6615VD - Televisión SYLVANIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 6615VD SYLVANIA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 6615VD SYLVANIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6615VD - SYLVANIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6615VD de la marca SYLVANIA.
MANUAL DE USUARIO 6615VD SYLVANIA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes quedan excluidas de esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTIA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTIA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o fallante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América. Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACIÓN O MODELOS DE EXHIBICIÓN.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEFA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACIÓN BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI. EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE, SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFÉCHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO. POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
100 North Street; Teterboro, NJ 07608
Tel :1-800-968-3429
http://www.funai-corp.com
NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR.
L0114UE
MANUAL DEL USUARIO
SYLVANIA
TELEVISOR DE CRISTAL LIQUIDO
6615VD
(Tipo marco para fotos de 15 PULG)
CARACTERÍSTICAS
• Sintonizador MTS/SAP.
- Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales de televisión por cable.
- Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de sintonización sintetizada de frecuencias PLL, proporciona una selección libre y sencilla de los canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
- Visualización de funciones en la pantalla
- Mando a distancia para todas las funciones
• Temporizador para dormir - Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa.
- Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
- V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados para ellos.
- Entrada S-VIDEO- permite ver imágenes más detalladas y claras en la reproducción de cintas de videograbadora S-VHS, videodiscos, sistema satélite, juegos en video o videocámaras.
- Entrada componente
PRECAUCIONES
- Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación,
- Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos directos del sol o los registros de calefacción.
- No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
- Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
| Fecha de compra | Teléfono de la empresa | ||
| Empresa vendedora | Modelo No. | ||
| Dirección de la empresa | Serie No. |
Este manual del propietario está hecho con papel reciclado.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al: 1-800-968-3429. O visite nuestro sitio Web en http://www.funai-corp.com
MARCO PARA FOTOS
Marco para fotos
Ajuste la longitud del marco en 2 tipos (largo o corto) para cambiar el ángulo de TV.

CONEXIONES
PRECAUCION: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.
ADVERTENCIA DE LA FCC-Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.

text_image
Antena VHF (no incluido) Antena UHF (no incluido) Combinador de VHF/UHF (no incluido) Antena combinada de VHF/UHF (no incluido) Utiliza el cable provista del RF para conectar con la temaNota para la persona que instale el sistema CATV
Este recordatorio se agríega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provce directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, específica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
# No utilice otro adaptador de CA.
De lo contrario puede romperse el TV Cambie sólo el tipo JS-12043-2A.
- Este adaptador de CA no puede repararse. Si este producto no funciona como debiera, debe devolverse al fabricante o descartarlo.
Adaptador de CA# Cable de CA (Entregado) (Entregado)

Caja de CATV*
o caja de emisiones vía satélite (no incluído)

*Algunos sistemas de TV cable utilizan señales codificadas y requieren un convertidor especial para recibir esos canales. Consulte con su compañía local de Cable.
Desde el cable coaxial de 75 ohm o caja de emisiones vía satélite del sistema de cable.
del hogar Cable coaxial ó de 75 ohm Desde el sistema de Cable
SUBTITULOS NARRATIVOS
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.
Modo de Subtítulos
(1)Los caracteres pueden verse en la pantalla de TV cuando la señal de la transmisión recibida contiene las Señales de Subtítulos.
(2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla los caracteres de entrada. Modo Pop-on: Una vez que los caracteres han sido almacenados en la memoria, aparece todo de repente. Modo Roll-up: Muestra los caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4 líneas) Nota: Si se selecciona TITULO C1 o C2 pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres no aparecerán.
Modo de Texto
(1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas). (2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá ningún cambio.
Notas:
(1)Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej. Búsqueda, Lento, Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás no indique el texto o subtítulo correcto.
(2)Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.
(3)Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione adecuadamente.
(4)Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del menú o de funciones.
(5) Si usted ve esta pantalla:

Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO C1, C2 o TITULO [OFF].
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO QUTTE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACIÓN AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD IIAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO.

ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
- Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato.
- Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.
- Respete las advertencias Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.
- Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de operación.
- Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni acrosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la posibilidad de pérdida del código de autorización para un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir la advertencia en cuanto a desconectar el aparato, en la descripción del procedimiento de limpieza (5).
- Enchufes-No use enchufes no recomendados por el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
- Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc.
- Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte, tripode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando también severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte, tripode o mesa recomendados por el
fabricante, o vencidos con el TV. Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, empleando los accesorios de instalación recomendados por el mismo. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con
FRAKELMAE 2019-16-PUC (MIL)

cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies desparejas podrán hacer que el aparato y el carro se vuelquen.
- Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizar el funcionamiento confiable del TV, evitando que se recadiente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sido el TV encima de una casa, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima de un rad Ecuador o calefactor. El TV no debe ser instalado en un mecible empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifique.
- Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.
- Conexión a tierra o polarización-Este TV está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que repare su tomacorriente absolto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada.
- Protección del cable de alimentación-Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los recepráculos, y al punto por donde salen del aparato.

text_image
FIGURA A EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CÓDIGO NACIONAL ELECTRICO Nombre conductor de la renta Suplador a Tierra Unidad de descarga de la renta (NFC Section B10-20) Equipo de serviços electroso Conduclaros de puesta a tierra (NFC Section B10-21) Supladores a tierra NFC - Código Nacional Eletario Sistema del electrocero a tierra del service de almeirada (NFC A1553, PAHT H)- Conexión a tierra de la antena exterior. Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad estárica. El Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, mám. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportanite, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A)
- Tormentas eléctricas-Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanenza sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconectelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
- Líneas de alimentación - Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caarse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cundado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
- Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
- Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV
-
Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.
-
Daños que requieran reparación-En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado, f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento. - Piezas de repuesto.-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las suslilociones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
- Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúc comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.
- Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores.
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL SUPERIOR -
- CONTROL REMOTO -

text_image
5 1 6 3 2 1 PWR PWR S. TFP 10 9 8 7 6 4 5 9 CHANNEL. RETURN OUTPUT SELECT 4 3 2 100 ON ON ON ON ON ON ON-
Botón de menú (MENU)- Púlselo para visualizar el menú en la pantalla del televisor.
-
Botones de aumento/disminución del volumen (VOLUME ▲/▼)- Púlselos para controlar el nivel del volumen. Pulse el botón de aumento del volumen (VOL ▲) para determinar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor. Pulse estos botones para seleccionar o ajustar de un menú particular. (por ejemplo: Selección de Idiorna, Preajuste de Canales, Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen, Ajuste de V-CHIP)
-
Botones de aumento/disminución de canales (CHANNEL. ▲/▼)- Púlselos para seleccionar un canal memorizado. NOTA: DEBERA PREAJUSTAR los canales ANTES de utilizar el botón CHANNEL ▲o▼.
(Consulte PREAJUSTE DE CANALES) Púlselos para seleccionar un modo de ajuste del mentú en la pantalla del televisor. Pulse estos botones para seleccionar un artículo que descec ajustar en el modo del control de imagen.

text_image
1 2 3 4 5 SELECTIN NETWORK- Botón INPUT SELECT- Púlselo para seleccionar el modo de entrada del televisor o de un equipo externo (VIDEO1 o VIDEO2). (Consulte UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX.)
- Botón de alimentación - Púlselo para encender y apagar el televisor.
- Botones de números de canales (CHANNEL NUMBER)- Pulse dos dígitos para acceder directamente al canal descado. Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el número de un canal de un solo dígito. Botón +100- Pulse para seleccionar canales de cable de más de 99.
- Botón de silenciamiento (MUTE)- Pulse el botón MUTE para apagar el sonido del programa de TV. (La visualización del nivel del volumen cambia del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo el botón MUTE o los botones de ▲o ▼del volumen (VOL) para reponer el sonido.
- B otón de retorno de canal (CHANNEL RETURN)- Pulse este botón para volver al canal previamente visto. Por ejemplo, al pulsar el botón CHANNEL RETURN una vez, la visualización de canales cambiará de CH 3 (canal actual) a CH 10 (canal visto con anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez, la visualización cambiará de CH 10 a CH 3.
- Botón de visualización (DISPLAY)- Púlselo para visualizar el número del canal en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el número del canal desaparecerá.
-
Botón del temporizador para dormir (SLEEP) - Pulse el botón SLEEP para visualizar el temporizador para dormir y activar la función. El tiempo tras el cual se desactivará la función se determinará mediante el número de veces que se pulse el botón (0, 10, 20, 30., 90, 0 minutos).
11.Botón de juego (GAME)- Púlselo para seleccionar el modo de juegos o el modo de entrada de equipo externo al mismo tiempo. Para salir, pulse el botón INPUT SELECT. (Use las tomas de entrada VIDEO1.) -
PANEL TRASERO -

