MA009F08S0 - Refrigerador Mabe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MA009F08S0 Mabe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MA009F08S0 Mabe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MA009F08S0 - Mabe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MA009F08S0 de la marca Mabe.
MANUAL DE USUARIO MA009F08S0 Mabe
refrigeradores automáticos/No frost
modelos: RM62W04EX
RM63X07
RM63Y07
RM64W07
RM65Y07
RM75V04A
RM75W05
RM77U04
RM77W05
RM77W05E
RM88W05
RM99W05
RML09F08
RML09W08
RML10FBM
RML10XHM
RML10XJ M
RML10YHM
RML11FBM
RML11XHM
RML11XJ M
RML11YHM
RML11YJ M
RMT35UBD02
RMT35UBD023
RMT35ULD02
RMT35ULD023
RMT35V-D023
MA009F08S0
MA009W08
MA010FBM
MA010XHM
MA010XJ M
MA010YHM
MA011FBM
MA011XHM
MA011XJ M
MA011YHM
MA062W07
MA063X07
MA075W05
MA075Y05
MA077WS05
MA077W05
MA088W05


bar
| Category | Value | |---|---| | Bar 1 | 20 | | Bar 2 | 35 | | Bar 3 | 40 | | Bar 4 | 25 | | Bar 5 | 30 | | Bar 6 | 28 | | Bar 7 | 32 | | Bar 8 | 22 | | Bar 9 | 38 | | Bar 10 | 27 | | Bar 11 | 34 | | Bar 12 | 29 | | Bar 13 | 31 | | Bar 14 | 26 | | Bar 15 | 36 | | Bar 16 | 24 | | Bar 17 | 37 | | Bar 18 | 23 | | Bar 19 | 39 | | Bar 20 | 20 | | Bar 21 | 33 | | Bar 22 | 26 | | Bar 23 | 35 | | Bar 24 | 28 | | Bar 25 | 37 | | Bar 26 | 25 | | Bar 27 | 38 | | Bar 28 | 24 | | Bar 29 | 36 | | Bar 30 | 27 | | Bar 31 | 39 | | Bar 32 | 23 | | Bar 33 | 34 | | Bar 34 | 29 | | Bar 35 | 35 | | Bar 36 | 26 | | Bar 37 | 37 | | Bar 38 | 25 | | Bar 39 | 38 | | Bar 40 | 24 | | Bar 41 | 36 | | Bar 42 | 27 | | Bar 43 | 39 | | Bar 44 | 23 | | Bar 45 | 35 | | Bar 46 | 28 | | Bar 47 | 37 | | Bar 48 | 26 | | Bar 49 | 38 | | Bar 50 | 25 | | Bar 51 | 36 | | Bar 52 | 27 | | Bar 53 | 39 | | Bar 54 | 24 | | Bar 55 | 35 | | Bar 56 | 29 | | Bar 57 | 37 | | Bar 58 | 26 | | Bar 59 | 38 | | Bar 60 | 25 | | Bar 61 | 36 | | Bar 62 | 27 | | Bar 63 | 39 | | Bar 64 | 23 | | Bar 65 | 34 | | Bar 66 | 28 | | Bar 67 | 35 | | Bar 68 | 26 | | Bar 69 | 37 | | Bar 70 | 25 | | Bar 71 | 38 | | Bar 72 | 24 | | Bar 73 | 36 | | Bar 74 | 27 | | Bar 75 | 39 | | Bar 76 | 23 | | Bar 77 | 35 | | Bar 78 | 28 | | Bar 79 | 37 | | Bar 80 | 26 | | Bar 81 | 38 | | Bar 82 | 25 | | Bar 83 | 36 | | Bar 84 | 27 | | Bar 85 | 39 | | Bar 86 | 24 | | Bar 87 | 35 | | Bar 88 | 28 | | Bar 89 | 37 | | Bar 90 | 26 | | Bar 91 | 38 | | Bar 92 | 25 | | Bar 93 | 36 | | Bar 94 | 27 | | Bar 95 | 39 | | Bar 96 | 23 | | Bar 97 | 34 | | Bar 98 | 28 | | Bar 99 | 35 | | Bar100 | -100000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.00000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.00.00.00.00.00.00.00.00.00.0diagrama

1 sistema de enfriamiento.
2 puerta doble capacidad.
3 anaquel gaveta.
4 parrillas de cristal templado.
5 anaquel botellas y latas.
6 anaquel ultracapacidad.
7 control de humedad.
8 cajón.
9 enfriador.
10 torre de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío.
11 congelador.
12 Practihielo
índice
antes de conectar su refrigerador 5
- indicaciones generales 5
- colocación 5
- nivelación 5
cómo instalarlo 5
- instalación 5
- primera conexión 7
funcionamiento 7
• control de temperatura del enfriador 8
• control de temperatura del congelador 8
- sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío 8
- cajones 9
• control de humedad 9
• parillas 10
• medias parillas 10
- piso removable del congelador 11
- anaqueles 11
- nuevo display interno y externo modelos de súper lujo 13 (acero inoxidable)
- Dispensador de Agua 14
- Practihielo 16
Recomendaciones de conservación 17
limpieza del refrigerador 18
limpieza del Practihielo 19
información general 20
precaución 21
preguntas frecuentes 22
centros de servicio Serviplus 23
garantía 24
agradecemos su preferencia
Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que seguimos contando con su preferencia.
Este manual se elaboró pensando en su bienestar. El contenido tiene instrucciones claras para que usted obtenga el mejor provecho de su refrigerador en cuanto a seguridad, confort y ahorro de energía. Lea este instructivo cuidadosamente antes de instalar su refrigerador, de esto depende la validez de su garantía.
| Características Eléctricas Nominales | |
| Frecuencia | 60 Hz |
| Tensión nominal | 115 V ~ |
Hecho en México por:
MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V. Avenida 5 de Febrero No. 1325 Norte, Apdo. Postal 262, C.P.76120, Quéretaro, Qro. Tel: +52 (442) 211 46 00
antes de conectar su refrigerador
indicaciones generales
Retire las bases, empaque y demás aditamentos del mismo. Para quitar el pegamento dejado por las cintas adhesivas de sujeción, se debe de utilizar un trapo humedecido con agua y jabón neutro.
Seleccione el área para ubicar el refrigerador, ésta debe mantenerse limpia y sin humedad para evitar problemas de oxidación.
colocación
Aléjelo de elementos que generen calor como estufas, calentadores, o exponerlo a los rayos del sol, ya que ocasionará que trabaje más y sea menos eficiente, incrementando el consumo de energía eléctrica.
2 Considere las siguientes distancias mínimas para garantizar una circulación de aire adecuada, sobre todo si se va a empotrar el producto: de 2 a 3 cm en los lados, 10 cm en la parte posterior y de 5 a 10 cm en la parte superior.
No lo recargue contra la pared. Con esta medida estará garantizando un correcto desempeño del producto, impidiendo que los componentes de su refrigerador toquen directamente las paredes o muebles, evitando ruidos desagradables.
nivelación
Para nivelar el refrigerador utilice los dos tornillos niveladores, insértelos y ajústelos de manera que descansen firmemente en el piso.
La parte de enfrente deberá quedar un poco más alta que la parte posterior dejando ligeramente inclinado hacia atrás su refrigerador, esto facilitará que las puertas cierren por sí mismas, y evitará la pérdida de frío.
cómo instalarlo
instalación
Antes de conectar la clavija en el enchufe, limpie el interior de su refrigerador usando un trapo o esponja suave y jabón neutro, o una solución de bicarbonato de sodio.

