTU/h12 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/600 gR410A/740 g
ModeloMMT18CDBWCAM8MMT18HDBWCAM8
Tensión de alimentación220 - 230 V ~220 - 230 V ~
Consumo de potencia1 950 W1 950 W
Consumo de corriente9,2 A9,2 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad18 000 BTU/h18 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/850 gR410A/1 300 g
ModeloMMT18CDBSCAM8MMT18HDBSCAM8
Tensión de alimentación220 - 230 V ~220 - 230 V ~
Consumo de potencia1 950 W1 950 W
Consumo de corriente9,2 A9,2 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad18 000 BTU/h18 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/850 gR410A/1 300 g
ModeloMMT24CDBWCAM8MMT24HDBWCAM8
Tensión de alimentación220 - 230 V ~220 - 230 V ~
Consumo de potencia2 550 W2 550 W
Consumo de corriente12,3 A12,3 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad24 000 BTU/h24 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/1 700 gR410A/1 770 g
ModeloMMT24CDBSCAM8MMT24HDBSCAM8
Tensión de alimentación220 - 230 V ~220 - 230 V ~
Consumo de potencia2 550 W2 550 W
Consumo de corriente12,3 A12,3 A
Frecuencia60 Hz60 Hz
Capacidad24 000 BTU/h24 000 BTU/h
Grado de protección unidad externaIPX4IPX4
Grado de protección unidad internaIPX0IPX0
Refrigerante/CargaR410A/1 700 gR410A/1 770 g

contents

Póliza de garantía. Aplica a México exclusivamente

Mabe S.A. de C.V., otorga la presente póliza bajo los siguientes puntos:

  • Para hacer efectiva la garantía, no podrán exigirse mayores requisitos, que la presentación del producto y la póliza correspondiente en el lugar dónde fue adquirido o en cualquier centro de servicio indicados al reverso, en los cuáles podrá obtener las refacciones y partes para su producto.
  • Mabe S.A. de C.V. se obliga a reparar o cambiar el producto si no es reparable, así como reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor, incluyendo mano de obra y gastos de transportación que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
  • El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquier lugar en donde pueda hacerse efectiva esta.

  • Esta póliza cubre los siguientes modelos:

Modelos Marca Capacidad BTU/hTipo
MMT12HABWCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12HDBWCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12CDBWCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12CABWLCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12CDBWLCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12HABWLCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12HDBWLCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12CABWCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12CABSCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12HABSCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12CDBSCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT12HDBSCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe12 000 BTU/hMini-Split
MMT18CDBWCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe18 000 BTU/hMini-Split
MMT18HDBWCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe18 000 BTU/hMini-Split
MMT18CDBSCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe18 000 BTU/hMini-Split
MMT18HDBSCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe18 000 BTU/hMini-Split
MMT24CDBWCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe24 000 BTU/hMini-Split
MMT24HDBWCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe24 000 BTU/hMini-Split
MMT24CDBSCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe24 000 BTU/hMini-Split
MMT24HDBSCAM8 (unidad interna y unidad externa)Mabe24 000 BTU/hMini-Split
  1. Descripción y alcance de garantía:
Durante el periodo de:Mabe S.A. de C.V. proveerá toda la mano de obra y partes para:
Dos años (desde la fecha de compra original)Reemplazar cualquier parte que falle debido a un defecto en materiales o en el proceso de manufactura.
Seis años (desde la fecha de compra original)En el compresor debido a un defecto en materiales o en el proceso de manufactura.
  1. Exclusions de garantía:
Bajo esta garantía, Mabe S.A. de C.V. NO cubrirá:
Mantenimiento normal o servicio, incluyendo limpieza de serpentin, condensador evaporador, limpieza o reemplazo de filtros de aire, reemplazo de fusibles o reparación de alambrado defectuoso que suministra energía a la unidad.Uso de instalación deficiente de otros productos que estén alrededor de la instalación, incluyendo fallas de líneas de fuerza a tierra proporcionando deficiente voltaje.Daños o reparaciones necesarias como consecuencia de fallas en instalación o mala aplicación, abuso, alteraciones no autorizadas o inadecuado servicio u operación.Daños como resultados de siniestros atmosféricos, accidentes, corrosión atmosférica u otras condiciones más allá del control de Mabe S.A. de C.V.Productos instalados fuera de la República Mexicana.Daños ocasionados por el congelamiento del evaporador o por insuficiente manejo de aire en el condensador.

