JV347HCC - Campana extractora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JV347HCC GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JV347HCC GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JV347HCC - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JV347HCC de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO JV347HCC GE
en español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio
de internet GEAppliances.com.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

Campanas para Hornos
Información de Seguridad.....2
Garantía 4
Asistencia / Accesorios.... 5
Uso de la Campana
Controles 6
Cuidado y Limpieza
Filtros....6
Superficies....7
Luz 7
Instrucciones de instalación ..... 8
Consejos Para la Solución de Problemas ..... 1 6
Manual del propietario e Instrucciones de Instalación
JV247*– Opciones de Ventilación y Recirculación
JV248*– Opciones de Ventilación y Recirculación
JN327-Sólo recirculación
JN328-Sólo recirculación
JV338 ^* -Sólo opciones de ventilación
JV347*– Opciones de Ventilación y Recirculación
JV348*– Opciones de Ventilación y Recirculación
JV367*– Opciones de Ventilación y Recirculación
RN328-Sólo recirculación
AV447*– Opciones de Ventilación y Recirculación

Escriba los números de modelo y serie aquí:
Nº de modelo ____
Nº de serie ____
Los puede encontrar en una etiqueta en la pared trasera de la campana.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

, Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte oones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta deuridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:

PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
SAFETY PRECAUTIONS

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.

PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.

PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES.

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO A PERSONAS EN CASO DE UN GRASA SOBRE UNA ESTUFA, LOS SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—
Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde comenzó.
3. Se está llamando al departamento de bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.
*Basado en "Kitchen Fire Safety" publicado por NFPA.
SAFETY PRECAUTIONS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice recipientes de cocción apropiados para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de
seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilación hacia el exterior.
E. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
F. Desconecte el disyuntor de habitaciones
adyacentes mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
- No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE en el momento del servicio.
Durante el período de un año desde la fecha original de compra, GE le brindará cualquier parte de la campana que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
- Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega..
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
■ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe su servicio en www.geappliances.com/service_and_support/ o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet hoy, durante las 24 horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com
o llame al 800.626.2002
Estos y otros productos están disponibles:
Piezas
Filtro de Carbón WB02X10700
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Controles
Es posible que las funciones y el aspecto varían con relación a su modelo a lo largo del manual.
Perillas de Control (en algunos modelos)

- Control del VENTILADOR: Gire a HI (Alto), MED (Medio) o LO (Bajo) según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina ayuda a mantener la cocina confortable y menos húmeda. También reduce los olores de la cocción y la suciedad creada por la humedad que demanda una limpieza frecuente.
- Control de la LUZ: Gire a ON (Encender) mientras cocina o a NITE (Nocturno) para uso como luz nocturna.
Filtros
Controles de las Teclas del Interruptor (en algunos modelos)

- Control de la LUZ: Presione la tecla en la parte superior para encender la luz.
- Botones de la Configuración del Ventilador:
Presione la tecla en la parte superior para ubicar el ventilador en HI (Alto) y en la parte inferior para LO (Bajo). La posición central es OFF (Apagar).
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina ayuda a mantener la cocina confortable y menos húmeda. También reduce los olores de la cocción y la suciedad creada por la humedad que demanda una limpieza frecuente.
Asegúrese de que el disyuntor esté apagado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o realizar el servicio técnico de cualquier parte de la campana de ventilación.
Filtro de Grasa Metálico Reutilizable – Sólo para Instalaciones con Tubería
La eficiencia de su campana depende de que cuente con un filtro limpio. La frecuencia de la limpieza depende del uso de la campana y del tipo de cocción que realice. Sin embargo, el filtro de grasa debe ser limpiado por lo menos una vez por mes.
Para su retiro:
Presione hacia abajo sobre el centro del extremo frontal del filtro. Luego, el filtro se deslizará de las lengüetas de retención en la parte trasera.
Para reemplazar:
Deslice el extremo trasero del filtro en las lengüetas de retención y presione el extremo frontal hacia arriba hasta que calce en su posición.
Para limpiarlo:
Remoje y luego agite el mismo usando agua caliente y una solución de detergente. Se podrá cepillar suavemente para retirar suciedad incrustada. Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo.
NUNCA UTILICE LA CAMAPNA SIN EL FILTRO EN SU POSICIÓN.
Si se maneja con cuidado, el filtro metálico durará por años. De ser necesario el reemplazo por un filtro nuevo, ordene la pieza a su vendedor minorista. Ordene la pieza original de GE número WB02X8391.