requisitos mínimos de la instalación eléctrica:
Características: 127 V \~ 60 Hz de uso residencial. Provista preferentemente con un interruptor general y circuitos independientes balanceados, protegidos por listón fusible y/o pastilla termomagnética de 15 a 20 A Máx.

1 Su refrigerador está provisto de un cable tomacorriente polarizado tipo Y con cable a tierra integrado. Por ningún motivo elimine la tierra colocando un adaptador, ni corte el cable para reemplazar su clavija por una de dos terminales.
Instale su refrigerador en el contacto más cercano. Uso de Extensión Eléctrica: A causa de condiciones potencialmente peligrosas, se recomienda EVITAR el uso de la misma. En el caso de que decida utilizarla, es absolutamente necesario que sea una conexión aprobada por un organismo certificado la cual contenga conexión a tierra y soporte un rango mínimo eléctrico de 15A y 120V.
3 Por su seguridad, su instalación debe ser realizada como se muestra en la figura A.
Si su instalación eléctrica no cuenta con este tipo de contacto adquiera uno, el cual debe ser instalado por un técnico calificado, de no ser así, es entera responsabilidad del cliente cualquier riesgo personal y/o material que pueda ocasionar el producto.
4 Evite en la medida de lo posible conectar otro aparato eléctrico en el mismo contacto que está utilizando para su refrigerador mientras se encuentre en funcionamiento. Esto evitará tener variaciones de voltaje y calentamientos en el aparato.
5 Para conectar y desconectar su refrigerador, sujete el tomacorriente por la clavija y estire. Nunca jale el cordón.
Si usted vive en una región donde hay variaciones de tensión nominal, tenga las siguientes precauciones:
- No conecte su refrigerador en el enchufe.
- Instale un regidor automático de voltaje con una potencia mínima de 1000 W.
-
Asegúrese que el regulador soporte las variaciones de tensión que haya en su región.
-
Pida que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito, para asegurarse que la salida esté debidamente conectada a tierra.
- Para efectuar la conexión a tierra, siga las normas de puesta a tierra y llame a un electricista calificado.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal calificado para evitar cualquier riesgo.
calentamiento de zonas cercanas al congelador
Su refrigerador cuenta con un dispositivo que evita la condensación. El calentamiento de algunas zonas externas de su refrigerador es normal. Esto ocurre para evitar la condensación de gotas de agua en el exterior de su refrigerador. No obstante, en condiciones de alta temperatura y alta humedad en el ambiente, pudiera llegar a formarse una ligera condensación. Seque con un trapo suave.
primera conexión
- Deje reposar el refrigerador de 4 a 6 horas antes de conectarlo para que permita que repose el aceite del compresor.
- Antes de conectar el refrigerador gire la perilla del control de temperatura del enfriador hasta la posición media (entre 4-6).
- Conecte la clavija o enchufe a la corriente.
- Deje que funcione vacío y cerrado durante 4 horas antes de introducir los alimentos.
- Evite abrir la puerta para que se alcance la temperatura deseada.
- Si desea colocar su refrigerador en otro lugar debe desconectarlo antes de moverlo.
- Cuando ya esté ubicado en el sitio elegido, repetir los pasos ya mencionados.
funcionamiento
1
control de temperatura del enfriador
Para regular la temperatura del compartimiento del enfriador, se debe girar la perilla hacia la posición deseada. La perilla de control de temperatura del refrigera dor está ubicada en el interior de dicho compartimiento, en algunos casos será necesario el uso de una moneda para hacer girar la perilla.
| Situaciones de usoTemperatura | |
| Mínima | Pocos alimentos almacenados.Poca frecuencia de apertura de puertas.Posición 1 a 3. |
| Media | Uso normal.Posición 4 a 6. |
| Máxima | Muchos alimentos almacenados.Mucha frecuencia de apertura de puertas.Posición 7 a 9. |

