NEW POL

10JEMETS9 - Lavadora NEW POL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 10JEMETS9 NEW POL en formato PDF.

📄 163 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NEW POL 10JEMETS9 - page 6
Ver el manual : Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 10JEMETS9 NEW POL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10JEMETS9 - NEW POL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10JEMETS9 de la marca NEW POL.

MANUAL DE USUARIO 10JEMETS9 NEW POL

CAPÍTULO-1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

• Uso ......correcto...... 6-7
- Advertencias generales 8-9-10-11
- Advertencias de seguridad 12-13-14-15-16-17
• Empacado y el medio ambiente 18......
• Información de ahorros 19

CAPÍTULO-2: RESUMEN DE SU DISPOSITIVO

• Apariencia general 20-21......
• Características Técnicas ..... 22

CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN

• Extracción de los tornillos de seguridad para el transporte 23
- Ajuste de tirantes regulables .25-26-27
- Conexión eléctrica 28
• Manguera de entrada de agua obstruida .....29-30.....
- Conexión del desagüe 31.

CAPÍTULO-4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL .32

• Cajón del detergente ....33-34
• Mando de programas 35
• Pantalla electrónica 36-37

CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO

• Separación de prendas 38-39......
• Colocación de las prendas en la máquina 40
• Añadir detergente en la máquina 41
- Funcionamiento de su máquina....42-43-44....
- Funciones auxiliares 45-46-47-48-49-50-51-52
• Bloqueo infantil ....53....
- Cancelar un programa 54
• Terminar un programa 55......

CAPÍTULO-6: TABLA DE PROGRAMAS....56-57-58-59-60-61-62-63

CAPÍTULO-7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA

  • Advertencia 64
    • Filtros en la entrada de agua 65
    • Filtro de bomba 66-67
    • Cajón del detergente 68......

CAPÍTULO-8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR...69.

CAPÍTULO-9: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....70-71-72-73-74

CAPÍTULO-10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER 75 ....

CAPÍTULO-11: INFORMACIÓN PRÁCTICA .....76-77-78-79

- Cómo leer la etiqueta energética y ahorro de energía 80-81

• Desecho de la lavadora vieja 82......

  • Definitivamente, lea el manual del usuario.
  • Su máquina está diseñada para el uso doméstico. El uso comercial causaría la anulación de la garantía.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO-11: INFORMACIÓN PRÁCTICA .....76-77-78-79 - 1

- Mantenga a sus mascotas lejos del equipo.

- Por favor, revise el embalaje del equipo antes de la instalación, y la superficie exterior después de abrir el empacado. No opere máquinas dañadas o máquinas con el paquete abierto.

- Haga que su máquina sea instalada sólo por el servicio autorizado. Cualquier interferencia en su máquina por personas ajenas a los servicios autorizados hará que su garantía sea nula.

- El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos reducidos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños a fin de asegurarse de que no jueguen con el aparato.

- Utilice el equipo únicamente para prendas que se han especificado como adecuadas para el lavado por el fabricante.

- Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornillos no son retirados, pueden causar fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anu-lando la garantía).

- El equipo no está cubierto por la garantía por defectos causados por cualquier tipo de factores externos (pesticidas, incendio, etc).

- Por favor, no deseche este manual del usuario; consérvelo para consultarlo en el futuro. Usted o alguien más lo puede necesitar en el futuro.

Nota: Las specificaciones de la máquina pueden variar dependiendo del producto comprado.

  • La temperatura ambiente necesaria para un funcionamiento perfecto de su equipo es de 15-25°.
  • Las mangueras congeladas pueden romperse y explotar. En las regiones donde la temperatura es bajo cero, la temperatura ambiente puede poner en peligro el funcionamiento seguro de la tarjeta electrónica.
  • Asegúrese de que la ropa que se pone en su máquina no contiene elementos extraños (uñas, agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips, etc.) en el bolsillo. Estos elementos extraños pueden dañar el equipo.
  • Antes de comenzar a utilizar su máquina, usted puede llamar al servicio autorizado más cercano y solicitar libre de cargo ayuda para la instalación, el funcionamiento y el uso de su máquina.
  • Se recomienda llevar a cabo la primera operación de lavado en el programa algodón 90° y sin ropa mediante la inserción de 12 ración de detergente en el 2do compartimento del detergente.

  • Como el detergente o suavizante expuesto al aire durante un largo tiempo puede causar residuos, ponga el detergente o suavizante en el cajón del detergente al comienzo de cada lavado.

  • Se recomienda que desconecte el aparato y cierre la llave del agua si no va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. También, dejando abierta la puerta de la máquina evita la formación de malos olores debido a la humedad.
  • Un poco de agua puede quedarse en su máquina después de los ensayos y pruebas realizadas debido a los procedimientos de control de calidad. Esto no dañará la lavadora.
  • Recuerde que los materiales de embalaje de la máquina pueden ser peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en un lugar donde los niños no puedan alcanzar o disponer de ellos apropiadamente.
  • Mantenga las piezas pequeñas que se encuentran en la parte del documento fuera del alcance de los niños y los bebés.
  • Utilice los programas de prelavado sólo para ropa muy sucia.

- Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando.

- En caso de avería, desconecte el aparato primero y luego cierre el grifo. No intente repararla por su cuenta, siempre en contacto con el asesoramiento de servicio autorizado.

- La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada.

- Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando.

- Lavar ropa harinosa en el equipo daña la máquina. No lave ropa con harina en su máquina.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO-11: INFORMACIÓN PRÁCTICA .....76-77-78-79 - 2

  • Es importante atenerse a los consejos del fabricante sobre detergentes / acondicionadores de telas con respecto al uso de suquizantes o productos similares en su máquina.
  • Instale su máquina en un lugar donde se pueda abrir completamente la puerta. (No instale su máquina en lugares en donde no se pueda abrir la puerta completamente.)
  • Configure su máquina en lugares que puedan ser totalmente ventilados y con una circulación de aire constante.

Usted debe leer estas advertencias. De este modo puede protegerse a sí mismo y a sus seres queridos contra las lesiones fatales y riesgos.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO-11: INFORMACIÓN PRÁCTICA .....76-77-78-79 - 3

¡PELIGRO DE QUEMADURA!

NEW POL 10JEMETS9 - ¡PELIGRO DE QUEMADURA! - 1

No toque la manguera de desagüe ni el agua de éste, ya que la lavadora puede alcanzar temperaturas altas durante su funcionamiento.

¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA!

  • No utilice varios adaptadores ni cables alargadores.
  • No la conecte a enchufes dañados
  • No tire del cable cuando desenchufe - Siempre agarre del enchufe.
  • ¡No desconecte el enchufe del tomacorriente con las manos moja-das para evitar la electrocución!
  • No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados.
  • Llame al servicio autorizado más cercano para obtener un reemplazo si hay un mal funcionamiento del cable de alimentación.