Filtro de Carbón – Sólo en Instalaciones con Recirculación
El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser reemplazado. Ordene el filtro n° WB02X10700. Los filtros de reemplazo pueden ser ordenados a su proveedor de GE.
Si la campana no cuenta con ventilación hacia fuera, el aire será recirculado a través de un filtro de carbón descartable que ayuda a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón debe ser reemplazado luego de entre 6 y 12 meses (dependiendo del uso de la campana).
Para su retiro:
Presione hacia abajo sobre el centro del extremo frontal del filtro. El filtro luego se deslizará de las lengüetas de retención en la parte trasera.
Superficies
Para reemplazar:
Deslice el extremo trasero del filtro en las lengüetas de retención y presione el extremo frontal hacia arriba hasta que calce en su posición.

NOTA: NO enjuague ni coloque los filtros de carbón en un lavavajillas automático
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas
800.626.2002
GEApplianceParts.com
Superficies Pintadas (en algunos modelos)
No use virutas de acero u otros limpiadores abrasivos; estos rayarán la superficie.
De forma frecuente, limpie las superficies sucias de grasa. Para limpiar la superficie de la campana, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies pintadas. Se puede agregar aproximadamente una chuchara sopera de amoníaco al agua. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca.
NOTA: Al realizar la limpieza, tenga cuidado de no tener contacto con los filtros y otras superficies no esmaltadas.
PRECAUCIÓN
Al limpiar las superficies de la campana,
asegúrese de no tocar la lámpara con las manos húmedas o con una tela. Una lámpara tibia o caliente se puede romper si es tocada con una superficie húmeda. Siempre espere a que la lámpara se enfríe completamente antes de hacer la limpieza alrededor de la misma.
Luz
PRECAUCIÓN
Deje que la lámpara se enfríe completamente antes de retirar la misma. Una lámpara tibia o caliente se puede romper si es tocada con una tela húmeda o con la mano.
Retire la lámpara y reemplace la misma por una lámpara de luz incandescente tipo A15 con una base atornillada común, de no más de 60 Watts, o por una luz Fluorescente Compacta (CFL) tipo A17 o T2 con una base atornillada común, de no más de 13 watts. NOTA: Use sólo lámparas incandescentes en los modelos RN328, JN327, JN328 y JV338.
IMPORTANTE: Para la instalación, y las precauciones de manipulación y descarte, consulte las instrucciones de embalaje de lámparas fluorescentes.
Para retirar la tapa de luz (en algunos modelos):
■ Presione los laterales con dos dedos hasta que las clavijas laterales sean liberadas.
■ Levante la tapa de la luz y deslice la misma hacia usted con un solo movimiento.
Para reemplazar la tapa de la luz:
- Inserte la clavija ubicada en el extremo de la tapa en la abertura superior.
■ De forma suave, empuje la tapa hacia arriba y presione los laterales para calzar las clavijas laterales en las aberturas laterales.
■ Libere la misma y la tapa calzará en su posición.
Al usar una lámpara de ahorro de energía en su campana GE, asegúrese de usar:
GE Long Life Energy Smart™ Spiral ® T2
Código del Producto: 85383

