DA 416-4 - Campana de cocina MIELE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DA 416-4 MIELE en formato PDF.
| Marca | Miele |
| Modelo | DA 416-4 |
| Tipo | Campana extractora |
| Peso | 17 kg |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz, fusible 10 A |
| Potencia total | 160 W |
| Potencia del motor | 120 W |
| Iluminación | 2 lámparas halógenas de 20 W cada una |
| Niveles de potencia | I, II, III y nivel intensivo |
| Capacidad de extracción (salida de aire) | 150 / 250 / 350 m³/h (I/II/III) |
| Capacidad de extracción (recirculación) | 100 / 150 / 250 m³/h (con filtro de olores) |
| Filtro de grasas | Metálico multiuso, lavable a mano o en lavavajillas (cada 3-4 semanas) |
| Filtro de olores | Carbón activo (opcional, cambio recomendado cada 6 meses) |
| Distancia mínima sobre placa eléctrica | 450 mm |
| Distancia mínima sobre placa de gas | 650 mm |
| Material de la carcasa | Acero inoxidable |
| Diámetro de salida de aire | 150 mm (con reductor a 125 mm incluido) |
| Longitud del cable de alimentación | 1,5 m |
| Funcionamiento | Con salida de aire o recirculación (con accesorio especial) |
| Desconexión de seguridad | Automática tras 10 horas de funcionamiento sin uso |
| Accesorios opcionales | Módulo de control DSM 400, juego de recirculación DUW 20, filtro de carbón activo DKF 12-1 |
Preguntas frecuentes - DA 416-4 MIELE
Preguntas de los usuarios sobre DA 416-4 MIELE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DA 416-4 - MIELE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DA 416-4 de la marca MIELE.
MANUAL DE USUARIO DA 416-4 MIELE
Instrucciones de manejo y de montaje

Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños al usuario, como del aparato.
es-ES
M.-Nr. 06 921 400
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente....3
Advertencias e indicaciones de seguridad 4
Descripción del aparato 10
Descripción de funcionamiento 12
Manejo....13
Conectar el extractor....13
Seleccionar el nivel de potencia 13
Desconectar el extractor....13
Conexión/desconexión de la iluminación ..... 13
Limpieza y mantenimiento 15
Carcasa 15
Filtro de grasas 16
Instalación / cambio del filtro de olores.... 18
Cambiar la lámpara halógena 19
Dimensiones del aparato 20
Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S)....21
Montaje 22
Material de montaje 22
Instrucciones de montaje 24
Lámina protectora 24
Desmontaje 24
Conducción de salida de aire 25
Bloqueo de agua condensada 26
Conexión eléctrica 27
Funcionamiento con el módulo de control DSM 400 ..... 28
Conexión de un interruptor de contacto para la ventana. 28
Conexión libre de potencial 28
Conexión de un interruptor para luz....29
Servicio Post-venta 30
Datos técnicos 31
E/D/GB 33
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recuperación del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de desechos.
Los componentes del embalaje (p. ej. plásticos, poliespan) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Existe el peligro de ahogarse! Guarde los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños y elimínelos tan rápido como sea posible.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos inservibles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
Esta campana extractora cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido o incorrecto de la misma puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Lea atentamente las instrucciones de manejo, antes de utilizar la campana extractora por primera vez. Contienen importantes indicaciones relativas al montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento de la campana extractora. De este modo se protegerá Vd. y evitará daños en el aparato.
Conserve estas instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas también a un eventual propietario posterior.
Uso apropiado
La campana extractora deberá destinarse exclusivamente al uso doméstico.
Quedan terminantemente prohibidos otros usos ya que pueden resultar peligrosos. No podrán reclamarse al fabricante los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido o el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la campana de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
▶ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de la campaña extractora. No deje jamás que los niños jueguen con él.
El uso de la campana extractora por parte de niños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Tenga en cuenta en el caso de campanas extractoras suministradas con lámparas halógenas, que durante el funcionamiento las lámparas alcanzan temperaturas muy elevadas y que incluso transcurrido cierto tiempo tras desconectarlas se mantienen calientes. Mantenga a los niños alejados de las lámparas hasta que éstas se hayan enfriado y no exista ningún riesgo de sufrir quemaduras.
Seguridad técnica
Antes del montaje, compruebe si la campana extractora presenta daños externos visibles. No ponga nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Antes de la puesta en funcionamiento de la campana extractora, compruebe la coincidencia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características de la misma con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica de la campaña extractora quedará garantizada solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de duda, deje que un experto revise la instalación de la vivienda. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).
Utilice la campana únicamente cuando se encuentre montada, para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro de la misma.
▶ Abra la carcasa únicamente según lo descrito en el montaje y la limpieza. En ningún caso deberán abrirse otros componentes de la carcasa, ya que el contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del aparato.
Los trabajos de instalación y mantenimiento, así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclusivamente por personal autorizado por el fabricante.
La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que el fabricante no se hará responsable.
Las piezas defectuosas han de sus-tituirse únicamente por piezas origina-les de Miele. Sólo en caso de estas pie-zas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad.
En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, la campaña extractora deberá desconectarse de la red. Está desconectada de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes condiciones:
- se ha desactivado el automático de la instalación eléctrica de la vivienda, o
- los fusibles roscados de la vivienda están totalmente desenroscados.
- la conexión a red está separada de la red eléctrica.
En caso de conexión con clavija: Para desenchufar el aparato de la red no tire del cable sino de la clavi- ja.
Advertencias e indicaciones de seguridad
La conexión de la campana extractora a la red eléctrica no deberá realizarse a través de dispositivos de varios enchufes o cables de prolongación inadecuados, ya que no garantizan la seguridad necesaria (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
La instalación y el montaje de estas campanas extractoras en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.
Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión
¡Atención! ¡Peligro de envenena- miento!

