X-HM10-K - Mini sistema de alta fidelidad PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X-HM10-K PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Mini cadena hi-fi |
| Características técnicas principales | Reproductor de CD, radio FM/AM, entrada USB, Bluetooth |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 210 x 300 x 250 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | CD, MP3, WMA, Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 2 x 15 W RMS |
| Funciones principales | Reproducción de CD, radio, streaming de audio vía Bluetooth, puerto USB |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, no utilizar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer al agua, utilizar sobre una superficie estable, seguir las instrucciones de uso |
| Información general útil | Ideal para uso doméstico, compacto y fácil de instalar |
Preguntas frecuentes - X-HM10-K PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Mini sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-HM10-K - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-HM10-K de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO X-HM10-K PIONEER
Nombre de Dossier Entorno de funcionamiento Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del D3-4-2-1-7c*_A1_Es sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4*_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
- Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de D3-4-2-2-2a*_A1_Es vacaciones). Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es 11/5/25 Acerca de la condensación Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el S005_A1_Es reproductor a un lugar diferente. S-3 11/5/25 ESPAÑOL l Sistema receptor de CD X-HM10/X-HM20, consistente en una unidad principal y un sistema de altavoces. Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto PIONEER. Notas especiales El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http:// mp3licensing.com Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson. Accesorios Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes. Adaptadores del iPhone x 3 (sólo X-HM20) Controlador remoto x 1 Pila del tamaño “AA” x 1 Antena de cuadro de AM x 1 Cable de alimentación Tarjeta de garantía Antena de FM x 1 Estas instrucciones de funcionamiento ÍNDICE Página Información general Precauciones p. 5
- Controles e indicadores p. 5
- - 6 Preparación para su utilización Conexiones del sistema p. 7
- - 8 Controlador remoto p. 8
- USB Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/ player MP3 p. 16
- - 17 Reproducción avanzada USB p. 17
- Radio Audición de la radio p. 18
- Características avanzadas Funcionamiento básico Control general p. 9
- Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) p. 9
- - 10 iPod, iPhone y iPad Audición de un iPod, iPhone o iPad (sólo X-HM20) p. 10
- - 12 Reproducción de CD o disco de MP3/WMA Escuchando un CD o disco de MP3/WMA Reproducción avanzada de CD o disco de p. 13
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
- Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA) p. 15
- - 16 Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) p. 19
- - 21 Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) p. 21
- - 23 Auriculares p. 23
- Referencias Cuadro para localización de averías p. 24
- - 25 Mantenimiento p. 25
- Especificaciones técnicas p. 26
- Nota Es-4 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm Página Precauciones p. 27
Generalidades l Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones. l Ubique los altavoces al menos a 30 cm de distancia de cualquier TV CRT para evitar las variaciones de color en la pantalla del TV. Si la variación persiste, mueva los altavoces más lejos del TV. El TV con pantalla LCD no es susceptible a tal variación. l Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico. l No ponga nada encima del aparato. l No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiors a 60° ni a temperaturas muy bajas. l Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema. l Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad. l Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta clavija del tomacorriete. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas. l El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar. l No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local PIONEER. l La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc. l Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato. l Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pila. l El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados. Advertencia: Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. PIONEER no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo. Controles e indicadores Las funciones de iPod/iPhone sólo están disponibles para X-HM20. Sólo X-HM20
Panel frontal Página
1. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Estación de acoplamiento para iPod o
iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Botón de STANDBY/ON . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 18
7. Botón de INPUT . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 13, 16, 18
8. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Preconfiguración del sintonizador descendente,
pista de CD/USB hacia abajo, saltear iPod/iPhone hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
11. Preconfiguración del sintonizador ascendente,
pista de CD/USB hacia arriba, saltear iPod/iPhone hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
12. Botón de paro de Disco/USB . . . . . . . . . . . .12, 13
13. Botón de pausa o reproducción del disco/USB/
iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
14. Botón de abertura/cierre de la bandeja de
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Es-5 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
Controles e indicadores (continuación)
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . .8
2. Botón de STANDBY/ON . . . . . . . . . . . .9, 11, 13, 21
3. Botones numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4. Botón de P.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. Botón triple/graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6. Botón de sintonización descendente, saltear
hacia abajo, retroceso rápido, reducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
7. Botón de preconfiguración del sintonizador
ascendente, cursor del iPod hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12, 16, 18
8. Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Botón de preconfiguración del sintonizador
descendente, cursor del iPod hacia abajo. . . . . . . . . . . . . .11, 12, 16, 18
10. Botón de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Botón de iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
12. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
13. Botón de iPod/iPhone DISPLAY TV OUT . . .11, 12
14. Botón CD/USB DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
15. Botón Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19
16. Botón de RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
17. Botón Abrir/Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
18. Botón de regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
19. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18
20. Botón de Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18
21. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
22. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . .9, 21
23. Botón Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14
24. Botón Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14
25. Botón de sintonización ascendente, saltear hacia
arriba, avance rápido, incremento del tiempo . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
26. Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
27. Botón Enter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 11, 12
28. Botón silenciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
29. Botón Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 25
30. Botón de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
31. Botón de reproducir/pausa del iPod / iPhone . .12
32. Botón del menú del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . .12
33. Botón de CD/reproducción
USB/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13, 14
34. Botón de paro de CD/USB. . . . . . . . . . . . . . .13, 14
35. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . .19
36. Botón de RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
*Los botones 11, 13, 31, 32 sólo están disponibles para X-HM20.
Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de
Las rejillas de los altavoces son extraíbles (sólo X-HM20) Asegúrese de que no haya nada en contacto con los diafragmas de los altavoces al retirar las rejillas. X-HM10_20_Es.fm Pantalla Página
1. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. Indicador iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3. Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. Indicador de RDM (Aleatorio) . . . . . . . . . . . . . . .14
7. Indicador de MEM (Memoria) . . . . . . . . . . . . . . .14
8. Indicador de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9. Indicador reproducir/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . .12
10. Indicador de sintonizar FM/AM . . . . . . . . . . . . . .18
11. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . .18
12. Indicador de la estación estéreo . . . . . . . . . . . .18
13. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
14. Indicador de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
15. Indicador de TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
16. Indicador de TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
17. Indicador de silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
18. Indicador de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
19. Indicador de artista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
20. Indicador de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
21. Indicador de álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
22. Indicador de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
23. Indicador de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
24. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . .21
25. Indicador del temporizador para una vez . . . . .21
26. Indicador de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
27. Indicador total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
28. Indicador de desconexión automática . . . . . . .23
Es-6 11/5/25 Controlador remoto Conexiones del sistema Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Altavoz derecho Instalación de la antena de cuadro de AM < Fijación a < Montaje > la pared > Antena de Cable de vídeo Televisor cuadro de AM (no suministrados) pared Altavoz izquierdo A la toma de entrada de vídeo Toma de salida de vídeo (sólo X-HM20) Tornillos (no suministrados) LINE AUX LOOP AC IN Conexión de la antena Antena de FM suministrada: Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible. Antena externa de FM: Utilice una antena de FM externa (cable coaxial de 75 ohmios) para obtener una mejor recepción. Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de antena que viene con el aparato. Antena de cuadro de AM suministrada: Conecte la antena de lazo al terminal de AM. Coloque el lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima. Posisionela en un estante, etc., o únala a un soporte o una pared con la ayuda de tornillos (no provistos). Nota: Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Conexión de los altavoces l Enrolle los filamentos del cable sobre sí mismos. l Conecte el cable rojo al terminal positivo (+), y el otro cable al terminal negativo (–). l Utilice altavoces con una impedancia de 4 ohms; si utiliza altavoces con una impedancia inferior, podría dañar la unidad. Incorrecto l Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. l No instale estos altavoces en la pared ni en el techo, ya que si se desprendieran podrían lastimar a alguien. l No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante. l No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí. l No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos. l No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone conectando el sistema a una TV/monitor. Si el TV/monitor posee una entrada de video, conéctelo a la toma de VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca la salida del TV en la unidad de iPod o iPhone en la posición “ON”. Nota: Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para coincidir con su señal de televisión. Visite la página principal de Apple para obtener más información. Es-7 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm Conexión de un iPod o iPhone al televisor (sólo X-HM20)
Conexiones del sistema (continuación) Controlador remoto
Conexión de la alimentación de CA Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Nota: Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo. Precaución: l Sujete el cable de alimentación por la parte del enchufe. No desconecte la clavija tirando del cable; nunca toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque el equipo, un mueble ni ningún objeto encima del cable de alimentación. No dañe el cable de alimentación. No anude el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación deben ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede causar incendios y descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si encuentra que está dañado, pida un cable de recambio al representante autorizado de Pioneer más cercano. l No utilice un cable de alimentación distinto del que se suministra con esta unidad. l No utilice el cable de alimentación suministrado con la unidad para ningún propósito excepto el descrito más arriba.
