BALAY

3BI897N - Campana extractora BALAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3BI897N BALAY en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BALAY 3BI897N - page 3
Ver el manual : Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 3BI897N BALAY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3BI897N - BALAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3BI897N de la marca BALAY.

MANUAL DE USUARIO 3BI897N BALAY

manual de instrucciones

Evacuación ecológica....3

Consejos y advertencias de seguridad ....3

Modos de funcionamiento ....5

Funcionamiento en salida de aire al exterior ....5

Funcionamiento en recirculación....5

Manejo 6

Montar y desmontar el filtro....6

Limpieza y cuidados....7

Sustituir las bombillas....8

INSTRUCCIONES DE MONTAJE....9

Consejos y advertencias de seguridad 9

Instalación .... 10

Dimensiones del conducto 10

Preparación del techo 10

Montar los revestimientos de la chimenea.... 12

INSTRUCCIONES DE USO

Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías E 902 351 352

Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.

Evacuación ecológica

BALAY 3BI897N - Evacuación ecológica - 1

Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2002/96/CE acerca de aparato eléctricos y electrónicos usados (WEEE – waste electrical and electronic equipment). La Directiva marca el ámbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados válidos en toda la UE.

⚠️ Consejos y advertencias de seguridad

Consejos y advertencias generales

Tener en cuenta las presentes instrucciones y en particular los consejos y advertencias de seguridad. Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. Conservar las instrucciones para el uso posterior o para posibles compradores posteriores.

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

¡Peligro de asfixia!

por el material de embalaje. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.

Comprobar la presencia de daños visibles en el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.

Los adultos y los niños no deben manejar el aparato sin vigilancia en caso de que sufran alguna disminución de sus capacidades físicas o mentales o en caso de que no tengan los conocimientos o la experiencia suficiente para manejar el aparato de forma correcta y segura.

¡No dejar que los niños jueguen con el aparato!

Para cualquier consulta o avería, ponerse en contacto con el Servicio de asistencia técnica (véase el índice de delegaciones de servicios de asistencia técnica).

Tener siempre a mano los siguientes números para cualquier comunicación telefónica:

N.º de producto Fecha de fabricación

Los números figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal para grasa).

Colocar los números en el campo superior para facilitar su localización cuando se necesiten.

Instalación

¡Peligro de muerte, peligro de intoxicación!

por reabsorción de gases de combustión. No utilizar nunca el aparato en funcionamiento en salida de aire al exterior conjuntamente con equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación si no puede garantizarse una entrada de aire suficiente.

BALAY 3BI897N - ¡Peligro de muerte, peligro de intoxicación! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
■ Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite.

A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.

BALAY 3BI897N - ¡Peligro de muerte, peligro de intoxicación! - 2

Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.

¡Peligro de incendio!

por proyección de chispas. Instalar el aparato sobre un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si está disponible una cubierta cerrada no desmontable.

¡Atención!

Peligro de daños debido a una concentración de calor como resultado de una distancia reducida entre el aparato y el armario en alto o la pared. Sólo un lado del aparato debe instalarse directamente junto al armario o pared. La distancia respecto a la pared o al armario en alto debe ser por lo menos de 50 mm.

Se deben respetar las distancias de seguridad especificadas. Se deben tener en cuenta también los datos del recipiente de cocción. Si se utilizan conjuntamente zonas de cocción de gas y eléctricas, rige la distancia indicada más grande.

La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocción.

Para la instalación deben observarse las prescripciones técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las compañías locales suministradoras de electricidad y gas.

¡Peligro de descarga eléctrica!

por cable de conexión dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación.

¡Peligro de incendio, peligro de lesiones!

por cable de conexión dañado. Encomendar la sustitución del cable de conexión dañado a un técnico autorizado (instalador eléctrico).

¡Peligro de lesiones!

por bordes afilados durante la instalación. Utilizar siempre guantes de protección durante la instalación del aparato.

¡Peligro de lesiones!

por desplome del aparato. Todos los tornillos y tapones de seguridad deben montarse debidamente.