Deberá tenerse especial cuidado en el caso de utilización simultánea en una misma estancia de una campana ex-tractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
Se consideran aparatos de combustión, p. ej., a las instalaciones de calefacción a gas, gasóleo, madera o carbón, a los calentadores de paso continuo, los calentadores de agua, las placas y los hornos que toman el aire para la combustión de la estancia de emplazamiento y cuyos gases de escape se conducen al exterior a través de una instalación de gas de escape (p. ej. una chimenea). En caso de funcionamiento con sistema de salida de aire, la campana extractora toma el aire de la cocina y de las estancias colindantes.
Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se forme una presión negativa. En este caso, el aparato de combustión no recibe suficiente aire para la combustión por lo que ésta se verá mermada.
Es posible que se absorban gases de combustión venenosos de la chimenea o del tiro que pasarían a las estancias de la vivienda. ¡Peligro de muerte!
Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx. de 4 Pa (0,04 mbar) con lo que se evita la reabsorción de los gases de escape del aparato de combustión.

Esto es posible siempre que quede garantizado el paso del aire necesario para la combustión a través de aberturas no obstruibles como, p. ej., puertas o ventanas.
En estos casos deberá comprobarse que la sección de la abertura sea suficientemente amplia.
Generalmente, la utilización de dispositivos murales de entrada y salida de aire no garantiza un suministro suficiente de aire.
Al realizar la valoración debe tenerse siempre en cuenta el conjunto de ventilación de la vivienda. Consulte para ello a un técnico competente.
Para el funcionamiento seguro puede ser necesario,
- combinar la campana extractora con un interruptor de contacto para ventana, que posibilite el funcionamiento sólo si la ventana está lo suficientemente abierta,
- conectar automáticamente un ventilador de aire entrante o abrir una tapa de entrada de aire adicional accionada por motor cuando se conecte la campana extractora o
- desconectar automáticamente los aparatos de combustión de la misma estancia cuando se encienda la campana extractora.
El módulo de control DSM 400 ofrece la posibilidad de combinar la campana extractora con sus componentes correspondientes (véase capítulo "Funcionamiento con módulo de control DSM 400").
Puede adquirirlo como accesorio.
En cualquier caso, consulte a un técnico compentente.
Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recirculación de aire, el funcionamiento simultáneo de un aparato de combustión no constituye ningún tipo de riesgo.
Uso correcto
No trabaje jamás bajo la campana extractora con llama viva. Por ello, que-da terminantemente prohibido preparar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva.
Cuando la campana extractora está en funcionamiento aspira la llama hacia el filtro. ¡Debido a la grasa absorbida existe riesgo de incendio!
Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipiente encima.
Apague la placa de gas también cuando retire los recipientes de cocción del fuego, aunque sólo sea brevemente.
Ajuste la llama de tal manera que en ningún caso sobresalga debajo del recipiente.
Evite un calentamiento excesivo del recipiente de cocción (p. ej. al cocinar con un wok).
El calor producido por las llamas podría deteriorar la campana extractora.
▶ Conecte la campana extractora siempre que se utilice una zona de cocción.
Si la campana extractora no está conectada puede acumularse agua condensada. Esta acumulación puede producir daños por corrosión en el aparato.
Al cocinar con aceites y grasas, las ollas, sartenes y freidoras deberán vigilarse continuamente. También al utilizar aparatos de grill eléctricos debe prestarse continua atención al aparato.
Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas, éstos podrían inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractora.