Descripción:
FLE13HT2/2/SW/CD
GE Long Life Energy Smart™ A17
Código del Producto: 47486
Descripción:
FLE11/2/A17XL/CD
Disponibles en www.gelighting.com
Instrucciones de instalación
Campana para Horno
? ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de capacidad – La instalación de esta campana de ventilación requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas.
- Tiempo de finalización – Aproximadamente de 1 a 3 horas.
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
- La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
KIT DEL CABLE DE CORRIENTE OPCIONAL JXHC1
Un Kit de Conexión de Cable de Corriente opcional, modelo JXHC1, está disponible por un costo adicional a través de su proveedor de GE para la instalación utilizando un tomacorriente de pared con conexión a tierra de 3 patas. Siga las Instrucciones de Instalación adjuntas con el kit para conectar el cable de corriente a la campana de la cocina.
REQUISITOS DE LA TUBERÍA
NOTA: Lea las secciones sobre la tubería sólo si no se cuenta con una. Si ya cuenta con una tubería, pase a la sección "Daños" y proceda.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS Y PARA CONTAR CON UNA SALIDA DE AIRE ADECUADA, ASEGÚRESE DE CONDUCIR EL AIRE HACIA FUERA – NO VENTILE EL AIRE HACIA ESPACIOS ENTRE PAREDES O CIELORASOS O HACIA ÁTICOS, ESPACIOS MUY BAJOS O GARAJES.
El sistema de ventilación debe contar con salida hacia el exterior.
La campana puede ser ventilada de forma vertical a través de los gabinetes superiores o de forma horizontal a través de una pared externa. La tubería no está incluida.
Conexión del escape:
La salida de la campana fue diseñada para coincidir con una tubería estándar de 3 1/4" x 10" o con una tubería redonda de 7" de diámetro.
Si se requiere una tubería redonda de 6", se deberá usar un adaptador de transición de rectangular a circular*. No use una tubería de menos de 6" de diámetro.
Longitud de la tubería:
Es importante que la tubería sea instalada utilizando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura una ventilación despejada del escape y ayuda a evitar bloqueos. Además, asegúrese de que los reguladores se balanceen libremente y que nada bloquee las tuberías. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
- Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación:
- Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos.
- Mantenga un tamaño de conducto constante.
- Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de evitar pérdidas.
- No utilice conductos flexibles de ningún tipo.
- Instale una cubierta de pared o casquete de techo con un regulador de tiro en la abertura exterior. Solicite por adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier transición o longitud de conducto necesarios.

* IMPORTANTE: Si se utiliza un adaptador de transición de rectangular a circular, las esquinas inferiores del regulador se deberán cortar para que coincidan, usando las tijeras para hojalata, a fin de permitir un movimiento libre del regulador. Las longitudes equivalentes a las piezas de conductos están basadas en evaluaciones reales y reflejan los requisitos para un buen funcionamiento de la ventilación con cualquier campana.
DAÑO – ENVÍO/ INSTALACIÓN
- Si la unidad se daña durante el envío, devuelva la unidad a la tienda donde fue comprada para su reparación o reemplazo.
- Si la unidad es dañada por el cliente, la reparación o reemplazo es responsabilidad del cliente.
- Si la unidad es dañada por el instalador (si no es el cliente), la reparación o reemplazo deberán ser realizados a través de un acuerdo entre el cliente y el instalador.
ESPACIO DE MONTAJE

NOTAS:
- El ancho de la campana puede ser mayor que el ancho de la cocina o de la superficie de cocción, pero no puede ser más pequeño.
- Asegúrese de que la cocina o la superficie de cocción sea instalada de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.
- Si hará que la ventilación de su cocina salga hacia el exterior, consulte la sección de “Requisitos de la Tubería” para la preparación de la tubería de escape.
HERRAMIENTAS NECESARIAS

PIEZAS INCLUIDAS
| PIEZA CANTIDAD | ||
| [7008] | Filtro de Grasa únicamente (JV338) | 1 |
| Filtro de Carbón únicamente (JN327, JN328 and RN328) | 1 | |
| Filtro de Grasa y Filtro de Carbón (JV24X, JV347, JV348, JV367 y AV447) | 2 | |
![]() | Tornillos de Montaje (Phillips de cabeza alomada de 8-18" x 34 ") | 4 |
![]() | Adaptador del Escape (para ventilación rect. de 3 14 " x 10") | 1 |
| ### | Tornillo del Adaptador del Escape (Phillips con cabeza alomada o hexagonal de 8-18" x 3/8") | 1 |
Instrucciones de instalación
1 ELIJA LA OPCIÓN DE VENTILACIÓN
Determine la opción de ventilación necesaria para su instalación y disponible para su modelo entre las opciones que figuran más abajo.
IMPORTANTE: Si la campana será instalada sin tubería, con recirculación y no ventilada, no anule ninguna abertura de ventilación de la campana. Sólo se debe anular un agujero de la campana para el acceso eléctrico.
A Escape superior hacia fuera (conducto vertical – rectangular de 3 ¼" x 10")

C Escape trasero hacia fuera
(conducto horizontal – rectangular de 3 1/4" x 10")

B Escape superior hacia fuera (conducto vertical - Redondo de 7")

D Recirculación
(no ventilada/ sin conducto)

2 RETIRE EL ADAPTADOR DEL ESCAPE
Si el escape/ ventilación se realizará con una tubería rectangular de 3 1/4" x 10"—opcional para los modelos JV247, JV248, JV338, JV347, JV348, JV367 y AV447 únicamente:
Retire el adaptador del escape de la parte interna de la campana. Deje el mismo a un lado con sus tornillos de montaje.