Conectar a la TV con un cable de audio. Televisor A las tomas de salida de audio Cable de audio (comercialment e disponible) Señal de audio Unidad principal 1 Abra la cubierta de las baterías. 2 Introduzca la pila suministrada con el equipo siguiendo la dirección indicada en el compartimiento de las pilas. Al introducir o extraer las pilas, empújelas hacia el terminal (–) de la pila. 3 Cierre la cubierta. Advertencia: l No utilice ni guarde las pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Ello podría ocasionar la fuga del electrolito de la pila, o que la misma se sobrecalentara, explotara o ardiera. También puede reducir la vida o el rendimiento de las mismas. Precaución: l Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pila. l No utilice pilas recargables (pila de níquel-cadmio, etc.). l Si las pilas no se instalan correctamente, pueden causar fallos de funcionamiento de la unidad. Notas sobre el uso: l Cambie la pila si la distancia operativa se reduce o el funcionamiento es errático. Adquiera una pila de tamaño “AA”. l Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor del aparato con un paño suave. l Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre. l Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones. l Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de cumplir las disposiciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que rijan en su país o región.
Prueba del controlador remoto Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato. Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación: A las tomas de entrada LINE LINE AUX Sensor remoto LOOP
AC IN Para seleccionar la función Línea de entrada: l En la unidad principal: Pulse el botón INPUT repetidamente hasta que aparezca Línea de entrada. l En el controlador remoto: Pulse repetidamente el botón LINE hasta que aparezca Line In en pantalla. Es-8 11/5/25 Instalación de las pila X-HM10_20_Es.fm STANDBY/ON n Control de graves 1 Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “Bass”. 2 Durante 5 segundos, pulse el botón VOL (+ o –) para ajustar los VOLUME VOL Control P.Bass Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse el botón P.BASS del mando a distancia. BASS/TREBLE P.BASS Silencio El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón MUTE del telemando. Pulse otra vez para restablecer el volumen. VOL graves. STANDBY/ON
n Control de agudos 1 Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “Treble”. 2 Dentro de los 5 segundos siguientes, pulse el botón VOL (+ o –) INPUT
-4 ........ para ajustar los agudos. Para conectar la energía Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la alimentación. Después del uso: Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Control de brillo de pantalla Para atenuar el brillo de la pantalla pulse el botón DIMMER en el mando a distancia. Dimmer 1 (La pantalla del display se muestra atenuada). Dimmer 2 (La pantalla del display se muestra más atenuada).
Fijación automática del volumen Si apaga la unidad principal cuando el volumen se encuentra en la posición 17 o un valor superior, al encenderla de nuevo el volumen estará en la posición 16.
Control de volumen Gire el botón del volumen hacia VOLUME (en la unidad principal) o presione VOL +/– (en el control remoto) para aumentar o disminuir el volumen.
FM STEREO Line In iPod (sólo X-HM20) FM MONO
USB STANDBY/ON CLOCK/TIMER Función de apagado automático TUNING − TUNING + ENTER En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (00:00). 1 Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la alimentación. 2 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 3 Dentro de los siguientes 10, pulse el botón ENTER. Para ajustar Es-9 X-HM10_20_Es.fm
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) Función de activación automática 11/5/25
Nota: La función de copia de seguridad protegerá el modo de función memorizado durante algunas horas en caso de fallo de electricidad o de desconexión del cable de alimentación CA. Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato. l iPod / iPhone, CD, USB, LINE, TUNER en el control remoto: Se activa la función seleccionada. l Botón / de la unidad principal: La unidad se enciende y se iniciará la reproducción de la última función (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN). La unidad principal entrará en modo de espera (cuando el iPod/ iPhone no está conectado) al cabo de 15 minutos de inactividad durante: iPod/iPhone: Sin conexión. CD / USB: En el modo de parada. LINE IN: no se detecta ninguna señal de entrada o la audibilidad del sonido es muy débil. Nota: Sólo X-HM20: Sin embargo, cuando el iPod/iPhone está conectado, la unidad comenzará a cargarse. Durante el modo de espera se mostrará “Charge Mode”.
Función Cuando pulse el botón INPUT o la unidad principal, la función actual cambiará a un modo diferente. Pulse el botón INPUT repetidamente para seleccionar la función deseada. Dimmer Off (La pantalla del display se muestra muy iluminada).
-4 ........ el día, pulse el botón
y, luego, el botón ENTER.
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) (continuación) l Terminal de carga para iPod, iPhone e iPad: Condición 4 Pulse el botón Función USB Otra función Modo de espera
para seleccionar la visualización de 24 horas o la de 12 horas y luego pulse el botón ENTER. Aparecerá el visualizador de 24 horas. (00:00 - 23:59) Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) 5 Pulse el botón
para ajustar la hora y luego pulse el botón ENTER. Pulse el botón una vez para adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente. 6 Pulse el botón para ajustar los minutos y luego pulse el botón ENTER. Pulse el botón una vez para avanzar la hora en 1 minuto. Para comprobar la visualización de la hora: Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 5 segundos. Nota: Cuando se restablece la alimentación eléctrica después de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, configure el reloj (página 9). Para reajustar el reloj: Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “Clock” no aparece en el paso 2, se saltará el paso 4 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas). Estación de acoplamiento
l Es posible que en la pantalla del iPhone se muestre “Este accesorio no ha sido diseñado para funcionar con un iPhone”, u otro mensaje similar, cuando: - la pila esté agotándose - el iPhone no se haya colocado correctamente en la estación de acoplamiento (por ej., esté inclinado). En tal caso, retire el iPhone de la estación de acoplamiento y vuelva a colocarlo. l Este producto ha sido diseñado para ser utilizado con un iPhone. Para impedir una interferencia aleatoria cuando el iPod/iPhone se encuentre en la estación de acoplamiento, la salida de auriculares queda desactivada, al tiempo que se muestra “HP INVALID”. Puede también experimentar una breve interferencia de sonido durante las llamadas entrantes.