control de temperatura del congelador
La temperatura del compartimiento del congelador, se ajusta seleccionando el nivel de congelamiento en la perilla del control de temperatura, ubicada en el interior de este compartimiento.
| Mínimo | Congelamiento mínimo: Indicado para cuando hay pocos alimentos almacenados en el congelador o poca frecuencia de apertura de puertas. |
| Medio | Congelamiento medio: Indicado para uso normal. |
| Máximo | Congelamiento máximo: Indicado para cuando hay gran cantidad de alimentos almacenados en el congelador o existe mucha frecuencia de apertura de puertas. |
nota: La temperatura interior puede variar dependiendo de la temperatura ambiente. En los meses de calor (verano) es posible que el control de temperatura necesite ajustarse para que enfríe más y en los meses de frío (invierno) para que enfríe menos.
el sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío
Su refrigerador no necesita ser descongelado, ya que realiza el deshielo automáticamente (No Frost).
El sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío garantiza que el frío circule de manera homogénea al ser distribuido por todo su refrigerador y mantiene las temperaturas óptimas en cada rincón.
Es importante que las salidas para la circulación de aire, nunca estén obstruidas.
Al abrir la puerta de su refrigerador es normal que se empañen las parrillas de cristal templado debido a la entrada de humedad.
cajones
Dependiendo del modelo de su refrigerador, éste puede estar provisto de varios tipos de cajones.
El cajón de carnes frías, puede ser ubicado en cualquier punto a todo lo ancho de la parrilla; la ubicación recomendada para colocar la parrilla que sostiene al cajón es el primer nivel de arriba hacia abajo.
El cajón para legumbres individual está diseñado para conservar frescas las frutas y verduras. Utilice la división del cajón para no mezclar las y optimizar su acomodo (sólo aplica en algunos modelos).
Los modelos de lujo cuentan con 2 cajones para facilitar el almacenamiento independiente de frutas y verduras.
control de humedad
En algunos modelos el cajón o los cajones cuentan con control de humedad.
El cajón de legumbres mantiene la temperatura y humedad adecuada para el almacenamiento de sus alimentos, conservando sus características naturales.
El uso adecuado del control de humedad permite regular el paso de aire hacia el interior del cajón.
Es recomendable mantener el control en los orificios de menor tamaño para conservar los vegetales de hojas verdes, y en los orificios de mayor tamaño para la conservación de frutas.

para retirar los cajones:
Saque el cajón hasta el tope, levántelo ligeramente para que salga de su riel y jálelo hacia afuera.
Si requiere retirar el ensamble de cajones y tapas, jálelo como una parrilla normal.
parrillas
1
Algunos modelos cuentan con parrillas de cristal templado con marco plástico y borde antiderrames. Esto evitará que pequeños derrames de líquidos ensucien todo su refrigerador. O bien, otros modelos cuentan con parrillas de alambrón. En ambos casos las parrillas son multiposiciones. La carga máxima recomendada para esta parrilla, es de 25 kg (55 Lb).
en caso de que necesite retirar las parrillas de cristal

Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.
3
Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal, como se muestra en la figura.
Empuje el cristal con las yemas de los dedos hacia usted ligeramente.

Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera, desplácela hacia usted, sin soltarla.
Para volver a colocar la parrilla sobre el riel deseado, asegúrese que este riel quede entre la ceja de la parrilla y la superficie, y empuje hasta sentir el tope de ensamble de la parrilla.
Para cambiar las otras parrillas proceda de la misma forma.

Su refrigerador puede contar con la versatilidad de las medias parrillas, éstas pueden ser colocadas únicamente en los primeros tres niveles de su refrigerador.

[Non-Text]
Tenga cuidado de retirar todos los alimentos colocados sobre esta área y de sostenerla con ambas manos, si desea ajustar o retirar las parrillas.
Para ajustar la posición de sus parrillas, levante ligeramente de la parte frontal de ésta y deslice hacia el frente hasta que quede liberada de los puntos que la sujetan; aproximadamente a la mitad de la carrera de deslizamiento, retire lateralmente la parrilla. Tenga cuidado de retirar todos los alimentos colocados sobre esta área y de sostenerla con ambas manos.
La colocación de la media parrilla es muy similar, introduzca hasta aproximadamente la parte central del gabinete, apoye ésta contra el lateral de su refrigerador y empuje hacia atrás para que ésta quede sujeta en sus puntos.
La parrilla no es completamente horizontal, tiene una ligera elevación en la parte central, con la finalidad de permitir que quede horizontal cuando cosas pesadas sean colocadas en ésta; esto es completamente normal. La carga máxima recomendada para esta parrilla, es de 8 kg (17.6 Lb.)
1
piso removable de congelador
En algunos modelos, el piso congelador puede ser retirado para facilitar la limpieza en un posible derramamiento de líquidos.
Jale el piso hacia usted para ser removido.
Evite que líquidos u objetos caigan al interior del ducto de aire.
Para obtener un correcto funcionamiento del refrigerador, el piso siempre debe de estar colocado en su posición original; después de realizar cualquier limpieza, coloque nuevamente el piso del congelador deslizándolo suavemente.
2
anaqueles
Según el modelo de su refrigerador, puede venir equipado con puerta de doble capacidad que es la más grande del mercado.
anaqueles deslizables
Algunos modelos cuentan con anaqueles deslizables los cuales permiten gran versatilidad en el almacenamiento y distribución interna.
Para cambiar de posición los anaqueles o retirarlos si así lo desea, remueva primero los alimentos almacenados en estos para evitar que se caigan durante el ajuste; deslice gentilmente los anaqueles hasta la posición deseada.

1 Su refrigerador puede venir instalado de fábrica con la gaveta, en la cual usted tiene la versatilidad y conveniencia de almacenaje de cosas como mantequilla, latas y frascos pequeños; se recomienda no almacenar quesos y carnes frías en este espacio.
Para acceder a los anaqueles posteriores: levante ligeramente el seguro de la gaveta para que ésta pueda girar libremente; asegúrese de regresar a su posición original y verifique que quede asegurada.
La carga máxima recomendada es de 2 kg. (4 lb). Evite que los menores se cuelguen del an aquel, éste se puede romper debido al sobrepeso.
Antes de cerrar la puerta de su refrigerador verifique que el an aquel gaveta esté en su posición original y sujeto con el seguro.
anaquel ultracapacidad
2 Anaquel con gran capacidad y versatilidad en la puerta. Usted puede almacenar recipientes grandes y botellas de 4 litros (un galón).
anaquel botellas y latas
3 Anaquel que proporciona el espacio justo para almacenamiento de latas en la parte frontal y en la parte posterior de este an aquel, usted podrá almacenar botellas altas. Adicionalmente, está ergonómicamente diseñado para que los productos puedan ser cómodamente alcanzados.
anaquel dos profundidades
4 Adecuado para colocar recipientes pequeños como yogurt para beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices de uñas, etc. es ideal para guardar pequeños frascos que se pudieran llegar a voltear en otros anaqueles.
otros accesorios de su refrigerador: (según el modelo)
- Charola para hielos: Con la cual usted puede fabricar el doble de hielos.
- Hueveras: Este accesorio le ayudará a acomodar una gran cantidad de huevos, evitando que se rompan.

