NTDP1HXC - Tostadora PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NTDP1HXC PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora |
| Características técnicas principales | 2 ranuras, potencia de 1050 W, función descongelar, función recalentar, ajuste del dorado |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 28 cm, Alto: 18 cm, Profundidad: 16 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con todos los tipos de pan estándar |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1050 W |
| Funciones principales | Tostado, descongelar, recalentar, ajuste del dorado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza de la bandeja para migas, superficie de acero inoxidable fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar el servicio de atención al cliente para reparaciones |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, diseño compacto y moderno |
Preguntas frecuentes - NTDP1HXC PANASONIC
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NTDP1HXC - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NTDP1HXC de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO NTDP1HXC PANASONIC
Instrucciones de funciona
Tostadora (uso dométrico)
Model No. NT-DP1

Contents
Page
Precauciones de segundad 66
Informacion importante 72
Nombres de las piezas e instrucciones de uso 73
Modo de uso 74
Limpieza 76
Resolucion de problemas 76
Especificaciones 77
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
- Este produit se ha disnado exclusivamente para un uso domestico.
- Lea atentamente estas instrucciones para utiliser el aparato de forma correcta y segura.
- Antes de usar este producto, preste especial atencion a las "Precauaciones de seguridad" (paginas 66~72).
- Conserve estas instrucciones de functiOnamento para su uso en el futuro.
Safety Precautions
Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOW ERas instrucciones.
Para evaporar accidentes o lesiones al usuario, a另一边 persona o daños materiales, siga las instrucciones que se indicate a continuación.
■ Los siguientes gráficos indican el nivel del dano causado por un uso incorrecto.
ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte.
PRECAUCION: Indica riesgo de lesiones o daños materiales.
■ Los@simbolos se clasifican y explican a continuación.
Estesimbolo indica prohibición.
! Estesimbolo indica un requisito que deben cumplirse.
ADVERTENCIA
No dañé el cable de alimentación ni el enchufe.
Las siguientes陂iones estástrictamente prohibidas.Modificar, colocar circa deelementos que emitan calor, dolar, retorcer,
tensa sobre cordes aflados,poner objetos pesados encima, atar el cable de alimentacion y tirar del aparato por el cable de alimentacion.
(Puede causar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.)

Cable de alimentación
- No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañados o si el enchufe no está connectado con firmeza en la toma de corriente.
(Puede causar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su技术和保管o o una persona con una calidad similar paraatar riesgos.
ADVERTENCIA

- No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos mojadas.
(Puede causar una descarga electrica.)
- Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de manipular o encender el aparato.

- Asegúrese de que la tensión indica en la etiqueta del aparato es la misma que la de la red electrica local.
(Puede causar una descarga electrica o un incendio.)
Evite también enchufarthersdispositivosenla misma toma de corriente para evitarun sobrecalentamentoeléctrico.No obstarte,siva conectarvarios enchufes,asegúrese de que la potencia total en varios no supere la potencia en varios nominal de la toma de corriente.
- Inserte el enchufe con firmeza.
De lo contrario podra producirse una descarga electrica debido al calor que se pueda tener alrededor del enchufe.
- Limpie el enchufe regularmente.
La acumulación de polvo y humedad en el enchufe puede causar un aislamento insufiente y se pueda producir un incendio.
Desenchufe el enchufe y limpielo con un paño seco.
- Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No permita que el cable de alimentación quede colgando por el borde de la mesa o superficie de trabajo.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga electrica.)
Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOW ERas instrucciones.
ADVERTENCIA

- Nosumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.
(Puede causar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
- No desmonte, repare ni modifique este aparato.
(Puede producirse un incendio, una descarga electrica o lesiones.)
Póngase en contacto con el vendedor o con un servicios专业技术 de Panasonic.
- No meta las manos ni utensilios metálicos en las ranuras de insertión.
(Puede causar una descarga electrica.)
- No inserte ningún objeto en los huecos.
(Puede causar una descarga electrica.)
- Especially objetos metálicos como alfileres o alambres.

