Malloy XTS-621 - Estación de acoplamiento Xtech - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Malloy XTS-621 Xtech en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación de acoplamiento |
| Marca | Xtech |
| Modelo | Malloy XTS-621 |
| Dimensiones (aprox.) | 30 x 10 x 3 cm |
| Peso (aprox.) | 500 g |
| Entrada de alimentación | DC 12V/3A o USB-C PD |
| Funciones principales | Conecta la computadora portátil a monitor, teclado, ratón, Ethernet y carga dispositivos |
| Salida de video | HDMI 2.0, DisplayPort, VGA (según el modelo) |
| Puertos USB | 3 x USB 3.0, 1 x USB-C |
| Puerto Ethernet | Gigabit RJ45 |
| Conector de audio | 3.5 mm combo |
| Capacidad de carga | Admite carga pasante para la computadora portátil |
| Sistemas operativos compatibles | Windows, macOS, Linux |
| Material | Aleación de aluminio y plástico |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave y seco. No use líquidos. |
| Seguridad | Evite la exposición a líquidos y temperaturas extremas. Desconecte durante tormentas. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas reparables por el usuario. Comuníquese con el soporte para reparaciones. |
| Garantía | Garantía limitada de 1 año |
Preguntas frecuentes - Malloy XTS-621 Xtech
Preguntas de los usuarios sobre Malloy XTS-621 Xtech
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Malloy XTS-621 - Xtech y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Malloy XTS-621 de la marca Xtech.
MANUAL DE USUARIO Malloy XTS-621 Xtech
Guía de instalación rápida
I. Introducción
Gracias por preferir el parlante portátil XTS-621 de Xtech con tecnología inalámbrica Bluetooth ^8 . Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación rápida, con el objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de este innovador dispositivo de audio inalámbrico.
Contenido del empaque:
- Parlante inalámbrico
• Cable Micro USB para carga - Cable auxiliar de 3,5mm (también funciona como antena para FM)
- Guía de instalación rápida
II. Características principales
- Parlante portátil con tecnología inalámbrica Bluetooth® V.5.0 y micrófono incorporado, para conversaciones con manos libres
- Reproducción de música sin cables hasta 10 metros de distancia de la fuente de audio
- Reproduce archivos de audio directamente de un dispositivo USB, una tarjeta de memoria Micro SD™ (TF), y de dispositivos cableados equipados con un conjuntor de audio de 3,5mm
- El botón multifuncional permite alternar entre el modo de reproducción o pausa y el de contestar o terminar una llamada.
- Diseño compacto complementado por una resistente rejilla metálica, cubierta de goma y un práctico cordón para fácil transporte
- Cumple con la clasificación IPX6 de resistencia al agua
III. Componentes del producto

- Botón de Conexión/Auricular: Mantenga presionado este botón para encender o apagar el parlante, o para conectarlo al modo Bluetooth®. La unidad se apagará después de aproximadamente diez minutos de inactividad si no estuviera conectada a un dispositivo Bluetooth®. Un tono audible le indicará cuándo el parlante se ha emparejado con un dispositivo inteligente o cuando ha sido desconectado.
Modo de manos libres:
a. Cuando el parlante se encuentra en el modo Bluetooth ^9 , pulse este botón para contestar y finalizar una llamada.
b. Manténgalo presionado para rechazar una llamada entrante.
c. Presiónelo dos veces para volver a marcar el último número discado (en dispositivos compatibles).
- Botón de Modo: Presione este botón para alternar entre los distintos modos de entrada disponibles: BT, USB, Micro SD™, Auxiliar o FM.
-
Reproducción-Pausa: En el modo de reproducción, presione este botón para interrumpir o reiniciar la reproducción de música. Si el parlante estaba reproduciendo música en el momento de recibir una llamada, volverá a hacerlo automáticamente una vez que haya finalizado la llamada.
-
Volumen + /Próxima pista: Presione brevemente este botón para reproducir la próxima pista. Mantenga presionado este botón para aumentar la intensidad del volumen del parlante.
Nota: Este botón queda desactivado en el modo auxiliar.
- Volumen -/Pista anterior: Oprima brevemente este botón para reproducir la pista anterior. Mantenga presionado este botón para disminuir el nivel del volumen del parlante.
Nota: Este botón queda desactivado en el modo auxiliar.
- Indicador LED de carga
| Estado Indicador LED | |
| Cuando la batería ha alcanzado el nivel de carga plena | La luz LED se apaga |
| Cuando la batería está recibiendo carga | La luz LED se enciende de color rojo |
7. Luz LED indicadora de Bluetooth®
- La luz LED parpadea en color azul para indicar que el dispositivo ha pasado al modo de emparejamiento y que es detectable por primera vez.
- La luz LED se ilumina de color azul fijo para indicar que el dispositivo ha logrado emparejarse, o cuando el parlante está en modo de pausa.
