MMI24CDBWCAAXM8 - Aire acondicionado Mabe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MMI24CDBWCAAXM8 Mabe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MMI24CDBWCAAXM8 Mabe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MMI24CDBWCAAXM8 - Mabe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MMI24CDBWCAAXM8 de la marca Mabe.
MANUAL DE USUARIO MMI24CDBWCAAXM8 Mabe
Operación y mantenimiento Precauciones de seguridad .... 4
Avisos para el uso 9
Partes....11
Instrucciones del control remoto 12
Descripción de botones 15
Uso 16
Limpieza y cuidado....18
Solución de problemas .... 20
Servicio de Instalación
Antes de llamar a servicio 21
Avisos para la instalación.... 22
Instalación de la unidad interna 25
Instalación de la unidad externa 29
Comprobar después de la instalación y operación de prueba...... 34
Especicaciones técnicas ....35
Garantías 75
bienvenido
Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su producto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él.
lea este manual
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar y operar el aire acondicionado.
Anote en el siguiente espacio, el número de serie que se encuentra en la placa de especificaciones de su aire acondicionado y guarde esta información para una referencia futura.
precauciones de seguridad
El uso incorrecto o la operación que no siga estas instrucciones puede causar daño a personas, propiedades, etc.
La seriedad se clasifica de acuerdo a las indicaciones siguientes:

ADVERTENCIA:
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o daños graves.

PRECAUCIÓN:
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones a personas o daño a propiedades.

ADVERTENCIA:
ESTE APARATO PUEDE SER USADO POR NIÑOS DE 8 AÑOS EN ADELANTE, Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES DISMINUIDAS; O CON FALTA DE EXPERIENCIA Y ENTRENAMIENTO, SI HA RECIBIDO SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN CONCERNIENTE AL USO DEL APARATO EN UN MODOSEGURO YENTIENDEN LOS RIESGOS INVOLUCRADOS. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON EL APARATO. LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NO DEBE HACERSE POR NIÑOS SIN SUPERVISIÓN. (SÓLO PARA LOS AIRES ACONDICIONADOS CON (E-MARKING).
ESTE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON CAPACIDADES MENTALES, FÍSICAS O SENSORIALES REDUCIDAD, O FALTA DEEXPERIENCIA O CONOCIMIENTO, AMENOS QUE SE LES HAYA DADO SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN CONCERNIENTE AL USO DEL APARATO POR UNA PERSONA RESPONSABLE POR SU SEGURIDAD. LOS NIÑOS DEBEN SER SUPERVISADOS PARA ASEGURAR QUE NO JUEGUEN CON EL APARATO. (EXCEPTO PARA LOS AIRES ACONDICIONADOS CON (E-MARKING).
El aire acondicionado debe conectarse a tierra. Una conexión incompleta puede resultar en choque eléctrico.

No conecte el alambre de tierra a tuberías de gas, agua, pararrayos o conexión a tierra de teléfonos.
Desconecte el enchufe o active el interruptor de energía eléctrica cuando la unidad no se vaya a usar por largo tiempo para asegurar su seguridad.

Antes de que el conector esté enchufado, asegúrese que no hay polvo en él y que está asegurado con firmeza.

Si el cable de alimentación se encuentra dañado, debe ser reparado por la manufactura o su agente de servicio u otro personal debidamente calificado.

No jale o manipule el cable de alimentación o el enchufe con las manos mojadas.

Puede causar choque eléctrico o fuego.
Tenga cuidado de no dejar que se mojen la unidad interna o el control remoto.

Siempre apague el aparato y retire el suministro de energía antes de realizar cualquier mantenimiento.

De otro modo, podría causar choque eléctrico o daño.
No jale el cable cuando intente desenchufar su aparato.

El daño causado al jalar del cable, puede causar choque eléctrico serio.
No utilice multicontactos ni comparta los enchufes con otros aparatos eléctricos.

De otro modo podría causar choque eléctrico o inclusive fuego.
No instale el aire acondicionado en un lugar donde haya gas inflamable o líquido. La distancia entre ellos debe de ser alrededor de un metro.

Puede causar fuego.
No utilice líquidos o agentes corrosivos para limpiar el aire acondicionado, no moje el aire acondicionado con agua u otros líquidos.

Hacer esto puede causar choque eléctrico o daño a la unidad.
No intente reparar usted mismo el aire acondicionado.

Las reparaciones incorrectas pueden causar choque eléctrico o fuego. Contacte un técnico de servicio calificado para todo requerimiento de servicio.
No utilice aire acondicionado durante tormentas eléctricas.

El suministro eléctrico debe interrumpirse para prevenir situaciones peligrosas.
No coloque las manos u otros objetos en las entradas o salidas de aire.

Esto puede causar lesiones físicas o daño a la unidad.
Por favor note si la unidad externa está firme o no.

Si está dañada, puede conducir a la caída de la unidad y ser causa del daño.
No bloquee la entrada de aire

De otro modo la capacidad de calefacción o calentamiento se debilitará, causando que el sistema deje de operar.
No deje que el aire acondicionado funcione sobre una fuente de calor.

De otro modo conducirá a una combustión incompleta, lo que aumenta el riesgo de intoxicaciones.
Una conexión a tierra con capacidad nominal debe instalarse para evitar posibles choques eléctricos.

Este aparato debe instalarse de acuerdo con las regula- ciones nacionales.
Este producto contiene gases fluorinados de efecto invernadero.
La fuga del refrigerante contribuye al cambio climático. Los refrigerantes con bajo potencial de calentamiento global (PCG) tienen menos riesgo de daño si se fugan a la atmósfera. Este aparato contiene un fluido refrigerante con un PCG igual a 2088. Esto significa que si 1 kg de fluido refrigerante se fugara a la atmósfera, el impacto en el calentamiento global sería 2088 veces mayor que el de 1 kg de CO2 por un periodo de 100 años. Nunca interfiera con el fluido refrigerante o lo desarme usted y siempre utilice la ayuda profesional.
La especificación del fusible están impresas en el tablero de circuitos como por ejemplo: 3.15 A/250 V AC, etc.
ADVERTENCIA:
SIGNIFICADO DEL BASURERO CON UNA "X": NO DESECHE APARATOS ELÉCTRICOS EN LA BASURA MUNICIPAL, UTILICE CONTENEDORES POR SEPARADO. CONTACTE A SU GOBIERNO LOCAL PARA INFORMACIÓN CON RESPECTO A LOS SANITARIOS O TIRADEROS, SUSTANCIAS NOCIVAS PUEDEN FILTRARSE EN LOS MANTOS FREÁTICOS E INSERTARSE EN LA CADERA ALIMENTICIA, DAÑANDO SU SALUD Y BIENESTAR. CUANDO REEMPLACE SUS VIEJOS APARATOS CON NUEVOS, EL VENDEDOR ESTÁ LEGALMENTE OBLIGADO A RECABAR SU VIEJO APARATO PARA RECICLAJE SIN GENERAR COSTOS ADICIONALES.

No abra las ventanas y puertas por largo tiempo cuando el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento.

De otro modo la capacidad de calentamiento o refrigeración se verá disminuida.
No se pare arriba de la unidad externa o coloque cosas pesadas sobre ella

Esto puede causar lesiones personales o daño a la unidad.
No utilice el aire acondicionado para otros propósitos, como secar ropa, preservar comida, etc.

No aplique aire frío al cuerpo por tiempo prolongado.

Ello deteriorará su condición física y le causará problemas de salud.
Ajuste la temperatura adecuada. Se recomienda que la diferencia de temperatura entre la unidad interna o externa no debe ser muy grande.
Los ajustes apropiados a la temperatura deseada pueden prevenir el desperdicio de energía eléctrica.

