SCHNEIDER

SPG 401X - Rechaud SCHNEIDER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPG 401X SCHNEIDER en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHNEIDER SPG 401X - page 2
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cocina de gas con horno
Marca Schneider
Modelo SPG 401X
Dimensiones (Al x An x Pr) Aproximadamente 85 cm x 50 cm x 60 cm
Peso Aproximadamente 45 kg
Alimentación eléctrica Gas (natural o GLP) y 220-240 V CA para encendido electrónico
Número de quemadores 4 quemadores de gas
Tipo de horno Horno de gas con termostato
Encendido Encendido electrónico con parada de seguridad automática
Características de seguridad Dispositivo de seguridad de llama en todos los quemadores, corte automático de gas
Tipo de control Perillas frontales para quemadores y horno
Limpieza y mantenimiento Limpiar las superficies esmaltadas con detergente suave; interior del horno con limpiador no abrasivo
Disponibilidad de repuestos Quemadores, rejillas, perillas, termopares, estantes de horno disponibles en distribuidores autorizados
Reparabilidad Piezas reemplazables por el usuario: tapas de quemadores, rejillas; se requiere servicio técnico para componentes internos
Eficiencia energética Clase A (típico para modelos similares)
Garantía Garantía limitada de 2 años

Preguntas frecuentes - SPG 401X SCHNEIDER

¿Cómo instalo la cocina de gas?
La instalación debe ser realizada por un profesional calificado. Asegúrese de que el suministro de gas sea compatible con la cocina (gas natural o GLP). La cocina debe estar conectada a un sistema de ventilación adecuado. Consulte las instrucciones de instalación en el manual.
¿Qué tipo de gas puedo usar?
La cocina se puede usar con gas natural (G20) o GLP (G30/G31). Los inyectores deben cambiarse en consecuencia. Verifique la placa de características para tipos de gas específicos.
¿Cómo enciendo los quemadores?
Presione y gire la perilla correspondiente a la posición de 'encendido'. La chispa electrónica encenderá el gas. Por seguridad, la perilla debe mantenerse presionada durante unos segundos hasta que la llama sea estable, luego suelte. Si falla el encendido, verifique el suministro de gas y el electrodo de chispa.
¿Por qué el horno no se calienta rápidamente?
Asegúrese de que la perilla del horno esté girada a la temperatura deseada y que el suministro de gas esté abierto. El horno tiene un termostato que mantiene la temperatura. Si el precalentamiento es lento, el termopar puede estar defectuoso; contacte al servicio técnico.
¿Cómo limpio la superficie de la cocina?
Deje que la cocina se enfríe completamente. Retire las tapas de los quemadores y las rejillas. Limpie la superficie esmaltada con un paño suave y detergente suave. Evite limpiadores abrasivos que puedan dañar la superficie. Enjuague y seque bien.
¿Qué debo hacer si la llama es amarilla o desigual?
Una llama amarilla indica combustión incompleta. Verifique que las tapas de los quemadores estén colocadas correctamente y limpias. Asegure una ventilación adecuada. Si el problema persiste, es posible que el obturador de aire necesite ajuste por un profesional.
¿Puedo usar una cocina de gas para asar a la parrilla?
Sí, si la cocina incluye una función de parrilla (algunos modelos). Para la SPG 401X, el horno puede tener un elemento de parrilla. Consulte el manual para obtener instrucciones específicas para asar a la parrilla y temperaturas recomendadas.
¿Cómo reemplazo un quemador defectuoso?
Cierre el suministro de gas. Retire la tapa y la base del quemador. Desconecte la tubería de gas del quemador. Instale el quemador nuevo y vuelva a conectar. Verifique si hay fugas con agua jabonosa. Si no está seguro, llame a un técnico calificado.
¿La cocina es segura para niños?
La cocina no tiene un bloqueo infantil incorporado. Se recomienda usar cubiertas para perillas o supervisar a los niños de cerca. Mantenga los objetos inflamables alejados.
¿Dónde puedo encontrar repuestos?
Los repuestos como tapas de quemadores, rejillas y perillas se pueden pedir en los centros de servicio autorizados de Schneider o en tiendas en línea. Proporcione el número de modelo SPG 401X para la compatibilidad correcta de las piezas.