Conexión de un iPad (terminal USB) 1 Introduzca el conector en el iPod, iPhone o iPad. Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas: 1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte “Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria” de la página 25.] 2 Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante. 2 Conecte el iPad a la unidad mediante un conector USB. Nota: Si extrae el cable de alimentación o se produce un apagón, el temporizador se reinicializará. Audición de un iPod, iPhone o iPad (sólo X-HM20) Modelos soportados de iPod, iPhone e iPad: l iPad l iPhone 4 l iPhone 3GS l iPhone 3G l iPhone l iPod touch (4a generación) l iPod touch (3a generación) l iPod touch (2a generación) l iPod touch (1a generación) l iPod classic l iPod nano (6a generación) l iPod nano (5a generación) l iPod nano (4a generación) l iPod nano (3a generación) l iPod nano (2a generación) Notas: l Este sistema se ha desarrollado y probado para la versión de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la página web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/ support/ios/eu). l Si instala versiones de software distintas de las indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/ iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con este sistema. Nota: El conector USB no soporta salida de VIDEO.
1 Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato. 2 Pulse el botón USB del mando a distancia o pulse repetidamente el botón INPUT de la unidad principal para seleccionar la función USB. 3 Conecte el iPod, iPhone o iPad a la unidad. Se mostrará “iPod”. 4 Para iniciar la reproducción, pulse el botón / (CD/ USB / ). Nota: Durante la reproducción de un iPod, iPhone o iPad, el botón Stop ( ) no es válido. Es-10 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm Reproducción de un iPod, iPhone o iPad (terminal USB) Audición de un iPod, iPhone o iPad (sólo X-HM20) (continuación)
Conexión de adaptador iPod y iPhone (Estación de acoplamiento)
Nota: Utilice el adaptador proporcionado con su unidad iPod o iPhone. N°. Descripción Adaptador iPhone iPhone iPhone iPhone 3G, iPhone 3GS iPhone 4
Capacidad Inserte la punta de un destornillador (de tipo “–”, pequeño) en el agujero del adaptador del tal y como se indica y levántelo hacia arriba para retirarlo.
Para inserter el adaptador iPod y iPhone (Estación de acoplamiento) 1 Abra la estación de acoplamiento para iPod e iPhone Para retirar el adaptador de iPod o iPhone (Estación de acoplamiento) Reproducción de un iPod o iPhone (Estación de acoplamiento) 1 Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la alimentación. 2 Pulse el botón iPod/iPhone en el control remoto o el botón INPUT repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función de iPod. 3 Inserte la unidad iPod o iPhone en el puerto del iPod de la unidad principal. 4 Pulse el botón / (iPod/iPhone / ) para iniciar la reproducción. tirando de ella hacia arriba. STANDBY/ON INPUT 2 Introduzca el adaptador de iPod e iPhone en la unidad, y conecte su iPod o iPhone. iPhone (inferior) STANDBY/ON PRESET Adaptador de iPhone MENU PRESET USB DISPLAY CD/USB Estación de acoplamiento para iPhone Precaución: Desconecte todos los accesorios de iPod o iPhone antes de insertarlo en el puerto. Reproducción de iPhone l El sonido sólo cambiará del iPhone a la unidad principal después de que se completa el proceso de autenticación en aproximadamente 10 segundos. l Las llamadas entrantes interrumpirán la reproducción. l Cuando las llamadas son respondidas, la conversación sólo se puede escuchar por el altavoz incorporado del iPhone. Encienda el altavoz del iPhone o desconecte el iPhone para comenzar la conversación.
Desconexión de un iPod, iPhone o iPad Basta con retirar el iPod o iPhone de la estación de acoplamiento, o el iPad del terminal USB. Es seguro hacerlo así incluso durante la reproducción. Es-11 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
Audición de un iPod, iPhone o iPad (sólo X-HM20) (continuación)
Ver vídeos en un televisor conectado al iPod o iPhone
Función 1 Pulse el botón DISPLAY TV OUT durante más de 2 segundos. Aparecerá “TV Display” en pantalla. 2 Pulse el botón ENTER para iniciar la reproducción. Notas: l Si la configuración de salida de TV ya se encuentra activada en el menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente en la pantalla del televisor cuando pulse la tecla ENTER. l El terminal USB no permite la visualización a través del televisor. (iPad) l Para volver a la visualización del vídeo en la pantalla del iPod o iPhone, pulse el botón MENU para entrar en el menú de vídeo. Luego presione el botón DISPLAY TV OUT durante más de 2 segundos hasta que aparezca “iPod Display”. l Durante la reproducción del vídeo de iPod o iPhone, si pulsa el botón DISPLAY TV OUT no alternará la visualización de salida de vídeo entre el iPod y el televisor. Precaución: l Desconecte todos los accesorios del iPod o iPhone antes de insertarlo en el puerto del iPod. l El botón Stop ( ) de la unidad principal no es válido mientras opera un iPod.
Navegación de los menús de iPod, iPhone o iPad 1 Para ver el menú en el iPod, iPhone o iPad, pulse el botón MENU del iPod/iPhone. Púlselo de nuevo para volver al menú anterior. 2 Utilice el botón PRESET ( o ) para seleccionar una opción del menú y luego pulse el botón ENTER. Nota: Al navegar por el menú del iPod, iPhone o iPad con el control remoto, no opere ninguno de los botones de la unidad iPod o iPhone. El nivel de volumen se ajusta cuando pulsa el botón VOL (+ o –) de la unidad principal o del controlador remoto. El ajuste de volumen en el iPod, iPhone o iPad no surtirá ningún efecto. Funcionamiento del iPod y iPhone: Las operaciones descritas abajo dependen de la generación del iPod y iPhone que esté utilizando. Sistema en funcionamiento: Cuando la unidad principal esté encendida, el iPod, iPhone o iPad se encenderán automáticamente al ser colocados en la estación de acoplamiento. Sistema apagado (funcionamiento en espera): Cuando coloque la unidad principal en modo de espera, el iPod e iPhone que haya en la estación de acoplamiento, o el iPad conectado, se colocarán automáticamente en modo de espera. X-HM10_20_Es.fm Unidad principal iPod/ CD/USB Púlselo en el modo pausa. iPhone Pausa iPod/ CD/USB Pulse en el modo de reproducción. iPhone Pista siguiente/ anterior Avance rápido/ Retroceso rápido Pulse en el modo de reproducción o pausa. Si pulsa el botón en el modo de pausa, pulse el botón / para iniciar la pista deseada. Pulse y mantenga pulsado el modo de reproducción. Suéltelo para volver a la reproducción. Pantalla
REPEAT REPEAT Aleatorio
RANDOM RANDOM Menú iPod
iPod cursor arriba/ abajo
Es-12 11/5/25 Diversas funciones del iPod, iPhone e iPad iPod/ iPhone Pulse esta tecla durante más de dos segundos para cambiar la pantalla de salida de vídeo entre el iPod y el televisor. Pulse para to cambiar el modo repetir. Pulse para cambiar al modo aleatorio. iPod/ Pulse para ver el iPhone menú del iPod durante la function del iPod. Pulse para confirmar la selección. PRESET PRESET PRESET PRESET Pulse para seleccionar el menú del iPod. Escuchando un CD o disco de MP3/WMA 6 Pulse el botón / (CD/USB / ) para iniciar la reproducción. Después de la última pista del disco, la unidad parará automáticamente. STANDBY/ON Precaución: l No ponga dos discos en una misma bandeja de disco. l No reproduzca discos de formas especiales (en forma de corazón, octagonales. etc.). Podría causar mal funcionamiento. l No empuje la bandeja de discos mientras está moviendo. l Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la bandeja está abierta, espere a que se restaure la alimentación. l Si hay interferencias de televisión o radio durante el funcionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio. l Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de las bandejas de discos. l Debido a la estructura de la información del disco, tarda más en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos). INPUT OPEN/CLOSE STANDBY/ON TUNING − TUNING +
Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación. MP3: MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante compresión significante desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido. l El sistema soporta archivos MPEG 1 Layer 3 y VBR. l Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo del visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción. l Bitrate soportado por MP3 tiene 32 kbps a 320 kbps. WMA: Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de archivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio para el reproductor Windows Media. l El indicador “MP3” y “WMA” se encenderá después de que la unidad lea información en un disco de MP3 o WMA. l Bitrate soportado por WMA tiene 64 kbps a 160 kbps. Función Pulse el modo de parada. Parada CD/USB Pulse en el modo de reproducción. Pausa CD/USB Pulse en el modo de reproducción. Pulse el botón / para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó. Pista siguiente/ anterior Avance rápido/ Retroceso rápido USB
PHON para cerrar la bandeja de discos. Es-13 X-HM10_20_Es.fm Funcionamiento CD/USB repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función de CD. 3 Pulse el botón para abrir la bandeja de discos. 4 Ponga el disco en la bandeja de discos, con la cara de la etiqueta hacia arriba. 11/5/25 Unidad Controlador principal remoto Reproducción n Reproducción de discos 1 Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la alimentación. 2 Pulse el botón CD en el control remoto o el botón INPUT 5 Pulse el botón Distintas funciones de los discos Púlselo en el modo de reproducción o parada. Si pulsa el botón en modo de parada, pulse el botón / para empezar la pista deseada. Pulse y mantenga pulsado el modo de reproducción. Suéltelo para volver a la reproducción.