Uso

¡Peligro de quemaduras!

por una temperatura elevada del aparato al utilizarse aparatos de cocción. Mantener a los niños alejados y usar debidamente el aparato.

¡Peligro de lesiones, peligro de daños!

por objetos situados sobre el aparato. No colocar nunca objetos sobre el aparato.

¡Peligro de incendio, peligro de quemaduras!

en caso de zonas de cocción de gas en las que no se ha colocado un recipiente para cocinar. Utilizar siempre las zonas de cocción de gas con un recipiente para cocinar apropiado. Regular la llama de tal manera que no sobresalga por los bordes del recipiente para cocinar.

¡Peligro de quemaduras, peligro de daños!

por funcionamiento simultáneo de varias zonas de cocción de gas. No utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llama grande. La carcasa se calentará mucho debido al excesivo foco de calor.

Observación: Un quemador grande con más de 5 kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

¡Peligro de incendio!

■ por acumulación de grasa en el filtro de metal antigrasa. No trabajar nunca con una llama abierta bajo el aparato (p. ej., flambeado). Utilizar el aparato siempre con el filtro de metal antigrasa instalado. Limpiar regularmente el filtro de metal antigrasa.
■ por grasas y aceites calentados a temperatura excesiva. Calentar las grasas y los aceites solo bajo supervisión permanente. No sofocar nunca las llamas con agua; utilizar siempre una manta contra incendios, una tapa o un plato.

¡Atención!

Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión.

¡Peligro de lesiones!

por luces LED del grupo de riesgo 1. No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.

Limpieza y cuidados

¡Peligro de quemaduras, peligro de descarga eléctrica!

del aparato. Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento del aparato, dejar siempre que se enfríe primero. Desconectar el fusible o desconectar el enchufe de red.

¡Atención!

  • Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo.
  • Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.
  • Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

Mantenimiento y reparación

¡Peligro de incendio, peligro de lesiones!

por reparaciones inadecuadas. Desconectar el fusible o desconectar el enchufe de red. Encomendar las reparaciones exclusivamente a un técnico autorizado (instalador electricista).

¡Peligro de lesiones!

por avería o daños en el aparato. Desconectar el fusible o desconectar el enchufe de red y avisar al Servicio de asistencia técnica.

¡Peligro de incendio, peligro de lesiones!

por cable de conexión dañado. Encomendar la sustitución del cable de conexión dañado a un técnico autorizado (instalador eléctrico).

¡Peligro de quemaduras, peligro de descarga eléctrica!

por bombillas defectuosas. Desconectar el fusible o desconectar el enchufe de red. Sustituir inmediatamente las bombillas que presenten defectos (dejar que previamente se enfríen las bombillas) para evitar una sobrecarga de las bombillas restantes.

Modos de funcionamiento

Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con salida de aire o en recirculación.

Funcionamiento en salida de aire al exterior

BALAY 3BI897N - Funcionamiento en salida de aire al exterior - 1

El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de conductos.

Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.

Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.

■ Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.

Funcionamiento en recirculación

BALAY 3BI897N - Funcionamiento en recirculación - 1

El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y un filtro de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cocina.

Nota: Para neutralizar los olores durante el funcionamiento en recirculación, debe montarse un filtro de carbono activo. Para conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento en recirculación del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un comercio especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en comercios especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda on-line. Los códigos de accesorios figuran al final de las instrucciones de uso.

Manejo

Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.

Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.

Panel de mando, variante 1
On / Off Indicator niveles del ventilador Luz On / Off -1 -3 + - Disminuir el nivel del ventilador Aumentar el nivel del ventilador nivel intensivo

Panel de mando, variante 2
Luz On / Off 0 1 2 3 Niveles del ventilador

Panel de mando, variante 3
Luz On / Off 0 1 2 3 P Niveles del ventilador Nivel intensivo

Encender el ventilador: variante 1

Pulsar la tecla on/off.