NEW POL 10JEMETS9 - ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! - 1

NEW POL 10JEMETS9 - ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! - 2

NEW POL 10JEMETS9 - ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! - 3

¡Riesgo de inundación!

NEW POL 10JEMETS9 - ¡Riesgo de inundación! - 1

  • Revise si el agua corre rápido o no antes de la colocación de la manguera de descarga en el lavabo.
  • Tome las medidas necesarias para evitar el deslizamiento de la manguera.
  • La fuerza de las detonaciones de una man-guera que no se coloca adecuadamente puede desplazar la manguera. Evite que el tapón entre a su fregadero y bloquee el agu-jero del fregadero.

NEW POL 10JEMETS9 - ¡Riesgo de inundación! - 2

¡Peligro de incendio!

NEW POL 10JEMETS9 - ¡Peligro de incendio! - 1

  • No guarde líquidos inflamables cerca de la máquina.
  • El contenido de Azufre de removedores de pintura pueden causar corrosión. Por esta razón, nunca use removedores de pintura en la máquina.
  • Nunca use productos que contengan material disolvente (como gasolina para limpiar) en su máquina.
  • Retire todos los objetos de los bolsillos de sus prendas (agujas, clips, encendedores, cerillos, etc) cuando las coloque para lavarlas.

NEW POL 10JEMETS9 - ¡Peligro de incendio! - 2

Puede ocurrir riesgo de incendio y explosión.

¡Peligro de lesiones y caída!

NEW POL 10JEMETS9 - ¡Peligro de lesiones y caída! - 1

  • No se suba a la máquina. La tabla superior de la máquina podría romperse y usted podría sufrir una lesión.
  • Acomode bien la manguera, el cable y el embalaje de su máquina durante la instalación. Usted podría tropezar y caer.
  • No coloque la máquina boca abajo ni de costado.
  • No levante la máquina sujetándola de las piezas que sobresalen (compartimento para detergente, puerta). Estas piezas podrían romperse y causar que usted se lesionara.
  • Existe el riesgo de tropezar y lesionarse si los materiales como la manguera y los cables no son correctamente almacenados después de que su máquina quede instalada.

La máquina debe ser transportada por dos o más personas.

NEW POL 10JEMETS9 - ¡Peligro de lesiones y caída! - 2

NEW POL 10JEMETS9 - ¡Peligro de lesiones y caída! - 3

¡Seguridad Infantil!

NEW POL 10JEMETS9 - ¡Seguridad Infantil! - 1

  • No deje a sus hijos solos cerca de la máquina. Los niños podrían encerrarse dentro de la máquina y hay riesgo de muerte.
  • La puerta de vidrio y la superficie podrían estar extremadamente calientes mientras el equipo funciona.

Especialmente tocar la máquina podría causar daño a la piel de los niños.

NEW POL 10JEMETS9 - ¡Seguridad Infantil! - 2

  • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Podría ocurrir envenenamiento si los materiales detergentes y de mantenimiento se consumen, y los ojos o la piel pueden ser irritados si entran en contacto con la piel. Mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños.

La eliminación de los materiales de embalaje

Los materiales de empacado protegen al equipo de cualquier daño que pudiera ocurrir durante el transporte. Los materiales de embalaje son amigables con el medio ambiente, ya que son reciclables. El material de reciclaje ofrece tanto el ahorro de materias primas y disminuye la producción de residuos.

La eliminación de vieja máquina

Los dispositivos eléctricos o electrónicos viejos todavía pueden contener piezas reutilizables. Así pues, nunca tire sus dispositivos antiguos que ya no utiliza en la basura.

NEW POL 10JEMETS9 - La eliminación de vieja máquina - 1

Asegúrese de que las partes de los aparatos viejos eléctricos o electrónicos se vuelven a utilizar, dándolos a los centros de recolección previstos por las autoridades correspondientes.

Por favor, asegúrese de que sus aparatos viejos se mantengan en un lugar apropiado para la seguridad de los niños hasta que sean llevados fuera de la casa.

Información importante para obtener una mayor eficiencia de la máquina:

- La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada.

De esta forma, la lavadora funcionará en modo de ahorro.

- No se utiliza la función de prelavado para ropa poco sucia ni con suciedad normal lo que ahorrará electricidad y agua.

CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 1

text_image Pantalla electrónica Mando de programas Bandeja superior Cajón del detergente Contenedor Cubierta del filtro.

Tornillo de seguridad para transporte Válvula de entrada de agua

Manguera de descarga

Cable de alimentación

Tornillo de seguridad para transporte

Tornillo de seguridad para transporte

Tornillo de seguridad para transporte

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 2

text_image gua

CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SU DISPOSITIVO

Tensión/frecuencia de funcionamiento (V/Hz)(220-240) V~/50Hz
Corriente total (A)10
Presión del agua (Mpa)Maximum: 1 MpaMinimum : 0.1 Mpa
Potencia total (W)2200
Capacidad de carga máxima (kg)9
Revoluciones de centrifugado (rev / min)1000
Número de programas15
Dimensiones(Alto x Ancho x Profundo) (mm)845 x 597 x 582

Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornillos no son retirados, pueden ocurrir fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anulando la garantía).

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 3

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 4

text_image x4

Por esta razón, los tornillos de seguridad para transporte deben ser aflojados mediante rotarlos en sentido antihorario con una llave apropiada.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 5

text_image x4

Los tornillos para transporte deberán ser retirados sacándolos.

Monte las tapas de plástico para los tornillos de transporte que vienen en la bolsa de accesorios en los huecos de los tornillos de transporte que se han retirado.

Los tornillos de seguridad para transporte deben ser guardados para ser utilizados en caso de transporte.

NOTA: Hay que eliminar los tornillos de transporte de la máquina antes del primer uso. Los fallos que se producen en las máquinas operadas con tornillos de transporte montados quedarán fuera de garantía.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 6

text_image x4

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 7

Ajuste de las correas

  • No instale el equipo sobre una alfombra o pisos de tal manera que impida la ventilación de su base.
  • Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin vibraciones de la máquina, se debe instalar en un suelo no deslizante y firme.
  • Usted puede ajustar el balance de su máquina a través de las estancias.
  • Afloje la tuerca plástica de ajuste.

NEW POL 10JEMETS9 - Ajuste de las correas - 1

CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE)

  • Ajuste las estancias hacia arriba y hacia abajo, rotándolas.
  • Después de mantener el equilibrio, comprima la tuerca de ajuste de plástico hacia arriba otra vez.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 1

text_image x4

CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE)

  • Nunca coloque cartón, madera o materiales parecidos bajo su máquina con la intención de estabilizar las distorsiones en el suelo.
  • Al limpiar el suelo, sobre el que descansa la máquina, tenga cuidado de no modificar la estancias de estabilización.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 1

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 2

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 3

  • Su lavadora está configurada en 220-240V y 50Hz.
  • El cable de alimentación de la lavadora está equipado con un enchufe de puesta a tierra específica. Este enchufe debe ser siempre introducido a una toma a tierra de 10 amperios. El valor actual del fusible debe ser de 10 amperios.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 4

El valor actual del fusible de la línea de alimentación conectada a este tapón también debe ser de 10 amperios. Si usted no sabe si tiene tal conexión y fusible, vea por favor que lo haga un electricista calificado.