text_image
SERO - 12 13 14 15 16 17 18- Toma de entrada de antena (ANT.)- Conéctela a una antena, sistema de TV por cable o sistema de TV por satélite.
- Toma POWER INPUT- Conecte a un adaptador de CA (entregado).
- Toma de entrada S-VIDEO- Conéctela a la toma de salida S-VIDEO de una videocámara o una videograbadora utilizando el cable S-VIDEO (no suministrado). NOTA: La toma S-VIDEO del panel trasero tiene prioridad sobre la toma VIDEO.
- Toma de entrada de vídeo (VIDEO)-Conéctela a la toma de salida de vídeo de una videocámara o videograbadora.
- Tomas AUDIO L/R in - Conéctelas a las tomas de salida de audio de los canales izquierdo/derecho de una videocámara o videcograbadora. NOTA: La toma AUDIO L (in) es para la entrada mono. El sonido se oye por ambos altavoces. Utilice esta toma para el equipo monolónico que se conecte.
- Tomas de entrada de video COMPONENT (Y/Pb/Pr)- Conecte a las tomas de salida de video componente de un DVD.
- Toma HEADPHONE- Conecte los cascos auriculares (no entregado) para escuchar en privado. NOTA: No conecte audífonos con enchufe en forma de L. El enchufe puede interferir con el mueble.
INSTALACION DE LAS PILAS
1) Quite deslizando la tapa del compartimiento de las pilas en la unidad del control remoto.
2) Inserte 2 pilas pequeñas "AA" en el compartimiento de las pilas, en la posición indicada por las marcas de polaridad (+ / -). Si instala al revés se dañará el control remoto.
3) Instale la tapa.

UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX
Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo "VIDEO1" o "VIDEO2" pulsando el botón INPUT SELECT del mando a distancia.
- Para utilizar las tomas de la parte trasera del televisor, seleccione "VIDEO1".
- Para utilizar las tomas de la parte delantera del televisor, seleccione "VIDEO2".
NOTAS:
- También podrá establecer al mismo tiempo el modo de juegos y el modo de entrada de equipo externo pulsando el botón GAME del mando a distancia. "GAME" aparecerá en la pantalla del televisor. En este caso, conecte la fuente externa a las tomas AUDIO/VIDEO del panel delantero, (Use las tomas de entrada VIDEO1.) (Consulte AJUSTE DE IMAGEN.)
- Cuando utilice la conexión S-VIDEO, la toma S-VIDEO del panel trasero tendrá prioridad sobre la toma VIDEO.
SELECCIÓN DE IDIOMA
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.
Nota: Si aparecen algunos dígitos en el rincón de la pantalla, pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del menú en el televisor.
4) Pulse el botón CH(annel) ▲o ▼para indicar "[ENG]".
5) Seleccione "ENG"(inglés), "ESP"(español) o "FRA"(francés) utilizando el botón VOL(ume) ▲ o ▼.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
NOTA: DEBERA PREAJUSTAR los canales ANTES de utilizar el botón CHANNEL ▲ o ▼. Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
3) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar "CANAL PREP." Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
4) Pulse el botón CH(annel) ▲o ▼para indicar "AUTOPRESELEC.".
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.
- El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV por cable.
- Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el canal más bajo memorizado aparecerá en la pantalla.
- Cuando pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ despues de seleccionar la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el sintonizador se parará en los canales memorizados solamente.
- La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como los de TV por cable a causa de las condiciones de recepción. En este caso, pruebe el preajuste automático de nuevo en los condiciones finas de recepción.
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse le botón CH(annel) ▲ o ▼ hasta indicar "CANAL PREP.", Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
| IMAGEN |
| CANAL PREP. |
| [ESP] / FRA / ENG |
| AJUSTE DE V-CHIP |
| TITULO [OFF] |
| SONIDO TV [MAIN] |
| AGREGAR/BORRAR |
| AUTOPRESELEC. |
| IMAGEN |
| CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] |
3) Pulse el botón VOL(ume) ▲para seleccionar "AGREGAR/BORRAR".
4) Utilice el botón CH(annel) ▲o ▼para seleccionar el canal que desee memorizar o borrar de la memoria.
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos. Realice la función "AGREGAR/BORRAR" mientras esta visualización aparece en la pantalla.
- Pulse el botón VOL(ume) ▲ o ▼ para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea añadir el canal a la memoria.
- Pulse el botón VOL(ume) ▲o ▼para encender el número de canal en ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
SISTEMA MTS (SONIDO DE TELEVISIÓN MULTICANAL)
Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.
| SELECCIÓNTipo de emisión | MAIN MONO SAP | |
| Normal | - Ninguna - | - Ninguna - |
| Emisión estéreo | ESTEREO MONO ESTEREO | |
| SAP | MAIN MAIN SAP |
- Para mostrar el estado, pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia.
SAP: Segundo programa de audio, es decir, su programa también se puede recibir en otro idioma, o algunas veces una emisora de radio.
[Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar a "SONIDO TV"
3) Pulse el botón VOL(ume) ▲ o ▼ para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP.
↔: Pulse el botón VOL(ume) ▲o ▼.
![SYLVANIA 6615VD - [Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo] - 1](/content/2026/06/1187175/images/3b40c88edf1c8a4bccfda2ea56a77ba8418cccaeb579394c2d7b9366c8d0856a.jpg)
flowchart
graph LR
A["IMAGEN CANAL PREP.<br>[ESP"] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO["C1"]
► SONIDO_TV["MAIN"]] <--> B["IMAGEN CANAL PREP.<br>[ESP"] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO["C1"]
► SONIDO_TV["MONO"]]
B <--> C["IMAGEN CANAL PREP.<br>[ESP"] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO["C1"]
► SONIDO_TV["SAP"]]
FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN
Si falla o se desconecta la alimentación mientras el televisor está encendida, el televisor se pondrá automáticamente después de la restitución de alimentación.
OPERACIONES
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón de ▲/▼ de canales.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón de ▲/▼ del volumen.
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE IMAGEN".)
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse SLEEP del mando a distancia.
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.
(La visualización del temporizador aumentará y la indicación del temporizador para dormir aparecerá en la pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando a distancia.)
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS
Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa.