Preguntas de los usuarios sobre SPG 401X SCHNEIDER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rechaud en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPG 401X - SCHNEIDER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPG 401X de la marca SCHNEIDER.

MANUAL DE USUARIO SPG 401X SCHNEIDER

Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, la instalación / montaje, el empleo y el cuidado del equipo.

Por este motivo le recomendamos leerlas cuidadosamente antes de empezar a utilizar el producto y guardarlas para poderlas volver a consultar en caso de necesidad.

Observación: Estas instrucciones de uso han sido creadas para varios modelos. Algunas de las propiedades indicadas en estas instrucciones pueden diferir de las del equipo que usted ha adquirido.

Atención: Todos nuestro aparatos son sólo para uso doméstico.

"Conforme al Reglamento WEEE"

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Advertencias Importantes 04

Introducción Del Aparato 07

Panel De Control 08

Esquema De Conexión Eléctrica 08

Advertencias Importantes 09

Conexión Y Seguridad De Gas 10

Instalación sobre un horno 11

Instalación De La Encimera 11

Corte del Hueco De La Encimera 13

El Lugar Correcto Para La Instalación 14

Ventilacion De La Habitación 14

Adaptación según tipo de gas 15

Válvulas de seguridad (FFD) 15

Uso De Su Encimera 16

Diámetro De Los Recipientes 17

Quemador Triple 18

Uso De La Encimera 18

Mantenimiento Y Limpieza 19

Problemas Y Soluciones Propuestas 20

Ajustar La Encimera De Gas Al Tipo De Gas 20

Inyector, Flujo de gas y Potencia 21

Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente e

Información Sobre El Embalaje 22

ES

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

  1. ADVERTENCIA: desconecte los circuitos de alimentación antes de tocar los terminales de conexión.
  2. ADVERTENCIA: dejar desatendida una cocción con grasas o aceites podría provocar un incendio.
  3. ADVERTENCIA: riesgo de incendio, no depositar los alimentos sobre la superficie de cocción.
    4.ADVERTENCIA: durante el uso, las partes al alcance de la mano pueden estar calientes. Mantenga a los niños pequeños alejados.
    5.ADVERTENCIA: el aparato y sus partes al alcance de la mano se calientan durante el uso.
  4. Las condiciones de ajuste del aparato se indican en la etiqueta u hoja de datos.
  5. Este aparato no está conectado a un sistema de evacuación de gases de combustión. Este aparato deberá conectarse e instalarse de acuerdo con la legislación vigente aplicable. Tenga en cuenta los requisitos relativos a la ventilación.
  6. El uso de una placa de gas provocará la aparición de humedad y gases de combustión en la estancia. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada sobre todo mientras el aparato esté en uso, conserve los orificios de ventilación natural o instale un sistema de ventilación mecánica. (Campana extractora situada sobre el horno) Un uso prolongado del aparato puede requerir una ventilación adicional. Por ejemplo, abrir una ventana o subir el nivel de ventilación del sistema de ventilación mecánica (si lo hubiera).

ES

9.ADVERTENCIA: el aparato está diseñado únicamente para cocinar. No debe usarse para otros propósitos, como por ejemplo calentar la estancia.
10. "Este aparato debe instalarse conforme a las normativas y únicamente en lugares bien ventilados. Lea las instrucciones antes de instalar o manejar el aparato."
11."Antes de colocar el aparato, compruebe las condiciones locales (tipo y presión de gas) y asegúrese de que los ajustes del aparato sean los adecuados."
12. "Estas instrucciones son aplicables a aquellos países cuyo símbolo se indique en el aparato. Si el símbolo de un país no aparece en el aparato, lea las instrucciones técnicas para adaptar el aparato a las condiciones de dicho país."
13. "No utilice el encendido electrónico durante más de 15 segundos. Si el quemador no prende en el plazo de 15 segundos, deje de usar el sistema y abra la puerta de la sección y/o espere al menos 1 minutos antes de volverlo a intentar.
14. No use limpiadores de vapor para limpiar el aparato.
15. JAMÁS trate de extinguir un fuego con agua; en primer lugar, desconecte la alimentación y a continuación cubra el fuego con una tapa o una manta.
16. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados, a no ser que se les vigile constantemente.
17. Procure no tocar los elementos de calentamiento.

