Campana Glassy H - 90 - Campana de cocina MEPAMSA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Campana Glassy H - 90 MEPAMSA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana de cocina extractora |
| Marca | Mepamsa |
| Modelo | Campana Glassy H - 90 |
| Ancho | 90 cm |
| Material | Cristal templado y acero inoxidable |
| Potencia del motor | 220 W |
| Nivel de ruido máximo | 65 dB |
| Tipo de control | Mecánico (botones deslizantes) |
| Número de velocidades | 3 |
| Iluminación | LED |
| Filtro antigrasa | Metálico lavable |
| Filtro de carbón | Reemplazable (incluido) |
| Caudal de extracción | 650 m³/h |
| Diámetro de salida | 150 mm |
| Clase energética | A |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 900 x 500 x 550 mm |
| Peso | 12 kg |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Funciones | Extracción con recirculación o salida exterior |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento | Limpiar filtros antigrasa cada 2 meses; cambiar filtro de carbón cada 4-6 meses |
| Reparabilidad | Filtros reemplazables; bombilla LED sustituible |
Preguntas frecuentes - Campana Glassy H - 90 MEPAMSA
Preguntas de los usuarios sobre Campana Glassy H - 90 MEPAMSA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Campana Glassy H - 90 - MEPAMSA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Campana Glassy H - 90 de la marca MEPAMSA.
MANUAL DE USUARIO Campana Glassy H - 90 MEPAMSA
GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS
GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO GLASSY
Estimada señora, estimado señor,
Si sigue con atención los consejos contenidos en este manual de instrucciones, su campana funcionará siempre de manera eficaz y podrá obtener siempre las mejores prestaciones.
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS 4
CARACTERÍSTICAS 5
INSTALACIÓN 7
USO 10
MANTENIMIENTO 11
INSTALACIÓN
- El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
- La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650 mm.
- Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de 1^a clase asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz.
- Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible.
- No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.).
- En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire.
USO
- La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada.
- No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana está funcionando.
- Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas.
- Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar.
- La campana no debe ser utilizada por niños o personas que no conozcan su uso correcto.
MANTENIMIENTO
- Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general.
- Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados.
- Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.

text_image
650 mm min.
Ref. Cant. Componentes del Producto
1 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, filtros
2 1 Chimenea telescópica formada por:
2.1 1 Chimenea superior
2.2 1 Chimenea inferior
8 1 Rejilla de dirección de salida del aire
ø 125 mm
9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm
Ref. Cant. Componentes de Instalación
7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior
116 Tacos ø 8
12a 6 Tornillos 4,2 x 44,4
12c 6 Tornillos 2,9 x 9,5
12e 2 Tornillos 2,9 x 9,5
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones
Taladrado pared y fijación de las bridas

text_image
7.2.1 11 12a 116 116 306 650 min. 1÷2 XTrazar en la pared:
- una línea vertical hasta el cielorraso o límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana;
- una línea horizontal a 650 mm mín. sobre el plano de cocción.
Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del cielo o del límite superior, alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia.
- Marcar los centros de los orificios de la brida.
- Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm debajo de la primera brida (X = altura chime-nea superior en dotación), alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia.
- Marcar los centros de los orificios de la brida.
- Marcar como se indica, un punto de referencia a 116 mm de la línea vertical de referencia, y 306 mm sobre la línea horizontal de referencia.
- Repetir esta operación en la parte opuesta.
- Perforar 8 mm los puntos marcados.
- Introducir los tacos 11 en los orificios.
- Fijar las bridas, usando los tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación.
- Atornillar los 2 tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación en los orificios para la fijación del cuerpo de la campana, dejando un espacio de 5-6 mm entre la pared y la cabeza del tornillo.
Montaje del cuerpo de la campana
- Antes de enganchar el cuerpo de la campana, apretar los 2 tornillos Vr situados en los puntos de enganche del cuerpo de la campana.
- Enganchar el cuerpo de la campana en los tornillos 12a predispuestos.
- Apretar definitivamente los tornillos 12a de soporte.
- Operar en los tornillos Vr para nivelar el cuerpo de la campana.

text_image
12a VrConexiones
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE
Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador.
- Para la conexión con el tubo de 120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
- Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotación.
- Quitar los eventuales filtros antiolor al carbón activo.

text_image
Ø 120Ø 9SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE
- Realizar un orificio de 125 mm en la repisa de encima de la campana.
- Introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
- Conectar la salida del cuerpo de la campana con la parte superior del mueble colgante mediante un tubo rígido o flexible de 120 mm, a discreción del instalador.
- Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire reciclado mediante los 2 tornillos 12e (2,9 x 9,5) en dotación.
- Controlar que estén presentes los Filtros Antiolor al Carbón activo.

text_image
12e 8 Ø 125 9CONEXIÓN ELÉCTRICA
- Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo.
- Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del Aspirador.