- La luz LED de estado parpadea lentamente en azul durante la reproducción de música a través de todos los modos disponibles (BT, USB, Micro SD™, Auxiliar y FM).
-
Puerto micro USB de CC de 5V para carga: Úselo para cargar la batería integrada del parlante.
-
Puerto USB: Use este puerto para reproducir archivos de audio almacenados en un dispositivo de memoria USB.
-
Puerto de entrada auxiliar: Permite la conexión de cualquier dispositivo equipado con un conjuntor de audio auxiliar de 3,5mm (para reproducción con cable).
Nota: Conecte el cable auxiliar de 3,5mm en este puerto cuando use el parlante en el modo FM para obtener una mejor recepción de la señal FM.
-
Tarjeta de memoria Micro SD™ (TF): Permite la reproducción de música de archivos de audio compatibles almacenados en una tarjeta de memoria Micro SD™ (TF).
-
Práctico cordón para fácil transporte.
IV. Cómo cargar el parlante
- Conecte un extremo del cable Micro USB suministrado en el puerto Micro USB del parlante y el otro extremo en el puerto USB de su computadora, computadora portátil o en un adaptador de CA para cargar la batería.
- Debe cargar completamente el parlante portátil antes de utilizarlo por primera vez.
- El proceso de carga completa de la batería tomará aproximadamente 6 horas.
- Mientras se carga, la luz del indicador LED se ilumina de color rojo. Una vez que la batería ha alcanzado el nivel de carga plena, el indicador LED se apagará.
V. Funcionamiento avanzado
Nota: Antes de usar este producto, debe cerciorarse de que su dispositivo tenga incorporada la función Bluetooth®.
Cómo emparejar el parlante con el teléfono móvil
- Asegúrese de que el parlante esté apagado.
- Habilite la función Bluetooth® en el teléfono para "detectar" el parlante inalámbrico.
- Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
- Mantenga presionado el botón de Conexión para encender el parlante. La luz LED azul comenzará a parpadear, acompañada por un tono breve, para indicar que el dispositivo ha iniciado el proceso de emparejamiento y que es detectable por primera vez.
- En su teléfono móvil, seleccione el nuevo dispositivo de audio detectado (XTS-621) que aparece desplegado en la lista Bluetooth®.
- Cuando el dispositivo le pregunte si desea integrarlo al sistema, haga clic en Sí u OK para aceptar.
- En caso de contar con una versión Bluetooth ^® inferior, es posible que se le pida ingresar la clave = 0000 (4 ceros).
-
Cuando el proceso de emparejamiento concluye satisfactoriamente, se escuchará un tono y el LED se iluminará de color azul. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar el dispositivo, repita los pasos del 1 al 7 del procedimiento anterior.
-
Le recomendamos apagar el dispositivo cuando no lo esté usando para conservar la energía de la batería.
Cómo usar el parlante para contestar o finalizar una llamada
- Cada vez que recibe una llamada entrante, el parlante emitirá un tono audible para alertarle sobre este evento.
- Oprima brevemente el botón de Conexión/Auricular para contestar. También puede pulsar el botón de su teléfono celular para recibir la comunicación a través del parlante.
- Para finalizar una llamada, simplemente pulse el botón de Conexión/Auricular una vez más. De la misma manera, puede concluir la llamada directamente desde su celular.
- Cuando escuche música a través de su teléfono móvil, la reproducción de audio se reiniciará en forma automática una vez concluida la llamada.
- Presione el botón de Conexión/Auricular dos veces para volver a llamar al último número discado (en dispositivos compatibles).
- Mantenga presionado el botón de Conexión/Auricular para enviar una llamada al correo de voz.
VI. Operación en el modo auxiliar
a. Primero conecte un extremo del cable auxiliar de 3,5mm suministrado al puerto auxiliar del parlante y el otro extremo del cable a la fuente de audio seleccionada.
b. Encienda el parlante como se indicó anteriormente, y ajuste el volumen al nivel deseado.
c. Presione el botón de Modo para pasar al modo Auxiliar.
d. Comience a reproducir archivos de audio directamente desde la fuente de audio seleccionada.
e. El parlante permanecerá en este modo hasta que presione el botón de Modo para pasar al modo seleccionado o hasta que desconecte el cable de 3,5mm. El parlante pasará al modo BT cuando desconecte este cable.
VII. Operación en el modo Micro SD™/USB
Recomendación: Use un dispositivo de memoria USB o tarjeta Micro SD™ para habilitar la reproducción de audio de archivos compatibles almacenados en esta clase de dispositivos.
a. En primer lugar, conecte un dispositivo de memoria USB o tarjeta Micro SD™ al puerto correspondiente del parlante.
b. El parlante detectará automáticamente el dispositivo de memoria USB o Micro SD™ y reproducirá el archivo de audio. Si los dispositivos no fueran detectados automáticamente, presione el botón de Modo para pasar por los distintos modos disponibles hasta encontrar el modo de su preferencia.
c. Comience a reproducir archivos de audio directamente desde la fuente de audio seleccionada.
d. Ni bien se desconecten los dispositivos Micro SD™/USB, el parlante entrará automáticamente en el modo Bluetooth®.