- Puede utiliser este aparato niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, si está bajo supervisión o han recibido instrucción relativa al uso del aparato de forma segura yentaistenlos riesgos que supone. Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarlos niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niñosolesteres de 8 años.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga electrica.)

ADVERTENCIA

-
Mantenga siempre a los niños alejados del aparato. (Puede causar una quemadura o lesiones.)
-
Los niños no son conscientes de lospeligos que supone el uso indefinido de los aparatos.
-
Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en el caso improbable de quecede de funciona correctamente.
(Puede producirse humano, un incendidio, una descarga electrica o quemaduras.
por exemple, en caso de funciona inusual o avería
- El enchufe y el cable de alimentación está inusualmente calientes.
- El cable de alimentación está dañado o hay un corte del suministro electrico.
- El cuerpo principal está deformado, tiene daños visibles o está anormalmente caliente.
- El aparato vigue caliente afterwards de apagarlo.
Hay或其他 anomaly o fallo.
Desenchufe el aparato inmediamente ypongase en contacto con el vendedor o con un service Tecnico de Panasonic para una revisión o reparación.
- El pan puede quemarse, por lo que no debe utilizes el aparato cerca o debajo de material inflamable como por exemple las cortinas.
(Podría producirse un incendio.)

- No permitted that bebes y niños jueguen con el material de embalaje.
(Puede causar asfixia.)
Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOW ERas instrucciones.
PRECAUCION

- No utilizes el aparato para ningún fin Distinto de los descritos en estas instrucciones.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
-
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas instrucciones.
-
No toque piezas que no Sean los controlles de funciona bajo el aparato está en uso o inmediamente antes del uso.
-
Las superficies accesibles peuvent calentarse durante el uso. Tenga cuidado con la fuente de calor residual, especially afterwards del uso.
- (Las superficies se calientan durante el uso y pueda causar) quemaduras.
- No ponga nada sobre el aparato ni introduzca nada bajo. (Puede Causear decoloracion, deformacion, deterioro o un incendio.
- No tueste ni caliente pan con mantequilla o mermelada. (Podría producirse un incendio.)
- No tueste pan que no sea del tiempo adecuado ni pan deformado. (P.73)
(Puede causar un incendio o un fallo.)
-
No utilise un temporizador除外, etc.
-
Este aparato no se ha disnéado para funciona mediante un temporizador externo ni con un sistema de control remotó independiente.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
PRECAUCION

-
No utilise el aparato en los siguientes Lugares.
-
Superficies irregularares, alfombras o manteles no resistentes al calor, etc.
(Podría Cause un incendio o una lesión.)
- Lugares donde pueda haber salpicaduras de agua oproximos a una fuente de calor.
(Puede provocar una descarga electrica o fugas electricas.)
- Lugares que se puedahlenar de agua como bañeras, fregaderos u otros recipientes.
(Puede provocar una descarga electrica o fugas electricas.)
- Cerca de una pared o un mueble.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
- No toque el aparato con las manos mojadas.
(Puede causar una descarga electrica.)

- Asegúrese de sujar el enchufe cuando lo desconecte de la red.
Nunca tire del cable de alimentación.
Si no lo hace asi, pueda causar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
- Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe cuando el aparato no está en uso, antes de moverlo y antes de limpiarlo.
Si no lo hace asi, pueda causar una descarga electrica o un incendio debido a fugas electricas.
- Colóquelo en una superficie de trabajo firme, seca, limpia y plana resistente al calor.
(De lo contrarioURTCAcazar un incendio o una lesión.)
- Tenga cuidado de no tropezar ni engancharse con el cable de alimentación cuando el aparato está en uso.
(De lo contrarioURTCA causar un incendio o una lesión.)
Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOW ERas instrucciones.
PRECAUCION