3 RETIRE EL FILTRO
Retire la cinta de embalaje que sostiene el filtro de grasa metálico en su posición. Presione hacia abajo sobre el centro del extremo frontal del filtro. El filtro luego se deslizará de las lengüetas de retención en la parte trasera.

4 INVIERTA EL DEFLECTOR PARA INSTALACIONES EN CONDUCTOS ÚNICAMENTE (modelos JV247, JV248, JV347, JV348, JV367 y AV447)
Si la campana será recirculada, vaya al siguiente paso. Retire el deflector de la parte superior de la campana. Vuelva a instalar el deflector de modo que el lado corto con la marca "VENTILADO" quede visible. Este lado largo del deflector debe estar dentro de la campana.
Retire la tapa del cableado de la parte interna de la campana. Deje la tapa y los tornillos de montaje a un costado.

6 RETIRE LA ABERTURA DEL CABLEADO
Retire tanto la parte superior o la parte trasera de la abertura del cableado según sea necesario e instale una abrazadera con amortiguador de refuerzo aprobada.

7 RETIRE LA ABERTURA DEL CONDUCTO
Si se hará una recirculación, sin conducto ni ventilación (modelos JN327, JN328 y RN328, y opcional para JV247, JV248, JV347, JV348, JV367 y AV447 únicamente), vaya al Paso 11 D y prosiga.
Utilizando un destornillador de punta plana, retire la abertura del conducto apropiada de la parte superior o trasera de la campana.
Descarga vertical rectangular de 3 1/4" x 10".
Retire la abertura del conducto rectangular superior únicamente.
Descarga vertical redonda de 7". Retire la abertura del conducto circular únicamente.

Descarga horizontal rectangular de 3 ¼" x 10". Retire la abertura del conducto rectangular trasero únicamente.
8 PARA INSTALACIÓN DE DESCARGA CON CONDUCTO RECTANGULAR DE 3 1/4" X 10" ÚNICAMENTE:
Adhiera el adaptador/ regulador de salida sobre la abertura apropiada (para instalación vertical u horizontal, dependiendo de la misma) con dos tornillos del adaptador de salida. Asegúrese de que el pivote del regulador esté lo más cerca posible del extremo superior/ inferior de la campana. Retire la cinta de la solapa del regulador.
Adaptador/ regulador del escape (posición de descarga vertical)

Si los gabinetes cuentan con bordes frontales, laterales o traseros, haga 2 cuñas de un grosor mínimo de 3/8" y recorte para que coincida el ancho de la parte inferior interna del gabinete empotrado. Adhiera los mismos al hueco de la parte inferior del gabinete sobre ambos lados. Consulte las ubicaciones marcadas en el Paso 11.
9 PARA INSTALACIONES DE DESCARGA CON CONDUCTO VERTICAL REDONDO DE 7" ÚNICAMENTE.
Incline las orejas de alineación del conducto como preparación para la adherencia posterior del conducto de 7".

11 MARQUE LOS AGUJEROS
Seleccione la opción de ventilación que su instalación requerirá y proceda a dicha sección:
A Escape superior hacia fuera
(Conducto vertical - Rectangular de 3 14'' × 10'' )
Use el diagrama o la campana como plantilla y marque las ubicaciones en el gabinete para el conducto, el cableado eléctrico y las ranuras para los tornillos de la cerradura.
Tornillos para el montaje de la campana (4)

Cuñas de madera (gabinetes empotrados en la parte inferior únicamente – las cuñas deben tener un mínimo de 3/8" de grosor y estar cortadas de modo que calcen en el ancho de la parte inferior interna del gabinete empotrado)
Línea central
Agujero de acceso eléctrico (en la parte inferior del gabinete)
B Escape superior hacia fuera
(Conducto vertical – Redondo de 7")
Use el diagrama o la campana como plantilla y marque las ubicaciones en el gabinete para el conducto, el cableado eléctrico y las ranuras para los tornillos de la cerradura.
Tornillos para el montaje de la campana (4)