ES

  1. Los niños mayores de 8 años y los adultos discapacitados física, sensorial o mentalmente o carentes de la experiencia y los conocimientos necesarios pueden usar el aparato siempre y cuando hayan

recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos que ello conlleva, o bien lo hagan bajo una supervisión adecuada.

INTRODUCCIÓN DEL APARATO
SCHNEIDER SPG 401X - ES - 1

1- Posiciones del quemador
2- Superficie de vidrio o metal
3- Botones de control
4- Quemador pequeño
5- Quemador mediano
6- Quemador grande

7- Quemador WOK
8- Placa de calor
9- Adaptador para café
10- Adaptador para el quemador de Wok
11- Parrilla fundida
12- Parrilla esmaltada

PANEL DE CONTROL

SCHNEIDER SPG 401X - PANEL DE CONTROL - 1

Panel de mandos para encimeras de 70-90 cm y 100 cm

SCHNEIDER SPG 401X - PANEL DE CONTROL - 2

Panel de mandos para encimeras de 60 cm

SCHNEIDER SPG 401X - PANEL DE CONTROL - 3

Panel de mandos para encimeras de 45 cm

ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA

Las conexión eléctrica debe ser llevada a cabo por un profesional cualificado de acuerdo con el siguiente esquema.

SCHNEIDER SPG 401X - ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA - 1

text_image 220-240V~50/60Hz L1 Neutral Neure Earth Teire Erdung H05 W-F 3G 1.5mm²

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Conexión y Seguridad Eléctrica

  1. Las condiciones de configuración de este aparato están indicadas en la etiqueta o placa de datos.

  2. Este aparato no está conectado a ningún aparato de descarga de productos de combustión. Debe ser conectado e instalado de acuerdo a la regulación de montaje aplicable.

  3. Se debe prestar gran atención a las condiciones de ventilación.

  4. Su aparato debe conectarse a un fusible adecuado en función de la energía eléctrica. Si es necesario, se recomienda que la instalación sea realizada a través del servicio autorizado.

  5. Su aparato está configurado para un suministro de 220-240V 50/60Hz.

  6. Si la red eléctrica principal es diferente a estos valores, póngase en contacto con su servicio técnico autorizado.

  7. Solo se deben hacer conexiones eléctricas para su aparato a los fusibles que tengan una adecuada conexión a tierra con cable físico. Si no hay ningún fusible conveniente disponible en el lugar donde se va a instalar el aparato, contacte al servicio autorizado inmediatamente. El fabricante definitivamente no se hace responsable por los daños causados por fusibles sin conexión a tierra física a los que esté conectado el aparato.

  8. Enfuche el aparato a una toma de corriente cercana, accesible y que incorpore toma de tierra. No unilice alargadores ni conectores múltiples..

  9. No permita el contacto del cable de alimentación de su aparato con las áreas cali- entes. Del mismo modo, manténgalo lejos de los bordes y esquinas filosas.

  10. Si el cable de alimentación está dañado, este cable debe ser reemplazado ya sea por el fabricante o por su agencia de servicio o personal cualificado con el fin de evitar una situación peligrosa.

  11. Una conexión eléctrica incorrecta puede dar lugar a daños en el aparato. En este caso, el aparato permanecerá fuera del ámbito de garantía. La conexión eléctrica del aparato debe ser realizada por un servicio autorizado.

  12. Durante el funcionamiento de la encimera, algunas partes pueden estar calientes. Aún cuando los interruptores son puestos a la posición cerrado, puede permanecer caliente durante un rato. Los niños deben mantenerse alejados cada vez que se use y no debe dejarlos desatendidos.

CONEXIÓN y SEGURIDAD DE GAS

  1. Para la conexión de GLP (cilindro), coloque la abrazadera de metal en la man-

guera que sale del cilindro de GLP. Fije un borde de la manguera en el conector de entrada de la manguera detrás del aparato empujando en el extremo a través del calentamiento de la manguera en agua hervida. Después, ponga la abrazadera hacia la parte final de la manguera y apriete con un destornillador. El conector de entrada de la junta y la manguera necesarios para la conexión son como se muestra en la imagen a continuación.