La campana extractora no deberá utilizarse jamás sin filtro de grasas.
El filtro evita la acumulación de grasas y suciedad en el aparato. Esta acumulación perjudicaría su funcionamiento correcto.
Limpie o cambie el filtro regularmente.
¡Un filtro saturado supone siempre un serio peligro de incendio! (véase "Limpieza y mantenimiento")
No utilice jamás un aparato a vapor para limpiar la campana extractora.
El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
Montaje adecuado
Tenga en cuenta las instrucciones del área de cocción del fabricante, acerca de si sobre ésta es posible poner en marcha una campana extractora.
Si el fabricante del área de cocción no recomienda una mayor distancia de seguridad, deberán mantenerse las distancias entre el aparato de cocción y el borde inferior de la campana extractora que se especifican en el capítulo "Medidas del aparato".
En caso utilizar varias áreas de cocción bajo la campana extractora, para las que son válidas diferentes distancias de seguridad, seleccione la mayor distancia indicada.
La campana extractora no deberá montarse encima de cocinas equipadas con fogones de combustibles sólidos.
Para realizar la instalación de la conducción de salida de aire deberán utilizarse exclusivamente tubos o man- gueras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán adquirirse a través del Servicio Post-Venta.
No se permite la conexión de la salida de aire a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de escape, ni a tiros que sirvan para la ventilación de lugares con fogones de combustibles sólidos.
En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimenea de humos y gases inactiva, deberán observarse las normativas vigentes de los organismos oficiales.
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por no respetar las Advertencias e indicaciones de seguridad.
Descripción del aparato

① Pieza compensadora
② Chimenea
③ Visera
④ Panel de mandos
⑤ Filtro de grasas
⑥ Salida del aire para recirculación
(únicamente con sistema de recirculación de aire)
⑦ Iluminación del área de cocción
⑧ Filtro de olores
Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire
⑨ Tecla de conexión/desconexión del extractor
⑩ Teclas para el ajuste de la potencia del extractor
⑪ Tecla de conexión/desconexión para la iluminación del área de cocción
La campana extractora es apropiada para el funcionamiento
...con sistema de salida de aire:

El aire absorbido se limpia a través de los filtros de grasas y, a continuación, se expulsa al exterior.
El suministro de la campana extractora incluye una clapeta antirretorno para su utilización en el caso de que el sistema de aire no dispusiera de dicha clapeta. Se coloca en la boca de expulsión de aire de la unidad del motor
Una clapeta antirretorno instalada en el sistema de salida de aire evita que, en el caso de que la campana extractora se encuentre desconectada, el aire exterior penetre al interior.
Cuando la campana extractora está desconectada, la clapeta se encuentra cerrada.
Tras conectar el aparato, la clapeta antirretorno se abre, de forma que los vahos de cocina puedan expulsarse al exterior.
... sistema de recirculación de aire:
(con juego de cambio y filtro de olores como accesorios especiales, véase "Datos técnicos")

El aire aspirado se limpia a través de los filtros de grasas y, adicionalmente, a través de un filtro de olores. El aire se conduce de vuelta a la cocina a través de orificios situados en la pieza compensadora de la campana extractora.
Antes de usar el sistema de recirculación de aire, compruebe que el filtro de olores esté instalado, véase "Limpieza y mantenimiento".
Conectar el extractor

■ Pulse la tecla Conexión/Desconexión.
El extractor se conecta en el nivel "II".
Si la campana extractora está unida a un interruptor de contacto de ventana a través del módulo de control de Miele DSM 400, no podrá conectarse la campana extractora estando la ventana cerrada. El piloto de control parpadea.
Seleccionar el nivel de potencia