- No tomamos la responsabilidad de los daños que se producen debido al uso sin conexión a tierra.

NOTA: El uso de la lavadora en condiciones de tensión eléctrica baja provocará que la vida útil de la misma se reduzca, así como también su rendimiento.

- La máquina puede tener una sola entrada (fría) o entradas dobles de agua (fría / caliente), basado en sus especificaciones.

La manguiera con extremo blanco debe conectarse al agua fría, y la manguera con el extremo rojo al agua caliente (aplicable sólo a modelos con entrada doble).

- Para eliminar las fugas de agua en los puntos de contacto, las roscas 1 o 2 se proporcionan en el paquete de la manguera (aplicable a máquinas con entradas de agua dobles).

Ajuste estas tuercas en los extremos de la man-guera cercanos al grifo.

- Monte las mangueras nuevas de entrada de agua a un grifo roscado de 34 pulg.

- Conecte el extremo blanco del codo de la entrada de las mangueras de agua a la válvula de agua blanca con el filtro de entrada en el lado posterior de la máquina y el extremo rojo del codo al filtro rojo (aplicable para máquinas con entradas de agua dobles).

Apriete las piezas plásticas de las uniones a mano.

En condiciones inciertas, contacte con un fontanero autorizado para realizar estas conexiones.

- El flujo de agua con presión de 0,1-1 MPa permitirá que su máquina funcione más eficientemente.) (La presión 0,1 Mpa significa que más de 8 litros de agua fluirán a través de un grifo totalmente roscado por un minuto.)

- Asegúrese de que los puntos de contacto no se derramen cerrando el grifo por completo después de la realización de las conexiones.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 5

CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA)

  • Asegúrese de que las mangueras del agua de entrada no estén dobladas, aplastadas, rotas ni han sido cambiadas en su tamaño.
  • Si su máquina tiene dobles entradas de agua caliente, la temperatura de entrada del agua caliente debe ser como máximo de 70°C.

Nota: Use sólo la manguera de entrada de agua nueva que viene con el equipo durante las conexiones de entrada de agua de la máquina. Nunca utilice mangueras de entrada de agua viejas, usadas o dañadas.

  • El extremo de la manguera de descarga de agua puede ser instalado en un aparato específico unido directamente al orificio de descarga de agua sucia o al conjunto de salida de la cuenca del codo.
  • No intente nunca alargar la manguera mediante conexiones.
  • No coloque la manguera de descarga de la máquina en un recipiente, cubo o fregadero.
  • Asegúrese de que la manguera de descarga de agua no se doble, no se enrosque, sea aplastada o extendida. Tenga en cuenta lo siguiente:
  • La manguera de drenaje de agua debe ser montada a una altura mínima de 60 cm y un máximo de 100 cm desde el suelo.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) - 1

CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (CAJÓN DE DETERGENTE)

Puede utilizar la placa de nivel de determinación de líquido cuando se quiere lavar su ropa con detergente líquido. Puede utilizar detergentes líquidos en todos los programas sin prelava-do. Coloque el detergente líquido del aparato en el segundo compartimiento (que está disponible en el interior de la máquina) del cajón del detergente (*) y ajuste la cantidad de detergente. (Use la cantidad recomendada de detergente líquido por los productores de detergente). No supere el nivel MAX, utilice este compartimento únicamente para el detergente líquido, no utilice este compartimento para detergente en polvo ni lo saque.)

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (CAJÓN DE DETERGENTE) - 1

Nivel de etapas del detergente en polvo

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (CAJÓN DE DETERGENTE) - 2

Pala del deter- gente en polvo (*)

(*) La maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

SECCIONES

En este compartimento coloque sólo materiales como detergente (líquido o polvo), preventor de cal y similares.

Usted puede encontrar el comparimento para detergente líquido en el interior de su equipo en la primera instalación. (*)

NEW POL 10JEMETS9 - SECCIONES - 1

Compartimiento para suavizante, almidón, detergente:

Puede utilizar suavizante para la ropa (use la cantidad y el tipo recomendados por el fabricante). A veces, los suavizantes utilizados para la ropa permanecen en este compartimento. La razón de esto es que el suavizante no es viscoso. Para evitar esta situación, se recomienda el uso de los suavizantes líquidos más viscosos o el suavizante puede ser diluido y luego utilizado.

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento para suavizante, almidón, detergente: - 1

Este compartimiento sólo se debe utilizar cuando la función de prelavado se selecciona.

Utilice los programas de prelavado sólo para ropa muy sucia.

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento para suavizante, almidón, detergente: - 2

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS)

  • Puede seleccionar el programa con el que desea lavar su ropa a través del mando de programas.
  • Usted puede configurar la operación de selección del programa girando el mando de programas en ambas direcciones.
  • Asegúrese de que el selector de programas está exactamente en el programa que desea seleccionar.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS) - 1

text_image 3 min 15 min 60 min 90°C 60°C 40°C Eco 20°C

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS) - 2

text_image Pantalla Lavado Enjuagando Centrifugando Acabando Luces de funciones adicionales Botón de Inicio/Pausa Botón de función auxiliar 2 Botón de función auxiliar 1 Botón de ajuste de selección de temperatura Función auxiliar de comienzo retrasado

CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (PANTALLA ELECTRÓNICA)

En el panel de la pantalla, se puede ver el tiempo de retardo de lavado de la máquina, la selección de la temperatura de la máquina, las funciones auxiliares que ha seleccionado y la etapa del programa que se está ejecutando en su máquina (山 estado de pre lavado / lavado, 📋 etapa de enjuague, 🌐 etapa de escurrido).

Además, la pantalla electrónica le avisará por medio de combinaciones de LED que se convertirán en su pantalla cuando se produce un fallo en el equipo y le notificará de la finalización del programa de lavado mediante la revelación de la expresión de “Terminado” en la pantalla tan pronto como el programa de lavado seleccionado ha finalizado.

  • Su ropa tiene etiquetas sobre los productos en los que se muestran sus especificaciones. Lave o seque la ropa según las specifiations en la etiqueta del producto.
  • Separe sus prendas de acuerdo con su tipo (algodón, sintéticos, delicados, lana, etc.), su temperatura (frío, 30°, 40°, 60°, 90°) y grado de suciedad (ligeramente manchada, manchada, muy manchada).
  • No lave nunca los tejidos de color y blancos juntos.
  • Lave la ropa de color por separado en su primera lavada, pues puede desteñir.
  • Asegúrese de que no haya materiales metálicos en sus prendas o en los bolsillos, si es así, no los deje ahí.

PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía.

  • Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de la carga.
  • Quite los ganchos metálicos o de plástico de las cortinas o cortinas de tul o colóquelas en una red de lavado o en una bolsa y luego amárrelas.
  • Voltee los textiles, como pantalones, prendas de punto, camisetas y sudaderas.
  • Lave los calcetines, pañuelos y cosas por el estilo como prendas pequeñas en una red de lavado.

NEW POL 10JEMETS9 - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 1

NEW POL 10JEMETS9 - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 2

NEW POL 10JEMETS9 - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 3

NEW POL 10JEMETS9 - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 4

NEW POL 10JEMETS9 - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 5

NEW POL 10JEMETS9 - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 6

NEW POL 10JEMETS9 - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 7

NEW POL 10JEMETS9 - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 8

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS)

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 1

text_image Blanqueado disponible

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 2

text_image Sin blanqueado.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 3

text_image Lavado normal

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 4

text_image La temperatura máxima de plan- chado es de 150°C

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 5

text_image La temperatura máxima de plancha- do es de 200°C

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 6

text_image No planchar

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 7

text_image Limpieza en seco disponible

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 8

text_image No lavar en seco

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 9

text_image — Dejar en una superficie plana

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 10

text_image ||| Colgar húmedo

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 11

text_image Secar colgado

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 12

text_image No se recomienda secarlo escurriéndolo

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 13

text_image F P Es posible la limpieza en seco en aceite de gas, alcohol puro y R113

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 14

text_image Percloroet- ileno R11, R13, Petróleo

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 15

text_image A Percloroetileno R11, R113. Gas de petróleo

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA)

  • Abra la puerta de su máquina.
  • Disperse sus prendas en la máquina.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) - 1

NOTA: Nota: La capacidad máxima de carga puede variar en función del tipo de colada a realizar, el nivel de suciedad y el programa elegido. No supere la carga máxima indicada en la tabla de programas.

NEW POL 10JEMETS9 - NOTA: Nota: La capacidad máxima de carga puede variar en función del tipo de colada a realizar, el nivel de suciedad y el programa elegido. No supere la carga máxima indicada en la tabla de programas. - 1

Puede tomar una referencia en la siguiente tabla de pesos.

TIPO DE LAVANDERÍA PESO (gr)
Toallas200
Lino500
Ropa de baño1200
Cubiertas de edredones700
Fundas de almohadas200
Ropa interior100
Manteles250
  • Ponga cada elemento de la ropa por separado.
  • Asegúrese de que la ropa no quede atascada entre la cubierta y la goma de sellado al cerrar la puerta de la lavadora.
  • Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga el sonido de bloqueo para cerrarla.
  • Cierre la puerta de su equipo de manera adecuada, de lo contrario el equipo no iniciará la operación de lavado.

NEW POL 10JEMETS9 - NOTA: Nota: La capacidad máxima de carga puede variar en función del tipo de colada a realizar, el nivel de suciedad y el programa elegido. No supere la carga máxima indicada en la tabla de programas. - 2

La cantidad de detergente que se pone en su máquina dependerá de los siguientes criterios:

  • Su utilización de detergente se basa en el grado de contaminación de sus prendas. No prelave sus prendas menos manchadas y ponga una pequeña cantidad de detergente en el 2do compartimiento de cajón del detergente.
  • Para sus prendas muy manchadas, seleccione un programa que incluya prelavado, y ponga 14 del detergente que va a poner en el cajón del detergente en el 1er compartimiento del cajón y ponga las tres cuartas partes restantes en el 2do compartimiento.
  • Utilice detergentes elaborados para lavadora automática en el equipo. La cantidad de detergente que se usa para sus cargas está impresa en el paquete de detergente.
  • Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua más detergente tendrá que utilizar.
  • La cantidad de detergente que va a utilizar aumentará a medida que la cantidad de su incremento de cargas.
  • Ponga el suavizante en el compartimento del suavizante en el cajón del detergente. No supere el nivel MAX. De lo contrario, el suavizante fluirá en el agua de lavado a través del desagüe.
  • Los suavizantes de alta densidad deberán para ser diluidos de grado antes de ser introducido en el cajón. Debido la alta densidad del suavizante este obstruirá la descarga y evitará el flujo del suavizante.
  • Usted puede utilizar sus detergentes líquidos en todos los programas sin prelavado. Para ello, coloque la placa de nivel de líquido de detergente en la bolsa de accesorios o el compartimento de detergente líquido (*) en el 2do compartimento del cajón del detergente y ajuste la cantidad de detergente líquido de acuerdo con los niveles en esta placa. Recuerde separar la placa de detergente líquido.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA)

  • Conecte su máquina.
  • Abra el grifo de agua.
  • Abra la puerta de la máquina.

- Disperse sus prendas en la máquina.

- Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga el sonido de bloqueo para cerrarla.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) - 1

Selección del programa de lavado

Seleccione el programa adecuado para la carga según la tabla de programas.

FUNCIONES AUXILIARES

Antes de iniciar el programa, si lo desea, puede seleccionar una función auxiliar.

NEW POL 10JEMETS9 - FUNCIONES AUXILIARES - 1

text_image 3s 6s 9s 12s 60° 40° 30° - -0+- ○○○○○
  • Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar.
  • Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea continuamente, la función auxiliar que haya seleccionado se activará.
  • Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea, la función auxiliar que ha seleccionado no se activará.

Razones por la que no se activa:

  • La función auxiliar que desea utilizar en el programa de lavado seleccionado no es aplicable.
  • La máquina ha pasado esa etapa, durante el cual la función auxiliar que desea seleccionar se llevaría a cabo.
  • No es compatible con una función auxiliar que ha seleccionado previamente.

SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA

La lavadora viene equipada con un sistema de detección de media carga.

En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos de la cantidad de capacidad de lavandería máxima en su máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo de lavado, el consumo de agua y energía en algunos programas. Cuando la función de media carga está activa, la máquina puede completar el programa que ha establecido en un tiempo más corto.

1- Demora del temporizador

Mediante el uso de esta función auxiliar, puede hacer que el equipo inicie la operación de lavado con retrasos entre “3h, 6h, 9h, 12h”.

NEW POL 10JEMETS9 - 1- Demora del temporizador - 1

text_image 3s 60° 6s 40° 9s 30° 12s Botón de función auxiliar 1

Para utilizar la función auxiliar de inicio demorado:

  • Pulse el botón de inicio demorado una vez.
  • Aparecerá el led "3 h".
  • Pulse el botón de inicio demorado hasta que el tiempo, en el que desee lavar se inicie.
  • Para activar este temporizador seleccionado en el programa, puede pulsar cualquier botón de función auxiliar, excepto el botón de Inicio/Pausa.

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO FUNCIONES AUXILIARES

Si se ha saltado el retardo de tiempo que desea configurar, puede volver a la hora deseada manteniendo pulsado el botón de tiempo de retardo.

Si desea cancelar el retardo, deberá pul-sar el botón correspondiente varias veces de forma repetida hasta que se apaguen en la pantalla todos los indicadores tempo-rales.