SCHNEIDER SPG 401X - CONEXIÓN y SEGURIDAD DE GAS - 1

text_image Tubo De Gas Principal Junta Conector De La Manguera De Entrada Abrazadera De Metal Conexión De La Manguera De GLP

NOTA: El regulador colocado en el cilindro de GLP debe tener la característica 300 mmSS.

SCHNEIDER SPG 401X - CONEXIÓN y SEGURIDAD DE GAS - 2

text_image Tubo De Gas Principal Junta Tuerca Manguera De Conexión De Gas Natural
  1. La conexión de gas natural solo se debe hacer a través del servicio autorizado. Para la conexión de gas natural, coloque la junta en la tuerca en el extremo de la manguera de conexión de gas natural. Para instalar la manguera en la tubería principal de gas, gire la tuerca. Complete la conexión al hacer la revisión de fugas de gas.

La manguera de gas y la conexión eléctrica del aparato no deben pasar junto a zonas calientes como es la parte posterior del aparato. La manguera de gas se debe conectar haciendo que un ángulo abierto gire para evitar la posibilidad de que se rompa. El movimiento del aparato con conexión de gas puede causar una fuga de gas.

SCHNEIDER SPG 401X - CONEXIÓN y SEGURIDAD DE GAS - 3

  1. Conecte el aparato a la llave de gas desde el camino más corto y de una manera que evite fugas. Por razones de seguridad, la manguera utilizada debe ser como máximo de 125 cm y como mínimo de 40 cm.
  2. Al hacer una revisión de fugas de gas, nunca use un fósforo, cigarrillo encendido o materiales inflamables similares.
  3. Aplique jabón que haga burbujas en el punto de la conexión. Si existe cualquier fuga, se formarán burbujas/espuma en la región enjabonada.
  4. Si la placa de gas va a ser montada en un armario o un cajón que se puede abrir, se debe montar un panel de protección de calor con una apertura mínima de 15 mm debajo de la placa de cocción.

SI TIENE UN HORNO INTEGRADO DEBAJO DE LA ENCIMERA;

SCHNEIDER SPG 401X - CONEXIÓN y SEGURIDAD DE GAS - 4

text_image Encimera Manguera Horno

Figura 1

El tubo de gas debe colocarse de manera que no toque el horno, los bordes y las esquinas afiladas, y no ser tirado de manera que se pueda torcer y tensar. Realice la conexión de gas en la parte derecha de la encimera, sujete la manguera con una abrazadera.

INSTALACIÓN DE LA ENCIMERA

  1. Aparte los quemadores, sus tapas y las parrillas del producto.
  2. Ponga la placa de gas boca abajo y colóquela sobre una superficie suave.
  3. Con el fin de evitar la entrada de sustancias extrañas y líquidos entre la encimera de cocina y la placa de gas, aplique la pasta proporcionada en el paquete a los lados de la guarda inferior del mostrador. Para las esquinas, enrolle la pasta y aumente los rizos hasta llenar los vacíos de la esquina.
  4. Coloque la placa de gas en el hueco de la encimera y ajústela adecuadamente.
  5. Fije la placa de gas a la encimera con las abrazaderas y tornillos que se suministran (vea el gráfico siguiente):

ES
SCHNEIDER SPG 401X - INSTALACIÓN DE LA ENCIMERA - 1

text_image supositorio

SCHNEIDER SPG 401X - INSTALACIÓN DE LA ENCIMERA - 2

  1. Cuando el producto está montado en un cajón, si es posible tocar el lado inferior del producto, esta sección debe separarse con un estante de madera.

SCHNEIDER SPG 401X - INSTALACIÓN DE LA ENCIMERA - 3

text_image min. 30 mm Figura 3
  1. Si instala la placa de gas sobre un armario, como se muestra en la figura anterior, con el fin de mantener una separación entre la placa y el armario, se debe montar un estante de separación. Si se monta sobre un horno empotrado, no sería necesario
  2. Si la placa de gas se instala junto a una pared a derecha o izquierda, la distancia mínima entre la pared y la placa debe ser 50 mm.

MEDIDAS DE CORTE DE LA ENCIMERA DE COCINA

Preste atención a los dibujos y medidas de corte que figuran a continuación.