nuevo display interno y externo modelos de súper lujo (acero inoxidable)
Los modelos de súper lujo con display exterior están equipados con las siguientes funciones:
1 función de vacaciones
Esta función le permitirá ahorrar energía cuando salga de vacaciones (no se recomienda en salidas mayores a 15 días). En el caso que sean vacaciones de más de 15 días, desconecte, limpie y deje las puertas abiertas de su refrigerador para que se ventile.
La función de vacaciones se activa directamente oprimiendo el botón, se desactiva oprimiendo nuevamente el botón o al abrir la puerta del enfriador, usted podrá notarlo mediante una señal sonora y la parte superior del botón se iluminará. Además del indicador luminoso, usted podrá ver que el dígito de la pantalla avanzará lentamente hasta desactivar la función.
2 turbo
Esta función acelera el tiempo de enfriamiento y por consiguiente, aumenta la velocidad de congelamiento.
La función turbo se activa oprimiendo directamente el botón y se desactiva oprimiéndolo nuevamente o después de cumplir con el ciclo óptimo establecido de acuerdo a las necesidades específicas de cada aplicación.
Además del indicador luminoso, usted observará que el dígito de la pantalla avanzará rápidamente por una hora. Al término de este lapso, regresará a su condición normal.
nota: No se pueden activar ambas funciones al mismo tiempo.
3 alarma
Esta función le indica con una señal sonora cuando la puerta del enfriador permanece abierta por más de un minuto, (dejar la puerta abierta hacer que el refrigerador sea menos eficiente y que consuma más energía).
Se activa o desactiva directamente oprimiendo el botón. Usted podrá advertirlo mediante una señal sonora, la parte superior del botón se iluminará.

Esta función bloqueará su display impidiendo que alguien más cambie su programación.
Para activar o desactivar, pulse simultáneamente por 3 segundos los botones de alarma y vacaciones. En la parte central aparecerá por unos instantes la letra L (Lock) restaurándose nuevamente el nivel de frío.
2 nivel de frío
Esta función se encuentra tanto en el display interno como externo.
Oprimiendo este botón aumenta el nivel de frío del refrigerador, el rango va de 1 a 9, siendo 9 el más frío.
nota: Su display es capaz de detectar la presencia de una falla, la cual será indicada por la letra F, cuando ésto suceda por favor llame a servicio técnico.
Para el accionamiento de las funciones no se necesita una fuerza excesiva sobre los botones. TODAS LAS FUNCIONES TARDAN EN ACCIONARSE 2 SEGUNDOS.
Dispensador de Agua
(Aplicá para algunos modelos)


Destape y llene de agua
Su refrigerador cuenta con un despachador de agua de llenado manual que le permite obtener agua fría por el exterior y disminuir el consumo de energía.
notas importantes.
Limpie este sistema antes de usarse por primera vez y repita cada 30 días sin recurrir a detergentes u otros limpiadores con aroma. Para hacerlo, quite el tanque inclinándolo hacia el frente y haciendo presión como se indica en la figura A.
Enjuáguelo con agua limpia, después tírela y vuelva a colocar el tanque.
- Para ubicar el contenedor en su posición original, asegúrese de que la boquilla inferior del tanque ensamble correctamente en el orificio de la puerta, esto se hace colocándolo hacia abajo y después empujando el tanque hacia atrás, de tal manera que embone con la puerta haciendo “clic”. (Ver figura C)
- Evite llenar el contenedor a tope para que no exista desbordamiento del agua. El nivel máximo de agua está indicado a 2.75 lts.
- El fabricante no se hace responsable por el uso del despachador con otro tipo de líquidos ajenos al agua natural ya que éstos pueden causar un mal funcionamiento en el sistema.
Si el contenedor de agua no está bien colocado puede haber escurrimiento y no saldrá agua por el dispensador de la puerta.
Es posible que, si el despachador de agua deja de utilizarse periódicamente, el agua tenga un sabor extraño en las ejecuciones posteriores.
No remueva las partes del despachador excepto el tanque, la tapa del tanque y la rejilla colectora de gotas.
Después de despachar agua, la caída de algunas gotas es normal, usted puede minimizar esto retirando el vaso lentamente de la palanca o actuador.
En algunos casos, debido a que se forma una ligera condensación, también es posible que puedan caer algunas gotas.
Llenadodelcontenedordeagua
Para abastecer el agua, retire la tapa como se muestra en la figura D, vierta EXCLUSIVAMENTE AGUA PURA Y POTABLE con un vaso o una jarra hasta que el líquido llegue a la medida de 2.75Lts marcada en el extremo derecho del tanque.
C.

Coloque el tanque en su posición original haciendo coincidir la boquilla y empujando hacia atrás.