Nota: Así mismo el consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, en el caso de que Mabe S.A. de C.V. no cuente con una red de talleres de servicio en esa localidad.

Datos de identificación del producto
Este formulario debe ser llenado por el distribuidor.
Producto: ____Número de serie: ____
Marca: ____Distribuidor: ____
Modelo: ____Firma o sello del establecimiento: ____
Fecha en la que el consumidor recibe el producto: ____

Centros de servicio técnico en México en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios.

• Acapulco

Virgilio Uribe #26 Fracc. Costa Azul entre Andrés Sufrend y Jaime Cook 39850 Acapulco, Guerrero (01.744) 482.8075 y (01.744) 482.9045.

- Aguascalientes

Jardín del Encino #416. Lindavista 20270 Aguascalientes, Ags. (01.449) 978.7395

- Cancún

Av. Miguel Hidalgo Reg. 92 Manzana 47 Lote 10 77516 Cancún, Quintana Roo (01.998) 880.0760, 0820 y 0965

• Cd. Juárez

Porfirio Díaz #852 ExHipódromo 32330 Cd. Juárez, Chihuahua (01.656) 616.0418, 0453 y

• Cd. Victoria

21 Olivia Ramírez #1333 Col. Pedro J. Méndez 87040 Cd. Victoria, Tamaulipas (01.834) 314.4830

• Culiacán

Blvd. E. Zapata #1585 Pte. Fracc. Los Pinos 80120 Culiacán, Sinaloa (01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366

• Chihuahua

Av. Tecnológico #6107 Col. Lagos 31110 Chihuahua, Chihuahua (01.614) 413.7901, 7012 y 3693

• Guadalajara

Av. Inglaterra #4120 Guadalajara Technology Park 45010 Zapopan, Jalisco (01.33) 3669.3125

• Cabo San Lucas

Villas del Pacífico manzana 9 lote 38 Fracc. Portales 23473 Cabo San Lucas, B.C.S. (01.624) 146.4024

• León

Prolongación Juárez

2830-B,

Plaza de Toros 37450 León, Guanajuato (01.477) 770-0003, 06 y

• Mérida

Calle 22 #323 X 13 y 13a. Ampliación Cd. Industrial 97288 Mérida, Yucatán (01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428 y 3429

• Ciudad de México

Norte

Prol. Ings. Militares #156 San Lorenzo Tlaltenango 11210 Ciudad de México (01.55) 5227.1000

• Ciudad de México

Oriente

Oriente 140-A #189 1er. piso esq. Norte 21 Col. Moctezuma 2da. Sección 15500 Ciudad de México (01.55) 5785.5997 y 2643.5042

• Ciudad de México

Sur

Av. División del Norte

3281

Col. La Candelaria, Del. Coyoacán entre Árbol del Fuego y Pacífico 04380 Ciudad de México (01.55) 5627.1033 y 1674.4886

• Monterrey

Carretera Miguel Alemán km 5 Vista sol 67130 Cd. Guadalupe, N.L. (01.81) 8369.7990

• Piedras Negras

Daniel Farias #220 Norte Buenavista 26040 Piedras Negras, Coahuila (01.878) 783.2890

- Puebla

Calle 24 Sur #3532 (entre 35 y 37 Ote.) Col. Santa Mónica 72540 Puebla, Puebla (01.222) 264.3731, 3490 y

• Ouerétaro

Av. 5 de Febrero #1325 Zona Industrial Benito Juárez 76120 Querétaro, Qro. (01.442) 211.4741, 4697 y 4731

• Reynosa

Calle Dr. Puig #406 entre Dr. Calderón y Dr. Glz. Col. Doctores 88690 Reynosa, Tamaulipas (01.899) 924.2254 y 924.6220

• San Luis Potosí

Manzana 10, Eje 128 s.n. Zona Industrial del Potosí 78090 San Luis Potosí, S.L.P. (01.444) 826.5688

• Tampico

Venustiano Carranza

502 Pte.

Col. Centro 89400 Cd. Madero, Tamaulipas (01.833) 215.4067, 216.4666 y 216.2169

• Tijuana

Calle 17 #217 Libertad Parte Alta 22300 Tijuana, B.C. (01.664) 682.8217 y 19

- Torreón

Blvd. Torreón-Matamoros

6301 Ole.

Gustavo Díaz Ordaz 27080 Torreón, Coahuila (01.871) 721.5010 y 5070

• Veracruz

Paseo de Las Américas

400 esq. Av. Urano,

Centro comercial Plaza Santa Ana Predio Collado Boticaria 94298 Boca del Río, Veracruz (01.229) 921.1872, 2253, 9931 y 9934

• Villahermosa

Calle Carlos Green #119-C casi esq. con Av. Gregorio Méndez ATASTA 86100 Villahermosa, Tabasco (01.993) 354.7350, 7382, 7392 y 7397

Mabe MMT24HDBSCAM8 - • Villahermosa - 1

El especialista en servicio de línea blanca

Mabe MMT24HDBSCAM8 - • Villahermosa - 2

Teléfonos dentro de México: 01 (461) 471 7000

01 (461) 471 7100

Internet: www.serviplus.com.mx

Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.