SCHNEIDER SPG 401X - MEDIDAS DE CORTE DE LA ENCIMERA DE COCINA - 1

EL LUGAR CORRECTO PARA LA INSTALACIÓN
SCHNEIDER SPG 401X - MEDIDAS DE CORTE DE LA ENCIMERA DE COCINA - 2

text_image 650 mm min. 650mm

El producto está diseñado para la mayoría de encimer-asdisponibles en el mercado Debe dejarse una distancia de seguridad entre las paredes y los muebles de cocina.
Si una campana / extractor se instalará sobre el aparato, siga la recomendación del fabricante de la campana / extractor para la altura de montaje. (mín. 65 cm).
El hueco de la encimera donde se instalará la placa de gas se debe cortar de acuerdo con las dimensiones indicadas anterior-
mente. Para la instalación del producto, deben cumplirse las reglas especificadas en las normas locales relacionadas con la electricidad.

VENTILACION DE LA HABITACIÓN

El aire necesario para la combustión se recibe del aire de la estancia y los gases emitidos se expulsan directamente en la propia estancia. Para un funcionamiento seguro de su producto, una buena ventilación de la sala es una condición previa. Si no hay ninguna ventana o abertura para ser utilizados para la ventilación de la estancia, se debe instalar una ventilación adicional. Sin embargo, si la cocina tiene una puerta hacia el exterior, no es necesario realizar los orificios de ventilación.

Tamaño De La Habitación Apertura De Ventilación
Menor de 5m^3 mín. 100 cm^2
Entre 5 m^3 - 10 m^3 mín. 100 cm^2
Mayor de 10m^3 no necesario
En sótano o bodega mín 65 cm^2

ES

TRANSFORMACIÓN DE GAS NATURAL A GLP y DE GLP A GAS NATURAL

  1. Cierre el gas y apague la electricidad de la encimera. Si la encimera está caliente, espere para que se enfríe.
  2. Para el cambio del inyector, utilice un destornillador cuya cabeza sea como el de la Figura 4.
  3. Como se observa en la Figura 5, desmonte la tapa del quemador y el quemador de la encimera y asegure la visibilidad del inyector.
  4. Retire el inyector girando como se muestra en la Figura 6 con un destornillador y sustitúyalo por uno nuevo.

SCHNEIDER SPG 401X - TRANSFORMACIÓN DE GAS NATURAL A GLP y DE GLP A GAS NATURAL - 1

  1. Después de eso, desconecte los interruptores de control de la encimera. Haga el ajuste girando el tornillo en el medio de las llaves de gas con un destornillador pequeño en la forma que se muestra en la siguiente imagen. Para ajustar el tornillo de velocidad de flujo, utilice un destornillador con la dimensión adecuada. Para GLP, gire el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj. Para el gas natural, gire el tornillo una vez en contra de las manecillas del reloj. En posición baja, la duración de la flama normal debe ser de 6-7 mm.

Para la última revisión, vea si la flama está abierta o cerrada. Configurar su aparato puede variar según el tipo de gas utilizado.

SCHNEIDER SPG 401X - TRANSFORMACIÓN DE GAS NATURAL A GLP y DE GLP A GAS NATURAL - 2

Para contrarestar el apagado de los quemadores como consecuencia de desbordamiento de líquido a los quemadores superiores, las medidas de seguridad en electrodomésticos cortan el gas de inmediato.

SCHNEIDER SPG 401X - TRANSFORMACIÓN DE GAS NATURAL A GLP y DE GLP A GAS NATURAL - 3

text_image FFD

Figura 9

USO DE SU ENCIMERA

  1. Antes de comenzar a utilizar su placa de gas, asegúrese de que las tapas de los quemadores estén en la posición correcta. La correcta colocación de las tapas de los quemadores se muestra en la figura siguiente:

SCHNEIDER SPG 401X - USO DE SU ENCIMERA - 1

  1. Para encender un fuego mantenga pulsado el mando mientras lo gira y manténgalo presionado hasta que se produzca la combustión.

Cerrado

Totalmente Abierto

semi abierto

  1. Si su modelo dispone de encendido electrónico, asegúrese de esté conectado a la electricidad. El encendido para estos modelos es el siguiente

SCHNEIDER SPG 401X - USO DE SU ENCIMERA - 2
El mando de la encimera está en la posición Cerrado.