Aumentar el nivel de ventilador con la tecla + o disminuirlo con la tecla−.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.

Pulsar repetidamente la tecla + hasta que en el indicador aparezca P o b.

El tiempo de funcionamiento está limitado. El aparato conmuta a continuación de forma automática a un nivel inferior del ventilador. Se puede cambiar manualmente en cualquier momento.

Encender el ventilador: variante 2 y 3

Las teclas 1, 2 y 3 permiten aumentar o disminuir los niveles de ventilador.

Nivel intensivo: variante 3

Pulsar la tecla P.

Iluminación

La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente al ventilador.

Montar y desmontar el filtro

⚠️ ¡Peligro de quemaduras, peligro de descarga eléctrica!

del aparato. Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento del aparato, dejar siempre que se enfríe primero. Desconectar el fusible o desconectar el enchufe de red.

Desmontar el filtro de metal antigrasa

  1. Abrir el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

2.Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

BALAY 3BI897N - Desmontar el filtro de metal antigrasa - 1

En caso de aspiración perimetral

  1. Extraer hacia abajo el filtro de metal antigrasa.

Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

2.Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

Notas

  • La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa.
  • Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee grasa.

BALAY 3BI897N - Notas - 1

  1. Colocar el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
  2. Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.

Limpieza y cuidados

⚠️ ¡Peligro de quemaduras, peligro de descarga eléctrica!

del aparato. Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento del aparato, dejar siempre que se enfríe primero. Desconectar el fusible o desconectar el enchufe de red.

¡Atención!

  • Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo.
  • Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.
  • Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

Limpiar la superficie del aparato

Los productos de cuidado y limpieza apropiados se pueden adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda on-line (véase el comienzo de las instrucciones de uso).

Nota: Las superficies del aparato y los elementos de mando son sensibles a los arañazos. Tener en cuenta las disposiciones de la garantía en el folleto de servicio suministrado y las siguientes indicaciones de limpieza:

■ Limpiar las superficies con un paño suave y húmedo y un poco de lavavajillas u otro limpiador suave para ventanas. Reblandecer la suciedad incrustada con un paño húmedo. ¡No rascar!

No son apropiados paños secos, esponjas abrasivas, productos abrasivos ni productos de limpieza agresivos a base de arena, sosa, ácidos, cloruro u otros.

■ Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido.

Para limpiar los elementos de mando, no utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable ni paños húmedos.

Limpiar el filtro de metal antigrasa

Los filtros de metal antigrasa instalados recogen las partículas de grasa de los vapores de la cocina. Limpiar los filtros de metal antigrasa aprox. cada tres meses con un uso normal (de 1 a 2 horas diarias).

Notas

  • No utilizar productos de limpieza agresivos a base de ácidos o lejía.
    Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño húmedo.
    ■ Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a mano o en el lavavajillas.

En el lavavajillas:

Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa.

No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si están muy sucios.
Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados.

A mano:

Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda on-line.

■ Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con jabón.
- Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar bien los filtros.
■ Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa.

Sustituir las bombillas

¡Peligro de quemaduras, peligro de descarga eléctrica!

por bombillas defectuosas. Desconectar el fusible o desconectar el enchufe de red. Sustituir inmediatamente las bombillas que presenten defectos (dejar que previamente se enfríen las bombillas) para evitar una sobrecarga de las bombillas restantes.

Importante: Utilizar exclusivamente medios de iluminación del mismo tipo y potencia (véase el portalámparas o la etiqueta de características en el interior del aparato; será necesario retirar el filtro de metal para grasa.).

Sustituir las bombillas halógenas

Nota: Las bombillas halógenas no deben agarrarse por la ampolla de la bombilla para su colocación. Para colocar las bombillas halógenas, utilizar un paño limpio.

  1. Retirar con cuidado el anillo de la bombilla con una herramienta adecuada.
    2.Extraer la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo.