Antes de solicitar un servicio de garantía:

  1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo.
  2. Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o recibo, o comprobante.
  3. Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y lápiz.
  4. En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a su localidad y llame para reportar la falla que presenta el aparato.

Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes servicios:

• Instalación de línea blanca
- Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
- Contratos de extensión de garantía
- Venta de refacciones originales

Ciudad de México

01-55-5227-1000

Guadalajara

01-33-3669-3125

Monterrey

01-81-8369-7990

Costa Rica

(506) 2277.2100

www.serviplus.co.cr

Guatemala

(502) 2476.0099

www.serviplus.com.gt

Nicaragua

(505) 2248.0250

www.serviplus.com.ni

República

Dominicana

Local: (809) 372.5392

Resto del país:

(809) 200.0284

www.serviplus.com.do

El Salvador

(503) 2294.0350

www.serviplus.com.sv

Honduras

(504) 557.9794

www.serviplus.com.hn

Panamá

(507) 397.6065

www.serviplus.com.pa

Venezuela

0800.136.2631

Caracas: 212.335.7605

www.mabe.com.ve

Importado y/o comercializado por:

□ México

Mabe S.A. de C.V.

Av Paseo de Las Palmas 100

Col. Lomas de Chapultepec

Sección

Delegación Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11000

Telefonos de servicio:

01 (461) 471 7000 01 (461) 471 7100

□ Chile

Comercial Mabe Chile Ltda.

Av. Américo Vespucio Norte

No. 2416

Vitacura, Santiago, Chile

Teléfonos de servicio

123.0020.3143 y 2618.8346

Colombia

Mabe Colombia S.A.S.

Parque Industrial Alta Suiza

Manizales - Caldas, Colombia

U.A.P. #141 de la DIAN

Telefonos de servicio:

01.800.518.3227, 508.7373 y

620.7365

□ Ecuador

Mabe Ecuador

KM 14 ½ Via a Daule

Guayaquil - Ecuador

RUC: 0991321020001

Teléfono de servicio:

1800.00.0690

□ Perú

Mabe Perú S.A.

Calle Los Antares No. 320 Torre

"A" Ofic. 701 Urb. La Alborada

Santiago de Surco - Lima

R.U.C. 20293670600

Telefonos de servicio:

0800.78.188 y 706.2952

□ Venezuela

Mabe Venezuela C.A.

Av. Sanatorio del Avila, Urb. Bo-

leita Norte, Edif. La Curacao

piso 1 al 3,

Caracas, zona postal 1060

RIF: J-00046480-4

Teléfono de servicio:

0800.136.2631 y 212.335.7605

Información aplica a Argentina exclusivamente

Certificado de garantía

Durante al plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedeza a causas de fabricacion. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegue el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad completa.

La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso o caída de tensión.

Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al servicio técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certificado o la factura de compra.

Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio" correspondiente.

Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.

En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.

Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.

Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes, rayones, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.

En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL 5.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.

RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL

  1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. se reserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.

  2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de su interés exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarlo prolijamente, es único medio para gozar de esta garantía.

  3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta y respetar sus indicaciones.
  4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
  5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.

IMPORTANTE

  1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implicita o explicita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
  2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está amparada por esta garantía.
  3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.

Identificación de la unidad

Propietario:

Lugar y fecha de compra: ____ Factura No.: ____

Firma y sello de la casa vendedora:

REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA

Identificación de la unidad:

Nombre del propietario:

Calle: No.:

Localidad: Código postal:

Provincia: Teléfono:

No. factura: ____ Fecha de compra: ____

Casa vendedora:

Información aplica a Chile exclusivamente

CERTIFICADO DE GARANTÍA

1 AÑO

CERTIFICADO DE GARANTÍA

  1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.
  2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra del producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.

Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o la guía de despacho respectiva.

Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA., el cliente debe contactar nuestro call center al número 2618.8346 en la región metropolitana, al 123.0020.3143 para el resto del país o en el si sitio Web www.serviciomabe.cl

Así mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revisión técnica del artefacto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En todo caso el comprador conviene expresamente en que la sustitución del artefacto solo se procederá en caso de que, a pesar de la intervención técnica autorizada, el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.

  1. EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato, accidente, por transporte, uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por causas de las condiciones ambientales en que se instale o daños por uso inapropiado del artefacto como uso industrial o comercial en restaurantes, hoteles, moteles, lavanderías, hogares de acogida, casas de reposo, fábricas. Tampoco cubre averías causadas por el empleo de energía eléctrica diferente a la especificada, daños causados por fluctuaciones de voltaje o ciclaje, o por causas fuera del control de COMERCIAL MABE CHILE LTDA. como corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, y en fin, cualquier otra causa semejante a las anteriores.

En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que afecten el funcionamiento correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL MABE CHILE LTDA., deben ser pagadas por el consumidor final al servicio técnico asignado para atenderlo.

  1. CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado por las siguientes causas:

a) Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE CHILE LTDA., ya sea en la instalación o reparación de los productos que requieren ser intervenidos o abiertos para su correcto funcionamiento como son los equipos de Aire Acondicionado, Máquinas Lavadoras y Secadoras de uso comercial o Doméstico y cualquier producto comercializado por la compañía.
b) Por eliminación o modificación de los números de serie o la rotura de cualquier sello que el artefacto lleva.
c) Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.
d) Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.

  1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la venta de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en este certificado.

ADVERTENCIA

Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del valor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico.

Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funcionamiento indicados en el manual de instrucciones.

mabe

serviciomabe el mejor servicio para la mejor marca lo mabe mabe temaje

Información aplica a Colombia exclusivamente

Póliza de garantía

Datos de identificación de producto (para ser llenado por el distribuidor)

Producto: ____Fecha en la que el consumidor recibe el producto: ____
Marca: ____
Modelo: ____Distribuidor: ____
Número de serie: ____Sello o firma: ____

mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final; contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y serie referidos en el apartado "Datos de identificación de producto", ubicado en la parte SUPERIOR del presente documento.

Conceptos cubiertos por la garantía

Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presente dentro de los términos de vigencia de esta garantía. Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluye también los gastos de transportación del producto que deriven del cumplimiento de la presente dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listado que se incluye en esta póliza.

La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados por mabe.

Procedimiento para hacer efectiva la garantía:

Para hacer efectiva la garantía de su producto, el consumidor podrá solicitar servicio técnico a los números de teléfono que están referidos en este documento, o a través de la página web www.serviciomabe.com.co

Puntos aplicables para otras regiones

Colombia Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.

CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA

El amparo bajo la garantía quedara automáticamente cancelada por las siguientes causas:
- Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que tenga el artefacto.
- Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la venta del producto o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en este certificado.

ADVERTENCIAS

  1. Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue adquirido el producto, de acuerdo a los términos establecidos para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para respaldar el origen del producto, es necesario que el usuario presente el documento de compra o factura, si así se requiere.
  2. Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o a la fecha en que el consumidor debía aceptar o rechazar expresamente el servicio, y no acuda a retirar el bien, el centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de los dos (2) meses siguientes a la remisión de la comunicación. Si el consumidor no lo retira, se entenderá por ley que abandona el bien en dado caso el Centro de Servicio Técnico dispondrá del mismo conforme con la reglamentación que expida el gobierno nacional para tal efecto. Los gastos que se deriven por el abandono del bien (almacenamiento, bodegaje y mantenimiento), deberán ser asumidos por el consumidor.

Colombia, IMPORTANTE: Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato por Chile, lo que deben tenerse en cuenta para hacer válida esta garantía: la garantía no podrá hacerse

Argentina

  • El uso del aparato con fines comerciales, de prestación de servicios, o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico.
  • Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causas de descargas eléctricas;
  • Daños por uso de partes que no sean genuinas;
  • Daños en el producto causados por su transportación, cuando esta sea por cuenta del consumidor;
  • Daños al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza;
  • Cualquier otra condición de instalación y operación diferente a la especificada en el instructivo de uso.
  • Daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos, otros), por polvo o por causa de las condiciones ambientales en que se instale el producto, tales como humedad excesiva o salinidad.

Mabe MMT24HDBSCAM8 - Argentina - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mabe

Modelo : MMT24HDBSCAM8

Categoría : Refrigerador