SCHNEIDER SPG 401X - USO DE SU ENCIMERA - 3

Para encender la encimera, en primer lugar, pulse el mando hacia adentro.

SCHNEIDER SPG 401X - USO DE SU ENCIMERA - 4

Mientras mantiene pulsado el mando, la ignición electrónica se activa y el fuego se enciende

SCHNEIDER SPG 401X - USO DE SU ENCIMERA - 5

Girando el mando a la izquierda mientras sigue presionando, podrá regular la llama a su gusto

  1. Coloque la parrila correctamente sobre la placa. En caso de mala colocación se podría provocar un vertido sobre los quemadores.
  2. Debido al funcionamiento de las válvulas de seguridad es posible que necesite mantener pulsado el mando durante 5-10 segundos para poder encender un fuego. Las válvulas de seguridad cortan el suministro de gas de un fuego si éste se apaga por cualquier circunstancia.

ES

  1. En la siguiente tabla se muestran los diámetros adecuados de los recipientes de cocción recomendados para ser utilizados según el tamaño de los que-madores:

DIÁMETRO DE LOS RECIPIENTES

PLACAS DE VIDRÍO
45cm.60cm.(mandos laterales)60cm. 70cm.90cm.
Quemador pequeño 12-18cm 12-18cm12-18cm 12-18cm12-18cm
Quemador mediano 18-20cm 18-20cm18-20cm 18-20cm18-22cm
Quemador grande 22-24cm 22-24cm 22-24cm22-24cm 22-24cm22-26cm
WOK Quemador --- 24-26cm 24-26cm24-26cm 26-30cm
ENCIMERAS METÁLÍCAS
45cm.60cm.(mandos laterales)60cm. 70cm.90cm.
Quemador pequeño 12-18cm 12-18cm12-18cm 12-18cm12-18cm
Quemador mediano 18-20cm 18-20cm18-20cm 18-20cm18-22cm
Quemador grande 22-24cm 22-26cm 22-24cm22-24cm 22-24cm22-26cm
WOK Quemador24-26cm 24-26cm24-26cm24-26cm 26-32cm

SCHNEIDER SPG 401X - ES - 1
Mal

SCHNEIDER SPG 401X - ES - 2
Mal

SCHNEIDER SPG 401X - ES - 3
Mal

SCHNEIDER SPG 401X - ES - 4
Bien

NOTA: No utilice con esta placa de gas recipientes con un diámetro de base inferior a 120 mm.

QUEMADOR TRIPLE
SCHNEIDER SPG 401X - ES - 5

El quemador triple sirve para recipientes grandes y para cocciones rápidas. Como posee un sistema de doble anillo de llamas, proporciona una distribución de calor homogénea en el fondo del recipiente. Es ideal para una cocción rápida a alta temperatura. Si su modelos incorpora un adaptador wok, cuando lo use, hágalo sobre este quemador.

POTENCIA DE LOS QUEMADORES

Antes de empezar con el mantenimiento o la limpieza, primero desconecte el enchufe de suministro de energía eléctrica y cierre la válvula de gas de la encimera. Si la encimera está caliente, espere para que se enfríe.

ES

  1. Para alargar su vida útil de la placa de gas límpiela regularmente.
  2. Para la limpieza no use útiles como cepillos de cerdas, lana de acero o un cuchillos. No use materiales abrasivos para raspar, ácidos o lejía.
  3. Limpie las partes con un paño con jabón neutro, enjuague, y por último séquelo bien con un paño suave y limpio.
  4. Limpie las superficies de vidrio con sustancias de limpieza especiales para vidrio. Para evitar dañar el vidrio, no utilice limpiadores abrasivos o metálicos.
  5. No utilice limpiadores de vapor.
  6. Limpie las tapas de los quemadores y la superficie de cocción con agua jabonosa y los canales de gas con un cepillo.
  7. No use productos inflamables, como ácido, aguarrás o aerosoles.
  8. No lave las piezas de plástico y de aluminio de su encimera en el lavavajillas.
  9. Limpie el vinagre, el limón, la sal, el refresco de cola y sustancias ácidas y alcalinas similares vertidas sobre su encimera de inmediato.
  10. Con el tiempo, los mandos podrían girar con dificultad o incluso llegar a bloquearse. En tales circunstancias, puede ser necesario que los mandos sean sustituidos. Para ello contacte con un servicio técnico oficial.