Coloque la tapa nuevamente ejerciendo presión. (Ver figura E)
IMPORTANTE: No vierta agua hasta que el tanque esté colocado correctamente sobre la puerta.
Usodeldespachadordeagua
Empuje por la parte central y hacia atrás la palanca del dispensador con un vaso hasta que salga el agua y manténgalo presionado hasta que se sirva la cantidad de agua deseada.
Siempre despache sosteniendo el vaso.
En el caso de algún derrame eventual de gotas deslice la bandeja inferior o colector de gotas hacia arriba y retire hacia fuera (Ver figura F), tire el agua y colóquela nuevamente deslizándola hacia adentro y hacia abajo (Ver figura G).
Practihielo
Algunos modelos cuentan con un dispositivo diseñado para la óptima fabricación de hielo, el Practihielo. El cual se encuentra ubicado en la puerta del congelador proporcionándole un mayor espacio en el interior para congelar sus alimentos.
nota: Cuando utilice el Practihielo es muy importante que los anaqueles del congelador estén colocados.
para quitarlo
Para obtener los hielos retire el cajon jalándolo hacia usted.
Para llenar nuevamente las hieleras, retire el cassette deslizándolo con cuidado hacia afuera.
para llenarlo
Una vez afuera de su congelador gire el cassette en sentido opuesto a las manecillas del reloj, hasta dejarlo horizontal sobre una superficie plana antes de llenarlo. Sí a usted se le hace más sencillo llenarlo verticalmente, también puede hacerlo.
6 Las hieleras cuentan con un control de nivel de agua, sí usted lo excede, el agua se derramará.
7 Con las perillas de frente a usted, gire el cassette en sentido de las manecillas del reloj. Las hieleras quedaran en posicion horizontal.
8 Finalmente, coloque de nuevo el cassette dentro del practi- hielo. Desplácelo sobre sus rieles asegurando que llegue hasta final. Espere a que se haga el hielo.
Asegúrese de secar el exceso de agua en la parte inferior del cassette antes de introducirlo a su congelador.
Desmoldar
9 Gire cada perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta que caigan los hielos en el cajón de la parte inferior. El cajón sólo puede almacenar los hielos de las 3 hileras.
Asegúrese que el cajón de hielos esté vacío antes del siguiente desmoldeo de hielos.
Limpiela base donde es colocado el cajón por lo menos una vez a la semana.
recomendaciones de conservación
Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapa, empacados o utilizando materiales que los mantengan sellados, tales como papel aluminio, algún plastificado o usando un portaviandas.
No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador, espere a que tomen la temperatura ambiente.
Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para colocar o retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted reducirá el consumo de energía y mejorando el rendimiento de su refrigerador.
Si está abriendo y cerrando constantemente la puerta del enfriador para introducir o retirar alimentos, ésta puede presentar algo de dificultad para abrirse. Esto es normal debido al vacío que se forma en el interior del refrigerador por el intercambio de aire de diferentes temperaturas. Espere de 10 a 15 segundos y las puertas abrirán con facilidad nuevamente.
Guarde siempre la cebolla dentro de una bolsa de plástico o recipiente hermético para evitar que su olor contamine.
No guarde ajo dentro del refrigerador, el frío y la obscuridad promueven su germinación.

Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare pequeñas porciones, esto facilitará un congelamiento más rápido y una utilización integral de cada porción.
1 Si desea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos de hielo, se recomienda colocarlos sobre la parrilla del congelador.
Observe siempre la fecha de caducidad de los productos congelados indicada por el fabricante.
Una vez descongelado un alimento no podrá ser congelado nuevamente.
Los líquidos aumentan su volumen cuando son congelados. Por eso tome la precaución de no llenar hasta el borde con sustancias líquidas los recipientes.
No colocar en el congelador recipientes cerrados de vidrio, conteniendo líquidos. La rotura de recipientes de vidrio puede provocar daños graves en el congelador.
limpieza del refrigerador

2 Siempre desconecte la clavija del enchufe de su refrigerador, antes de efectuar cualquier tipo de limpieza o verificación técnica.
3 Nunca utilice productos tóxicos (Amoniaco, etc.) o abrasivos (pastas, etc.) ni fibras que dañen el producto.
Utilice una esponja suave o trapo humedecido en agua con un jabón neutro. Enjuague y seque bien con un trapo limpio y seco.

También puede utilizarse para limpiar el interior, una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio en dos litros de agua tibia.
No utilice fibras ni objetos afilados o puntiagudos que puedan rayar el refrigerador, las parrillas o los anaqueles interiores.

Para limpiar el condensador (en los modelos que lo tengan) utilice un cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo acumulado.
Procure limpiar y lavar su refrigerador por lo menos cada seis meses.
Para una eventual limpieza del congelador:
- Desconecte la clavija del tomacorriente.
- Después de la limpieza, coloque nuevamente el piso del congelador para garantizar un buen funcionamiento de su refrigerador.
El piso removable sólo aplica en algunos modelos.
Limpieza Practihielo
Para una fácil limpieza de su Practihielo, es recomendable desensamblarlo de la siguiente manera:
1 Retire los anaqueles de la puerta, el cajón de hielos y el cassette.
2 En la puerta del congelador, deslice su Practihielo de forma lateral hacia su lado izquierdo hasta topar.
3 Separe la parte superior del soporte Practihielo tomando los laterales con ambas manos y jálela hacia usted separándolo de la puerta.
Para desensamblar los componentes del cassette se tiene que empujar el perno C hacia fuera para liberarlo del cassette, las perillas saldrán por sí mismas. Repita estos pasos con las tres hieleras.
5 Lave las piezas del Practihielo utilizando sólo una esponja suave con agua y jabón neutro, y después séquelo. Es importante no utilizar fibras o productos abrasivos para lavarlo (especialmente las hieleras).
ensamble
Durante la limpieza la cubierta del Practihielo puede soltarse, para colocarla de nuevo en su lugar se requiere que las guías inferiores de la cubierta entren en los orificios de la base del soporte. Después alinie la guía lateral de la cubierta con el lateral del soporte y presione la cubierta con el soporte hasta que escuche que embonó. No debe introducir el cassette hasta que la cubierta esté en su lugar.
6 Para ensamblar, introduzca el perno A en el orificio O, cuidando que el perno B entre en la ranura R.
7 Empuje la hielera hasta que el perno C quede fijo en su lugar. Coloque la perilla asegurándose que quede bien sujeta a la hielera. Repita estos pasos con las tres hieleras.