1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar "TITULO".
3) Pulse el botón VOL(ume) ▲o ▼para seleccionar el modo deseado.
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para salir del menú.

flowchart
graph LR
A["IMAGEN CANAL FREP<br>IEUPE / IUE ENG<br>AJUSTE DE V-CHIP<br>TITULO [CFF"]
SONIDO ESTABLE (CN)] --> B["IMAGEN CANAL FREP<br>IEUPE / IUE ENG<br>AJUSTE DE V-CHIP<br>TITULO [C1"]
SONIDO ESTABLE (CN)]
B --> C["IMAGEN CANAL FREP<br>IEUPE / IUE ENG<br>AJUSTE DE V-CHIP<br>TITULO [C2"]
SONIDO ESTABLE (CN)]
C --> D["IMAGEN CANAL FREP<br>IEUPE / IUE ENG<br>AJUSTE DE V-CHIP<br>TITULO [C1"]
SONIDO ESTABLE (CN)]
D --> E["IMAGEN CANAL FREP<br>IEUPE / IUE ENG<br>AJUSTE DE V-CHIP<br>TITULO [C2"]
SONIDO ESTABLE (CN)]
AJUSTE DE IMAGEN
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar "IMAGEN".
3) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar "MANUAL". Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
4) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) ▲o▼y ajústela con el botón VOL(ume) ▲o▼.
| VOL(ume) ▼ | VOL(ume) ▲ | |
| CLARIDAD | Para disminuir el brillo | Para aumentar el brillo |
| CONTRASTE | Para disminuir el contraste | Para aumentar el contraste |
| COLOR | más pálido | más brillante |
| MATIZ | más púrpura | más verde |
| AGUDEZA | más suave | más claro |