SCHNEIDER SPG 401X - ES - 1

Puede resolver los problemas que pueda encontrar en su producto mediante la revisión de los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.

Si la encimera no funciona;

  • Revise si el cable de alimentación de la encimera está enchufado.
  • Compruebe de forma segura si la toma de corriente proporciona suficiente suministro eléctrico (p. ej. conectando otro aparato).

• Revise los fusibles.

- Revise si el daño está en cable de alimentación.

- Revise si la válvula principal de gas en la red está abierta.

- Siga la instalación en busca de ruptura o doblez del tubo de gas.

- Asegúrese de que el tubo de gas esté conectado en todos los puntos de forma adecuada.

- Revise visualmente si se está usando la válvula de gas adecuada en su encimera. (Obtenga mantenimiento periódico)

Si el encendido no funciona;

  • Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica del producto esté enchufado.
  • Limpie las las bujías de encendido que se encuentran en los quemadores a fondo. Asegúrese de que los canales presentes en los quemadores estén abiertos y limpios.

El tipo de gas (GLP o gas natural) para el que su aparato está fabricado se indica en la etiqueta que se encuentra detrás del producto y que muestra las características técnicas. Si el ajuste de gas de su aparato no es el mismo que el tipo de gas de la red, una persona experta debe realizar el ajuste necesario para hacer el cambio. En la siguiente tabla, los valores del inyector, el flujo de gas y la electricidad del aparato se dan de acuerdo al tipo de gas.

PLACAS DE GAS NATURAL
QUEMADOR G20,20mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Triple (3,5)Inyector 140 mm 1,28mm 1,60 mm
Flujo 0,3 33 m^3/ h^0,333 m^3/ h^0,333 m^3/ h
Potencia 350 kW 3,50kW 3,50 kW
Triple (2,5)Inyector 115 mm 1,06mm 1,35 mm
Flujo 0,2 43 m^3/ h 0,24 3 m^3/ h 0,243 m^3/ h
Potencia 250 kW 2,50kW 2,50 kW
GrandeInyector 115 mm 1,10mm 1,45 mm
Flujo 0,2 76 m^3/ h 0,27 6 m^3/ h 0,276 m^3/ h
Potencia 290 kW 2,90kW 2,90 kW
MedianoInyector 097 mm 0,92mm 1,10 mm
Flujo 0,1 62 m^3/ h 0,16 2 m^3/ h 0,162 m^3/ h
Potencia 170 kW 1,70kW 1,70 kW
PequeñoInyector 072 mm 0,70mm 0,85 mm
Flujo 0,9 6 m^3/ h 0,96 m^3/ h 0,96 m^3/ h
Potencia 095 kW 0,95kW 0,95 kW
PLACAS DE GLP (BUTANO / PROPANO)
QUEMADOR G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
Triple (3,5)Inyector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Flujo254g/h254g/h ^254 g/h
Potencia 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Triple (2,5)Inyector0,82mm0,73mm0,78mm
Flujo182g/h182g/h182g/h
Potencia2,50kW2,50kW2,50kW
GrandeInyector 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Flujo211g/h211g/h211g/h
Potencia 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
MedianoInyector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Flujo124g/h124g/h124g/h
Potencia 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
PequeñoInyector 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Flujo69g/h69g/h69g/h
Potencia 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW

ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE

SCHNEIDER SPG 401X - ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE - 1

Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente.

El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por sus siglas en inglés). La directiva establece el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos usados como corresponde en toda la UE.

INFORMACIÓN SOBRE EL EMBALAJE

El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con la normativa sobre Medio Ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autoridades locales.

Schneider España de I. S.A.

C/ Loeches 62, 9A, Alcorcón (Madrid) | www.schneiderespana.es | Made in Turkey

Todas las informaciones contenidas en este manual de usuario (imágenes incluidas) pueden verse sujetas a errores tipográficos o de otra índole que las haga diferir del producto real. Si necesita asistencia técnica localice su oficina de asistencia local en www.schneiderespana.es

Dear User,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHNEIDER

Modelo : SPG 401X

Categoría : Rechaud