- Preste atencion al aparato cuando está en uso.
(Podría producirse un incendio.)
-
Cuando lo deje sin vigilancia, apáguelo.
-
Asegúrese de que la bandeja para migas está limpia y colocada correctamente cuando utilizes el aparato.
(Podráca Cause un incendio o una lesión.)
- Desenchufe el aparato y espere a que se enfrie antes de limpiarlo y guardarlo.
(Puede causar una quemadura.)
-
Nouve el aparato cuando está caliente.
-
Presione hacer abajo la palanca para la tostada solo para tostar, nunca la bloquee.
(Puede causar una quemadura.)
- Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso. (De lo contrario pourraitCausear humano o un incendio.)
Información importante
- No deje caer el aparato para evaporar dañarlo.
- No encienda el aparato para fineskestitos de tostar o calentar pan.
- Noonga el aparato cuando las ranuras de insertion esten cubiertas con pan.
- No tueste nada que no sea pan, por ejemplo pasteles.
- No nuevo el aparato sujetándolo por las palancas, la rejilla de calendar o las ranuras de insertión.

Este@simbolo en el producto indica "superficie caliente que no debe tocarse sin precaución".
Nombres de las piezas e instrucciones de uso
Retire los sellos de proteccion del aparato antes de utiliser.

Compartmento para el cable
- Guarde el cable de alimentación como se ilustra. No coloque el cable de alimentación en la direccion opuesta. Antes de guardar el cable de alimentación, limpie la tostadora, ya que pueda desparramarse las migas. (P.76)

- Antes de utiliser la tostadora, ajuste la longitud del cable de alimentacion en el situado.
Nota
- Se puede producir humano u olor al utiliser la tostadora por primera vez, pero no volverá a ocurrir.
Tamaño del pan

- Inserte el pan con elazo mas largo hacía abajo.
- Si el pan es demasiado grande, grueso o delgado, o tiene superficies irregularaes, pueda atascarse o quedar atrapado en el interior de la tostadora.
- Si el pan es demasiado微量元素, pueda quedar atrapado en el interior de la tostadora o pueda ser expulsado.
- Si el pan queda atascado, desenchufe la tostadora, espere a que se enfré y retire el pan con cuidado. De lo contrario seguirá tostando. No utilise ningún objetoulfillado para extraer el pan, daßñarás los elementos de calentimiento.
Modo de uso ~Tostar pan~
1 Enchufe el aparato e inserte las rebanadas de pan en las ranuras de insertacion.
Nota
- Asegürese de que la bandeja para migas está colocada correctamente antes de enchubar.
- Cuando tueste solo una rebanada de pan, utilise cuales quiera de las ranuras de insertion.
2 Baje la palanca para la tostada hasta que quede bloqueada.
- El número del nivel selección en el indicator del nivel de tostado se iluminará hasta que finalice el tostado.
- Después de un periodo de tiempo, el indicator comenza a parpadear desde el nivel 1 y se elevara el indicator con el progreso del tostado hasta el nivel seleccionado.
- La tostada sera expulsada automatistically. Si la tostada no se expulsa totalmente, levante la balanca para la tostada manualmente.
por exemple, cuando se ajusta en 4.

Paracaebarielgradode tostado.
La tostadora memoriza el ajuste anterior. Si desea embarir el ajuste, pulse el botón de control de tostado brevamente cuando segun los pasos 1 y 2 de "Tostar pan".
Losindicadores del nivel de tostado se encenderan y se moveran cada vez que se pulse.
Nota
- Cuando tueste una rebanada de pan, el color sera más oscuro que cuando tueste dos rebanadas de pan.
- El color de tostado puede variar según el grosor y el tipo de pan, y también con la temperatura y la humedad ambiente. (El pan seco se tuesta más=rápido que el pan fresco.)


Para tostar pan congelado
Pulse el botón paradescendingar brevamenteuponésde seguir los pasos 1 y 2 de "Tostar pan".

Para recalartr tostadas
Pulse el botón para recalarnt brevemente antes de seguir los pasos 1 y 2 de "Tostar pan".

Nota
- El control de tostado no se pueda aplicar a la función de recalentar.
Para cancelar el tostado o recalentar pan
Pulse el botón para parar o expulsar para cancelar el tostado de pan. La palanca para la tostada subirá y el pan sera expulsado.