■ Seleccione el nivel de potencia deseado a través de las teclas - / +.
Tecla + = mayor potencia Tecla - = menor potencia
Para llevar a cabo un proceso de cocción normal pueden seleccionarse los niveles de potencia "I" hasta "III" dependiendo de la intensidad de los vahos de cocción (pilotos de control verdes).
Nivel intensivo
Para procesos de cocción breves en los que se formen fuertes olores, puede seleccionarse de forma temporal el nivel intensivo (piloto de control amarillo).
Desconectar el extractor
■ Desconecte el extractor con la tecla Conexión/Desconexión.
Tanto en funcionamiento con salida de aire, como con recirculación de aire se recomienda dejar el extractor en funcionamiento durante algunos minutos tras finalizar el proceso de cocción. De esta forma se limpia el aire de la cocina, eliminando vahos y olores.
Conexión/desconexión de la iluminación

La iluminación del área de cocción puede conectarse o desconectarse independientemente del extractor.
■ Para ello, pulse la tecla de la iluminación del área de cocción.
Desconexión de seguridad
En el caso de que la campana extractora permanezca conectada durante 10 horas sin usar, el extractor se desconectará automáticamente. La iluminación permanece conectada.
■ Para conectar nuevamente el extractor, pulse la tecla Conexión/Desconexión.
Desconexión automática del nivel intensivo
Existe la posibilidad de ajustar el nivel intensivo de forma que transcurridos 10 minutos, el extractor retorne al nivel "III".
■ Para ello el extractor y la iluminación de la zona de cocción deben estar desconectados.

■ Pulse simultáneamente las teclas "-" y "+" durante aprox. 10 segundos hasta que se ilumine la primera lámpara de la indicación de nivel de potencia del extractor.
■ A continuación, pulse sucesivamente las teclas de

– la iluminación del área de cocción,

- la tecla "-" y de nuevo

- la tecla de la iluminación del área de cocción.
Si no está activada la desconexión automática, los pilotos de control de los niveles "I" y "IV" del extractor parpa-dean.
- Para activar la desconexión automática pulse la tecla "+". Los pilotos de control de los niveles "I" y "IV" del extractor se iluminan. Para desactivarla pulse la tecla "-".

■ Confirme el proceso pulsando la tecla Conexión/desconexión.
Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, desconecte la campana extractora de la instalación eléctrica de la vivienda. Para ello
– desenchufe el cable de
conexión o
– desconecte el fusible de la instalación doméstica o
– desenrosque completamente el fusible roscado de la vivienda.
Carcasa
Información general
Las superficies y el panel de mandos pueden arañarse o cortarse fácilmente. Por este motivo, obsérvense las siguientes indicaciones de limpieza.
■ Limpie todas las superficies y el panel de mandos únicamente con una bayeta, jabón y agua templada.
■ A continuación, seque las superficies con un paño suave.
No utilice demasiada agua al limpiar la zona del panel de mandos para evitar que penetre humedad en la electrónica.
Evite
- productos de limpieza que contengan sosa, ácidos, cloruros o disolventes,
- productos de limpieza abrasivos o estropajos, como por ejemplo estropajos especiales para ollas o aquellos que contengan restos de productos de limpieza abrasivos.
Indicaciones especiales para aparatos con carcasa de acero inoxidable
(¡No son válidas para las teclas del panel de mandos!)
Además de lo señalado en las indicaciones generales, también es posible emplear un producto de limpieza no abrasivo especial para acero inoxidable.
Existen productos para el cuidado del acero inoxidable que evitan que el aparato se ensucie de nuevo rápidamente (que podrá adquirir a través del Servicio Post-venta de Miele). Aplique en toda la superficie una capa fina del producto con un paño suave.
Indicaciones especiales para aparatos con carcasa de color
(acabado especial)
Durante la limpieza es inevitable causar pequeños arañazos en la superficie. Éstos podrían destacar especialmente sobre colores oscuros y si la ilumina-ción de la cocina es halógena.
Limpieza y mantenimiento
Indicaciones especiales para las te- clas del panel de mandos
Las teclas de manejo pueden cambiar de color o modificar su aspecto al depositarse suciedad en ellas. Por ello, límpielo inmediatamente.
Obsérvense las indicaciones generales de limpieza señaladas en este capítulo.
No utilice ningún producto de limpieza para acero inoxidable para limpiar las teclas de manejo.
Filtro de grasas
Los filtros metálicos multiuso del aparato retienen las partículas sólidas procedentes de los vahos de cocción (grasa, polvo, etc.), impidiendo así, la obstrucción de la campana extractora.
Es recomendable limpiar los filtros de grasas cada 3 ó 4 semanas, para que la grasa no se incruste.
¡Un filtro saturado de grasas supone siempre un serio peligro de incen-dio!