Para ejecutar la función de tiempo de espera, el equipo debe ser operado pulsando el botón Inicio / En espera.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO FUNCIONES AUXILIARES - 1

text_image 3s 6s 9s 12s 60° 40° 30° Botón de función auxiliar 1

2- Selección de la temperatura

Puede seleccionar la temperatura del agua para el lavado mediante su correspondiente botón.

Cuando se selecciona un nuevo programa, no habrá ninguna visualización en los leds de ajuste de temperatura en el panel de visualización. Al pulsar el botón de ajuste de temperatura, al máximo valor de la temperatura del programa que ha seleccionado se indicará en el panel de pantalla de leds.

NEW POL 10JEMETS9 - 2- Selección de la temperatura - 1

text_image de e nado Botón de función auxiliar 2

Usted puede disminuir gradualmente la temperatura del agua de lavado entre la temperatura máxima del agua de lavado del programa seleccionado y * la selección de lavado en frío pulsando el botón de ajuste de temperatura.

Si se ha pasado de la temperatura que quería, puede volver a ella pulsando continuamente el botón de ajuste.

NOTA: Cuando se selecciona el programa de 90° el máximo valor de la temperatura del programa seleccionado no se muestra en el panel de visualización. Cuando el valor de la temperatura se disminuye a 60 °, 40 °, 30 °, (lavado en frío) los niveles de temperatura presionando el botón de ajuste de la temperatura, el valor de la temperatura disminuído se muestra en el panel de visualización.

3- Botón de no girar (\*)

Si no desea realizar el escurrimiento en su ropa, puede utilizar esta función auxiliar.

Washing

Rinsing

Wringing

Finished

NEW POL 10JEMETS9 - 3- Botón de no girar (\*) - 1

text_image 8s 60° 6s 40° 9s 30° 12s Start-Pause

Usted puede hacer que el programa se active presionando el botón de cancelación para escurrir en la pantalla cuando la luz del símbolo LED se enciende.

Botón de función auxiliar 1

Botón de función auxiliar 2

NEW POL 10JEMETS9 - 3- Botón de no girar (\*) - 2

4- Extra enjuague(\*)

Usted puede hacer la operación de enju-ague adicional en sus prendas con esta función adicional.

NEW POL 10JEMETS9 - 4- Extra enjuague(\*) - 1

text_image ve enju- LED Botón de función auxiliar 3 o 4

Usted puede hacer que el programa se active presionando el botón de función auxilia de enju-ague adicional cuando la luz del 🕒 símbolo LED se encienda.

(*) Dependiendo del modelo

5- Pre-lavado(\*)

Puede poner sus prendas muy sucias en prelavado antes de la operación de lavado principal mediante el uso de esta función adicional.

NEW POL 10JEMETS9 - 5- Pre-lavado(\*) - 1

text_image 3s 60° 6s 40° 9s 30° 12s Botón de función auxiliar 3 o 4

Al usar esta función, debe poner detergente en el compartimiento delantero lavado del cajón del detergente. Usted puede hacer que el programa se active presionando el botón de pre-lavado en la pantalla cuando el símbolo de la luz LED se encienda.

6- Anti-Alergénico(\*)

En los programas en los que esta función auxiliar está activa, es posible que el equipo realice una operación adicional de enjuagado en sus prendas antes de la última operación de lavado.

NEW POL 10JEMETS9 - 6- Anti-Alergénico(\*) - 1

text_image 3s 60° 6s 40° 9s 30° 12s live la ED se Botón de función auxiliar 3 o 4

Usted puede hacer que el programa se active presionando el botón de anti-alergénico en la pantalla cuando el símbolo 📂 de la luz LED se encienda.

Mediante el uso de esta función auxiliar, puede lavar la ropa en menos tiempo y gastan menos energía y agua. (Se aconseja que la ropa sucia que se coloque llene menos de la mitad de la capacidad del programa de lavado seleccionado.)

NEW POL 10JEMETS9 - 6- Anti-Alergénico(\*) - 2

text_image Lavado Enjuagando Centrifugando Acabando 3s 6s 9s 12s 60° 40° 30° Start-Pause e active la ED se Botón de función auxiliar 3 o 4

Usted puede hacer que el programa se active presionando el botón de lavado rápido en la pantalla cuando el símbolo 📋 de la luz LED se encienda.

NOTA: En caso de que usted ponga la mitad o menos de la mitad de la capacidad de lavandería del programa de lavado seleccionado en su máquina, la máquina detectará esto gracias al sistema de detección de automoción de media carga y el programa que ha seleccionado lavará las prendas en un corto tiempo para consumir menos energía y agua. Si el equipo detecta media carga, el led del símbolo automáticamente parpadeará en la pantalla.

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO FUNCIONES AUXILIARES

8- Lavado en frío(\*)

Puede utilizar esta función auxiliar cuando se quiere lavar la ropa con agua fría (agua del grifo).

Lavado Enjuagando Centrifugando Acabando

NEW POL 10JEMETS9 - 8- Lavado en frío(\*) - 1

text_image 3s 5s 9s 12s Start-Pause Botón de función auxiliar 3 o 4

Usted puede hacer que el programa se active presionando el botón de lavado en frío en la pantalla cuando el * símbolo de la luz LED se encienda.

9- Planchado fácil(\*)

Puede activar que sus prendas salgan menos arrugadas cuando la operación de lavado se complete mediante el empleo de esta función auxiliar.

Lavado Enjuagando Centrifugando Acabando

NEW POL 10JEMETS9 - 9- Planchado fácil(\*) - 1

text_image 3s 6s 9s 12s 60° 40° 30° Start-Pause Botón de función auxiliar 3 o 4

Usted puede hacer que el programa se active presionando el botón de la función auxiliar de planchado fácil cuando el 🔒 símbolo de la luz LED se encienda.

(*) Dependiendo del modelo

Botón de Inicio/Pausa

Pulsando sobre el botón Inicio / Pausa, puede iniciar el programa seleccionado o suspender un programa en ejecución. Si se cambia el equipo al modo de espera, el led de Inicio/Pausa en la pantalla electrónica parpadeará.

NEW POL 10JEMETS9 - Botón de Inicio/Pausa - 1

Para evitar que el flujo del programa se vea afectado si se pulsan las teclas de programa o si el botón de programas es girado al realizar la operación de lavado de la máquina, se puede activar el bloqueo infantil.

El bloqueo infantil se activa en caso de presionar sobre las dos funciones auxiliares 3 y 4 al mismo tiempo durante más de 3 segundos. Usted puede ver los leds de las funciones auxiliares en la pantalla cuando se activan.

NEW POL 10JEMETS9 - Botón de Inicio/Pausa - 2

text_image Lavado Enjuagando Centrifugando Acabando 3s 60° 6s 40° 9s 30° 12s * Start/Pause

Si se pulsa cualquier botón mientras el bloqueo infantil está activado, los LEDs de función adicionales parpadearán en la pantalla.

Si durante la activación del bloqueo infantil y cualquier programa se está ejecutando, el botón de programas cambiará a la posición CANCELAR y otro programa es seleccionado, el programa previamente seleccionado continuará donde lo dejó.