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA Para cancelar la repetición de la reproducción: Presione varias veces el botón REPEAT hasta que aparezca “Normal” y desparezca “
DIMMER MEMORY REPEAT RANDOM Nota: Durante la repetición de reproducción, la reproducción aleatoria no es posible.
Búsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos. Utilice los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar la pista deseada mientras se reproduce el disco seleccionado. l Los botones numéricos le permiten elegir hasta el número l Para seleccionar el número 10 o superior, emplee el botón “>10”. A. Por ejemplo, para seleccionar 13 Número de la pista seleccionada B. Por ejemplo, para seleccionar 130
Notas: l No puede seleccionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco. l Durante la reproducción aleatoria no es posible utilizar la búsqueda directa. Para detener la reproducción: Presione el botón (CD/USB ).
Reproducción aleatoria Las pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio automáticamente. Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse y mantenga presionado el botón RANDOM del mando a distancia hasta que aparezca “Random”. Presione el botón / (CD/USB / ). Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse el botón RANDOM hasta que desaparezca el indicador “RDM”. Notas: l Si usted presiona el botón durante la reproducción aleatoria, usted puede ir a la próxima pista seleccionada por la operación aleatoria. Por otra parte, el botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer será localizado. l En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No puede seleccionar el orden de las pistas.) l Durante la reproducción aleatoria, la repetición de reproducción no es posible. Precaución: Después de realizar la repetición, asegúrese de apretar el botón (CD/USB ). De lo contrario, el disco se reproducirá continuamente.
Reproducción programada (CD) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. 1 Durante el modo de stop, presione el botón de MEMORY Repetición de la reproducción La repetición de lectura de una pista se puede realizar, todas las pistas o una secuencia programada continuamente. Para escuchar nuevamente una pista: Presione varias veces el botón REPEAT hasta que aparezca “Repeat One”. Presione el botón / (CD/USB / ). Para repetir todas las pistas: Presione varias veces el botón REPEAT hasta que aparezca “Repeat All”. Presione el botón / (CD/USB / ). Para repetir las pistas deseadas: Efectúe los pasos 1 - 5 de la sección “Reproducción programada” de esta página y luego pulse repetidamente el botón REPEAT hasta que aparezca “Repeat All”. del control remoto para introducir el modo y salvar la programación. 2 Presione los botones
en el mando a distancia para seleccionar la pista deseada. Número de la pista seleccionada 3 Pulse el botón MEMORY para almacenar el número de pista. Es-14 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA (continuación) Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/ WMA) 4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Podrán Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio) Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar ficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows). Siga las instrucciones del website acerca de cómo descargar los archivos de la música. Podrá reproducir estos archivos de música descargados grabándolos en un disco CD-R/RW. l Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización del dueño es contra la ley. programarse hasta 32 pistas. Si desea verificar las pistas programadas, pulse repetidamente el botón MEMORY. Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR. 5 Pulse el botón reproducción.
/ (CD/USB / ) para iniciar la Reproducción programada (MP3/WMA) 1 Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón MEMORY para entrar en el modo de almacenamiento de programación. 2 Pulse el botón PRESET ( o ) en el mando a distancia para seleccionar la carpeta deseada. A continuación pulse el botón en el mando a distancia para seleccionar las pistas deseadas.
