PSB850-2RE - Taladro de impacto BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSB850-2RE BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Perforadora de percusión |
| Características técnicas principales | 2 velocidades, función de percusión, mandril autoajustable |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 31 cm, Ancho: 24 cm, Altura: 8 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Brocas de diferentes diámetros, accesorios de atornillado |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 850 W |
| Funciones principales | Perforación, atornillado, percusión |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el mandril y la carcasa, verifique los cables |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa Bosch |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - PSB850-2RE BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Taladro de impacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSB850-2RE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSB850-2RE de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PSB850-2RE BOSCH
de en fr es pt it nl
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
Instrucciones de seguridad es
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1) Seguridad del puesto de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
2 609 003 378 | (4.6.09)
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
Español | 39 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
2 609 003 378 | (4.6.09)
40 | Español g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para taladradoras f Colóquese unos protectores auditivos al taladrar con percusión. El ruido intenso puede provocar sordera. f Emplee las empuñaduras adicionales suministradas con la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente. f Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la herramienta eléctrica. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales.
2 609 003 378 | (4.6.09)
f Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la elevada fuerza de reacción que ocasiona un rechazo. El útil se bloquea:
— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o — si éste se ladea en la pieza de trabajo. f Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. f No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.
Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir madera, metal, cerámica y material sintético. Los aparatos dotados con regulador electrónico e inversión de giro son adecuados también para atornillar y hacer roscas.
Componentes principales
22 Grapa del dispositivo de aspiración *
23 Cierre para el depósito de polvo* 24 Soporte universal de puntas de atornillar* 25 Punta de atornillar* 26 Llave macho hexagonal ** *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. **de tipo comercial (no se adjunta con el aparato)
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Tope de profundidad 2 Portabrocas de sujeción rápida 3 Botón de ajuste del tope de profundidad 4 Conmutador “Taladrar/taladrar con percusión” 5 Rueda para preselección electrónica de las revoluciones (PSB 1000-2 RCE/ PSB 1000-2 RCA) 6 Indicador de sentido de giro a derechas 7 Indicador de sentido de giro a izquierdas 8 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión 9 Selector de sentido de giro 10 Interruptor de conexión/desconexión 11 Selector de velocidad 12 Empuñadura adicional 13 Tornillo de mariposa para ajuste de la empuñadura adicional 14 Dispositivo de aspiración con depósito de polvo * 15 Depósito de polvo* 16 Rueda preselectora de revoluciones (PSB 850-2 RE/PSB 850-2 RA) 17 Botón de extracción del depósito de polvo * 18 Elemento filtrante (sistema Microfiltro) * 19 Junta de goma del depósito de polvo * 20 Anillo antipolvo* 21 Botón de extracción del dispositivo de aspiración *
Taladradora de percusión
Potencia absorbida nominal
Revoluciones en vacío
– 1ª velocidad – 2ª velocidad
50 – 850 50 – 850 min-1 50 – 2800 50 – 2800
Revoluciones nominales
– 1ª velocidad – 2ª velocidad
Frecuencia de percusión
– 1ª velocidad – 2ª velocidad
– 1ª velocidad – 2ª velocidad
Par a potencia útil máx.
– 1ª velocidad – 2ª velocidad
Preselección de revoluciones
Electrónica Constante
Giro a derechas/izquierdas
Dispositivo de aspiración de polvo
Retención automática del husillo
Ø del cuello del husillo
Ø máx. de perforación
(1ª/2ª velocidad) – Ladrillo – Hormigón – Acero – Madera – con dispositivo de aspiración montado
Capacidad del portabrocas
/II Peso según EPTA-Procedure
01/2003 – con dispositivo de aspiración – sin dispositivo de aspiración Clase de protección
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 003 378 | (4.6.09)
Información sobre ruidos y vibraciones
PSB 850-2 RE PSB 1000-2 RCE PSB 850-2 RA PSB 1000-2 RCA Determinación de los valores de medición según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K= ¡Colocarse un protector de oídos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Taladrado en metal: Valor de vibraciones generadas ah tolerancia K= Taladrado con percusión en hormigón: Valor de vibraciones generadas ah tolerancia K= Atornillado: Valor de vibraciones generadas ah tolerancia K= Roscado: Valor de vibraciones generadas ah tolerancia K= El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmenBosch Power Tools
te. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 003 378 | (4.6.09)
f Únicamente utilice el dispositivo de aspiración al trabajar hormigón, tejas o ladrillos.
Las virutas de madera o plástico pueden causar fácilmente una obstrucción. f ¡Atención peligro de incendio! No trabaje piezas metálicas con el dispositivo de aspiración montado. Las virutas de metal calientes podrían incendiar ciertas piezas del dispositivo de aspiración.
Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Dispositivo de aspiración de polvo
(PSB 850-2 RA/PSB 1000-2 RCA) (ver figuras A – F) f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
2 609 003 378 | (4.6.09)
Para conseguir una aspiración óptima siga los siguientes consejos:
– Observe que el dispositivo de aspiración asiente por completo contra la pieza o pared. Ello le ayuda además a obtener una perforación perpendicular. – Al aplicar el dispositivo de aspiración trabaje siempre a las revoluciones máximas. – Al alcanzar la profundidad de taladrado deseada saque primero la broca de la perforación y desconecte entonces la taladradora de percusión. – Únicamente use el dispositivo de aspiración teniendo montado el elemento filtrante 18 para evitar daños originados por la entrada de polvo o virutas en el interior de la herramienta eléctrica. – Verifique con regularidad el estado del elemento filtrante 18. Sustituya inmediatamente un elemento filtrante deteriorado. – Especialmente al trabajar con brocas de gran diámetro, el anillo antipolvo 20 puede llegar a desgastarse en exceso. Sustitúyalo si estuviese deteriorado.
Montaje del dispositivo de aspiración (ver figura A)
Empuñadura adicional
Aproxime por delante el dispositivo de aspiración 14 hacia la parte inferior de la taladradora de percusión. Preste atención a que el dispositivo de aspiración 14 quede enclavado y enrasado con la carcasa.
Ud. puede adaptar la empuñadura adicional 12 a 8 posiciones diferentes para poder trabajar de forma más segura y cómoda.
Limpieza del dispositivo de aspiración
(ver figuras B–D) El depósito de polvo 15 dispone de una capacidad para aprox. 20 taladros de un diámetro de 10 mm. Si la eficacia de la aspiración va disminuyendo es necesario vaciar el depósito de polvo 15. Para ello, presione la superficie estriada del botón de extracción 17 y retire el depósito de polvo 15. Vacíe y limpie el depósito de polvo 15. Limpie el elemento filtrante 18 golpeándolo levemente contra una base plana. Inspeccione si está dañado el elemento filtrante 18 y sustitúyalo en caso afirmativo. Presione la pieza de sujeción del elemento filtrante 18 y sáquelo. Cambie el elemento filtrante 18 junto con la pieza de sujeción. Al montar la pieza de sujeción, preste atención a que vaya montada la junta de goma 19. Monte de nuevo el depósito de polvo 15 y enclávelo presionando la superficie lisa del botón de extracción 17. Desmontaje del dispositivo de aspiración (ver figura E)
f Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuñadura adicional 12 montada.
Afloje en sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de mariposa para el ajuste de la empuñadura adicional 13 y empuje hacia delante la empuñadura adicional 12 lo suficiente para poder girarla a la posición deseada. Seguidamente, vuelva a empujar hacia atrás la empuñadura adicional 12 y apriete el tornillo de mariposa 13 girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Ajuste de la profundidad de perforación (ver figura G) El tope de profundidad 1 permite ajustar la profundidad de perforación X deseada. Presione el botón de ajuste del tope de profundidad 3 e introduzca el tope de profundidad en la empuñadura adicional 12. La cara estriada del tope de profundidad 1 deberá quedar hacia abajo. Saque el tope de profundidad de manera que la medida entre la punta de la broca y del tope de profundidad corresponda a la profundidad de perforación X.
Cambio de útil (ver figura H)
Portabrocas de sujeción rápida
Para desmontar el dispositivo de aspiración 14 accione el botón de extracción 21 y saque el dispositivo de aspiración 14 tirando del mismo hacia delante.
El husillo queda retenido siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión
10. Ello permite el cambio rápido, cómodo y sencillo del útil montado en el portabrocas.
Colocación del dispositivo de aspiración en el maletín (ver figura F)
Gire el portabrocas de sujeción rápida 2 en el sentido n, lo suficiente, para poder alojar el útil.
Para guardar el dispositivo de aspiración 14 en el maletín, desmonte el dispositivo de aspiración 14, comprímalo hasta el tope, y asegúrelo con la grapa 22.
Monte el cierre 23 o vacíe el depósito de polvo 15, antes de depositar el dispositivo de aspiración.
Gire firmemente a mano en el sentido o el casquillo del portabrocas de sujeción rápida 2 hasta que deje de percibirse el ruido de carraca. El portabrocas queda enclavado así de forma automática.
Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el portabrocas girando el casquillo en sentido contrario. 2 609 003 378 | (4.6.09)
Útiles de atornillar Si utiliza puntas de atornillar 25 éstas deberán montarse siempre en un soporte universal para puntas de atornillar 24. Únicamente utilice puntas de atornillar que ajusten correctamente en la cabeza del tornillo. Para atornillar ajuste siempre el selector “Taladrar/percutir” 4 en la posición con el símbolo “Taladrar”.