Si su aire acondicionado no viene con un cable de alimentación y un enchufe, un interruptor de ambos polos debe de instalarse en el cableado fijo y la distancia entre los contactos debe ser no menos de 3 mm.
PRECAUCIÓN:
SI SU AIRE ACONDICIONADO SE ENCUENTRA PERMANENTE- MENTE CONECTADO AL CABLEADO FIJO, UN APARATO DE CORRIENTE RESIDUAL CON UNA CORRIENTE DE OPERACIÓN RESIDUAL A 30 MILIAMPERES DEBE DE INSTALARSE EN EL CABLEADO FIJO.
ELCIRCUITO DEALIMENTACIÓN DEBETENER PROTECCIÓN PARA FUGAS Y EL INTERRUPTOR DE AIRE DE LA CAPACIDAD DEBE DE SER MÁS DE 2.5 VECES LA CORRIENTE MÁXIMA. CONCERNIENTE A LA INSTALACIÓN DE LOS AIRES ACONDICIONADOS, POR FAVOR REFIÉRASE A LOS PÁRRAFOS INFERIORES EN ESTE MANUAL.
avisos para el uso
la unidad no funcionará en las siguientes condiciones
t Dentro del rango de temperatura provisto en la siguiente tabla, el aire acondicionado puede dejar de funcionar y otras anormalidades pueden ocurrir.
| enfriamiento | externo | >43 C (aplica para T1) |
| >52 C (aplica para T3) | ||
| interno | < 18 C | |
| calefacción | externo | >24 C |
| >-7 C | ||
| interno | >27 C |
t Cuando la temperatura es muy alta, el aire acondicionado puede activar el dispositivo de protección automática, de tal modo que el aire acondicionado puede apagarse.
t Cuando la temperatura es muy baja, el intercambiador de calor del aire acondicionado puede congelarse, conduciendo a fuga de agua u otras disfunciones.
t En los procesos de refrigeración de largo plazo o deshumidificación con una humedad relativa sobre 80% (puertas y ventanas se encuentren abiertas), puede haber condensación de agua o goteo cerca de la salida de aire.
t T1 y T3 se refieren a ISO 5151
notas para la calefacción
t El ventilador de la unidad interna no comenzará a funcionar inme-di- atamente luego de que comience la calefacción para evitar expulsar aire frío.
tCuando está frío y húmedo afuera, la unidad externa desarrollará escarcha sobre el intercambiador de calor, lo cual afecta negativa-mente la capacidad de calefacción. Este es el momento cuando el aire acondicionado debe comenzar a descongelarse.
t Durante el proceso de descongelado, el aire acondicionado dejará de calentar alrededor de 5 a 12 minutos.
t El vapor puede salir de la unidad durante el proceso de descongelamiento. Esto no es una disfunción sino el resultado de un descongelado rápido.
t El calentamiento continuará cuando el descongelado esté completo.
notas para apagar
t Cuando el aire acondicionado se apague, el controlador principal automáticamente decidirá si detener inmediatamente o después de funcionar por algunos minutos con menos frecuencia y velocidad de aire más baja.
operación de emergencia
- Si el control remoto está roto o extraviado, utilice el botón manual para operar el aire acondicionado.
- Si este botón se oprime con la unidad apagada, el aire acondicionado operará en modo automático.

3.. Si este botón es empujado con la unidad encendida, el aire acondicionado dejará de funcionar.
ajuste en la dirección del flujo de aire
- Utilice los botones de arriba-abajo e izquierda derecha en el control remoto para ajustar la dirección del flujo de aire. Reférase a la operación manual del control remoto para detalles.
- Para modelos sin función de balanceo de izquierda a derecha, las hojas tienen que moverse de modo manual.
nota:
Mueva las rejillas antes de que la unidad inicie su operación; de otro modo puede lesionar sus dedos.
Nunca coloque su mano en la entrada o salida de aire cuando

el aire acondicionado se encuentre en operación.
atención
Si las emisiones del equipo no satisfacen el requerimiento técnico de la IEC 61000-3-3 debe prestarse atención a lo siguiente: Este aparato sólo puede conectarse a una fuente de energía con impedancia de sistema no mayor a Zmax. En caso necesario, por favor consulte a su proveedor de energía eléctrica para información sobre impedancia de sistema.
| tipo de producto | Zmax | Tipo de producto | Zmax |
| ASTW-H30Q4/#-IQ | 0.021 | ASW-H28G5A4/#R1-C5 | 0.296 |
Partes
unidad interna

- Entrada de aire.
- Interruptor manual.
- Anillo de protección para las tuberías.
-
Control remoto.
-
Salida de aire.
- Ventila de aire.
- Persiana de aire.
- Filtro de aire.
- Panel.
- Rejilla de la entrada de aire.
unidad externa

- Cable de alimentación.
- Tubería conectora.
-
Manguera de drenaje.
-
Salida de aire.
- Rejilla de salida de aire.
nota:
Todos los dibujos en este manual son diagramas esquemáticos. El actual es el estándar.
instrucciones del control remoto del aire acondicionado

t Lea estas instrucciones cuidadosamente para poder emplear correctamente su aire acondicionado.
t Conserve estas instrucciones de modo que pueda utilizarlas como referencia en cualquier momento.
nota:
El dibujo corresponde a un control remoto genérico, que contiene la mayor parte de los botones de función. Puede existir diferencia ligera con el control actual, dependiendo del modelo.
1. botón on/off
Puede iniciar o detener el aire acondicionado al presionar este botón.
2. botón speed
Puede seleccionar la velocidad del ventilador como sigue:

3. botón strong
Sólo bajo el modo de calefacción o enfriamiento, presione éste botón, la velocidad del ventilador se ajusta a máxima automáticamente y la pantalla LCD muestra "high fan", la función de "strong" permite alcanzar el funcionamiento tope de enfriamiento o calefacción.
4. botón my time
Cuando se presione éste botón, el LCD muestra la temperatura actual cuando la función se encuentra ajustada y muestra la temperatura de ajuste cuando la función sea cancelada. Esta función no es válida cuando el aparato se encuentra en modo de ventilador
5.botón health
Puede iniciar o detener esta función al presionar éste botón. De acuerdo a la temperatura ambiente, el aire acondicionado puede funcionar de modo inteligente y elegir su velocidad automáticamente. Puede crear un entorno agradable automáticamente para conseguir la temperatura más agradable al cuerpo.
6. botón timer
Ajustando el temporizador para encendido:
a. Cuando el control remoto se encuentre en el estado apagado, presione el botón de "timer", la pantalla muestra "timer on" y se muestra el tiempo. El rango de tiempo que se muestra va de 0.5 h a 24h.
b. Puede presionar el botón de △ para ajustar el tiempo del temporizador, cada toque permitirá que el tiempo se ajuste en intervalos de media hora las primeras diez veces que se presione, después de este límite se ajustará en intervalos de una hora.
c. Presione "timer" nuevamente para ajustar la función
d. Puede programar otra función para asegurar el estado adecuado del aire acondicionado encendido (incluyendo modo, temperatura, dirección, velocidad del ventilador, etc). El LCD mostrará todos sus ajustes y los mantendrá, cuando el temporizador alcance la temperatura adecuada, el aire acondicionado funcionará de acuerdo a este ajuste automáticamente.
Ajustando el temporizador para apagado.
a. Cuando el control remoto se encuentre en este estado, presione "timer", el LCD muestra "timer on" y el tiempo, el rango de ajuste es entre 0.5 y 24 horas.
b. Puede presionar el botón de ▲ para ajustar el tiempo del temporizador, cada toque permitirá que el tiempo se ajuste en intervalos de media hora las primeras diez veces que se presione, después de este límite se ajustará en intervalos de una hora.
c. Presione "timer" nuevamente, para iniciar el conteo.
7. botón screen
Puede hacer funcionar o no la pantalla de LCD al presionar este botón.
8. "Δ or " " ∇
Presione "+" o "-" para ajustar la temperatura en un rango de 16°C a 32°C. El monitor cambiará cuando toque el botón.
9. botón clean
a. Cuando el control remoto se encuentre en estado apagado, presione "clean", las rejillas se moverán a su posición inicial para enfriar, el aire acondicionado, corre la función de limpieza con una máxima duración de 35 minutos. El propósito de esta función es limpiar agua en el evaporador y secar el interior para prevenir la formación de mohos y mal olor por el depósito de agua.
b. Después de ajustar la función de "clean", presione el botón de "clean" nuevamente para cancelar esta función, o presione "on/off" para cancelar la función y comenzar el funcionamiento del aire acondicionado.
c. La función de limpieza dejará de realizarse después de transcurridos 35 minutos.
nota:
la función de "clean" puede ajustarse en paralelo con la función de inicio de tiempo; en este caso la función de inicio de tiempo puede llevarse a cabo después de la función de limpieza.
10. botón mode
Le permite elegir distintos modos de operación; después de cada presión el modo de operación cambiará. Se muestra en el siguiente secuencia.
Comentario: el aire acondicionado tipo enfriador no tiene función de calefacción.
11. botón sleep
a Presione al botón de "sleep", la luz indicadora del control remoto parpadea.
b. Después de ajustar la función de hibernación, la operación de enfriamiento permite la temperatura ajustada se incremente 1°C después de una hora y automáticamente 1 hora más después de cada hora.
c. Después de ajustar la función de hibernado, la operación de calefacción permite que la temperatura ajustada baja 2°C después de una hora y posteriormente otros 2°C automáticamente luego de una hora.
d. El aire acondicionado entra en modo de hibernación por 7 horas y posteriormente se detiene automáticamente.
Comentario: presione "mode" o "on/off", el control remoto borra la función de sleep.
12. botón swing
Presione este botón para hacer girar las rejillas de dirección automáticamente. Cuando tenga la dirección del viento deseada, presione nuevamente. Las rejillas se detendrán en la situación de la elección.
13. botón dust
Este botón es inválido.
14. botón fungus proof
Este aire acondicionado tiene funciones especiales anti-mohos y funcionamiento en seco que tienen dos selecciones: "SÍ" o "NO".
Esta función está controlada por el control remoto bajo los modos de enfriamiento, seco, automático (enfriamiento y seco); las barras horizontales direccionadoras de viento se encuentran en la posición inicial para enfriamiento. El aire acondicionado funciona bajo el modo de calefacción (al aire acondicionado en modo enfriamiento funciona solo bajo el modo de ventilador), el ventilador interno funciona por tres minutos con viento débil antes de detenerse. El propósito de esta función es secar el interior del evaporador y prevenir que el evaporador desarrolle mohos u hongos debido al depósito de agua. Con ello se evitan malos olores.
nota:
- Esta función no se ha predeterminado de fábrica. Puede ajustarla libremente para cancelar esta función. El método de ajuste es el siguiente: Bajo el estado apagado, dirija el control hacia la unidad interna y presione una vez, de modo continuo, el botón "fungus-proof"; la alarma sonará cinco veces. Después de este momento, la función se encuentra lista. Cuando la función ya se haya ajustado, deberá desactivarse en forma manual. De otro modo, conservará la función de modo automático.
- Para cancelar esta función: Apague el aire acondicionado por completo. Estando apagados tanto el control como la unidad de aire acondicionado, presione continuamente el botón "fungus proof" una vez, sonará la alarma tres veces, indicando que esta función está cancelada.
- Cuando esta función está encendida, se sugiere no reiniciar el aire acondicionado antes de que éste se detenga por completo.
- Esta función no se activará en caso de estar activado el temporizador de encendido o apagado.
descripción de botones
instrucciones del display LCD

- Encendido/apagado
- Modo de ejecución
- Velocidad
-
Detección
-
Temporizador
- Modo de ejecución
- Transmitir
- Digital
pantalla de on/off: cuando el control remoto está en este estado, la pantalla LCD se encontrará funcionando o no.
pantalla digital: Bajo el estado de funcionamiento normal, muestra la temperatura de ajuste. Cuando la función de detección comienza, mostrará la temperatura ambiente, y bajo el modo de temporizador, mostrará el reloj de ajuste.
uso
reemplazo de baterías