8 Tome el Practihielo y llévelo hacia la puerta de su congelador. Introduzca la guía inferior del soporte en el extremo izquierdo de la ranura trasera de la puerta congelador.
9 Empuje la parte superior del Practihielo hasta que el soporte entre en el fondo de la puerta.
10 Deslice su Practihielo hacia la derecha dejándolo en su posición original.
11 Coloque los anaqueles, el cassette y el cajón de hielos.
limpieza
12 Si desea mover el practihielo desplácelo a la derecha y luego hacia abajo. Para regresar a su lugar haga los mismos pasos en sentido inverso.
información general
viajes y ausencias
En ausencias prolongadas desconecte la clavija del enchufe. Deje su refrigerador limpio y vacío, incluyendo las bandejas de los cubitos de hielo.
Deje la puerta entreabierta, colocando algún objeto que impida su cierre, para facilitar la renovación del aire y evitar la concentración de malos olores.
Para periodos cortos de ausencia, su refrigerador podrá permanecer conectado. Pero recuerde que siempre existe la posibilidad de cortes de energía eléctrica mientras usted no se encuentre.
2 mudanza
Si se requiere acostar la unidad para su transportación, hágalo únicamente hacia el costado izquierdo (viendo su refrigerador de frente).
3 Es necesario que antes de desplazar su refrigerador de lugar, meta los tornillos niveladores hasta el fondo.
fallas en el suministro de energía eléctrica
La mayoría de las interrupciones en el suministro de energía eléctrica son corregidas en pocas horas. La temperatura interior no se afecta hasta antes de 4 horas. Si la falla eléctrica persiste por más de 6 horas, le sugerimos que introduzca bolsas de hielo en ambos compartimentos para ayudar a la conservación de los alimentos.
Si su modelo cuenta con función de Vacaciones y Turbo, en una falla eléctrica, éstas se tendrán que volver a ajustar.
No hay ninguna afectación de su refrigerador al restablecer la energía eléctrica.
ruidos considerados normales
Algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento del refrigerador. A continuación, presentamos una tabla descriptiva de los ruidos característicos del funcionamiento.
crujidos
Los crujidos se escuchan cuando el hielo se rompe. Es el mismo ruido que ocurre cuando las charolas de hielo son retiradas del congelador y expuestas a la temperatura ambiente.
ruido del compresor
Ruido característico de motor. Significa que el compresor está en funcionamiento.
ruido de expansión de gas
Ruido característico de la expansión del gas en el sistema de refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se llena un balón de aire.
ruido de deshielo
Ruido característico de agua escurriendo. Ocurre cuando el producto está haciendo el deshielo.
ruido del sistema de ventilación
Ruido característico de ventilador, que muestra que el sistema Twist Air / Maxi Frío está en perfecto funcionamiento.
ruido de burbujeo de agua
Ruido característico de burbujeo de agua en el sistema de deshielo, que impide la entrada de calor a la unidad.
precaución
- No toque las paredes interiores del congelador con las manos mojadas.
- Evite que los niños se cuelguen de las puertas y/o jueguen cerca del refrigerador cuando tenga la puerta abierta, ya que pueden lastimarse, golpearse o quedar atrapados.
- Cuando necesite cambiar el foco, desconecte el refrigerador para evitar una descarga electrica. Asegúrese que el foco tenga las mismas características, tamaño y potencia (watts) que el que esta retirando.
preguntas frecuentes
Antes de llamar a nuestro Centro de Servicio Autorizado, realice una verificación previa consultando la siguiente tabla. Si después de realizar estas verificaciones la duda continúa, comuníquese con nuestro centro de servicio, donde con gusto lo ayudaremos.
| SI MI REFRIGERADOR... | CAUSA PROBABLE QUE HACER | |
| El refrigerador no funciona. | Falta de energía. | Verifique los fusibles de la red eléctrica. Asegúrese que la clavija de conexión haga buen contacto en el enchufe. |
| Tensión muy baja (esto lo puede notar por las oscilaciones de luminosidad de los focos de la casa). | Instale un regulador automático de voltaje. | |
| Enchufe con defecto. | Conecte otro aparato en esa toma para verificarlo y cambie el enchufe si es necesario. | |
| Clavija desconectada. Conecte la clavija del aparato. | ||
| Cable de alimentación dañado. | Llame a un Centro de Servicio Autorizado. | |
| Instalación en un lugar no adecuado. | Vea instrucciones de Instalación. | |
| Nivelación inadecuada del producto. | Regule los tornillos niveladores. | |
| Ruidos anormales. | Crujidos. | Vea instrucciones Información General Ruidos Considerados Normales |
| Ruido del compresor. | ||
| Ruido de expansión de gas. | ||
| Ruido de deshielo. | ||
| Ruido del sistema de ventilación. | ||
| Refrigerador no enfria. | La circulación del aire se ve dificultada. | No obstruya las salidas de aire. |
| Las puertas se abren con mucha frecuencia. | Instruya a las personas para abrir las puertas sólo cuando es necesario. | |
| Condensación externa. | Elevada humedad en el ambiente (normal en ciertos climas y épocas del año). | Instale su refrigerador en un lugar ventilado. |
| Condensación externa cercana al sello magnético. | Insuficiente adherencia del sello magnético de la puerta. | Regule los tornillos niveladores para inclinar el producto ligeramente hacia atrás. |
| Las puertas se abren con mucha frecuencia. | Instruya a las personas para abrir las puertas sólo cuando es necesario. | |
| Condensación interna. | Alimentos no envueltos, descubiertos o calientes, así como recipientes destapados conteniendo líquidos, lo que genera humedad excesiva. | Empacar los alimentos y tapar recipientes con líquidos.No introducir alimentos calientes. |
| Humedad elevada en los alimentos del cajón de legumbres. | Controles de humedad se mal posicionados. | Regular los controles de humedad del cajón hacia una posición más abierta. |
| Formación de hielo en el congelador | Filtración de humedad por la puerta. | Verifique si algún objeto está impidiendo que cierre correctamente la puerta. Si es necesario reorganice los alimentos en el congelador. Si persiste la formación de hielo, llame al Centro de Servicio Autorizado. |
| El foco interno no enciende. | Foco fundido. Sustituya el foco. | |
El especialista en servicio de línea blanca.