Montaje de la chimenea
Chimenea superior
- Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope.
- Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.
Chimenea inferior
- Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas hasta el tope.
- Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.

text_image
7.2.1 12c 2.1 2 2.2 12cTablero de mandos

L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación.
S Led Led de encendido motor.
| V1 Motor Enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad mínima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos vapores de cocción. | |
| V2 | Velocidad Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. |
| V3 | Velocidad Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados. |
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA
Los filtros pueden lavarse a mano, con agua y jabón, o bien en el lavavajillas. Si se opta por el lavado en lavavjillas, es conveniente tener en cuenta las recomendaciones del fabricante del lavavajillas y del detergente. En cualquier caso, se optara por el programa corto o ecologico (50-60°C), sin secado ni abrillantado. Un tratamiento incorrecto de los filtros puede perjudicar su aspecto estetico, aunque no
su eficacia de filtrado.
- Se puede lavar en el lavavajillas y requiere un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso.
- Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches correspondientes.
- Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes de volverlos a montar.
- Montar los filtros prestando atención en mantener la manija hacia la parte visible exterior.

Filtro antiolor (Versión filtrante)
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
- No se puede lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 4 meses aproximadamente. La señal de alarma se produce solo cuando el motor de aspiración está funcionando.
- Quitar los filtros antigrasa metálicos.
- Quitar el filtro antiolor de carbón activo saturado, de la manera indicada.
- Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento.
- Montar nuevamente los filtros antigrasa.

SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
Focos halógenos de 20 W.
- Quitar la pieza metálica, a presión, que sujeta el cristal haciendo leva bajo el anillo, sujetándolo con una mano.
- Sacar el foco halógeno del casquillo.
- Substituirlo por uno nuevo de características idénticas, teniendo cuidado de colocar correctamente los dos pernos en la sede del casquillo.
- Volver a colocar la pieza metálica a presión.

text_image
S BOMBILLAS2 1 Chaminé telescópica formada por:
2.1 1 Chaminé Superior
2.2 1 Chaminé Inferior
8 1 Grade direccionada de saída de ar ø 125 mm
Guarde, por tanto, a factura de compra.
Mepamsa, S.A. se compromete a reparar o reponer de forma gratuita en un período de DOS AÑOS, a partir de la fecha de compra y a través de sus Servicios Técnicos Oficiales autorizados, las piezas cuyo defecto obedezcan a causas de fabricación, así como todos los gastos que origine la reparación.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos ni piezas estéticas reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación, o por usos no domésticos. La manipulación del aparato por persona ajena al Servicio Técnico Oficial autorizado por Mepamsa S.A. significa la pérdida de la garantía.
La intervención en los aparatos por causa no imputable al producto (deficiente instalación, falta de energía, deficiente limpieza de los filtros, etc.) significará cargo por la visita realizada por el Técnico.
Antes de llamar al Servicio Técnico realice las comprobaciones básicas de instalación y uso que para cada aparato se incluyen en el libro de instrucciones.
Para tener derecho a esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A. la fecha de adquisición del producto mediante la FACTURA DE COMPRA o CEDULA DE HABITABILIDAD de la vivienda en el caso de electrodomésticos suministrados en viviendas nuevas. Guarde, por tanto, la factura de compra.
Ante la eventualidad de una avería, avise usted al Servicio Técnico más cercano autorizado por Mepamsa S.A. entre los que figuran en directorio adjunto a documentación técnica e indique en su llamada los datos de identificación de su aparato que figuran en el presente documento. Todos nuestros Técnicos van provistos del correspondiente camet que les acredita como Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A.. Exija su identificación.
ESTA GARANTIA ES VÁLIDA UNICAMENTE PARA EL TERRITORIO DEL ESTADO ESPAÑOL
| APARATO: ...... NÚMERO DE SERIE: ......MODELO: ...... COLOR: ...... | ||
| DATOS COMPRADOR | ||
| NOMBRE: ...... FECHA COMPRA: /....../20....DIRECCIÓN: ...... C.P.: ...... POBLACIÓN: ......TELÉFONO: ...... PROVINCIA: ...... | ||
| DATOS ESTABLECIMIENTO VENDEDOR | ||
| NOMBRE: ...... FECHA COMPRA: /....../20....DIRECCIÓN: ...... C.P.: ...... POBLACIÓN: ......TELÉFONO: ...... PROVINCIA: ...... | ||
| JMepamsaCarretera Zaragoza, km. 5Teléfono: 948 36 80 3031110 NOAIN (Navarra) | Sello del Establecimiento | CEDir. 89/336/CEE72/23/CEE |