- Deslice la cubierta para abrir de acuerdo a la dirección indicada por la punta de flecha.
- Deslice dos baterías nuevas del número 7, coloque las baterías en los polos eléctricos correctos.
- Coloque la cubierta nuevamente.
modo de operación automática
- Presione el botón de "mode", seleccione el modo de operación automática.
- Presione el botón de "speed", para seleccionar la velocidad del ventilador; puede seleccionar las velocidades entre BAJO, MEDIO, ALTO, AUTOMATICO
- Presione el botón de "on/off", si la luz indicadora se encuentra encendida, el aire acondicionado comienza a operar en el modo automático. Presione el botón nuevamente, el aire acondicionado se detiene.
modo de enfriamiento/calefacción (EL Aire acondicionado tipo enfriador no tiene función de calefacción)
- Presione el botón de "mode", seleccione el modo de operación de calefacción o enfriamiento.
- Presione los botones "∆", ajuste la temperatura; el rango de temperatura puede ajustarse a un grado de diferencia entre 16 y 32 °C
- Presione el botón "speed", puede seleccionar las velocidad es entre BAJO, MEDIO, ALTO, AUTO
- Presione el botón de "on/off", la luz indicadora se encuentra encendida, el aire acondicionado comienza a operar en el modo automático. Presione el botón nuevamente, el aire acondicionado se detiene.
modo de operación de ventilador
- Presione el botón de "mode", seleccione la opción de calefacción o enfriamiento.
- Presione el botón de "speed", puede seleccionar la velocidad del ventilador, puede seleccionar las velocidades entre BAJO, MEDIO, ALTO,
- Presione el botón de "on/off", el indicador de operación se encuentra encendido. El aire acondicionado comienza a trabajar en el modo automático. Presione el botón otra vez, el aire acondicionado se detiene.
comentario: en el modo de circulación, no es posible ajustar la temperatura
modo de operación en seco
- Presione el botón de "mode", seleccione operación en "seco"
- Presione los botónes “”o “”, ajuste la temperatura. La temperatura puede ajustarse con un grado de diferencia entre 16°C y 32°C.
- Presione el botón de "speed", puede seleccionar la velocidad del ventilador, puede seleccionarla con "on/off", la luz de operación se encuentra encendida, el aire acondicionado comienza a operar en modo automático, presione el botón nuevamente, el aire acondicionado se detiente.
función de luz nocturna del control remoto (solo los controles remotos con esta función pueden ser usados)
Para el uso conveniente del control remoto en la oscuridad sin luz, el control remoto tiene una luz de fondo azul y botones luminosos. NO importa que botón presiones, la luz de fondo inmediatamente liberará una luz suave de tal manera que pueda manejar el control remoto con facilidad. SI no opera el controlador dentro de 10 segundos, la luz de fondo automáticamente desaparecerá.
nota:
Todas las figuras arriba indicadas son las que se muestran después de la electrificación inicial o de la re-electrificación después de un apagón. En las operaciones actuales, la pantalla del control remoto muestra elementos relacionados solamente.
Este manual introduce funciones genéricas para diversos controles. Si en ocasiones presiona un botón sin obtener una reacción es probable que el aire acondicionado que compró no tenga esa función en particular.
atención
- Dirija el control remoto hacia el receptor en el aire acondicionado.
- El control remoto debe encontrarse en un rango de 8 metros a partir
- del receptor en el aire acondicionado.
- Evite colocar obstáculos entre el control remoto y el receptor.
- Evite tirar o arrojar el control remoto.
Evite colocar el control remoto bajo la luz solar directa u otras fuentes - de calor directas.
- Utilice dos baterías del #7; no utilice las baterías eléctricas.
- Retire las baterías del control remoto si éste no va a ser utilizado en un tiempo prolongado.
Cuando el ruido de la señal de transmisión no pueda escucharse en la - unidad interna o el símbolo de transmisión en la pantalla no parpadee, se requiere de reemplazar las baterías.
Si la unidad se reinicia al presionar el botón del control remoto, la - cantidad de energía eléctrica es deficiente y la batería necesita
limpieza y cuidados
ADVERTENCIA:
- ANTES DE LIMPIAR EL AIRE ACONDICIONADO, DEBE APAGARSE Y LA ELECTRICIDAD SUSPENDERSE POR MÁS DE 5 MINUTOS DE OTRO MODO EXISTE EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
- NO MOJAR EL AIRE ACONDICIONADO, LO CUAL PUEDE CAUSAR UN CHOQUE ELÉCTIRCO, ASEGÚRESE DE NO ENJUAGAR EL AIRE ACONDICIONADO CON AGUA BAJO NINGUNA CIRCUSTANCIA.
- LOS LÍQUIDOS VOLÁTILES COMO THINNER O GASOLINA DAÑARÁN LA CUBIERTA DE AIRE ACONDICIONADO, EN CONSECUENCIA LIMPIE EL AIRE ACONDICIONADO SOLAMENTE CON UNA TELA SECA O HÚMEDA HUMEDECIDA CON UN DETERGENTE NEUTRO.
- DURANTE EL TIEMPO DE SU VIDA ÚTIL PRESTE ATENCIÓN A LA LIMPIEZA PERIÓDICA DEL FILTRO, PARA PREVENIR QUE SE RECUBRA DE POLVO, QUE PUEDE AFECTAR SU EFECTO. SI EL MEDIO AMBIENTE DONDE SE UTILIZA EL AIRE ACONDICIONADO ES POLVOSO, INCREMENTE LA FRECUENCIA DE LIMPIEZA DE MODO CORRESPONDIENTE.
- LUEGO DE REMOVER EL FILTRO, NO TOQUE LA PARTE SUBYACENTE DE LA UNIDAD INTERNA CON EL DEDO PARA EVITAR DAÑARLA.
limpieza del panel
Cuando el panel de la unidad interna se encuentre contaminado, limpielo gentilmente con una toalla utilizando agua tibia a temperatura menor de 45°C, no remueva el panel durante la limpieza.

Retire el filtro de aire

- Utilice ambas manos para abrir el panel para dejarlo en ángulo; tome los dos extremos del panel de acuerdo con la dirección de la flecha.
- Libere el filtro de aire de su posición y retirelo.
limpiando el filtro de aire

Utilice una aspiradora o agua para limpiar el filtro y si el filtro está muy sucio (por ejemplo con tierra grasosa) límpiela con agua tibia (menor de 45°C) con detergente suave disuelto, y luego coloque el filtro en la sombra para secar al aire.
limpiando el filtro de aire

Monte el filtro Reinstale el filtro seco en el orden inverso al que se retiró, posteriormente cúbralo y cierre el panel.
revise antes del uso
- Revise si las entradas y salidas de aire en las unidades se encuentran libres.
- Revise si hay obstrucción en la salida del agua de la tubería de drenaje, e inmediatamente límpielo si lo hay.
- Revise si el alambre de tierra se encuentra apropiadamente conectado a tierra.
- Revise si las baterías del control remoto se encuentran instaladas, y si el suministro de energía es suficiente.
- Revise si hay daño al soporte de fijación de la unidad externa. Si lo hay, por favor contacte a su centro de servicio local.
mantenimiento después del uso
- Retire el suministro de energía eléctrica del aire acondicionado, apague el interruptor de circuito, y retire las baterías del control remoto.
- Limpie el filtro y el cuerpo de la unidad.
- Retire el polvo y residuos de la unidad externa.
- Revise si hay daño en el soporte de fijación de la unidad externa, y si lo hay, contacte al centro de servicio local.
solución de problemas
PRECAUCIÓN:
NO REPARE EL AIRE ACONDICIONADO USTED, YA QUE EL MANTENIMINETO ERRÓNEO PUEDE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO O FUEGO, POR FAVOR CONTACTE AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO Y PERMITA QUE LOS PREOFESIO-NALES REALICEN EL MANTENIMINETO, REVISAR LOS SIGUIENTESÍTEMSANTES DE CONTACTARALSERVICIO TÉCNICO PUEDE AHORRARLE TIEMPO Y DINERO.
antes de llamar a servicio
problema posible solución
| el aire acondicionado no funciona. | t ¿Existe suministro de energía eléctrica?t ¿El cableado está flojo?t ¿El voltaje (medido por profesionales) es muy alto o muy bajo?t ¿Esperó el tiempo de ajuste para comenzar el funcionamiento?t ¿El dispositivo de protección de circuitos se botó? |
| el control remoto no está disponible. | t ¿El control remoto se encuentra fuera de una distancia efectiva para la unidad interna?t ¿Existe alguna obstrucción entre el controlador y el receptor de señal?t ¿La batería está agotada? |
| la eficiencia para calentar o refrigerar no es buena. | t ¿La temperatura deseada es la apropiada?t ¿Está obstruida la entrada o salida de aire?t ¿La velocidad del ventilador interno está fija a una velocidad baja?t ¿Existe una fuente de calor en el cuarto?t ¿Está sucio el filtro de aire? |
| la unidad interna no opera inmediatamente cuando el aire acondicionado se reinicia. | Si el aire acondicionado se enciende inmediata-mente luego de que se apaga, el interruptor de retraso de protección retrasará la operación por 3 a 5 minutos. |
| Existe un olor inusual saliendo del orificio de salida luego de iniciar la operación. | El aire acondicionado en sí no emite un olor desagradable. Si hay un olor, puede deberse a acumulación del olor en el ambiente. Por favor limpie el filtro de aire o active la función de limpieza. |
| Existe sonido de agua corriente durante el funcionamiento del aire acondicionado. | A veces un sonido de agua corriente puede escucharse. Es el sonido del flujo de refrigerante, no es una disfunción. |
| Un ligero clic se escucha al inicio o fin de operación del aire acondicionado. | Debido a los cambios de temperaturas, el panel y otras partes se hincharán causando un sonido de fricción. Esto en normal, no es una falla. |
problema posible solución
| Durante la operación de refrigeración la salida de la unidad interna alguna vez libera una brisa húmeda. | Esto es debido a que el aire interno se enfría rápidamente. Luego de funcionar por algún tiempo, la temperatura interna y humedad se reducirán y la niebla desaparecerá. |