Tel. sin costo:
01800 90 29 900
Internet:
www.serviplus.com.mx
Atención al distribuidor:
01800 50 91 600
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo.
2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la garantía.
3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y lápiz.
4) En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a su localidad y llame para reportar la falla que presenta el aparato.
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca
- Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
- Contratos de extensión de garantía
- Contratos de mantenimiento preventivo
• Venta de refacciones originales
| México, D.F. | Monterrey | Guadalajara | ||||
| 01 55 52 27 1000 | 01 81 83 69 7990 | 01 33 36 69 3125 | ||||
| Argentina(5411) 4489 8900 | Costa Rica(506) 260 4307(506) 260 4207 | Guatemala(502) 5811 5990(502) 5810 5266 | El Salvador(503) 294 1444 | |||
| ColombiaDentro de Bogotá (571) 423 3177Fuera de Bogotá 01800 051 6223 | Ecuador1800 737847 | PerúDentro de Lima (511) 705 3600Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30 | Venezuela(0501) 737 8475 | |||
Centros de servicio
- Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán
68 Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero (01744) 482 90 44, 45 y 46
- Aguascalientes
Av. Aguascalientes # 1119 Jardines de bugambilias 20200 Aguascalientes, Ags. (01449) 978 8870 y 8871
- Cancún
Calle 12 Ote, Manzana 31 Lote 14, Super manzana 64, Centro 77500 Cancún, Quintana Roo (01998) 880 07 60, 880 08 20, 880 09 65
• Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852 Exhipódromo 32330 Cd. Juárez Chihuahua (01656) 616 0418, 0453 y 0454
• Cd. Victoria
José de Escando # 1730 Zona Centro 89100 Cd. Victoria, Tamaulipas (01834) 314 4830
• Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte Fracc. Los Pinos 80120 Culiacán, Sinaloa (01667) 717 0353, 7170458 y 714 1366
• Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704 Nombre de Dios 31110 Chihuahua, Chihuahua (01614) 413 7901, 7012 y 3693
• Guadalajara
Calzada de las Palmas # 130 C San Carlos 44460 Guadalajara, Jalisco (0133) 36 69 3125
• La Paz
Revolución # 2125 entre Allende y B. Juárez Centro 23000 La Paz B.C. Sur (01612) 12 5 99 78
• León
Prolongación Juárez # 2830-B Plaza de Toros 37450 León, Guanajuato (01477) 770 00 03, 06 y 07
- Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22 Magisterial Cebetis 87390 Matamoros, Tamaulipas (01868) 817 6673 Fax: 817 6959
- Mérida
Calle 22 # 323 X 13 y 13a. Ampliación Cd. Industrial 97288 Mérida, Yucatán (01999) 946-0275, 0916, 3090, 3428 y 3429
- México, D.F.
Prol. Ings. Militares # 156 San Lorenzo Tlaltenango 11210 México, D.F. (0155) 52 27 1000
- Monterrey
Carretera Miguel Alemán Km. 5 Vista sol 67130 Cd. Guadalupe, NL (0181) 83 69 7990
- Nuevo Laredo
Guerrero No. 2518, Local 3 Col. Juárez 88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas (01867) 714 9464
- Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte Buenavista 26040 Piedras Negras, Coah. (01878) 783 2890
- Puebla
Calle 24 Sur No. 3532 (entre 35 y 37 Ote) Col. Santa Mónica 72540 Puebla, Puebla (01222) 264-3731, 3490 y 3596
- Quéretaro
Av. 5 de Febrero No.1325 Zona industrial Benito Juárez 76120 Quéretaro, Qro. (01442) 211 4741, 4697 y 4731
- Reynosa
Calle Dr. Puig # 406 Col. Doctores 88690 Reynosa, Tamaulipas entre Dr. Calderón y Dr. Glz. (01899) 924 2254 y 6220
• S. L. P.
Eje 12, esquina avenida CFE Zona Industrial del Potosí 78090 SLP, SLP (01444) 826 5686
• Tampico
Carranza #502 Pte. Zona Centro 89400 Cd. Madero, Tamaulipas (01833) 215 4067, 216 4666, 216 2169
• Tijuana
Calle 17 #217 Libertad Parte Alta 22300 Tijuana BC (01664) 682 82 17 y 19
- Torreón
Blvd. Torreón - Matamoros 6301 Ote. Gustavo Díaz Ordaz 27080 Torreón, Coahuila (01871) 721 5010 y 5070
• Veracruz
Carretera Veracruz-Medellín Km 1.5 Las Granjas de la Boticaria 91967 Veracruz, Veracruz (01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934
- Villahermosa
Calle Carlos Green No. 119-C casi esq. con Av. Gregorio Méndez, ATASTA 86100 Villahermosa, Tabasco (01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397
Póliza de garantía
Se garantiza dependiendo el modelo y país (ver tabla anexa) a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones:
1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2) Mabe S.A. de C.V. se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente. MABE garantiza la disponibilidad de repuestos e insumos en el mercado por un tiempo de diez años (solo aplica para Colombia)
3) Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra.
4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS.
5) El foco no entra en la garantía.
6) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
- Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
- Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español.
- Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio autorizados.
7) Limitaciones de la Garantía. Esta Garantía no será válida:
- Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento.
que acredite la fecha de compra del producto.
- Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.
- Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico.
- Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
- Rotura de piezas por mal manejo.
- Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
- Daños por uso de partes que no sean genuinas.
- Daños en el producto causado en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del comprador.
| PAIS QUIEN GARANTIZA | Modelosx,y,w y z | TELEFONO | |
| Ecuador | Mabe Ecuador | 1 año | 1.800.73.7847 |
| Colombia | Mabe Colombia | 1 año | 01.800.51.6223 |
| Venezuela | Mabe Venezuela | 2 años | (0501) 737.8475 |
| Perú | Mabe Perú | 1 año | 0.800.70.630 |
| El Salvador | Mabe México, S. de R.L. de C.V. | 3 años | (503) 294.1444 |
| Guatemala | Mabe México, S. de R.L. de C.V. | 3 años | (502) 811.5990 |
| Costa Rica | Mabe México, S. de R.L. de C.V. | 3 años | (506) 260.4307 |
| México | Mabe México, S. de R.L. de C.V. | 3 años | 01.800.90.29.900 |
ADVERTENCIA.
Esta garantía solamente es valida en el país en que fue adquirido el producto, su traslado a otro país por parte del usuario o personal no autorizado por la firma fabricante generará su cancelación inmediata"
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR
Producto: Marca: ____ ____
Modelo: No. de Serie:
Fecha de venta: ____ Distribuidor: ____
Sello o Firma:
Mabe S.A. de C.V
Prolongacion Ingenieros Militares No. 156
Col. San Lorenzo Tlaltenego
México, D.F. 11210
mabe