Cuñas de madera (gabinetes empotrados en la parte inferior únicamente – las cuñas deben tener un mínimo de 3/8" de grosor y estar cortadas de modo que calcen en el ancho de la parte inferior interna del gabinete empotrado)
Línea central
Agujero de acceso eléctrico (en la parte inferior del gabinete)
C Escape trasero hacia fuera
(conducto horizontal - Rectangular de 3 1/4" x 10")
Use el diagrama o la campana como plantilla y marque las ubicaciones en el gabinete para el conducto, el cableado eléctrico y las ranuras para los tornillos de la cerradura.
Cuñas de madera (gabinetes empotrados en la parte inferior únicamente – las cuñas deben tener un mínimo de 3/8" de grosor y estar cortadas de modo que calcen en el ancho de la parte inferior interna del gabinete empotrado)

D Recirculación (sin conducto ni ventilación – JN327, JN328 y RN328, y opcional en los modelos JV247, JV248, JV347, JV348, JV367 y AV447 únicamente)
• Use la campana como plantilla y marque las ubicaciones en el gabinete para el cableado eléctrico y las ranuras para los tornillos de la cerradura.
- Debido a que la campana será recirculada (no ventilada hacia fuera), no corte ninguna abertura de la ventilación en la pared o en la parte inferior del gabinete.
12 CORTE LOS AGUJEROS
Corte los agujeros en las ubicaciones marcadas para el conducto y el cableado eléctrico. Para el conducto vertical, corte 3/4" adicionales hacia el frente del gabinete, de modo que pueda mover el conducto libremente al instalar la campana. También puede facilitar la instalación cortar un agujero de 10 ½" en lugar de 10".

Pase los cables eléctricos a través de la pared o del gabinete de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad y los códigos locales aplicables. NOTA: NO active la corriente hasta haber completado la instalación.
14 ATORNILLE HASTA LA MITAD
Coloque un tornillo de montaje (del paquete de herramientas) hasta la mitad en cada centro del cuello estrecho de las ranuras de las cerraduras marcados en la parte inferior del gabinete.
15 KIT DEL CABLE DE CORRIENTE OPCIONAL JXHC1
Un Kit de Conexión de Cable de Corriente opcional, modelo JXHC1, está disponible por un costo adicional a través de su proveedor de GE para la instalación utilizando un tomacorriente de pared con conexión a tierra de 3 patas. Siga las Instrucciones de Instalación adjuntas con el kit para conectar el cable de corriente a la campana de la cocina.

NOTA: Si usará el Kit de Cable de Corriente JXHC1 opcional, alimente el cable de corriente a través del agujero en el gabinete superior mientras eleva la campana. Enrolle cualquier longitud excesiva del cable y ajuste con una cinta adecuada o nudo.
16 CABLES DE ALIMENTACIÓN
Levante la campana hasta su posición y alimente el cableado del hogar a través de la abertura del cableado.
17 ASEGURE LA CAMPANA
Deslice la campana nuevamente contra la pared. Ajuste los tornillos de montaje. Asegúrese de que las cabezas de los tornillos estén en el cuello estrecho de la ranura de la cerradura.

NOTA: NO PRESIONE LA PALETA DEL VENTILADOR. Presionar la paleta podrá hacer que ésta interfiera con otras partes de la campana.
17 CONECTE LA TUBERÍA A LA CAMPANA (Sólo para instalaciones con tubería)
En instalaciones con tubería redonda de 7", adhiera la tubería de 7" con tornillos para chapa metálica a través de los agujeros de las orejas de alineación.

Use la cinta para tuberías a fin de hacer que las juntas queden seguras y herméticas.

19 INSTALE LA LÁMPARA DE LUZ
NOTA: No se incluye una lámpara de luz con la campana. Obtenga una localmente. Adquiera e instale una lámpara de luz incandescente tipo A15 con una base atornillada común, de no más de 60 watts, o una luz Fluorescente Compacta (CFL) tipo A17 o T2 con una base atornillada común, de no más de 13 watts. NOTA: Use sólo lámparas incandescentes en los modelos RN328, JN327, JN328 y JV338.
IMPORTANTE: Para la instalación, y las precauciones de manipulación y descarte, consulte las instrucciones de embalaje de lámparas fluorescentes.