PRECAUCIÓN:
INMEDIATAMENTE DETENGA TODAS LAS OPERACIONES Y SUSPENDA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA, CONTACTE A NUESTRO CENTRO DE SERVICIO LOCALMENTE EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES.
tSe escucha un sonido estridente o un olor desagradable que es emitido durante la operación.
t Existe emisión excesiva de calor en el cable de alimentación y enchufe de alimentación.
t Existió derrame inadvertido de impurezas o aguas en la máquina o el control remoto.
t El interruptor de aire o el interruptor de protección se activa con frecuencia.
avisos para la instalación

ADVERTENCIA:
- ANTES DE LA INSTALACIÓN, POR FAVOR CONTACTE A UN CENTRO AUTORIZADO DE MANTENIMIENTO, SI LA UNIDAD NO SE ECUENTRA INSTALADA POREL CENTRO DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO O SI EL PROBLEMA NO SE RESUELVE.
- EL AIRE ACONDICIONADO DEBE SER INSTALADO POR PROFESIONALES DE AUCERDO A LAS NORMAS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA Y ESTE MANUAL.
- PARA MOVER E INSTALAR EL AIRE ACONDICIONADO A OTRO LUGAR, POR FAVOR CONTACTE AL CENTRO DE SERVICIO ESPECIAL LOCAL.
requerimientos para la posición de instalación
- Evite lugares donde haya posibilidad de fuga de gases inflamables o explosivos o donde hay gases fuertemente agresivos.
- Evite lugares sujetos a fuertes campos electromagnéticos.
- Evite lugares sujetos a ruido o resonancia.
- Evite condiciones naturales severas: humos negros y densos, vientos arenosos, luz solar directa y y fuentes de alta temperatura.
- Evite lugares al alcance de los niños.
- Acorte la conexión entre las unidades interna y externa.
- Selecciona donde sea fácil de realizar la limpieza y donde la ventilación sea buena.
- La unidad externa no debe instalarse de modo que obstruya pasillos, escaleras, salidas, salidas de incendio, pasadizo y otra área pública.
- La unidad externa debe instalarse tan lejos como sea posible de puertas y ventanas, así como plantas verdes.
requerimientos para la estructura de soporte
- El estante de montura debe cumplir los estándares nacionales o industriales en términos de fuerza, con áreas de conexión y soldadura a prueba de óxido.
- El estante de montura y su superficie de carga útil deben de ser capaces de soportar 4 veces el peso de la unidad o 200 kg, lo que sea más pesado.
- El estante de montura de la unidad externa debe fijarse con tornillos expansivos.
- Asegúrese de proveer una instalación segura, sin importar qué tipo de pared se encuentre fijada, para prevenir caídas que provoquen daño físico o lesiones.
requerimientos de seguridad eléctrica
- Asegúrese de usar el voltaje nominal y un circuito dedicado al aire acondicionado y el diámetro del cable de alimentación debe cubrir los requerimientos nacionales.
- Cuando la corriente máxima del aire acondicionado es mayor de 16 A, debe utilizar el interruptor de aire o el interruptor de protección de fugas equipadas con dispositivos de protección.
- El rango de operación normal es de 90 a 110% del vocal nominal local.
- La distancia mínima entre el aire acondicionado y sustancias combustibles es de 1.5 m.
- El cable de alimentación permite la comunicación entre las unidades interna y externa. Primero debe elegir el tamaño correcto del cable antes de prepararlo para la conexión.
- Tipos de cable -Cable de alimentación externo: HO7RN-f O HO5RN-F -Cable de alimentación : HO7RN-f O HO5RN-F
- Área transversal mínima de los cables de alimentación.
norteamérica
| Aparato en amperes (A) | AWG |
| 10 | 18 |
| 13 | 16 |
| 18 | 14 |
| 25 12 | |
| 30 10 | |
| 40 8 |
otras regiones
| Corriente nominal del aparato | Sección transversa nominal (mm2) |
| >3 y ≤ 6 | 0.75 |
| >6 y ≤ 10 | 1 |
| >10 y ≤ 16 | 1.5 |
| >16 y ≤ 25 2.5 | |
| >25 y ≤ 25 4 | |
| >32 y ≤ 40 6 |
- El tamaño del cable de alimentación fusible e interruptor está determinado por la máxima corriente de la unidad. La máxima corriente se indica en el letrero localizado en el panel lateral de la unidad. Refiérase a este letrero para elegir el cable, fusible o interruptor adecuado.
nota:
El número nuclear del cable se refiere al diagrama detallado de alambres adheridos en la unidad que adquirió.
requerimientos para la posición de instalación
t Cuando lleve a cabo instalación a 2m o más altas sobre el nivel de la base, debe utilizar fajas de seguridad y cuerdas de la suficiente fuerza para asegurar con seguridad a la unidad externa, para prevenir caídas que puedan causar daños físicos o la muerte, así como pérdida de propiedad.
requerimientos para la conexión a tierra
t El aire acondicionado es un aparato eléctrico de tipo I y debe tener una apropiada conexión a tierra.
t No conecte el cable de tierra a tuberías de gas, tuberías de agua, pararrayos, líneas telefónicas o un circuito pobremente aterrizado.
t El cable de tierra tiene un diseño especial y no debe de utilizarse para otros propósitos, tampoco debe ajustarse con un tornillo de rosca común.
otros
tEl método de conexión del aire acondicionado y el cable de alimen-tación y el método de la interconexión de cada elemento indepen-diente debe ser sujeto al diagrama de cableado fijado a la
tmáquina.
El modelo y el valor nominal del fusible deben especificarse en la serigrafía en el controlador correspondiente o cubierta de fusible.
lista de empaques
lista de empaques de la unidad interna
| nombre | cantidad | unidad |
| Unidad interna | 1 | Juego |
| Control remoto | 1 | Pieza |
| Baterías (7#) 2 | Pieza | |
| Instrucciones | 1 | Juego |
| Tubería de drenaje | 1 | Pieza |
lista de empaques de la unidad externa
| nombre | cantidad | unidad |
| Unidad interna | 1 | Juego |
| Tubería de conexión | 2 | Pieza |
| Cincho de plástico 1 | Rollo | |
| Anillo de protección de tubería 1 | Pieza | |
| Arcilla | 1 | Paquete |
nota:
Todos los accesorios deben de estar embalados en dicho material de empaque. Le rogamos comprensión si esto no es así.
Instalación de la unidad interna
Dibujo dimensional de la instalación de la unidad.

placa de soporte interna
- La pared para la instalación de la unidad interna debe ser dura y firme, para prevenir vibraciones.
- Utilice un tornillo de cruz para atornillar la tabla. Monte horizontalmente, monte la pieza en la pared y asegúrala en sentidos lateral horizontal y longitudinal vertical.
- Jale el soporte manualmente luego de la instalación para confirmar que esté sólidamente fijado.

agujero a través de la pared
- Realice un orificio con un martillo eléctrico con taladro en una posición predeterminada en la ventana para la tubería, la cual debe salir hacia afuera con una inclinación de 5 a 10°.
- Para proteger la tubería y los cables de sufrir algún daño mientras pasan por la pared, y de los roedores que pudieran habitar en una pared hueca, un anillo protector de tubería debe de colocarse y sellarse con arcilla.

nota:
Usualmente el agujero en la pared debe medir de 6080 mm, tenga cuidado de no dañar otros cables o duras paredes cuando haga el agujero.
ruta de la tubería
- Dependiendo de la posición de la unidad, la tubería puede colocarse a un lado, a la izquierda o la derecha (figura 1) o verticalmente desde atrás (figura 2), dependiendo en la longitud de la tubería de la unidad interna. En el caso de enrutar a un lado, corte la vía de salida del lado opuesto.