BALAY 3BI897N - Sustituir las bombillas halógenas - 1

  1. Colocar la tapa de la bombilla.
  2. Conectar el enchufe a la red eléctrica o conectar de nuevo el fusible.

Sustituir las bombillas de incandescencia

  1. Levantar ligeramente la tapa de la bombilla y deslizarla hacia el lado exterior del aparato.
  2. Desenroscar la bombilla y sustituirla por otra del mismo tipo.

BALAY 3BI897N - Sustituir las bombillas de incandescencia - 1

  1. Colocar la tapa de la bombilla.
  2. Conectar el enchufe a la red eléctrica o conectar de nuevo el fusible.

Luces LED

La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

¡Peligro de lesiones!

por luces LED del grupo de riesgo 1. No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

≥550 mm ≥650 mm

1x 2x 16x 4x1x 4x 4x 4x 2x 1x

Este aparato se ha previsto para un montaje en el techo de la cocina o en un techo suspendido estable.
Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el funcionamiento en recirculación) se han de tener en cuenta las instrucciones de instalación correspondientes.
Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.

Consejos y advertencias de seguridad

¡Peligro de muerte, peligro de intoxicación!

por reabsorción de gases de combustión. No utilizar nunca el aparato en funcionamiento en salida de aire al exterior conjuntamente con equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación si no puede garantizarse una entrada de aire suficiente.

BALAY 3BI897N - ¡Peligro de muerte, peligro de intoxicación! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
■ Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite.

A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.

BALAY 3BI897N - ¡Peligro de muerte, peligro de intoxicación! - 2

Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.

¡Peligro de incendio!

por proyección de chispas. Instalar el aparato sobre un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si está disponible una cubierta cerrada no desmontable.

Para la instalación deben observarse las prescripciones técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las compañías locales suministradoras de electricidad y gas.

¡Peligro de descarga eléctrica!

por cable de conexión dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación.

¡Peligro de lesiones!

por bordes afilados durante la instalación. Utilizar siempre guantes de protección durante la instalación del aparato.

¡Peligro de lesiones!

por desplome del aparato. Todos los tornillos y tapones de seguridad deben montarse debidamente.

Instalación

Dimensiones del conducto

Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos.

El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de salida de aire rectilíneo y corto y con un diámetro grande de conducto en la medida de lo posible.
- Con conductos de salida de aire largos y rugosos, muchos codos de tubo o diámetros de tubo de un tamaño inferior a 150 mm no se consigue la capacidad de aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán mayores.
- Los tubos o mangueras para el tendido del conducto de salida del aire deben estar fabricados con material ignífugo.

Conductos cilíndricos

Se recomienda un diámetro interior de 150 mm; el diámetro mínimo es de 120 mm en todo caso.

Conductos planos

La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos.

Ø 150 mm aprox. 177 cm²

∅ 120 mm aprox. 113 cm²

■ Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados.
- Si los diámetros de conducto difieren de lo anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras.

Preparación del techo

  • El techo debe ser plano, horizontal y tener suficiente capacidad de carga.
    La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los tacos deben quedar bien sujetos.
    Los tornillos y tacos suministrados son apropiados para mampostería sólida. Para otro tipo de construcciones (p. ej., placas de yeso, hormigón celular, ladrillos Poroton) se deberán utilizar medios de fijación apropiados.
    ■ El peso máximo de la campana extractora es de 50 kg.

Montar el bastidor de soporte superior

  1. Antes del montaje, determinar la altura total del bastidor de soporte y marcar los orificios roscados.

Nota: El bastidor de soporte es regulable en altura en intervalos de 20 mm.

  1. Dibujar el punto central del aparato en el techo.
  2. Dibujar las posiciones para los tornillos en el techo con ayuda de la plantilla suministrada.

4x 4x 4x

  1. Taladrar cuatro orificios con un diámetro de 8 mm y una profundidad de perforación de 80 mm para las fijaciones y seguidamente introducir los tacos de tal manera que queden enrasados.
    5.Fijar la parte superior del bastidor de soporte con 4 tornillos en el techo.

Nota: Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte. El estribo medio define el lado preferencial y debe mirar en dirección al elemento de mando de la placa de cocción.