Sobre el orden de playback de la carpeta Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas, el número de cada una será fijado automáticamente. Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón FOLDER del mando a distancia. Si no son soportados los formatos del fichero en el interior de la carpeta seleccionada, se saltará y se seleccionará la próxima. Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de los archivos MP3/WMA están registrados como en la figura de abajo. 1 La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1. 2 Así como para las carpetas situadas dentro de la carpeta ROOT (la carpeta A y B), la carpeta que sea grabada antes en el disco se establecerá como carpeta 2 y carpeta 3. 3 Pulse el botón MEMORY para guardar la carpeta y el 3 De las carpetas incluidas en la carpeta A (carpeta C y carpeta D), la carpeta que se registre primero en el disco será agregada como carpeta 4 y carpeta 5. número de pista. 4 Repita los pasos 2 – 3 para otras carpetas/pistas. Podrán programarse hasta 32 pistas. 5 Pulse el botón reproducción. / (CD/USB 4 La carpeta E que esta dentro de la D será renominada carpeta 6. / ) para iniciar la Para cancelar el modo de reproducción programada: Durante el modo de parada programada, pulse el botón (CD/USB ). La pantalla mostrará “Memory Clear” y todos los contenidos programados se borrarán. l El orden de la información registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es posible que esta unidad lea los archivos no en base al orden previsto de lectura que esperamos. l Para CD MP3/WMA, pueden leerse 99 números de carpetas y 999 archivos, incluyendo las carpetas que no contengan archivos reproducibles. Para añadir pistas al programa: Si un programa ha sido almacenado anteriormente, el indicador “MEM” se visualizará. Pulse el botón MEMORY. Después, para añadir pistas, siga los pasos 2 – 3. El modo carpeta on/off puede ser operado a través del botón FOLDER del mando a distancia. Los archivos que se leen en el modo de encendido se diferencian de los leídos en el modo apagado. Notas: l Cuando se expulsa un disco, el programa se cancela automáticamente. l Si pulsa el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de reserva o cambia la función desde CD a otra función, se borrarán las selecciones programadas. l Durante el funcionamiento programado, no es posible la reproducción aleatoria. ROOT (FOLDER 1) Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/ WMA) (continuación) Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/ player MP3 INPUT TUNING − USB TUNING + PRESET
Procedimiento para escuchar el disco del MP3/WMA con el modo de carpeta activado FOLDER Para reproducir CD-R/RW. PRESET 1 Presione el botón CD y cargue un disco de MP3/WMA. Pulse el botón FOLDER para visualizar la información del disco. Indicador de MP3 Indicador de Indicador de WMA TOTAL Número total de carpetas Número total de archivos DISPLAY CD/USB Notas: l Este producto no es compatible con sistemas de archivos MTP y AAC procedentes de un dispositivo de almacenamiento masivo USB o de un reproductor MP3. l Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento externo no funcionen con este sistema. l No se garantiza el funcionamiento de dispositivos de almacenamiento externo (dispositivos de memoria USB, discos duros externos, etc.). Reproducir reproductor USB/MP3 con el modo carpeta desactivado 2 Pulse el botón PRESET (
Indicador de la CARPETA 1 Pulse el botón USB del controlador remoto o el botón o ) para seleccionar el fichero que desea a reproducir. (Modo carpeta activado) Número de la CARPETA INPUT de la unidad principal repetidamente para seleccionar la función de USB. Conecte el dispositivo de memoria del USB a la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA. Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal, la información del dispositivo será visualizada. Primer número de pista en la carpeta 3 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón
4 Presione el botón / (CD/USB / ). El playback iniciará y el nombre del archivo será visualizado. l Se mostrará el título, artista y nombre del álbum si esa información está registrada en el disco. l En el caso de la reproducción con el modo de carpeta activo, pulse el botón PRESET ( o ) y podrá seleccionar la carpeta aunque se encuentre en modo de reproducción/pausa. Seguirá en modo de reproducción/pausa en la primera pista de la carpeta seleccionada. l El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de CD/USB DISPLAY. Nombre del archivo Visualización de la carpeta visualizado Visualización del contador Visualización del album Visualización del título Visualización del artista 2 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón X-HM10_20_Es.fm
/ (CD/USB / ). El playback iniciará y el nombre del archivo será visualizado. l Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si están registrados en el dispositivo de memoria del USB. l El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de CD/USB DISPLAY. Nota: Para detener el playback: Presione el botón / (CD/USB Es-16 11/5/25
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/ player MP3 (continuación)
Reproducir reproductor USB/MP3 con el modo carpeta activado 1 Pulse el botón USB del controlador remoto o el botón INPUT de la unidad principal repetidamente para seleccionar la función de USB. Conecte el dispositivo de memoria del USB a la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA. Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal, la información del dispositivo será visualizada. 2 Pulse el botón FOLDER, y pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar la carpeta que se desea escuchar. Para iniciar la reproducción en el modo fichero, siga al paso 4. Para cambiar la carpeta a escuchar, presione PRESET ( o ) para seleccionar otra. 3 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón
4 Presione el botón / (CD/USB / ). El playback iniciará y el nombre del archivo será visualizado. l Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si están registrados en el dispositivo de memoria del USB. l El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de CD/USB DISPLAY.
- Para quitar el dispositivo de la memoria USB 1 Pulse el botón (CD/USB ) para parar la reproducción. 2 Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal. Notas: l PIONEER no se hará responsabile de la pérdida de datos durante la conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio. l Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden reproducir cuando están conectados al terminal USB. l Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32. l PIONEER no puede garantizar que todos los dispositivos de memoria USB funcionarán en esté sistema audio. l No se recomienda el uso de cables USB en este sistema de audio así como la conexión a un dispositivo de memoria USB. El uso de un cable USB afectará el funcionamiento de su sistema audio. l Esta memoria USB no se puede operar por medio del hub USB. l El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una conexión de PC sino para reproducción de música con un dispositivo de memoria USB. l El almacenamiento HDD externo no se puede reproducir via USB. l En caso que sean tantos los datos en el interior de la memoria USB, pueden tomar más tiempo su lectura. l Este producto puede reproducir archivos WMA y MP3. Detectará automáticamente el tipo de archivo que se está reproduciendo. Si se reproduce un archivo inejecutable en este producto, aparecerá la indicación, “Not Support” y se omitirá automáticamente el archivo. Esto tardará unos cuantos segundos. Si aparecen indicaciones en la pantalla debido a un archivo no especificado, apague la unidad y vuélvala a encender. l Este producto hace referencia a dispositivos de almacenamiento masivo USB y reproductores MP3. Sin embargo puede afrontar algunas irregularidades debido a diferentes razones improvistas de algunos dispositivos. En caso de que esto ocurra, apague la unidad y vuélvala a encender. l El dispositivo de memoria USB se conecta directamente al puerto USB sin necesidad de ningún cable. l Durante la función de CD, el reproductor de MP3 no se cargará. l Si conecta un iPod a un terminal USB y la función USB ha sido seleccionada, se mostrará “Not Support”. Reproducción avanzada USB Las funciones siguientes son las mismas que las operaciones de CD: Página Búsqueda directa de pistas p. 14
- Repetición de la reproducción p. 14
- Reproducción aleatoria p. 14
- Reproducción programada (MP3/WMA) Notas: l Si el dispositivo de memoria USB no esta conectado, aparecera “USB No Media” en pantalla. l Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1 Audio Layer-3”. (La frecuencia de muestreo son 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) l El orden de reproducción para archivos MP3 puede variar dependiendo del software de escritura utilizado durante la descarga del archivo. l El Bitrate que es admitido por el MP3 es 32 kbps a 320 kbps, el WMA es 64 kbps a 160 kbps. l Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del “.MP3” y del “.WMA”. Los archivos no pueden se pueden leer si no tienen la extensión MP3/ WMA. l Las listas de reproducción no se admiten en esta unidad. l Esta unidad puede visualizar el Nombre de la Carpeta o del Archivo hasta 32 caracteres. l El número total máximo de archivos MP3/WMA es de l El número total de carpetas leídas es de 99, incluyendo la carpeta con archivos no reproducibles. Sin embargo, en la pantalla del display únicamente se mostrará la carpeta con archivos MP3. l El tiempo de reproducción puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce un archivo bitrate variable. l La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM. Puede visualizarse el nombre del título, del álbum y del artista pulsando el botón DISPLAY durante la reproducción del archivo o modo de pause. l La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el nombre del álbum que está registrado en los archivos del WMA. Los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden reproducir. Es-17 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm p. 15
Audición de la radio
STANDBY/ON Memorización de una emisora Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada) INPUT 1 Realice los pasos 1 - 3 en “Sintonización”. MEMORY TUNING − 2 Pulse el botón MEMORY. TUNING + 3 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o
para seleccionar el número de canal predefinido. Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal preconfigurado 1. PRESET 4 Antes de 30 segundos, pulse el botón MEMORY para almacenar esa emisora en la memoria. Si desaparecen los indicadores del número preconfigurado y de “MEMORY” antes de memorizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2. TUNER PRESET
Sintonización 1 Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la 5 Repita los pasos 1 - 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada. alimentación. 2 Pulse repetidamente el botón TUNER para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM). 3 Presione el botón TUNING + o – del mando a distancia para seleccionar la estación deseada. l Sintonización manual: Pulse el botón TUNING + o – repetidamente para sintonizar la emisora deseada. l Sintonización automática: Cuando se pulse el botón TUNING + o – durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse. Notas: l Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por exploración automática puede detenerse automáticamente en este punto. l La sintonización por exploración automática saltará las emisoras que tengan señales débiles. l Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón TUNING + o –. l Cuando se haya sintonizado una emisora RDS (sistema de datos radiofónicos), la frecuencia se visualizará primero, y luego se encenderá el indicador RDS. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora. l La sintonización completamente automática se puede realizar para “ASPM” de emisoras RDS, vea la página Para recibir una transmisión de FM en estéreo: l Pulse el botón TUNER para seleccionar modo stereo y se mostrará el indicador “ST”. “ ” y “ ” aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo. l Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER para que se apague el indicador “ST”. La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro. Nota: La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de alimentación de CA.