Fig 1

Fig 2
conexión de tubería del desagüe
- Remueva las monturas y jale la tubería de la unidad interna fuera del empaque.
- Conecte la tubería del desagüe a la unidad interna.
- Dirijalo al centro de la tubería, apriete la tuerca con los dedos inicialmente y después utilice una llave inglesa, la dirección se muestra en el diagrama de la derecha. La fuerza para usar se muestra en la tabla siguiente:
- Tabla de ajuste de fuerza de torsión.
| Tamaño de la tubería | Fuerza de torsión (torque) (N.m) |
| 6/ 6.35 | 15~25 |
| 9/ 9.52 | 25~40 |
| 012/0 12.7 | 45~60 |
| 015/0 15.88 | 73~78 |
| 019/0 19.05 | 75~80 |

envoltura de la tubería
- Utilice la manga de aislamiento para envolver la unión de la unidad interna y la tubería de conexión y posteriormente utilice un material aislante para empacar y sellar la tubería de aislamiento, para prevenir la generación de agua condensada en la unión.
- Conecte la salida de agua con tuberías de drenaje y enderece el tubo de conexión, los cables y la manguera de drenaje rectos.
- Utilice cinchos de plástico para conectar las tuberías de conexión, cables y mangueras de drenaje. Acomode la tubería en dirección hacia abajo.

fijando la unidad interna
- Cuelgue la unidad interna en el soporte y mueva la unidad de izquierda a derecha para asegurar que el gancho esté adecuadamente posicionado en el soporte.
- Empuje hacia el lado izquierdo e inferior y el lado derecho superior de la unidad hacia el soporte, hasta que el gancho esté fijo en el espacio y hace un sonido de clic.

diagrama de cableado.
t Si su aire acondicionado viene con un cable de alimentación, el cableado de la unidad interna se realiza en la fábrica. No hay necesidad de conexión.
t Si no tiene cable de alimentación, la conexión debe hacerse en concordancia con el diagrama de cableado.
Velocidad constante Velocidad variable

Conector



Si hay un conector, conéctelo de modo directo.
nota:
t Este manual por lo regular incluye el modo de cableado para los distintos tipos de aire acondicionado. No se puede excluir la posibilidad que algún tipo de diagrama especial no esté incluido.
t Estos diagramas son solamente para referencia. Si existe diferencia con este diagrama de conexión, por favor refiérase a un diagrama detallado de cableado que viene adherido a la unidad que adquirió.
instalación de la unidad externa
Dibujo dimensional de la instalación de la unidad.


instalación del tornillo exterior
| tamaño de la unidad exterior de la forma W1(W2)*H*D)(mm) | A(mm) | B(mm) |
| 665(710)×420×280 | 430 | 280 |
| 600(645)×485×260 | 400 | 290 |
| 660(710)×500×240 | 500 | 260 |
| 700(745)×500×255 | 460 | 260 |
| 730(780)×545×285 | 540 | 280 |
| 760(810)×545×285 | 540 | 280 |
| 790(840)×550×290 | 545 | 300 |
| 800(860)×545×315 | 545 | 315 |
| 00(850)×590(690)×310 | 540 | 325 |
| 825(880)×655×310 | 540 | 335 |
| 900(950)×700×350 | 630 | 350 |
| 900(950)×795×330 | 535 | 350 |
| 970(1044)×803×395 675 409 |
instalación de la tubería de conexión
t Conecte la unidad externa con la tubería de conexión; oriente el contrafuerte de la tubería de conexión en la válvula de parada, y apriete la tuerca con los dedos, posteriormente apriétela usando una llave inglesa o perico.
t Cuando se prolongue la tubería, una cantidad extra de refrigerante debe añadirse de tal modo que la operación y el desempeño del aire acondicionado no se vea comprometida.
| Longitud de la tubería | Cantidad de refrigerante que debe añadirse | |
| ≤5m | No requerido | |
| 5-15M | CC Š 12000Btu | 20 g/m |
| CC Š18000Btu | 30 g/m | |
nota:
Esta tabla solamente es para referencia solamente.

conexión de cableado
- Afloje los tornillos y remueva la cubierta de partes E de la unidad.
- Conecte los cables respectivamente a las terminales correspondientes del tablero terminal de la unidad externa (vea el diagrama de cableado) y si hay señales conectadas al enchufe; lleve a cabo la unión a tope.
- Conexión a tierra. Retire el tornillo para la conexión a tierra fuera del soporte eléctrico, cubra el alambre de conexión a tierra en el tornillo para conexión a tierra.
- Fije el cable confiablemente con unos fijadores (tabla de presión).
- Ponga la cubierta de las partes-E de vuelta en su sitio original y fijelo con tornillos.

diagrama de conexión
Velocidad constante Velocidad variable


Si hay un conector, conéctelo de modo directo.
nota:
t Este manual por lo regular incluye el modo de cableado para los distintos tipos de aire acondicionado. No se puede excluir la posibilidad que algún tipo de diagrama especial no esté incluido.
t Estos diagramas son solamente para referencia. Si existe diferencia con este diagrama de conexión, por favor refiérase a un diagrama detallado de cableado que viene adherido a la unidad que adquirió.
expulsando el aire
t Método de descarga de refrigerante de la unidad externa. Después de que la conexión lateral de la tubería se encuentra completa, proceda como sigue:

flowchart
graph LR
A["Alloje media vuelta la tuerca"] --> B["Conecte y apriete la tuerca con rapidez"]
B --> C["El torque de instalación es el mismo que el del extremo de gas de la unidad interior."]
C --> D["Abra completamente los broches del extremo de líquido y de los otros dos extremos."]
D --> E["Verifique que todas las conexiones internas y externas se encuentren libres de fuga de aire."]
F["Alloje media vuelta la llave hexagonal"] --> D
G["Parte de gas"] --> A
H["Parte de líquidos"] --> F
expulsando el aire
Método de bombeo de vacío (La evacuación del refrigerante R410 debe usar el método de bombeo de vacío).
Antes de trabajar en el aire acondicionado, retire la cubierta de la válvula de paro (válvulas de gas y líquido) y asegúrese de apretarla nuevamente después para prevenir una potencial fuga de aire.
- Para prevenir una fuga de aire o líquidos, apriete todas las tuercas de conexión de todos los tubos de llamarada.
- Conecte la válvula de paro, manguera de carga, válvula distribuidora y bomba de vacío.
- Abra completamente la manija Lo de la válvula distribuidora y aplique vacío por lo menos durante 15 minutos, y verifique que el medidor de vacío compuesto lea -0.1MPa (-76cmHg)
- Después de aplicar vacío, abra completamente la válvula de paro con una llave hexagonal.
- Verifique que tanto la conexión interna como la externa estén libres de fuga de aire.

drenaje de condensación externo (para aires acondicionados tipo bomba de calor)
Cuando la unidad se encuentre calentando, el agua de condensación y descongelado puede salir consistentemente a través del desagüe.
instalación
Instale el codo de drejnaje de exteriores en un agujero Φ25 en la placa basal, y una la manguera de drenaje al codo, de tal modo que el agua de desecha formada en la unidad externa pueda drenarse hacia una placa apropiada.