Para desactivarlo, será suficiente presionar sobre los mismos botones durante más de 3 segundos. Cuando el bloqueo para niños está desactivado, los LEDs de función adicionales parpadearán en la pantalla.

Si desea cancelar un programa en marcha:

1- Cambie el selector de programas a la posición "CANCELAR".
2- La máquina detendrá la operación de lavado y el programa será cancelado.
3- Para deshacerse de la acumulación de agua en la máquina cambie el mando de programas a cualquier programa.
4- El equipo llevará a cabo la operación de descarga necesaria y cancelará el programa.
5- Puede ejecutar el dispositivo mediante la selección de un nuevo programa.

Su lavadora se detendrá por sí sola tan pronto como finalice el programa seleccionado.

- El led de fin parpadeará en el panel de visualización.

NEW POL 10JEMETS9 - Si desea cancelar un programa en marcha: - 1

text_image Lavado 3s Enjuagando 6s Centrifugando 9s Acabando 12s Lavado 3s 60° Enjuagando 6s 40° Centrifugando 9s 30° Acabando 12s * Inicio/Pausa
  • Usted puede abrir la puerta de la máquina y sacar la ropa.
  • Deje abierta la puerta para dejar que se seque el interior de la lavadora tras sacar la carga.
  • Cambie el selector de programas a la posición "CANCELAR".
  • Desenchufe la lavadora.
  • Cierre la llave del agua.

ALGODÓN 90°

Temperatura de lavado (°C)90°
Monto de carga seca máxima (kg)9,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)208
Tipo de ropa / DescripcionesMuy sucio, algodón y textiles de lino. (Ropa interior, ropa de cama, manteles, toallas (máximo 4,5 kg), ropa de cama, etc.

Pre-lavado Algodón

Temperatura de lavado (°C)60°
Monto de carga seca máxima (kg)9,0
Cajón del detergente1&2
Duración del programa (Min.)165
Tipo de ropa / DescripcionesAlgodón y textiles de lino sucios. (Ropa interior, ropa de cama, manteles, toallas (m?imo 4,5 kg), ropa de cama, etc.

ALGODÓN ECO 60 C°

Temperatura de lavado (°C)60°
Monto de carga seca máxima (kg)9,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)210
Tipo de ropa / DescripcionesAlgodón sucio y tejidos de lino. (Ropa interior, ropa de cama, manteles, toallas (de un máximo de 4,5 kg), ropa de cama, etc.)

ALGODÓN 40 C°

Temperatura de lavado (°C)40°
Monto de carga seca máxima (kg)9,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)190
Tipo de ropa / DescripcionesAlgodón y textiles de lino sucios. (Ropa interior, ropa de cama, manteles, toallas (máximo 4,5 kg), ropa de cama, etc.

ECO 20°

Temperatura de lavado (°C)20°
Monto de carga seca máxima (kg)4,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)98
Tipo de ropa / DescripcionesTextiles de algodón y lino menos sucios. (Ropa interior, ropa de cama, manteles, toallas (máximo 2 kg), ropa de cama, etc.

FÁCIL CUIDADO

Temperatura de lavado (°C)40°
Monto de carga seca máxima (kg)3,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)91
Tipo de ropa / DescripcionesMuy sucio o textiles sintéticos mezclados. (Calcetines de nylon, camisas, blusas, pantalones incluyendo sintéticos etc.)

LANA

Temperatura de lavado (°C)30°
Monto de carga seca máxima (kg)2,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)55
Tipo de ropa / DescripcionesRopa de lana con etiquetas de lavado a mano.

ACLARADO

Temperatura de lavado (°C)-
Monto de carga seca máxima (kg)9,0
Cajón del detergente-
Duración del programa (Min.)47
Tipo de ropa / DescripcionesSi desea un aclarado extra para su ropa tras el lavado, puede utilizar esta opción para todo tipo de prendas.

CENTRIFUGADO

Temperatura de lavado (°C)-
Monto de carga seca máxima (kg)9,0
Cajón del detergente-
Duración del programa (Min.)17
Tipo de ropa / DescripcionesSi desea un centrifugado extra para su colada tras el lavado, puede utilizar esta opción para todo tipo de prendas.

LAVADO A MANO

Temperatura de lavado (°C)30°
Monto de carga seca máxima (kg)2,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)92
Tipo de ropa / DescripcionesPrendas recomendadas para lavado a mano o ropa delicada.

ROPA DE DEPORTE

Temperatura de lavado (°C)30°
Monto de carga seca máxima (kg)3,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)79
Tipo de ropa / DescripcionesRopa deportiva.

MIXTOS

Temperatura de lavado (°C)30°
Monto de carga seca máxima (kg)3,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)85
Tipo de ropa / DescripcionesEl algodón, los sintéticos, los tejidos de color y de lino sucios se pueden lavar juntos.

CAMISETAS

Temperatura de lavado (°C)60°
Monto de carga seca máxima (kg)4,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)110
Tipo de ropa / DescripcionesEl algodón, los sintéticos, las blusad y camisetas de sintéticos se pueden lavar juntos.

DIARIO 60 min.

Temperatura de lavado (°C)60°
Monto de carga seca máxima (kg)4,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)60
Tipo de ropa / DescripcionesSe puede lavar el algodón, los textiles de color y de lino sucios a 60°C en 60 minutos.

Si tiene la función de lavado rápido auxiliar en el equipo, entonces si pone 2 kg o menos de ropa en la máquina, la máquina de forma automática lavará la ropa durante 30 minutos.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.

RÁPIDO 15 min.

Temperatura de lavado (°C)30°
Monto de carga seca máxima (kg)2,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (Min.)15
Tipo de ropa / DescripcionesPuede lavar el algodón, lino y textiles de color ligeramente manchados en sólo 15 minutos.

NOTA: Se necesita menos detergente, en comparación con otros programas, debido a la corta duración del mismo. La duración del programa aumentará si la lavadora detecta una carga inestable. Podrá abrir la puerta de la lavadora en 2 minutos tras la finalización del lavado. (La duración de 2 minutos necesarios para abrir la puerta de su máquina no están incluidos en el período de lavado.)

Desconecte la máquina antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de la misma.

Gire el grifo del agua antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de su máquina.

NEW POL 10JEMETS9 - Si desea cancelar un programa en marcha: - 2

PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina podrían resultar dañadas si se utilizan limpiadores con agentes solventes.

No utilice productos de limpieza con agentes solventes.

Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de

la lavadora.

Si la lavadora no puede tomar suficiente agua de grifo a pesar de estar abierto éste, estos filtros deben ser limpiados.

(Se recomienda qué limpie el filtro de la bomba una vez cada 2 meses).

  • Desconecte las mangueras de entrada de agua.
  • Retire los filtros de las válvulas de entrada de agua con unos alicates y luego límpielo con un cepillo en agua.
  • Desmonte los filtros en el lado del grifo de las mangueras de entrada de agua y límpielos manualmente.
  • Una vez que los filtros estén limpios, puede colocarlos de la misma manera inversamente.