- Abra el bloqueo del filtro de grasas, gire el filtro aprox. 45° hacia abajo, desengánchelo hacia atrás y extraígalo.
Para evitar daños en los filtros o en el área de cocción, sujete firmemente los filtros al manipularlos.
Lavado a mano de los filtros de grasas
■ Limpie los filtros de grasa con un cepillo y agua templada con unas gotas de detergente suave. Utilice un detergente que no sea concentrado.
No utilice
- productos de limpieza descalcifica- dores o
- productos de limpieza abrasivos o productos de limpieza multiusos que sean agresivos.
- sprays para hornos
Lavado de los filtros de grasas en el lavavajillas
■ Coloque los filtros de grasas verticalmente en el cesto inferior y lávelos en el programa de 65° con un detergente para lavavajillas suave.
Asegúrese de que el brazo aspersor pueda moverse libremente.
Al lavar los filtros de grasas en el lavavajillas, las superficies de los filtros orientadas al interior pueden cambiar de color de forma permanente según el detergente utilizado. Esto, sin embargo, no perjudica en ningún caso el buen funcionamiento de los filtros.
Antes de volver a instalarlos, seque los filtros colocándolos sobre un paño absorbente.
Con los filtros de grasas desmontados, limpie también la grasa depositada en las partes accesibles de la carcasa. Con ello se previene el riesgo de incendio.
Al montar los filtros, cerciórese de que el dispositivo de bloqueo esté orientado hacia abajo.

En el caso de que el filtro de grasas se llegara a colocar en posición incorrecta:
desbloquee el filtro de grasas con un destornillador pequeño a través de los orificios.
Instalación / cambio del filtro de olores
En funcionamiento con recirculación de aire debe colocarse un filtro de olores de forma adicional a los filtros de gra- sas. Este filtro absorbe los olores que se producen durante la cocción, insta- lándose en la visera encima de los fil- tros de grasas.
Podrá adquirir el filtro de olores a través del Servicio Post-venta. Encontrará el modelo y la denominación del aparato en el capítulo "Datos técnicos".
■ Para realizar el montaje o el cambio del filtro de olores deberán extraerse los filtros de grasas de la manera descrita anteriormente.
■ Retire el embalaje del filtro de olores.

■ Instale el filtro de olores
Sustituya el filtro de olores siempre que deje de absorber los olores de forma adecuada.
Es recomendable cambiar el filtro cada 6 meses.
Puede desechar el filtro de olores en la basura doméstica.
Cambiar la lámpara halógena
Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, desconecte la campana extractora de la red eléctrica. Para ello:
- separe el cable de conexión de la red eléctrica o
- desconecte el fusible de la instalación doméstica o
– desenrosque completamente el fusible roscado general de la vivienda.
Las lámparas halógenas se calientan mucho durante el funcionamiento. Incluso cierto tiempo después de desconectarlas existe el riesgo de quemarse.
No debe tocarse directamente el cristal de las lámparas halógenas nuevas al instalarlas, de lo contrario éstas podrían dañarse. Preste atención a las indicaciones del fabricante.

■ Para cambiar la lámpara halógena retire la cubierta de la lámpara ①.
■ Extraiga la lámpara halógena ② del portalámparas e introduzca la lámpara halógena nueva.
■ Coloque nuevamente la cubierta de la lámpara ① y encájela con cuidado.
No utilice nunca la iluminación sin cubierta ①. Ésta última sirve de filtro contra radiaciones nocivas.
Dimensiones del aparato

DA 416-4

DA 419-4
1) Salida de aire
2) Recirculación de aire
3) Salida de aire hacia arriba para funcionamiento con recirculación de aire
4) y 5) Área de instalación; en caso de recirculación de aire sólo 4) Área de la pared o del techo para el orificio de la conducción de salida de aire y para el montaje de la base de en- chufe.
En funcionamiento con recirculación de aire sólo es necesario montar una base de enchufe.
Conexión de salida de aire de
∅ 150 mm, con manguito reductor de ∅ 125 mm.
Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S)
En tanto que no se hayan predeterminado distancias de seguridad mayores por parte del fabricante del aparato de cocción, en la elección de la altura de montaje deben mantenerse las siguientes distancias mínimas de seguridad entre el aparato de cocción y la campana extractora:
placas eléctricas: 450 mm placas de gas: 650 mm grill eléctrico, freidora: 650 mm
Observe además el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguridad".
- También es recomendable mantener una distancia de 650 mm sobre placas eléctricas con el fin de poder trabajar libremente y sin complicaciones bajo la campana extractora.
- Al seleccionar la altura de montaje, tenga en cuenta la altura del usuario. La altura deberá permitirle moverse con total libertad en el área de cocción y un manejo óptimo de la campana extractora.
- Tenga en cuenta que cuanto mayor sea la distancia entre la campana y el área de cocción, peor se absorberán los vapores.
- Si el borde superior de la pieza compensadora fuera montado en el techo, al seleccionar la altura de montaje deberá tenerse en cuenta la posible altura del aparato.
Material de montaje