Montar el bastidor de soporte inferior

Fijar la parte superior e inferior del bastidor de soporte a la altura total determinada con 10 tornillos.

Notas

■ Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior. El lado descubierto debe mirar en dirección a los elementos de mando de la placa de cocción.
■ Al aflojar los tornillos de fijación, se puede alinear posteriormente el bastidor de soporte.

Salida de aire 700 - 880 mm Circulación de aire 700 - 1000 mm 10x

Montar el aparato

  1. Colgar el aparato desde abajo en el bastidor de soporte.

Nota: Asegurarse de que el cable de red no quede aprisionado.

  1. Fijar el aparato con dos tornillos de seguridad en el bastidor de soporte.

2x ① ② ③

  1. Colgar el estribo de seguridad y atornillarlo.

4x

Fijar las uniones del conducto

Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir previamente la zona de conexión.

Conducto de salida de aire ∅ 150 mm (tamaño recomendado)

Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana.

Conducto de salida de aire ∅ 120 mm

  1. Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de la campana.
  2. Fijar el conducto de salida de aire en la pieza reductora.
  3. Obturar convenientemente los dos puntos de unión.

Conexión eléctrica

¡Peligro de descarga eléctrica!

por cable de conexión dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación.

Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa).

Longitud del cable de conexión: aprox. 1,30 m

Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE.

Este aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente con toma a tierra con instalación reglamentaria.

Colocar la toma de corriente con toma a tierra en la medida de lo posible dentro del revestimiento de la chimenea.

  • La toma de corriente con toma a tierra debe estar conectada mediante un circuito dedicado.
    Si la toma de corriente con toma a tierra no queda accesible una vez finalizada la instalación del aparato, debe disponerse un dispositivo de separación como conexión fija.

Para una conexión fija necesaria debe estar disponible en la instalación un dispositivo de separación omnipolar (disyuntor, fusibles y contactor) con una abertura de contacto de por lo menos 3 mm. Encomendar la ejecución de la conexión fija exclusivamente a personal electrotécnico.

Montar los revestimientos de la chimenea

BALAY 3BI897N - Montar los revestimientos de la chimenea - 1

¡Peligro de lesiones!

por bordes afilados durante la instalación. Utilizar siempre guantes de protección durante la instalación del aparato.

  1. Retirar los revestimientos de la chimenea. Retirar para ello la cinta adhesiva.
    2.Retirar la lámina protectora en ambos lados.
  2. Colocar las dos partes de la chimenea superior en el aparato y unirlas entre sí.

Nota: Para evitar arañazos, colocar papel a modo de protección sobre los bordes del revestimiento exterior de la chimenea.

BALAY 3BI897N - ¡Peligro de lesiones! - 1

  1. Deslizar hacia arriba la parte superior de la chimenea y fijarla con dos tornillos.

BALAY 3BI897N - ¡Peligro de lesiones! - 2

  1. Colocar las dos piezas inferiores de la chimenea y unirlas entre sí.

BALAY 3BI897N - ¡Peligro de lesiones! - 3

Perigo de choque eléctrico!

através do cabo eléctrico danificado. Um cabo eléctrico danificado deve ser substituído por um técnico especializado e credenciado (instalador eléctrico).

Perigo de ferimentos!

Perigo de queimaduras, perigo de choque eléctrico!

através do cabo eléctrico danificado. Um cabo eléctrico danificado deve ser substituído por um técnico especializado e credenciado (instalador eléctrico).

Perigo de queimaduras, perigo de choque eléctrico!

⚠️ Perigo de queimaduras, perigo de choque eléctrico!

⚠️ Perigo de queimaduras, perigo de choque eléctrico!

Limpeza dos filtros metálicos de gorduras

⚠️ Perigo de queimaduras, perigo de choque eléctrico!

⚠️ Perigo de choque eléctrico!

⚠️ Perigo de choque eléctrico!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BALAY

Modelo : 3BI897N

Categoría : Campana extractora