comprobar después de instalación y operación de prueba
comprobar después de la instalación
tRevisión de seguridad eléctrica.
- Si el voltaje suministrado es el requerido.
- Si hay alguna falla o conexión no realizada en los alambre de alimen-tación, señal y tierra.
t Revisión de seguridad de instalación.
- Si la instalación es segura.
- Si el drenaje del agua es constante y fluido.
- Si el cableado y la tubería están correctamente instalados.
- Revise que no haya cuerpos extraño o herramientas en el interior de la unidad.
tPrueba de fugas del refrigerante.
Dependiendo del método de instalación, los siguientes métodos pueden ser usados para revisión de una probable fuga, en áreas tal como las conexiones de la unidad externa y los núcleos de las válvulas de corte y las válvulas de T:
- Método de burbujas: aplique una capa uniforme de jabón sobre el punto donde se sospecha que haya una fuga y observe lentamente las burbujas.
- Método de instrumento: supervise la existencia de fugas apuntando la punta de la sonda de un detector de fugas de acuerdo al instructivo hacia los puntos sospechosos de fuga.
prueba de operación
Preparación para la realización de la prueba.
t Verifica que todas las tuberías y los cables de conexión se encuentren bien conectados.
t. Confirme que los valores de gas y de líquidos se encuentren abiertos.
t Conecte el cable de alimentación a un enchufe independiente.
t Instale baterías en el control remoto.
método de operación de prueba
- Encienda la fuente de poder y presione el botón de encendido y apagado en el control remoto para encender el aire acondicionado.
- Seleccione Calefacción/Refrigeración (no disponible para modelos únicamente de refrigeración) Ventilación y otros modos de operación con el control remoto y verifique si la operación está bien.
especificaciones técnicas
Modelo MMI12CABWCAAXM8 MMI12CDBWCAAXM8
| Tensión de alimentación 115 V ~ 220-230 V ~ | ||
| Consumo de potencia | 1 500 W | 1 450 W |
| Consumo de corriente | 13 A | 6,5 A |
| Frecuencia | 60 Hz | 60 Hz |
| Capacidad | 12 000 BTU/h | 12 000 BTU/h |
| Protección de la unidad exterior | IPX4 | IPX4 |
| Protección de la unidad interior | IPX0 | IPX0 |
| Refrigerante/Carga | R410A/820 g | R410A/820 g |
Modelo MMI12HABWCAAXM8 MMI12HDBWCAAXM8
| Tensión de alimentación 115 V ~ 220-230 V ~ | ||
| Consumo de potencia | 1 500 W | 1 450 W |
| Consumo de corriente | 13 A | 6,5 A |
| Frecuencia | 60 Hz | 60 Hz |
| Capacidad | 12 000 BTU/h | 12 000 BTU/h |
| Protección de la unidad exterior | IPX4 | IPX4 |
| Protección de la unidad interior | IPX0 | IPX0 |
| Refrigerante/Carga | R410A/930 g | R410A/930 g |
Modelo MMI18CDBWCAAXM8 MMI18HDBWCAAXM8
| Tensión de alimentación 220-230 V ~ 220-230 V ~ | ||
| Consumo de potencia | 1950 W | 1950 W |
| Consumo de corriente | 8 A | 8 A |
| Frecuencia | 60 Hz | 60 Hz |
| Capacidad | 18000 BTU/h | 18000 BTU/h |
| Protección de la unidad exterior | IPX4 | IPX4 |
| Protección de la unidad interior | IPX0 | IPX0 |
| Refrigerante/Carga | R410A/1 100 g | R410A/1 360 g |
Modelo MMI24CDBWCAAXM8 MMI24HDBWCAAXM8
| Tensión de alimentación 220-230 V ~ 220-230 V ~ | ||
| Consumo de potencia | 2 500 W | 2 500 W |
| Consumo de corriente | 11,5 A | 11,5 A |
| Frecuencia | 60 Hz | 60 Hz |
| Capacidad | 24 000 BTU/h | 24 000 BTU/h |
| Protección de la unidad exterior | IPX4 | IPX4 |
| Protección de la unidad interior | IPX0 | IPX0 |
| Refrigerante/Carga | R410A/1 420 g | R410A/1 700 g |
| Modelo | MMT12CABWCAAXM8 | MMT12HABWCAAXM8 |
| Tensión de alimentación 115 V ~ 115 V ~ | ||
| Consumo de potencia 1 300 W 1 300 W | ||
| Consumo de corriente | 12 A | 12 A |
| Frecuencia | 60 Hz | 60 Hz |
| Capacidad | 12 000 BTU/h | 12 000 BTU/h |
| Protección de la unidad exterior | IPX4 | IPX4 |
| Protección de la unidad interior | IPX0 | IPX0 |
| Refrigerante/Carga | R410A/540 g | R410A/620 g |
| Modelo | MMT12CDBWCAAXM8 | MMT12HDBWCAAXM8 |
| Tensión de alimentación 220-230 V ~ 220-230 V ~ | ||
| Consumo de potencia 1 300 W 1 300 W | ||
| Consumo de corriente | 5,9 A | 5,9 A |
| Frecuencia | 60 Hz | 60 Hz |
| Capacidad | 12 000 BTU/h | 12 000 BTU/h |
| Protección de la unidad exterior | IPX4 | IPX4 |
| Protección de la unidad interior | IPX0 | IPX0 |
| Refrigerante/Carga | R410A/550 g | R410A/640 g |
| Modelo | MMT18HDBWCAAXM8 | MMT18CDBWCAAXM8 |
| Tensión de alimentación 220-230 V ~ 220-230 V ~ | ||
| Consumo de potencia | 1 950 W | 1 950 W |
| Consumo de corriente | 9,2 A | 9,2 A |
| Frecuencia | 60 Hz | 60 Hz |
| Capacidad | 18 000 BTU/h | 18 000 BTU/h |
| Protección de la unidad exterior | IPX4 | IPX4 |
| Protección de la unidad interior | IPX0 | IPX0 |
| Refrigerante/Carga | R410A/1 050 g | R410A/910 g |
| Modelo | MMT24CDBWCAAXM8 | MMT24HDBWCAAXM8 |
| Tensión de alimentación 220-230 V ~ 220-230 V ~ | ||
| Consumo de potencia | 2 550 W | 2 550 W |
| Consumo de corriente | 12,3 A | 12,3 A |
| Frecuencia | 60 Hz | 60 Hz |
| Capacidad | 24 000 BTU/h | 24 000 BTU/h |
| Protección de la unidad exterior | IPX4 | IPX4 |
| Protección de la unidad interior | IPX0 | IPX0 |
| Refrigerante/Carga | R410A/1 120 g | R410A/1 450 g |
contents
Esta tabla solamente es para referencia solamente.

wiring connection
Recuerde que su producto está respaldado por SERVICIO MABE, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Antes de solicitar un servicio de garantía:
-
Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo.
-
Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o recibo, o comprobante.
-
Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y lápiz.
-
Llame a los teléfonos de contacto Servicio mabe o ingrese a nuestra página de internet para solicitar el servicio de su producto.
Además de respaldar la garantía de su producto, Servicio mabe le ofrece los siguientes servicios:
- Instalación de línea blanca
- Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
- Contratos de extensión de garantía
- Venta de refacciones originales
Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Colombia, Ecuador y Perú
Argentina: 0.800.222.1745
Buenos Aires 5984.1141
www.mabe.com.ar
Teléfonos dentro de México
01 (461) 471.7000
01 (461) 471.7100