① 3 hojas de papel como elemento protector de montaje
para el montaje de la chimenea.
② 2 abrazaderas
para la sujeción de la conducción de salida de aire.
para un conducto de salida de aire de ∅ 125 mm
④ 1 clapeta antirretorno
para la instalación en la boca de expulsión de aire de la unidad del motor (sólo en funcionamiento con sistema de salida de aire)
⑤ Chapa telescópica de soporte a la pared para la fijación de la campaña extractora a la pared.
⑥ Juego de equipamiento para el sistema de recirculación del aire
contiene una pieza de desviación y un tubo de aluminio (no forman parte del suministro, accesorios especiales, véase "Datos técnicos").

para la fijación de la chapa de soporte a la pared.
Los tornillos y tacos adjuntos son adecuados para una mampostería maciza.
Emplee los medios de fijación correspondientes para otro tipo de paredes.
Cerciórese de que la pared presente la capacidad de soporte necesaria.

2 tuercas M 6
con engranaje de bloqueo para la sujeción de la unidad del aparato.

2 tornillos de 3,9 x 7,5 mm
para la sujeción de la chimenea.

1 llave Allen
para el ajuste de altura de la unidad del aparato

Instrucciones de montaje
Antes de realizar el montaje, tenga en cuenta la información de las siguientes páginas y los capítulos "Dimensiones del aparato" y "Advertencias e indicaciones de seguridad". ¡Especialmente en caso de funcionamiento simultáneo de una campaña extractora y de un aparato de combustión existe peligro de intoxicación en determinadas circunstancias!
Instrucciones de montaje
Los pasos individuales de montaje se describen en la hoja de montaje adjun- ta.
Lámina protectora
(Para los modelos de acero inoxidable)
Como protección contra daños durante el transporte las piezas de la carcasa están provistas de una lámina protectora.
Retire la lámina protectora antes del montaje. Puede retirarla sin necesidad de recurrir a elementos auxiliares.
Desmontaje
El desmontaje del aparato se realiza en el orden inverso a lo descrito en las instrucciones de montaje.
Para facilitar la extracción de la pieza de chimenea se ha adjuntado una pa- lanca.

■ Una vez aflojados los dos tornillos de sujeción de la chimenea, colocar la palanca entre la pieza de chimenea y la pieza compensadora y presionar la pieza de chimenea extrayéndola de la sujeción.
Es imprescindible respetar las indicaciones del capítulo "Advertencias e indicaciones de seguridad".
¡Especialmente en el caso de funcionamiento simultáneo de la campana extractora y de un aparato de combustión existe riesgo de envenenamiento en determinadas circunstancias!
En caso de duda, deje que un técnico autorizado confirme que el funcionamiento no constituye ningún peligro.
- La conducción de salida de aire debe ser lo más recta posible.
- El diámetro de la conducción no debería ser inferior a 150 mm.
Al utilizar diámetros inferiores a 150 mm o canales planos, se producirá un aumento del nivel acústico en el funcionamiento de la campana extractora y no quedaría garantizada la plena capacidad extractora de la misma.
Reduzca el diámetro de la conducción de salida de aire sólo en casos extremos, p. ej. cuando ya exista una conducción.
- Emplee únicamente codos con radios grandes. Los radios pequeños reducen la capacidad extractora de la campana.
- Emplee para la conducción de salida de aire únicamente tubos lisos o mangueras flexibles de material no inflamable.
Si el conducto de salida de aire está fijado con una abrazadera a la boca de expulsión del aire, hay que tener cuidado de que el conducto no quede torcido ni esté demasiado apretado.
La boca de expulsión de aire podría deformarse y la clapeta antirretorno se atascaría.