flowchart
graph LR
A["CLAPIDAD"] <--> B["CONTRASTS"]
B <--> C["COLOR"]
C <--> D["MATIZ"]
D <--> E["AGUOSZA"]
Nota:
- En los pasos de arriba, la visualización de ajuste de la imagen desaparecerá de la pantalla del televisor después de unos 10 segundos a menos que pulse cualquier botón, aunque no haya terminado. Pulse los botones MENU y VOL(ume) ▲ para seleccionar "IMAGEN". Luego, pulse repetidamente el botón CH(annel) ▲ o ▼ hasta que la visualización vuelva a la pantalla.
[USO DEL BOTÓN GAME]
Se pueden seleccionar también el modo de juego y el modo de entrada externa al mismo tiempo, pulsando el botón GAME del mando a distancia. "GAME" aparece en la pantalla del televisor.
- Para salir del modo de juegos y del modo de entrada externa, pulse el botón GAME del mando a distancia.
- Para cancelar el modo de juego solamente, ajuste el control de imagen. En este caso, "AUXI" aparece en lugar de "GAME" en la pantalla del televisor.
- Cuando se pulse el botón GAME mientras el televisor está desactivado, el televisor se enciende y se ponerá automáticamente en los modos de juego y de entrada externa.
AJUSTE DE V-CHIP
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados para ellos.
V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece en la pantalla del televisor. Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.
- La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America (MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier programación inapropiada, establezca sus límites en "CLASE DE MPAA" y "CLASE DE TV".
- No puede tener acceso al menú mientras el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE MPAA]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲
o ▼ para indicar "AJUSTE DE V-CHIP". Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
3) Pulse el botón CH(annel) ▲
o ▼ para indicar "CLASE DE MPAA". Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
IMAGEN CANAL PREP. [ESP]/FRA/ENG AJUSTE DE V-CHP TÍTULO [OFF] SONIDO TV [MAIN]
4) Pulse el botón CH(annel) ▲
o ▼ para indicar una calificación deseada. Luego, pulse el botón VOL.(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
| G | [MIRAR] |
| PG | [MIRAR] |
| PG-18 | [MIRAR] |
| R | [MIRAR] |
| NC-17 | [MIRAR] |
| X | [MIRAR] |
| • G: | Para el público en general |
| • PG: | Se sugiere supervisión de los padres |
| • PG-13: | No apropiada para niños de menos de 13 años |
| • R: | Restringida: Com menos de 17 años se requiereque la persona vaya acompañada por los padreso un adulto |
| • NC-17: | Menores de 17 años no admitidos |
| • X: | Para adultos solamente |
- Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR] automáticamente.
- Cuando ponga "G" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
- Cuando ponga "X" en [MIRAR], todas las calificaciones activarán [MIRAR] automáticamente.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar "AJUSTE DE V-CHIP". Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
3) Pulse el botón CH(annel) ▲
o ▼ para indicar "CLASE DE TV". Luego, pulse el botón VOL(umc) ▲.
4) Pulse el botón CH(annel) ▲
o ▼ para indicar una calificación deseada. Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
| TV-Y | [MIRAR] |
| TV-Y7 ( ) | [MIRAR] |
| TV-G | [MIRAR] |
| TV-PG ( ) | [MIRAR] |
| TV-14 ( ) | [MIRAR] |
| TV-MA ( ) | [MIRAR] |
| • TV-Y: | Apropiada para niños |
| • TV-Y7: | Apropiada para niños de siete años en adclante |
| • TV-G: | Para el público en general |
| • TV-PG: Se sugiree supervisión de los padres | |
| • TV-14: | No apropiada para niños de menos dc 14 años |
| • TV-MA: | Para adultos solamente |
- Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR] automáticamente.
- Cuando ponga "TV-Y" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones activiarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
- Cuando ponga "TV-MA" en [MIRAR], todas las calificaciones activiarán [MIRAR] automáticamente.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú,
[AJUSTE DE V-CHIP -LAS CALIFICACIONES SECUNDARIAS]
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o
TV-MA y pulse el botón VOL(ume) ▲, las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] o [MIRAR], las calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.
• Cuando usted seleccione [TV-Y7]:
Pulse el botón CH(annel) ▲
o ▼ para seleccionar "FV" (Violencia de fantasía). Luego pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
- Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:
Pulse el botón CH(annel) ▲
(Situación sexual) o "V" (Violencia). Luego, pulse el botón VOL.(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR]. Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], "D" no aparece en la pantalla del televisor.
- Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado de la categoría de la clasificación en el menú CLASE DE TV.
GUIA EN CASO DE FALLAS
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto. Antes de pedir la reparación, verifique estos ítems. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
| LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO | PROBLEMA | Control remeta no funciona | Hartas en partilla | Imagua dislosomadas | Imagen curre verticalmente | No hay color | Más recepción en algunos canales | Imagen debil | Irease o rayos en la imagen | Pianismo en la imaga | Imagen borrosa | Sonido bicucionala imagega | Imagua boxa, sonado nato | Sin imagen si sondo | Apacaca elcosos dificultas si la plantada | Fanto negro encendimiento en la partilla |
| POSIBLE REMEDIO | ||||||||||||||||
| Prache un canal nuevo, si casi bien, posibles probicanas con estación transmisora. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||
| ¿Está enchufada la TV? ¿Hay corriente? | X | X | ||||||||||||||
| ¿El botón de la TV está en ON? | X | |||||||||||||||
| ¿La antena está conectada a terminal atrás del aparato? | X | X | X | X | X | X | ||||||||||
| ¿Si usa antena exterior verifique si hay cables quebeados? | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||
| Verifique si hay interferencia local. | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||
| Apague el botón POWER y cunicada tocgo de aprox. un minuto. | X | |||||||||||||||
| Regule el control de COLOR. | X | |||||||||||||||
| Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD. | X | X | ||||||||||||||
| Verifique pilas en control remato. | X | |||||||||||||||
| Aleja la TV de los aparatos cercanas que tengan magnetismo. Apaguelo con el interruptor de la alimentación y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos. | X | X | X | X | ||||||||||||
| La temperatura alrededor está muy baja. | ||||||||||||||||
| La longevidad de la luc de fondo es de anus 50.000 horas. Solicite a su Taller de Servicio encado sea necesario cambiarla. | X | X | ||||||||||||||
| Es la calidad del panel de cristal epido. | X |
Problema
| Mi TV muestra errores de ortografía en subtítulos. | Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los subtítulos. |
| Mi TV no muestra el texto por completo o hay demora en lo que se está diciendo. | Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación al diálogo son comunes en las transmisiones en vivo. La mayor parte de las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo contantía actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV. |
| Mis subtítulos están mezclados con cuadros blancos en la pantalla. | Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc. puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos. |
| Mi guía de programas indicaba que un show de TV era de subtítulos cerrados, pero no apareció ningún subtítulo. | Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información comprimida, los subtítulos se pierden. |
| Mi videotape pregrabado no muestra ningún subtítulo. La caja de la cinta indica que es del sistama (cc). | El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el proceso de copiado. |
| Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en ciertos canales. | Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION (subtítulo) o TITULO [OFF]. |
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer algunos pixelos no activos como minúsculas manchas de color. Esto no se considera un defecto de la pantalla de cristal líquido.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABINETE
- Limpie el panel frontal y las demás superficies exteriores de la TV con una tela suave sumergida en agua tibia y bien exprimida.
- Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas.
ACCESORIOS INCLUIDOS
Unidad de control remoto (NE122UD)
Pilas ("AA" x 2)
Cable de CA
(WPV0182HH01)

LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
Si fuera necesario limpiar el panel de crystal líquido, frote con un paño de algodón o tela blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable de alimentación de energía.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar Sistema de Subtítulos: §15.119/FCC
Cerrados
Cobertura de canales VIE: 2, 13
VHF: 2 - 13
UHF: 14 \~ 69
Sistema de Sistema de sintonización
sintonización: sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso al canal: Tceclado de acceso
directo, explorador
programable v
Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4
contactos
Entrada de vídeo: Conectore RCA
Salida/entrada de audio: 4 conectores RCA
Salida de video componente:
Toma de un pasador (Y), 1Vpp(75 ohmios)
Tomas de dos pasadores (PR)/(PB), 700mVpp(75 ohmios)
Casco auricular: 1/8 pulg. (3,5 mm)monoaural
Sistema de sonido de estercofonía
2 altavoces
2 entrada de video/audio
Salida de sonido: 1W. 8 ohm x 2
Adaptador de CA (UADPDCAXB001)
Cable de RF (WPZ0152TM013)
Manual del usuario (OEMN02344)


OTRAS ESPECIFICACIONES
Control remoto: Sistema de luz infrarroja digital codificada.
Temperatura de uso: 5°C to 40°C(41°F–104°F) Requisitos de alimentación: CC de 12V
Consumo de energía(máxima): 44W(6615VD) LCD: 15 pulg.(6615VD)
6615VD
Dimensiones(Al. x An. x Prof.):
Marco para fotos cerrado
11-13/16 pulg. x 18-1/8 pulg. x 2-1/8 pulg. (300.5mm x 460mm x 53.5mm)
Peso:
Con marco para fotos: 8.5 lbs. (3.85kg)
Sin marco para fotos: 8.2 lbs. (3.7kg)
- Diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal de nuestra parte.
- Si hay cualquiera diferencia entre los idiomas, el idioma implícito es inglés.