Al usar una lámpara de ahorro de energía en su campana GE, asegúrese de usar:

GE Long Life Energy Smart™ Spiral® T2
Código del Producto: 85383
Descripción
FLE13HT2/2/SW/CD

GE Long Life Energy
Smart™ A17
Código del Producto: 47486
Descripción:
FLE11/2/A17XL/CD
Disponibles en
www.gelighting.com
20 CUMPLA CON EL CÓDIGO DE ELECTRICIDAD
Complete el cableado eléctrico de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad y los códigos locales.
NOTA: Esta campana deberá estar conectada a tierra de forma permanente. Conecte el cableado del hogar (120 VAC) al cableado de la campana.
21 CONECTE EL CABLEADO
Conecte el cable negro del hogar al cable negro de la campana, el cable blanco del hogar al cable blanco
de la campana y el cable a tierra del hogar debajo del tornillo de conexión a tierra verde. Ajuste de forma segura la clavija con/ amortiguador de refuerzo al cableado del hogar.

ADVERTENCIA
LA CONEXIÓN INADECUADA DEL CABLEADO HOGAREÑO DE ALUMINIO A LAS GUÍAS DE COBRE PUEDEN PRODUCIR UN PROBLEMA GRAVE. USE SÓLO CONECTORES DISEÑADOS PARA UNIR EL COBRE CON EL ALUMINIO Y SIGA EL PROCEDIMIENTO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE DE FORMA DETENIDA.
22 REEMPLACE EL CABLE DE COBRE

23 REEMPLACE EL FILTRO
Asegúrese de que la paleta del ventilador gire libremente y reemplace el filtro. NOTA: Instale el filtro de grasa metálico si está conectado con una tubería o el filtro de carbón si está recirculado.

La instalación está completa. Encienda la corriente desde el panel de servicio, y controle que el funcionamiento sea correcto.
LISTA DE CONTROL PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la campana parece estar funcionando en alta velocidad cuando el control no está en la configuración alta, o si la ventilación parece inadecuada, controle lo siguiente:
□Aberturas no retiradas de la campana.
La paleta del regulador no está funcionando.
□Flujo de aire reducido debido a que el conducto es demasiado pequeño o la longitud del conducto es demasiado extensa.
□El conducto está bloqueado.
□La pared o la tapa del techo no coinciden con el tamaño o están restringidas.
Si la campana parece estar produciendo demasiado ruido:
El ventilador puede estar golpeando el filtro. Apague el ventilador y retire el filtro. Incline el filtro hacia abajo levemente desde el centro (en forma de cúpula) para permitir el despeje del ventilador. Reinstale y ajuste según sea necesario.
El ventilador no funciona pero las luces sí:
Apague el interruptor del panel del servicio y bloquee el suministro del servicio a fin de evitar que la corriente se active en forma accidental. Cuando el suministro del servicio no pueda ser bloqueado, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia visible, tal como una etiqueta, al panel del servicio.
Controle las conexiones de los cables. Consulte la sección de CONEXIÓN DEL CABLEADO en estas Instrucciones de Instalación.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causas posibles | les Qué hacer | |
| El Ventilador/ la Luz no funciona | El fusible puede haberse quemado o el interruptor decircuitos puede haber saltado. | Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos. |
| Ruido de flujo de aire muy elevado o anormal | Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalación. | El uso de un conducto más pequeño hará que la ventilación se reduzca. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. Los técnicos de GE no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada. |
| El ventilador no hace circular aire o desplaza desplaza el aire más despacio que lo normal y/o hace ruido de flujo de aire elevado o anormal | Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación. Controle que la cubierta de pared o casquete de techo tengan una hoja o puerta. | |
| El filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (si lo hubiera) pueden estar sucios. | Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden darse vuelta y no se abrirán por completo cuando esto suceda. Ajústela con la posición original. | |
| Es posible que el filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (de estar presentes) estén sucios. | Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza de la campana de ventilación. | |
| Insuficiente reposición (reemplazo) de aire | Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle los códigos locales de construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire. Para acceder soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com. | |
| Falla temprana de la lámpara | El voltaje de la lámpara es demasiado alto. | Reemplace la misma por una con el voltaje correcto. |