- En el caso de que la conducción de salida de aire esté posicionada horizontalmente debe mantenerse una pendiente mínima de 1 cm por cada metro.
Con ello se evita que el agua condensada que podría formarse pueda penetrar en la campana extractora.
- Si la salida de aire debe conducirse al exterior, recomendamos la instalación de un pasamuros telescópico.
- Si la salida de aire debe conducirse a una chimenea, el manguito acodado de la conducción deberá estar orientado en el sentido de la corriente.
Conducción de salida de aire
¡Importante!
En el caso de que la conducción de salida de aire pase por estancias frías, buhardillas, etc., pueden producirse bruscas variaciones de temperatura en los diferentes ámbitos. A causa de ello puede formarse agua condensada lo que hace necesario el aislamiento de la conducción de salida de aire.
Bloqueo de agua condensada
(accesorios especiales que no forman parte del suministro)

Se recomienda, junto con el aislamiento correspondiente de la conducción de salida de aire, la instalación de un bloqueo de agua condensada que recoja y evapore el agua condensada. Éste está disponible para una conducción de salida de aire de ∅ 125 mm o ∅ 150 mm.
Al instalar el bloqueo de agua condensada ha de procurarse que éste quede en posición vertical y, a ser posible, directamente encima del manguito de salida de aire de la campana extractora.
La conexión del aparato a la red eléctrica se realizará exclusivamente por personal autorizado, que conozca y se atenga estrictamente a las normativas nacionales así como las normas adicionales de las compañías eléctricas del lugar de emplazamiento del aparato.
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario de los que el fabricante no se responsabiliza.
La campana extractora deberá conectarse exclusivamente a una base de enchufe con toma de tierra de
A C 2 3 0 V \~ 5 0 H z instalada de forma pertinente.
¡La instalación eléctrica deberá cumplir la norma VDE 0100!
Para aumentar la seguridad, el VDE recomienda en su normativa
DIN VDE 0100 parte 739, proteger al aparato contra derivaciones a masa con un interruptor diferencial FI de 30 mA (DIN VDE 0664).
Es recomendable la conexión a una base de enchufe (según VDE 0701), ya que de esta forma se facilita la labor del Servicio Post-venta. Cerciórese de que la base de enchufe quede accesible en todo momento una vez empotrado el aparato.
En caso de que la base de enchufe quedara inaccesible o se instalase una conexión eléctrica fija, es necesario colocar un interruptor para cada polo.
Como interruptores sirven aquellos que tengan una abertura de contacto de al menos 3 mm.
Entre estos se encuentran los limitadores LS, los fusibles y los contactores (EN 60335).
Los datos de conexión necesarios están indicados en la placa de características. Dicha placa queda visible al extraer los filtros de grasas.
Compruebe que estos datos coincidan con la tensión y frecuencia de la red eléctrica.
Para combinar la campana extractora con otros componentes Míele, el módulo de control DSM 400 está a su disposición como accesorio.
Ofrece las siguientes posibilidades:
Conexión de un interruptor de contacto para la ventana
En caso de que al utilizar una campana extractora en una habitación conjuntamente con cualquier tipo de aparato de combustión pueda garantizarse el suministro de aire necesario únicamente a través de una ventana abierta, el módulo de control ofrece la posibilidad de conectar un interruptor de contacto de ventana (no incluido en el volumen de suministro).
Posibilita que la campana extractora solamente pueda funcionar con la ventana suficientemente abierta (véase también el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguridad").
La campana no puede conectarse con la ventana cerrada. El piloto de control de la tecla de conexión/desconexión de la campana extractora parpadea.
La iluminación de la campana extractora no se ve afectada.
Los aparatos de la serie .....EXT también pueden combinarse del mismo modo con un interruptor de contacto de ventana.
En caso de entrada de aire a través de una ventana abierta, cerciórese de que la entrada no se vea mermada al estar las persianas bajadas.
Si se desinstala el módulo de control, debe restablecerse la electrónica de la campana extractora para utilizarla de nuevo sin interruptor de contacto de ventana (p.ej. después de una mudança).