NEW POL 10JEMETS9 - Si desea cancelar un programa en marcha: - 3

Los filtros de las válvulas de entrada de agua se pueden obstruir por un grifo de agua sucio, o por falta de mantenimiento, o por estar rotas las válvulas, causando esto último que el agua se filtre continuamente a la lavadora.

Las averías que puedan surgir debido a estas razones están fuera del alcance de la garantía.

Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y materiales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida de la bomba esta disponible. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba:

  • Para abrir la tapa de la bomba, se puede utilizar a pala del detergente en polvo (*) o la placa del nivel del detergente líquido que sale de la máquina.
  • Ajuste el punto final de la parte de plástico a la brecha de la cubierta de la bomba y empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta.
  • Antes de abrir la tapa del filtro, instale un recipiente en frente de la cubierta del filtro para evitar que el agua se mantenga en la máquina para que no fluya en el suelo.
  • Afloje la tapa del filtro de agua hacia la izquierda y luego vacíe.

Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de recolección de agua varias veces de acuerdo con la cantidad de agua en la máquina.

NEW POL 10JEMETS9 - Si desea cancelar un programa en marcha: - 4

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA)

  • Limpie los materiales extraños en el filtro con un cepillo.
  • Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del filtro y apriételo girándolo en sentido horario.

- Mientras se cierra la tapa de la bomba, asegúrese de que las partes en el lado interior de la tapa coincida con los orificios en el lado del panel frontal.

- Puede volver a colocar la tapa de la bomba en el orden inverso de como se la ha quitado.

NEW POL 10JEMETS9 - CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) - 1

¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enf- ríe si estuviera caliente.

Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa del mismo con el tiempo.

Para limpiar el residuo formado, desmonte el cajón del detergente en determinados períodos. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses.

Para extraer el cajón del detergente:

  • Tire del cajón del detergente hasta el tope
  • Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra a continuación en el cajón del detergente y siga tirando y luego saque el cajón.

NEW POL 10JEMETS9 - ¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enf- ríe si estuviera caliente. - 1

  • Límpielo usando un cepillo.
  • Recoja los residuos en la carcasa del cajón del detergente sin dejarlos caer dentro de la máquina.
  • Ensamble el cajón del detergente después de secarlo con una toalla o un trapo seco.
  • No se lave el cajón del detergente en el lavavajillas.

NEW POL 10JEMETS9 - ¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enf- ríe si estuviera caliente. - 2

Compartimiento oara deregente líquido (\*)

Saque el compatimento del nivel de detergente líquido para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en la figura y limpie los residuos de detergente. Coloque el compartimento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no queden residuos en el interior.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 1

Desmonte el cajón del detergente. Desmonte el tope de descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe que encaja bien.

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 2

Limpie el cuerpo exterior de la máquina con agua tibia y un limpiador no inflamable que no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras enjuagar con agua, seque con un paño suave y seco.

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 3

No deje objetos metálicos, tales como agujas, clips para papel, monedas, etc., en su máquina. Estos objetos conducen a la formación de manchas de óxido en el tambor. Para limpiar estas manchas, utilice limpiadores sin lejia y siga las instrucciones de los mismos. No utilice estropajos metálicos ni obejos duros similares para limpiar el óxido.

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 4

Todas las operaciones de reparación necesarias para su máquina deben llevarse a cabo por nuestro servicio técnico autorizado. Si la lavadora necesita una reparación, o si no puede solucionar el problema con esta guía de solución de problemas:

• Desenchufe su máquina.
• Cierre el grifo de agua.

AVERÍAPOSIBLE CAUSARESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora no se pone en marcha.No está enchufada. Conecte la
Fusible quemado..Cambie los fusibles.
Corte eléctrico.Compruebe el sum-
Botón de Inicio/Pau-sa no pulsado.Pulse el botón de Inicio/Pausa.
Mando de programas en la posición deCambie el selector de programas a la posición deseada.
La puerta de la máquina no está completa-mente cerrada..Cierre la puerta de la lavadora.
La lavadora no se coge agua.El grifo esta cerrado.Abra el grifo del agua.
La manguera de entrada de aguaRevise la man-guera de entrada
Manguera de entrada de aguaLimpie los filtros de la entrada de agua. (*)
Filtro de válvulas obstruido.Limpie los filtros de la válvula de
La puerta de la máquina no está completamenteCierre la puerta de la lavadora.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de la lavadora.

AVERÍAPOSIBLE CAUSARESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora no desagua.La manguera de desagüe podría estar obstruida oRevise la manguera de descarga, y límpiela o destuer-
Filtro de bomba obstruido.Límpie el filtro de la bomba.
El servicio de la-vandería se instaló en la máquina de manera desigualSepare su ropa en la máquina de manera uniforme.
La lavadora vibra.Los pies de la máquina no se han ajustado.Ajuste las patas de su máquina. (**)
Las entancias de seguridad colocadas para el transporte siguen colocadas.Menos cantidad de ropa en el aparato.Desmonte las etancias de seguridad de su máquina. (**)
Esto no impedirá el funcionamiento de la lavadora.
La máquina está sobrecargada de lavandería o las prendas están distribuidas de forma desigual..Evite que su máquina descanse sobre superficies duras.
La lavadora está sobre una superficie dura.Evite que su máquina descanse sobre superficies duras.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de la lavadora.
(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.

AVERÍAPOSIBLE CAUSARESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Demasiada espuma en el cajón del detergente.Demasiado deter-gente.Pulse el botón de Inicio/Pausa. Para eliminar la formación de espuma, mezcle una cuchara de suavizante con medio litro de agua y poner en el cajón del detergente. Tras 5-10 minutos, pulse el botón de Inicio/Pausa de nuevo. En su siguiente operación de lavado, ajuste la dosis de deter-gente en consecuencia.
Detergente inapropiado.Utilice detergentes específicos para lavadoras automáticas.
Lavado con mal resultado.La dosis de detergente no es la adecuada para el programa escogido.Seleccione el programa adecuado al nivel de suciedad de sus prendas. (Vea la tabla de programas)
Dosis insuficiente de detergente.Ajuste la cantidad de detergentes según el nivel de suciedad de sus prendas.
Demasiada carga de ropa en la lava-dora.Cargue la máquina con prendas, cuya cantidad no exceda la capacidad máxima de lavandería.
Lavado con mal resultado.Agua dura.( Agua contaminada, cal, etc.)Ajuste la dosis según las instrucciones del fabricante del deter-gente.
Ropa no colocada homogeneamente en la lavadora.Distribuya las pren-das en la lavadora de manera adecua-da y homogénea.
La lavadora desagua en cuanto carga el agua.El extremo de la manguera de desague está muy bajo.Ajuste la manguera de descarga de agua a la altura apropiada. (**) (**)
No hay agua en el tambor durante el lavado.No hay avería.Agua en la parte no visible del tambor.
Ropa con restos de jabón.Partículas no disueltas de algunos detergentes puede adherirse a sus prendas como manchas blancas.Realice un enjuague adicional al con-figurar su máquina para el programa de enjuague, o limpie las manchas con un cepillo después de
Manchas grises en las prendas.La razón de tales puntos puede ser aceite, crema o ungüento.Aplicar la cantidad máxima de detergente de acuerdo con las instrucciones del fabri-cante del detergente en la operación de lavado

(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.