VIII. Operación en el modo de sintonizador FM
a. Conecte el cable de 3,5mm suministrado en el puerto auxiliar del parlante y úselo como antena para comenzar a recibir las señales de radio FM.
b. Presione brevemente el botón de Modo para pasar por los distintos modos disponibles hasta encontrar el modo de radio FM.
c. Mantenga presionado el botón de Reproducción/Pausa para comenzar a buscar las distintas estaciones de radio. La luz LED indicadora de BT comenzará a parpadear rápidamente durante este proceso.
d. Presione los botones de Pista anterior o Pista siguiente para cambiar a una estación de radio diferente, en sentido ascendente o descendente.
Nota: Si durante el modo de operación FM se conecta una fuente de audio externa, el sistema automáticamente pasará al modo correspondiente a dicha fuente de audio. Presione el botón de Modo para volver al modo FM.
Especificaciones técnicas
| Dispositivo | |
| Tipo | Parlante inalámbrico de 2.0 canales con clasificación IPX6 |
| Máxima potencia de salida (RMS) | 5W |
| Botones | Conexión/Auricular, Modo, Reproducción/Pausa, Vol.+/Próxima pista, Vol.-/Pista anterior |
| Parlante | |
| Unidad del parlante | Magnético de 2,0 pulgadas |
| Frecuencia | 100Hz-20kHz |
| Impedancia | 3Ω |
| Sensibilidad | 86±3dB |
| Relación de señal a ruido | ≥75dB |
| Micrófono | |
| Directividad | Omnidireccional |
| Frecuencia | 100Hz-10kHz |
| Impedancia | 680Ω |
| Sensibilidad | -42dB ±3dB |
| Conectividad | |
| Tipo de conexión | Bluetooth® V.5.0, ranura para tarjeta de memoria Micro SDTM (TF), entrada auxiliar de 3,5mm y puerto USB |
| Frecuencia de RF inalámbrica | 2.402GHz-2.480GHz |
| Alcance inalámbrico | 10m** |
| Batería | |
| Tipo | Célula recargable de ion de litio de 1200mAh 18650 |
| Tiempo de carga | 6 horas |
| Tiempo de funcionamiento | Hasta 20 horas* |
| Tiempo en modo de pausa | 120 horas |
| Método de carga | Micro-USB (5V/1A) |
| Información adicional | |
| Dimensiones | 16x5x7,5cm |
| Clasificación IPX | Clasificación IPX6 de resistencia al agua |
| Peso | 360g |
| Longitud del cable | Cable de corriente 1mCable auxiliar: 70cm |
| Garantía | Un año |
*El tiempo de reproducción puede variar dependiendo de los archivos de música, hábitos de uso y preferencias de cada usuario.
**El cálculo de la distancia se basa en un área libre de obstáculos e inferencias, y en línea recta entre ambos dispositivos Bluetooth® V5.0.
Precauciones
- Jamás deje caer, golpee o sacuda el dispositivo.
- Jamás desarme, repare ni modifique el parlante usted mismo.
- No existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario dentro del equipo. Todo trabajo de reparación deber ser realizado sólo por personal calificado, para mantener válida la garantía que posee el aparato.
- Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
- Jamás exponga el parlante al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por períodos de tiempo prolongados.
- Jamás coloque objetos pesados sobre el parlante.
- Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos inalámbricos para redes LAN.
- Jamás coloque recipientes con líquidos cerca o encima de la unidad.
- Siempre coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable.
Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales
Clase B, conforme a la Sección 15 del Reglamento de la FCC. Tales límites definen los niveles máximos permisibles a las interferencias nocivas de la energía radioeléctrica en instalaciones residenciales. Puesto que el actual equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, si no observa las instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede provocar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada. Dado el caso de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y volver a encender el dispositivo, le recomendamos al usuario que intente una o más de las siguientes medidas con el objeto de corregir la situación:
- Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la distancia que separa el equipo y el aparato receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto al cual está enlazado el receptor.
- Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o aparatos de TV.
NOTASNOTES

www.xtechamericas.com
Xtech ^ is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth ^ word mark is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. MICRO SD ^TM , Mini SD ^TM and SD ^TM are trademarks owned by SD-3C, LLC. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with, those brands. Made in China.Xtech ^ es marca registrada. Todos los derechos reservados. El logograma Bluetooth ^ es propiedad de Bluetooth SIG. Inc. MICRO SD ^TM y SD ^TM son marcas registradas de SD-3C, LLC. Todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a, patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.