Esto es posible únicamente a través del Servicio Post-venta.
Conexión libre de potencial
Sirve para accionar otro aparato dependiendo del estado de conexión del extractor de la campana extractora.
- De este modo puede, p.ej., conectarse un ventilador de aire entrante o abrirse una tapa de entrada de aire adicional accionada por motor tan pronto como se conecte la campana extractora para garantizar una entrada de aire fresco suficiente en caso de funcionamiento simultáneo de la campana extractora y de un aparato de combustión. En estos casos deberá comprobarse que la potencia de extracción sea suficiente o que la sección de la abertura sea lo suficientemente amplia.
- En caso de que no pudiera garantizarse una entrada de aire suficiente, el contacto libre de potencial le ofrece la posibilidad de desconectar un aparato de ventilación cuando se conecte la campana extractora.
Para ello véase también el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguridad".
Conexión de un interruptor para luz
El módulo de control ofrece la posibilidad de conectar la iluminación de la campana extractora también a través de un interruptor para luz integrado en la instalación doméstica.
Seguridad en el montaje
El módulo de control se monta en la unidad extractora tras el desmontaje de la chimenea.
Encontrará una descripción detallada de funcionamiento/unas instrucciones detalladas de montaje adjuntas al módulo de control.
En el caso de que no pudiera solucionar alguna anomalía, póngase en contacto con
- su distribuidor Miele
O
- con el Servicio Post - Venta de Míele correspondiente, cuyos datos encontrará en la contraportada de este manual.
El Servicio Post-venta precisa el modelo y el número de fabricación del aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características que quedará visible al extraer los filtros de grasas.
Potencia nominal total
DA 416-4....160W
DA 419-4....180W
- Motor del extractor ..... 120 W
- Iluminación del área de cocción
DA 416-4 2 x 20 W
DA 419-4....3×20W
Tensión de red ..... C A 2 3 0 V
Frecuencia 50 Hz
Fusible 10A
Longitud del cable de alimentación eléctrica. . . . . . . . . 1 , 5 m
Peso
DA 416-4....17kg
DA 419-4. 19 kg
Potencia del extractor
Capacidad de extracción, según norma EN 61591
Sistema de salida de aire de ∅ 150 mm:
Nivel I 150 m³/h
Nivel II 250 m³/h
Nivel III 350 m³/h
Potencia de funcionamiento con recirculación de aire con filtro de olores:
Nivel I....100m³/h
Nivel II 150 m³/h
Nivel III 250 m³/h
Nivel intensivo 350 m³/h
Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire:
- Juego de cambio DUW 20
- Filtro de carbón activo Miele DKF 12-1
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos datos directamente a:
Modelo de la máquina:
Modell:
Model No.:
Número de fabricación:
Fabrikationsnummer:
Teléfono/Telefonnummer/Tel No.
FRANQUEO
Miele, S.A.
Carretera de Fuencarral, 20
(Polígono industrial)
28108 Alcobendas (Madrid)
Miele, S.A.
Carretera de Fuencarral, 20
(Polígono Industrial)
28108 Alcobendas (Madrid)
Tlf.: 91 623 20 00
Fax: 91 662 02 66
internet: http://www.miele.es
E-mail: miele@miele.es
Centros de Información y Atención al Cliente
Servicio Post-venta Oficial: 902 - 398 398
E-mail: spv@miele.es
08034 Barcelona
Avda. J. V. Foix, 64-70
Tlf.: 93 252 40 60 Att. Comercial
93 252 40 61 Att. Servicio Post-venta
Fax: 93 252 40 71
48013 Bilbao
Rodriguez Arias, 62
Tlf.: 944 39 80 09
Fax: 944 42 31 02
33202 Gijón
Muro de San Lorenzo, 4
Tlf.: 98 534 86 56
Fax: 98 535 53 42
29009 Málaga
Edificio Fátima Bulevar
Avda. Fátima, 11-13
Tlf.: 952 39 04 75
Fax: 952 39 20 07
15703 Santiago de Compostela
Avda. de Lugo, 231
Tlf.: 981 58 80 00 / 88 90
Fax: 981 57 48 44

Miele & Cie. KG
Avda. Nueve de Octubre,10
Tlf.: 96 359 82 11 / 53 54 Att. Comercial
96 359 50 11 Att. Servicio Post-venta
96 359 51 21 / 51 54 / 59 21
Fax: 96 370 40 57
50008 Zaragoza
Coímbra, 7
Tlf.: 976 49 73 15 / 32
Fax: 976 49 73 32
35019 Las Palmas de Gran Canaria
Pintor Felo Monzón, 23
Edificio 32, Locales 6 - 8
Tlfn.: 928 427 930
Fax: 928 427 691
Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.
CHILE
Miele Ltda.
Avenida Vitacura 3285
Vitacura- SANTIAGO DE CHILE
Tel.: +56 2 2077171
Fax: +56 2 2065676
Internet: www.miele.cl
E-Mail:info@miele.cl