Puesta en marcha f ¡Observe la tensión de red! La tensión alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Cambio del portabrocas
Ajuste del sentido de giro (ver figura K)
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Con el selector 9 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/desconexión 10 accionado.
Desmontaje del portabrocas (ver figura I)
Desmonte la empuñadura adicional y coloque el selector de velocidad 11 en la posición intermedia entre la 1ª y 2ª velocidad. Inserte una espiga de acero de Ø 4 mm y una longitud aprox. de 50 mm en el taladro del cuello del husillo para retener el husillo de taladrar. Sujete el extremo más corto de una llave macho hexagonal 26 en el portabrocas de sujeción rápida 2. Deposite la herramienta eléctrica sobre una base firme como, p.ej., un banco de trabajo. Sujete firmemente la herramienta eléctrica y afloje el portabrocas de sujeción rápida 2 girando en el sentido n la llave macho hexagonal 26. Si el portabrocas de sujeción rápida se resistiese a ser desmontado, aplique un golpe leve contra el extremo más largo de la llave macho hexagonal 26. Retire la llave macho hexagonal del portabrocas de sujeción rápida y desenrósquelo completamente. Montaje del portabrocas (ver figura J)
Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 9.
El indicador de sentido de giro a derechas 6 muestra el sentido de giro seleccionado. Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y tuercas empujar hasta el tope hacia la derecha el selector del sentido de giro 9. El indicador de sentido de giro a izquierdas 7 muestra el sentido de giro seleccionado. Ajuste del modo de operación Taladrar y atornillar Gire el selector 4 hacia la posición con el símbolo “Taladrar”. Taladrar con percusión Colocar el conmutador 4 sobre el símbolo “Taladrar con percusión”. El conmutador 4 queda enclavado de forma perceptible y se puede accionar también con el motor en funcionamiento.
El montaje del portabrocas de sujeción rápida se realiza siguiendo los pasos en orden inverso. f Una vez realizado el montaje del portabrocas retire la espiga de acero del taladro.
El portabrocas deberá apretarse con un par de apriete aprox. de 50–55 Nm.
2 609 003 378 | (4.6.09)
Selector de velocidad mecánico f El selector de velocidad 11 puede accionarse con la herramienta eléctrica funcionando a bajas revoluciones. Sin embargo, no es conveniente realizarlo con la herramienta eléctrica detenida, o trabajando a plena carga o revoluciones máximas. El selector de velocidad 11 permite ajustar 2 campos de revoluciones. Velocidad I: Campo de bajas revoluciones, para realizar perforaciones grandes o atornillar. Velocidad II: Campo de altas revoluciones, para perforaciones pequeñas. Si el selector de velocidad 11 no pudiese girarse hasta el tope, gire ligeramente a mano el husillo. Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 10. Para retener el interruptor de conexión/desconexión 10 una vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 8. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desconexión 10, o en caso de estar enclavado con la tecla 8, presione brevemente y suelte a continuación el interruptor de conexión/desconexión 10. Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de percusión Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión 10 puede Ud. regular de forma continua las revoluciones/nº de impactos de la herramienta eléctrica. Accionando ligeramente el interruptor de conexión/desconexión 10 se obtienen unas revoluciones/frecuencia de percusión reducida. Aumentando paulatinamente la presión se van aumentando en igual medida las revoluciones/frecuencia de percusión.
Preselección del nº de revoluciones/ frecuencia de percusión
(PSB 850-2 RE/PSB 850-2 RA) La rueda preselectora de revoluciones 16 le permite seleccionar el nº de revoluciones/frecuencia de percusión incluso durante la operación del aparato. El nº de revoluciones/frecuencia de percusión precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando. Preselección electrónica de revoluciones (PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA) La rueda de preselección electrónica de revoluciones 5 le permite seleccionar el nº de revoluciones/frecuencia de percusión incluso durante la operación del aparato. El nº de revoluciones/frecuencia de percusión precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando. Para trabajar a bajas revoluciones.
Para trabajar a las revoluciones máximas.
Instrucciones para la operación f Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra la tuerca o tornillo.
Los útiles en rotación pueden resbalar. En caso de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcionar aprox. 3 minutos a las revoluciones en vacío máximas.
2 609 003 378 | (4.6.09)
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile
U O CERTIFIC CT O AD
2 609 003 378 | (4.6.09)
Reservado el derecho de modificación.
MR CE Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Sólo para los países de la UE:
C Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
D El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
ManualFacil