Para llamar una emisora memorizada 1 Pulse el botón PRESET ( o ) durante menos de 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.
Para explorar las emisoras preajustadas Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automáticamente. (Exploración de memoria preconfigurada) 1 Pulse el botón PRESET ( o ) durante más de 0,5 segundos. El número preconfigurado parpadeará y recibirán consecutivamente las emisoras programadas durante 5 segundos cada una. 2 Pulse de nuevo el botón PRESET ( localice la emisora deseada.
1 Pulse el botón TUNER del mando a distancia o pulse repetidamente el botón INPUT de la unidad principal para seleccionar la función Tuner. 2 Desde la función Tuner, pulse el botón CLEAR hasta Es-18 X-HM10_20_Es.fm ) cuando se Para borrar toda la memoria preconfigurada que se muestre “Tuner Clearr”. CLEAR 11/5/25
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Emiten los nombres de emisoras e información sobre el tipo de programa, como por ejemplo los deportivos, musicales, etc. Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará “RDS” y el nombre de la emisora. Aparecerá “TP” (programa de tráfico) en el visualizador cuando la difusión recibida tenga información de tráfico, y aparecerá “TA” (anuncios de tráfico) mientras se esté difundiendo información del tráfico. Aparecerá “PTYI” (indicador PTY dinámico) mientras se reciba una emisora con PTY dinámico. Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior. 1 Pulse el botón TUNER del control remoto o el botón INPUT de la unidad principal repetidamente para seleccionar la función de TUNER. 2 Mantenga pulsado el botón de RDS ASPM del mando a distancia. 1 Después de haber parpadeado “ASPM” durante unos 4 segundos, se iniciará la exploración (87,50 - 108,00 MHz). 2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá “RDS” durante un momento, y la emisora se almacenará en la memoria. Usted puede controlar el RDS usando solamente los botones del mando a distancia.
3 Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerá “END” durante 4 segundos. Información proporcionada por RDS Cada vez que se pulse el botón RDS DISPLAY, la visualización cambiará del modo siguiente: TUNING − Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Pulse el botón RDS ASPM durante la exploración de emisoras. Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual. TUNING + RDS TUNER ASPM Nombre de la emisora (PS) Frecuencia PTY DISP Tipo de programa (PTY) Texto de radio (RT) Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emite señales débiles, la visualización cambiará en el orden siguiente: Notas: l Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias, la frecuencia más potente se almacenará en la memoria. l No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuencia que la que está almacenada en la memoria. l Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria, se interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes. l Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá “END” durante unos 4 segundos. l Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria. l El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos canales. l Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente distintos.
No PS No PTY FM 98.80 MHz No RT Empleo de la memoria de programación automática de emisoras (ASPM) Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 40 emisoras. Es-19 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm Notas sobre la operación RDS Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado: l Aparecerán “PS”, “No PS” y el nombre de una emisora alternadamente, y el aparato no funcionará correctamente. l Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la función de recepción RDS no funcionará correctamente. l Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado débil, es posible que no se visualice información tal como la del nombre de emisora. l “No PS”, “No PTY” o “No RT” parpadearán durante unos 5 segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) Notas para el texto de radio: l Los primeros 14 caracteres del texto radiofónico se visualizarán durante 4 segundos y luego se desplazarán por el visualizador. l Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará “No RT” cuando usted cambie a la posición del texto de radio. l Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuando cambia el contenido del texto, se visualiza “RT”.
Cuando se esté difundiendo información de tráfico, aparecerá “TA”. Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP (programa de tráfico), y de TA (anuncio de tráfico) Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y TA. NEWS Para llamar emisoras de la memoria Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de PTY): Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa (noticias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea la página 20) entre las emisoras memorizadas. AFFAIRS 1 Pulse el botón TUNER del control remoto o el botón SPORT INPUT de la unidad principal repetidamente para seleccionar la función de TUNER. 2 Presione el botón de RDS PTY del mando a distancia. “SELECT” y “PTY TI” aparecerán alternativamente durante unos 6 segundos. 3 Antes de que transcurran 6 segundos, pulse el botón
INFO para seleccionar el tipo de programa. Cada vez que pulse el botón, el tipo de programa aparecerá. Si mantiene pulsado el botón durante más de 0,5 segundos, el tipo de programa aparecerá continuamente. 4 Mientras esté parpadeando el tipo de programa seleccionado (antes de 6 segundos), pulse de nuevo el botón RDS PTY. Después de que el tipo de programa seleccionado haya estado encendido durante 2 segundos, aparecerá “SEARCH” y se iniciará la operación de búsqueda. Notas: l Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se iluminará durante 8 segundos y el nombre de la emisora permanecerá encendido. l Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora, pulse el botón RDS PTY mientras parpadea el número de canal o el nombre de emisora. El aparato buscará la siguiente emisora. l Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NOT FOUND” durante 4 segundos. Si selecciona el programa de tráfico: Si ha seleccionado el programa de tráfico (TP) en el paso 3, aparecerá “TP”. (Esto no significa que usted pueda escuchar la información de tráfico en ese momento.) POP M ROCK M EASY M LIGHT M Menciones cortas de acontecimientos, puntos de vista de eventos y publicidad, informes y actualidad. Programación de tópicos que abarca noticias, generalmente en distinto estilo o concepto de presentación, incluyendo debates o análisis. Programe el propósito que aconseje de la mejor forma en el sentido más amplio. Programa relacionado con cualquier aspecto deportivo. Programa cuyo objetivo principal es la educación, en el que el elemento formal es fundamental. Todas las novelas y seriales de radio. Programas relacionados con cualquier aspecto de cultura nacional o regional, incluyendo idioma, teatro, etc. Programas sobre ciencias naturales y tecnología. emplea principalmente para programas que basan conversación, normalmente de ligera naturaleza de entretenimiento, y que no están cubiertos en otras categorías. Por ejemplo: Adivinanzas, juegos de grupo, entrevistas con personalidades. Música comercial, que generalmente puede considerarse como de agrado actual popular, que normalmente se refleja en las listas de discos más vendidos. Música moderna contemporánea, normalmente escrita e interpretada por músicos jóvenes. Música contemporánea actual considerada como de “fácil audición”, en contraste con la música pop, rock, o clásica, o uno de los estilos musicales especializados, jazz, folk, o country. La música de esta categoría es la mayor parte de veces de vocalistas, y normalmente de corta duración. Música clásica de apreciación general, más que de especialistas. Los ejemplos musicales de esta categoría son música instrumental, y trabajos de vocalistas y corales. Interpretaciones de grandes trabajos orquestales, sinfonías, música de cámara, etc. incluyendo la gran ópera. Los estilos musicales que no entran en ninguna otra categoría. En particular, se emplea para música especializada de Rhythm & Blues y Reggae. Informes del tiempo e información y predicciones meteorológicas. Informes del mercado de la bolsa, comercio, etc. Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) CHILDREN Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) Para programas orientados audiencias jóvenes, principalmente para entretenimiento e interés, en lugar de ser educativos. SOCIAL Programas sobre gente e influencias individuales o de grupos. Incluye: sociología, historia, geografía, psicología, y sociedad. RELIGION Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios o dioses, la naturaleza de la existencia y ética. PHONE IN Incluye a miembros del público que expresan sus puntos de vista ya sea por teléfono o en un foro público. TRAVEL Características y programas relacionados con los viajes a destinos cercanos o lejanos, viajes de grupos, e ideas y oportunidades de viajes. No se incluyen anuncios sobre problemas, retardos, ni obras en carreteras que afectan el desplazamiento inmediato donde deben usarse las emisoras TP/TA. LEISURE Programas relacionados con actividades de recreo en las que los oyentes pueden participar. Como ejemplo se incluyen la jardinería, pesca, colección de antigüedades, cocina, comidas y vinos, etc. JAZZ Música polifónica síncopa caracterizada por la improvisación. COUNTRY Canciones que se originan o continúan la tradición musical de los estados americanos del sur. Se caracteriza por una melodía directa y línea narrativa. NATION M Música popular actual del país o región en el idioma nacional, en contraste con la música “Pop” internacional que normalmente está inspirada en la de EE.UU. o Inglaterra y es en inglés. OLDIES Música de la denominada “época de oro” de la música popular. FOLK M Música que se arraiga en la cultura musical de un país en particular, normalmente tocada con instrumentos acústicos. La narrativa o la letra pueden basarse en acontecimientos históricos o en gente. DOCUMENT Programas relacionados con asuntos reales, presentados en estilo de investigación. TEST Difusión para programar equipos o receptores de difusión de emergencia. ALARM Anuncios de emergencia hechos en circunstancias excepcionales o avisos de acontecimientos que causan peligro de naturaleza general.
Programas en los que se ofrecen anuncios sobre el tráfico.
En este momento se están difundiendo anuncios de tráfico. STANDBY/ON CLOCK/TIMER TUNING − ENTER Reproducción con temporizador: La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) a la hora predeterminada. Este aparato tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE TIMER y DAILY TIMER. Temporizador para una vez: El timer funciona por una vez solamente a la hora memorizada. (Indicador “ ”). Temporizador diario: El temporizador diario de la escucha funciona a la misma hora preconfigurada cada día que establezcamos. Por ejemplo, ajuste el temporizador para despertarse cada mañana. (Indicador “DAILY”). Empleo combinado del temporizador para una vez y el temporizador diario: Por ejemplo, emplee el temporizador para una vez para escuchar un programa de radio, y emplee el temporizador diario para despertar. 1 Ajuste el temporizador diario (página 21). 2 Ajuste el temporizador puntual (página 21). Es-21 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm TUNING + 1 minuto o más Temporizador para una vez Inicio Parada Temporizador diario Inicio Parada
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) (continuación)
Temporizador para una vez: Se cancelará el temporizador. Temporizador diario: El temporizador funciona a la misma hora cada día. Continuará hasta que se cancele el ajuste del temporizador diario. Cancele el temporizador diario cuando no lo emplee. Reproducción con temporizador Antes de ajustar el temporizador: l Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la página 9). Si no está ajustado, no podrá emplear la función del temporizador. l Para reproducción con temporizado: Inserte el USB o cargue discos o conecte el puerto del iPod para reproducirlos. 1 Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la alimentación. 2 Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER. 3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón
para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el botón ENTER. 4 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón
para seleccionar “Timer set”, y pulse el botón ENTER. Notas: l Cuando realice la reproducción por temporizador utilizando otra unidad conectada al terminal USB, seleccione “USB” o “LINE IN” en el paso 5. l Esta unidad se activará o accederá al modo de espera automáticamente. No obstante, la unidad conectada no se encenderá ni apagará. Para detener la reproducción del temporizador, siga el paso “Cancelar la configuración del temporizador” de esta página. Comprobar las características del temporizador: 1 Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el botón ENTER. 5 Para seleccionar la fuente de temporizador de reproducción (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN), presione el botón . Pulse el botón ENTER. Cuando haya seleccionado el sintonizador, seleccione una emisora pulsando el botón , y luego pulse el botón ENTER. Si no se ha programado ninguna emisora, se visualizará “No Preset” y se cancelará la hora ajustada. 6 Para ajustar el día, pulse el botón botón ENTER.
y, luego, el 7 Pulse el botón ENTER para ajustar la hora. Pulse el botón
3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón
para seleccionar “Timer Call”, y pulse el botón ENTER. Cancelar la configuración del temporizador: 1 Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón
para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el botón ENTER. y luego pulse el botón ENTER. 8 Pulse el botón
para ajustar los minutos y luego pulse el botón ENTER. 3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón
para seleccionar “Timer Off”, y pulse el botón ENTER. Se cancelará el temporizador (no se cancelará el contenido ajustado). 9 Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba. 10 Ajuste el volumen mediante el botón VOL (+ o –), y a continuación pulse el botón ENTER. No aumente demasiado el volumen. 11 Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de reserva de alimentación. El indicador del “TIMER” se enciende y la unidad está lista para temporizar el playback. Reutilización del ajuste memorizado del temporizador: El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya introducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe las operaciones siguientes. 1 Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón
para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el botón ENTER. 3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón
para seleccionar “Timer On”, y pulse el botón ENTER. 12 Cuando se alcanza el tiempo actual, el playback iniciará a funcionar. El volumen se incrementará gradualmente hasta que se llegue al volumen preajustado. El indicador del temporizador parpadeará durante la reproducción del temporizador. 13 Cuando se llegue al final de la hora de parada del temporizador, sistema establecerá automáticamente en el modo de reserva de alimentación. 4 Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de reserva de alimentación. Nota: Si extrae el cable de alimentación o se produce un apagón, el reloj se reinicializará. Es-22 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) (continuación)
Auriculares Operación de desconexión automática Tanto la radio como el CD, iPod, USB y Line In pueden apagarse automáticamente. 1 Reproduzca la fuente de sonido deseada. 2 Pulse el botón SLEEP. 3 Antes de 5 segundos, pulse el botón numérico para ajustar la hora. (1 minuto ~ 99 minutos) 4 “SLEEP” aparecerá. 5 El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva de la alimentación después de haber transcurrido el tiempo preajustado. El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de desconexión automática. Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática: 1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP. Para cancelar la operación de desconexión automática: Pulse el botón STANDBY/ON mientras se indique “SLEEP”. Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el sistema en el modo de reserva, realice lo siguiente. l No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo. l Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen. l Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios. l Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME. l Sólo X-HM20: El audio procedente del iPod/iPhone no puede escucharse a través de los auriculares conectados a la unidad. Si conecta los auriculares cuando la función de iPod/iPhone ha sido seleccionada, se mostrará “HP INVALID”. 1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP. 2 Durante 5 segundos, pulse dos veces el botón “0” hasta que aparezca “SLEEP 00”.