Nota
- Los botones paradescendingar y para calentar se iluminan al pulsarlos. Si se vuelven a pulsar los botones con la luz encendida, la funciona seleccionada se cancelar y seactivara la funciona de tostado.
~Calendar bollos~
1 Enchufe el aparato y bajo la palanca para la rejilla de calendar hasta que se bloquee.
2 Coloque los bollos sobre la rejilla de calendar.
- No coloque bollos congelados, con mantequilla, recubiertos, helados o rellenos ni envueltos en papel de aluminio.

3 Baje la palanca para la tostada y ajuste el nivel de tostado en 1. La tostadora se apagará automatistically.
- Si los bollos no estan lo bastante calientes repita los pasos 1 a 3.
Nota
Retire los bollos y suba la palanca para la rejilla de calendar.
- No ajuste el nivel de tostado a 2 o superior.
Nota
- Tenga cuidado con la rejilla de calendar y el cuerpo, estarán calientes.
Cuando tueste pan o caliente bollos consecutivamente
- Cuando tueste pan o caliente bollos consecutivamente durante más de 4 ciclos,cede descansar la tostadora durante más de 1 minuto afterwards de cada ciclo.
- Cuando tueste pan consecutivamente, el color del tostado pueda variar ligeramente.
Limpieza
Limpie el aparato antes de cada uso.
Desenchufe y asegurese de que el aparato se enfiia completeness.
Nota
- No utilise bencina, disolvente, alcohol, lejia, polvo abrilantador, cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo contrario podra dañar la superficie.
- No lave el aparato en el lavavajillas.
Interior
Agite ligeramente el cuerpo principal para que las migas del interior caigan en la bandeja para migas.
Para evacitar averías.
- No ponga el aparato Boca abajo y agite. (Podría Cause un fallo.)
- No inserte instrumentos en las ranuras de insertión.
Exterior
Limpie con un paño bien escurrido.
Bandeja para migas
Lave con lavavajillas diluido (neutro) y una esponja suave.
Resolución de problemas
- Compruebe los siguientes+puntos antes de solicitar asistencia.
Problema
La palanca de la tostadora no se bloquea al bajojarla.
Causa
- El enchufe no está enchufado.
Enchufelo con firmeza. - Tostado de pan consecutivamente.
Cuando utilise la tostadora durante más de 4 ciclos, déjela descansar durante más de 1 minuto afterwards de cada ciclo.
Los botones de control de tostado, descogellar y recalarntar no funciona.
- La palanca para la tostada no está bajo.
Seleccionerialquiera de los botonesdespuesdebajar la palanca para la tostada.
- El botón de control de tostado no funciona cuando la funciona de recalentar está activada.
El pan no es expulsion al finalizar el tostado.
- El pan está deformado.
El pan es demasiado grande o demasiado(PC) - El pan es demasiado grueso.
Suba la palanca manualmente.
Utilice el tameno de pan adecuado. (P.73)
El color de tostado es demasiado oscuro o demasiado claro.
- El color de tostado no está ajustado correctamente.
- Tostado de pan consecutivamente.
Cuando utilise la tostadora durante más de 4 ciclos, déjela descansar durante más de 1 minuto afterwards de cada ciclo.
Especillasiones
| NT-DP1 | |
| Alimentación | 230 - 240 V ~ 50 - 60 Hz |
| Consumo de energia | 780 - 850 W |
| Dimensiones (An × Pr × AL) (aprox.) | 29,8 × 15,5 × 19,5 cm |
| Peso (aprox.) | 2,0 kg |
| Longitud del cable de alimentación (aprox.) | 0,9 m |

Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y páíres con sistemas de reciclado.
Este sido en los productos, su embalaje o en los documents que los acompanjen significa que los productos electricos y electronicas usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperacion y reciclaje de los productos viejos lllevelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su leyislacion nacional.
Si los elimina correctamente ayudar a preservar valuosos recursos y evaporar potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.
ManualFácil