AVERÍAPOSIBLE CAUSARESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La operación de cen-trifugado no se realiza o se atrasa.No hay avería. Se ha activado el sistema de control de carga inestable.El sistema de control de carga desequilibrado tratará de extender sus prendas homogénea-mente.La operación de escur-rido comenzará después de que su ropa sea esparcida. Coloque la ropa en la máquina de manera equilibrada la próxima vez.

La lavadora está equipada con sistemas que son capaces de tanto tomar las precauciones necesarias y la alerta que en caso de cualquier avería por medio de la continua auto-verificación durante las operaciones de lavado.

CÓDIGO DE ERRORPOSIBLE AVERÍAQué hacer
ECNEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 5La puerta de su máquina está abierta.Cierre la puerta de la lavadora. Si la máquina continúa indicando falla, apague el equipo, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano inmediatamente.
EINEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 6La presión del agua o el nivel de agua dentro de la máquina es baja.Abra el grifo del agua. Es posible que el suministro de agua esté inter-rumpido. Si el problema persiste, la máquina se detendrá automática-mente después de un tiempo. Des-enchufe la máquina, cierre el grifo y póngase en contacto con el distribui-dor autorizado más cercano.
ECNEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 7La bomba es defectuosa o el filtro de la bomba está obstruida o la conexión eléctrica de la bomba está defectuosa.Límpie el filtro de la bomba. Si la avería persiste, contacte con el ser-vicio técnico. (*)
ECNEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 8La lavadora tiene demasiada agua.La máquina descargará el agua por sí sola. Tras esto, apague la lavadora, y desenchúfela. Cierre el grifo y contacte con el servicio técnico autorizado.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de la lavadora.

Bebidas alcohólicas: La zona manchada inicialmente se debe lavar con agua fría y luego con glicerina y agua y enjuagar con vinagre mezclado con agua.

Cera de zapatos: La mancha se debe frotar suavemente sin dañar la tela y ser lavada y enjuagada con detergente. Si no se elimina, debe ser borrada usando la mezcla obtenida mediante la adición de 1 escala de alcohol (96 °) en 2 escalas de agua y luego lave con agua tibia.

Té y café: Estire el área manchada de sus prendas por la abertura de un vaso y vierta tanta agua caliente como la ropa pueda resistir.

Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con blanqueador.

Chocolate y cacao: Después de sumergir sus lavaderos con agua fría y frotando con jabón o detergente, lave a la temperatura de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede resistir. En caso de que la mancha de aceite sea aún visible, limpie con agua oxigenada (3%).

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 9

Pasta de tomate: Después de frotar las sustancias secas, sin dañar la ropa, sumé- mjala en agua durante 30 minutos y luego restregue y lave con detergente.

Huevo hervido: Elimine los residuos secos en la ropa, y luego limpie con un paño suave o una esponja sumergida en agua fría previamente. Frote con detergente, lave con blanqueador diluído.

Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha con detergente y lave con agua jabonosa tibia.

Mostaza: Aplique glicerina en la mancha. Frote con detergente y lave. Si el punto no se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para los tejidos sintéticos y de color, se debe utilizar una mezcla de 1 medida de alcohol y 2 medidas de agua)

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 10

Fruta: Estire el área manchada de su ropa a través de la abertura de un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No utilice agua caliente sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie con unas gotas de vinagre de vino blanco y enjuague.

Manchas de hierba: Limpie la mancha con detergente. Si el tipo de tejido lo permite, límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos de lana con alcohol. (Para tejidos en color, una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2 medidas de agua)

Pintura de aceite: La mancha debe ser eliminada mediante la aplicación de thinner antes del secado. Luego se debe limpiar con detergente y lavar.

Quemaduras: Si la ropa es adecuada para la aplicación de blanqueador, puede agregar blanqueador en el agua de lavado. Para tejidos de lana, un paño previamente sumergido en el agua oxigenada debe ser cubierto sobre la mancha y se debe planchar después de poner un paño seco sobre esta paño. Debe ser lavado después de ser enjuagado correctamente.

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 11

Manchas de sangre: Sumerja sus prendas en agua fría durante 30 minutos. Si la mancha no se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas de amoniaco en 4 litros de agua) durante 30 minutos.

Crema, helados y leche: Sumerja sus prendas con agua fría y frote el área manchada con detergente. Si no sale la mancha, aplique blanqueador si el tejido lo permite. (No use blanqueador para prendas de color.)

Desperdicios: Estas manchas deben limpiarse tan pronto como sea posible. Debe ser lavado con agua con detergente, sin embargo, si no se puede quitar, se debe limpiar con agua oxigenada (3%).

Tinta: Someta el área manchada a agua corriente y espere hasta que el flujo del agua entintada termine. A continuación, limpie con limón añadido a agua y detergente y lávela después de permitir cinco minutos.

NEW POL 10JEMETS9 - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 12

text_image ENERG ENERGIA · ENEPTEIA Y IJA IE IA Modelo A+++ A+++ A+++ A+++ A++ A+ A B C D Marca Clase de energía ENERGIA · ENEPTEIA · ENEPTEIA ENERGUA · ENERGY · ENERGIE ENERGI kWh/annum Consumo de energía L/annum kg Ruido durante el lavado Ruido durante el centrifugado dB dB 2010/1061 Clase de desempeño del centrifugado Capacidad para ropa seca Consumo anual de agua

DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA

El consumo de energía y agua pueden variar en función de la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones adicionales y las fluctuaciones de voltaje. Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el programa seleccionado, lave las prendas menos sucias o diario en programas cortos, lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina en intervalos de tiempo especificados convenientes de electricidad especificados por el vendedor.

Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo domésticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares de recolección de residuos aplicables de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto.

El reciclaje de los materiales ayudaría a conservar los recursos naturales.

Para obtener más información sobre el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida selectiva de desechos, o con la tienda en la que lo adquirió.

NEW POL 10JEMETS9 - DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA - 1

CAPÍTULO -8: BLOQUEADOR DE FLUXO / CHASSIS / TAMBOR. 148

CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .....149-150-151-152-153

CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVARIA E O QUE DEVE SER FEITO .154

Perigo de queda e ferimento!

NEW POL 10JEMETS9 - Perigo de queda e ferimento! - 1

Parafuso de Seguran- ça para Transporte Válvula de entrada de água

Mangueira de descarga

Cabo de alimentação

Seleccionar programa

1- Temporizador de atraso

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEW POL

Modelo : 10JEMETS9

Categoría : Lavadora