owner's guide
automatic refrigerators /No frost
models: RM62W04EX
RM63X07
RM63Y07
RM64W07
RM65Y07
RM75V04A
RM75W05
RM77U04
RM77W05
RM77W05E
RM88W05
RM99W05
RML09F08
RML09W08
RML10FBM
RML10XHM
RML10XJ M
RML10YHM
RML11FBM
RML11XHM
RML11XJ M
RML11YHM
RML11YJ M
RMT35UBD02
RMT35UBD023
RMT35ULD02
RMT35ULD023
RMT35V-D023
MA009F08S0
MA009W08
MA010FBM
MA010XHM
MA010XJ M
MA010YHM
MA011FBM
MA011XHM
MA011XJ M
MA011YHM
MA062W07
MA063X07
MA075W05
MA075Y05
MA077WS05
MA077W05
MA088W05
diagram

MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V. Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte.
Apdo. postal 262, C.P. 76120, Querétaro, México. Tel.: +52 (442) 211.46.00
El especialista en servicio de línea blanca.
serviplus®
Av. Costera Miguel Alemán
68 Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero (01744) 482 90 44, 45 y 46
- Aguascalientes
Av. Aguascalientes # 1119 Jardines de bugambilias 20200 Aguascalientes, Ags. (01449) 978 8870 y 8871
- Cancún
Calle 12 Ote, Manzana 31 Lote 14, Super manzana 64, Centro 77500 Cancún, Quintana Roo (01998) 880 07 60, 880 08 20, 880 09 65
• Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852 Exhipódromo 32330 Cd. Juárez Chihuahua (01656) 616 0418, 0453 y 0454
• Cd. Victoria
José de Escando # 1730 Zona Centro 89100 Cd. Victoria, Tamaulipas (01834) 314 4830
• Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte Fracc. Los Pinos 80120 Culiacán, Sinaloa (01667) 717 0353, 7170458 y 714 1366
• Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704 Nombre de Dios 31110 Chihuahua, Chihuahua (01614) 413 7901, 7012 y 3693
- Guadalajara
Calzada de las Palmas # 130 C San Carlos 44460 Guadalajara, Jalisco (0133) 36 69 3125
• La Paz
Revolución # 2125 entre Allende y B. Juárez Centro 23000 La Paz B.C. Sur (01612) 12 5 99 78
• León
Prolongación Juárez # 2830-B Plaza de Toros 37450 León, Guanajuato (01477) 770 00 03, 06 y 07
- Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22 Magisterial Cebetis 87390 Matamoros, Tamaulipas (01868) 817 6673 Fax: 817 6959
- Mérida
Calle 22 # 323 X 13 y 13a. Ampliación Cd. Industrial 97288 Mérida, Yucatán (01999) 946-0275, 0916, 3090, 3428 y 3429
- México, D.F.
Prol. Ings. Militares # 156 San Lorenzo Tlaltenango 11210 México, D.F. (0155) 52 27 1000
- Monterrey
Carretera Miguel Alemán Km. 5 Vista sol 67130 Cd. Guadalupe, NL (0181) 83 69 7990
- Nuevo Laredo
Guerrero No. 2518, Local 3 Col. Juárez 88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas (01867) 714 9464
- Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte Buenavista 26040 Piedras Negras, Coah. (01878) 783 2890
- Puebla
Calle 24 Sur No. 3532 (entre 35 y 37 Ote) Col. Santa Mónica 72540 Puebla, Puebla (01222) 264-3731, 3490 y 3596
- Quéretaro
Av. 5 de Febrero No.1325 Zona industrial Benito Juárez 76120 Quéretaro, Qro. (01442) 211 4741, 4697 y 4731
- Reynosa
Calle Dr. Puig # 406 Col. Doctores 88690 Reynosa, Tamaulipas entre Dr. Calderón y Dr. Glz. (01899) 924 2254 y 6220
• S. L. P.
Eje 12, esquina avenida CFE Zona Industrial del Potosí 78090 SLP, SLP (01444) 826 5686
• Tampico
Carranza #502 Pte. Zona Centro 89400 Cd. Madero, Tamaulipas (01833) 215 4067, 216 4666, 216 2169
• Tijuana
Calle 17 #217 Libertad Parte Alta 22300 Tijuana BC (01664) 682 82 17 y 19
- Torreón
Blvd. Torreón - Matamoros 6301 Ote. Gustavo Díaz Ordaz 27080 Torreón, Coahuila (01871) 721 5010 y 5070
• Veracruz
Carretera Veracruz-Medellín Km 1.5 Las Granjas de la Boticaria 91967 Veracruz, Veracruz (01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934
• Villahermosa
Calle Carlos Green No. 119-C casi esq. con Av. Gregorio Méndez, ATASTA 86100 Villahermosa, Tabasco (01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397
Warranty
| Ecuador | Mabe Ecuador |
| Colombia | Mabe Colombia |
| Venezuela | Mabe Venezuela |
| Perú | Mabe Perú |
| El Salvador | Mabe México, S. de R.L. de C.V. |
| Guatemala | Mabe México, S. de R.L. de C.V. |
| Costa Rica | Mabe México, S. de R.L. de C.V. |
| México | Mabe México, S. de R.L. de C.V. |
1 year
1 year
2 years
1year
3 years
3 years
3 years
3 years
TELEPHONE
1.800.73.7847
01.800.51.6223
(0501) 737.8475
0.800.70.630
(503) 294.1444
(502) 811.5990
(506) 260.4307
01.800.90.29.900
WARNING.
Prolongacion Ingenieros Militares No. 156
Col. San Lorenzo Tlaltenego
Del Miguel Hidalgo
México, D.F. 11210
El especialista en servicio de línea blanca.
serviplus®
www.serviplus.com.mx
Pólizas de extensión de garantía: (0155) 5329 1322 Lada sin costo: 01800 9029 900