Para utilizar simultáneamente la operación del temporizador y de desconexión automática Desconexión automática y reproducción con temporizador: Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y despertarse con el sonido de un CD la mañana siguiente. 1 Ajuste el tiempo de desconexión automática (véase más arriba, los pasos 1 - 5). 2 Mientras se ajusta el temporizador de dormir, fije la alarma de reproducción (pasos 2 - 9, página 22). Ajuste del temporizador de desconexión automática 1-99 minutos La función de desconexión automática se parará automáticamente Se detiene automáticamente la operación de desconexión automática Es-23 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
Cuadro para localización de averías Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario PIONEER autorizado o a un centro de reparaciones.
Generalidades Síntoma l ¿Se ha producido un corte de la alimentación? Reajuste el reloj. (Consulte la página 9) l Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde. l Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato. l Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo. (Consulte la página 25)
l ¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “Min”? l ¿Están enchufados los auriculares? l ¿Están desconectados los cables de los altavoces? Reproductor de CD Síntoma Causa posible l La reproducción no se inicia. l La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a cabo correctamente. l ¿Se ha insertado el disco al revés? l ¿Satisface el disco las normas? l ¿Está deformado o rayado el disco? l Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista. l ¿Está el aparato situado cerca de vibraciones excesivas? l ¿Está muy sucio el disco? l ¿Se ha formado condensación de humedad en el interior del aparato?
Sintonizador Síntoma l El reloj no está ajustado a la hora correcta. l No se oye ningún sonido.
USB Síntoma Causa posible l No se detecta el dispositivo. l ¿Hay algún archivo MP3/WMA disponible? l ¿Está el dispositivo conectado correctamente? l ¿Es un dispositivo MTP? l ¿El dispositivo contiene sólo archivos AAC? l La reproducción no se inicia. l ¿Está el un archivo WMA protegido por copyright? l ¿Es el MP3 falso? l Hora en pantalla errónea. l Nombre de archivo en pantalla errónea. l ¿Se está reproduciendo un archivo de velocidad variable? l ¿El nombre del archivo está escrito con caracteres chinos o japoneses?
l No se produce ningún sonido. No aparece ninguna imagen en el televisor/ monitor. l No se está reproduciendo el iPod o iPhone. l El iPod o iPhone no está conectado adecuadamente a la unidad. l ¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato? l El cable de vídeo no está conectado adecuadamente. l La selección de televisor/ monitor de entrada no está fijada adecuadamente. l La función salida de iPod TV no ha sido establecida para salida de video. l El audio procedente del iPod/ iPhone no puede escucharse a través de los auriculares conectados a la unidad. l El iPod o iPhone no hace contacto total con el conector. l Utilizando un iPod (3a generación). l No es compatible con el iPod o iPhone. Consulte la página 7 para obtener información sobre los modelos compatibles. l Si la unidad principal está en el modo USB, el iPod o el iPhone no podrán cargarse. Controlador remoto Síntoma Causa posible l El control remoto no funciona. l ¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato? l ¿Se respeta la polaridad de la pila? l ¿Se han agotado las pilas? l ¿Es la distancia o ángulo incorrecto? l ¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte? Causa posible l ¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora? l ¿La antena de FM o la antena de cuadro de AM están correctamente situadas? Separe la antena del cable de alimentación de CA está demasiado cerca. l “This accessory is l La batería del iPhone es baja. not made to work Cargue el iPhone. with iPhone” o “ l El iPhone no está This accessory is correctamente conectado al not supported by puerto. iPhone” Aparece en la pantalla del iPhone. Es-24 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm Cuadro para localización de averías (continuación)
Condensación Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede provocar que el aparato funcione incorrectamente. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
Si ocurre algún problema Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal. Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente: 1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la alimentación. 2 Si no se restaura la unidad en la operación previa, desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a continuación encienda la unidad. Nota: Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.
Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria 1 Para encender el aparato, pulse el botón STANDBY/ ON. Cuidados de los discos compactos Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor. l No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie. l Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de humedad excesiva. l Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
Correcto Mantenimiento
Limpieza del mueble Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco. Precaución: l No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble. l No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento. 2 Para seleccionar la función LINE IN, pulse el botón LINE del mando a distancia o pulse repetidamente el botón INPUTde la unidad principal. 3 Desde la función LINE IN, pulse el botón de la unidad principal y pulse y mantenga presionado el botón hasta que se muestre “RESET”. Precaución: Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.
Antes de transportar el aparato Retire el dispositivo de memoria USB, el iPod y el disco de la unidad. Luego, coloque la unidad en modo de ahorro de energía. Transportar la unidad con el dispositivo de memoria del USB o el iPod conectado o con discos adentro de ella puede provocar daños en la unidad. Es-25 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
Especificaciones técnicas Como parte de la política de mejoras continuas, PIONEER se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Consumo de potencia Alimentación conectada: 45 W (X-HM20) 30 W (X-HM10) Reserva de alimentación: 0,4 W Dimensiones Ancho: 215 mm Alto: 99 mm Profundo: 300 mm Peso Bitrate soporte Otros Soporte de sistema de archivos Amplificador Potencia de salida Terminales de salida Altavoces: 4 ohmios 20 Hz a 20 kHz Salida de vídeo (sólo X-HM20): 1 Vp-p Auriculares: 16 ohmios (recomendada: 32 ohmios)
Línea de entrada (entrada analógica): 500 mV/ 47 k ohmios
Terminales de entrada
Reproductor de discos compactos con reproducción múltiple de un único disco Lectura de las señales Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto Convertidor D/A Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20.000 Hz Gama dinámica 90 dB (1 kHz) X-HM10_20_Es.fm Sintonizador Gama de frecuencias 40 (Estación de FM y AM) Altavoz Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías Altavoz para frecuencias altas de 5 cm Altavoz de bajos de 10 cm Potencia máxima de entrada 15 W Impedancia 4 ohmios Dimensiones Ancho: 132 mm Alto: 260 mm Profundo: 173 mm Peso 2,0 kg/cada uno Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías Altavoz piezoeléctrico de agudos Altavoz de bajos de 10 cm Potencia máxima de entrada 15 W Impedancia 4 ohmios Dimensiones Ancho: 132 mm Alto: 260 mm Profundo: 158 mm Peso 1,6 kg/cada uno X-HM10 Es-26 11/5/25 l Cumple con la clase de almacenamiento en masa de USB 1.1 (Alta Velocidad)/ 2.0. l Sólo Volumen de Soporte y protocolo CBI. l MPEG 1 Layer 3 l WMA (No DRM) l MP3 (32 kbps a 320 kbps) l WMA (64 kbps a 160 kbps) l El número total máximo de archivos MP3/WMA es de 999. l El número total máximo de carpetas es de 99 INCLUYENDO las del directorio raíz. l La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM. l Admite la versión 1 y 2 de ID3TAG. l Admite dispositivos USB con Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32. l Longitud de bloqueo de 2 kbytes por sector. X-HM20 Reproductor de CD Tipo USB Fichero de ayuda Generalidades Fuente de alimentación
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación inalámbrica. iPad, iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. © 2011 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. Es-27 11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
WARNUNG Betriebsumgebung Guardare video su una TV collegata all’iPod o iPhone
ManualFacil