Página Web:
www.serviplus.com.mx
Costa Rica
(506) 25397677
www.serviplus.co.cr
Guatemala
(502) 22337425
www.serviplus.co.cr
Nicaragua
(505) 22488260
www.serviplus.co.cr
República
Dominicana
(182) 99566933
www.serviplus.co.cr
El Salvador
(503) 21367690
www.serviplus.co.cr
Honduras
(504) 22399940
www.serviplus.co.cr
Panamá
(507) 8388544
vw.serviplus.co.cr
Importado y/o comercializado por:
México
Mabe S.A. de C.V.
Av Paseo de Las Palmas 100
Col. Lomias de Chapultepec L-Seción
Delaware
Ciudad de México, C.P. 11000
Teléfonos de servicio:
01 (461) 471 7000 y
01(461)4717100
Colombia
Mabe Colombia S.A.S.
0.A.P. #141 de 18 DIAN Teléfonos de servicio:
01.800.518.3227, 1-5087373 y
2-6207363
□Perú
Mabe Perú S.A.
Calle Los Antares No. 320 Torre
A Onc. 701 OBD. La Alborada Santiago de Suroo - Lima
B. U.C. 20293670600
Teléfonos de servicio:
0800.78.188 y 706.2952
□Chile
Comercial Mabe Chile Ltda.
Av. América Vespucio Norte No. 2416
NO.2410 Vitacura
KUC: 0991321020001 Teléfono de servicio:
1800.00.0690
□ Venezuela
Mabe Venezuela C.A.
Av. Sanatorio del Avila, Urb. Bo-
leita Norte, Edif. La Curacao
piso 1 at 3,
Caracas, zona postal 1000 BIF: L00046480.4
Teléfono da sanis
0800 136 2631 x 212
Póliza de garantía. Aplica a México exclusivamente.
Mabe S.A. de C.V., otorga la presente póliza bajo los siguientes puntos:
- Para hacer efectiva la garantía, no podrán exigirse mayores requisitos, que la presentación del producto y la póliza correspondiente en el lugar dónde fue adquirido o en cualquier centro de servicio indicados al reverso, en los cuáles podrá obtener las refacciones y partes para su producto.
* Mabe S.A. de C.V. se obliga a reparar o cambiar el producto si no es reparable, así como reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor, incluyendo mano de obra y gastos de transportación que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. -
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquier lugar en donde pueda hacerse efectiva esta.
-
Esta póliza cubre los siguientes modelos:
| Modelo | Marca | Capacidad BTU/h | Tipo |
| MMI12CABWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 12 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMI12CDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 12 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMI12HABWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 12 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMI12HDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 12 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMT12CABWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 12 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMT12HABWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 12 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMT12CDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 12 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMT12HDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 12 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMI18CDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 18 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMI18HDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 18 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMT18HDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 18 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMT18CDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 18 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMI24CDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 24 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMI24HDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 24 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMT24HDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 24 000 BTU/h | Mini-Split |
| MMT24CDBWCAAXM8 (unidad interna y unidad externa) | Mabe | 24 000 BTU/h | Mini-Split |
- Descripción y alcance de garantía:
| Durante el periodo de: | Mabe S.A. de C.V. proveerá toda la mano de obra y partes para: |
| Dos años (desde la fecha de compra original) | Reemplazar cualquier parte que falle debido a un defecto en materiales o en el proceso de manufactura. |
| Seis años (desde la fecha de compra original) | En el compresor debido a un defecto en materiales o en el proceso de manufactura. |
- Exclusions de garantía:
| Bajo esta garantía, Mabe S.A. de C.V. NO cubrirá: | |
| Mantenimiento normal o servicio, Incluyendo limpieza de serpentin, condensador evaporador, limpieza o reemplazo de filtros de aire, reemplazo de fusibles o reparación de alambrado defectuoso que suministra energía a la unidad.Uso de instalación deficiente de otros productos que estén alrededor de la instalación, incluyendo fallas de líneas de fuerza a tierra proporcionando deficiente voltaje. | Daños o reparaciones necesarias como consecuencia de fallas en instalación o mala aplicación, abuso, alteraciones no autorizadas o inadecuado servicio u operación.Daños como resultados de siniestros atmosféricos, accidentes, corrosión atmosférica u otras condiciones más allá del control de Mabe S.A. de C.V.Productos Instalados fuera de la República Mexicana.Daños ocasionados por el congelamiento del evaporador o por insuficiente manejo de aire en el condensador. |
Nota: Así mismo el consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, en el caso de que Mabe S.A. de C.V. no cuente con una red de talleres de servicio en esa localidad.
Datos de identificación del producto
| Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. | |
| Producto: Número de serie: | |
| Marca: Distribuidor: | |
| Modelo: Firma o sello del | |
| Fecha en la que el consumidor | establecimiento |
| recibe el producto | |
Información aplica a Argentina exclusivamente
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezza a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a julicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al servicio técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio" correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes, rayones, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL
- Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. se reserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.
- Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de su interés exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarlo prolijamente, es único medio para gozar de esta garantía.
- Antes de Instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta y respetar sus indicaciones.
- Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
- Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.
IMPORTANTE
- El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
- Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está amparada por esta garantía.
- Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
Identificación de la unidad
Propietario:
Lugar y fecha de compra: Factura No.:
Firma y sello de la casa vendedora: ____
REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA
Identificación de la unidad:
Nombre del propietario:
Calle: No.:
Localidad: Código postal:
Provincia: Teléfono:
No. factura: ____ Fecha de compra: ____
Casa vendedora:
Información aplica a Chile exclusivamente
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 AÑO
CERTIFICADO DE GARANTÍA
- COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.
- COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra del producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.
Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o la guía de despacho respectiva.
Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA, el cliente debe contactar nuestro call center al número 2618.8346 en la región metropolitana, al 123.0020.3143 para el resto del país o en el si sitio Web www.serviciomabe.cl
Así mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revisión técnica del artefacto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En todo caso el comprador conviene expresamente en que la sustitución del artefacto solo se procederá en caso de que, a pesar de la intervención técnica autorizada, el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.
- EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato, accidente, por transporte, uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por causas de las condiciones ambientales en que se instale o daños por uso inapropiado del artefacto como uso industrial o comercial en restaurantes, hoteles, moteles, lavanderías, hogares de acogida, casas de reposo, fábricas. Tampoco cubre averías causadas por el empleo de energía eléctrica diferente a la especificada, daños causados por fluctuaciones de voltaje o ciclaje, o por causas fuera del control de COMERCIAL MABE CHILE LTDA. como corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, y en fin, cualquier otra causa semejante a las anteriores.
En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que afecten el funcionamiento correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL MABE CHILE LTDA., deben ser pagadas por el consumidor final al servicio técnico asignado para atenderlo.
- CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado por las siguientes causas:
a) Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE CHILE LTDA., ya sea en la instalación o reparación de los productos que requieren ser intervenidos o abiertos para su correcto funcionamiento como son los equipos de Aire Acondicionado, Máquinas Lavadoras y Secadoras de uso comercial o Doméstico y cualquier producto comercializado por la compañía.
b) Por eliminación o modificación de los números de serie o la rotura de cualquier sello que el artefacto lleva.
c) Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado. d) Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.
- COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la venta de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en esté certificado.
ADVERTENCIA
Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del valor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico. Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funcionamiento indicados en el manual de instrucciones.
mabe
servicio mabe
Información aplica a Colombia exclusivamente
Póliza de garantía
| Datos de identificación de producto (para ser llenado por el distribuidor) | |
| Producto: ____ | Fecha en la que el consumidor |
| Marca: ____ | recibe el producto: ____ |
| Modelo: ____ | Distribuidor: ____ |
| Número de serie: ____ | Sello o firma: |
mabegarantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final; contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y serie referidos en el apartado "Datos de identificación de producto", ubicado en la parte SUPERIOR del presente documento.
Conceptos cubiertos por la garantía
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presente dentro de los términos de vigencia de esta garantía. Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluye también los gastos de transportación del producto que deriven del cumplimiento de la presente dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listado que se incluye en esta póliza.
La garantia no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados por mabe.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Para hacer efectiva la garantía de su producto, el consumidor podrá solicitar servicio técnico a los números de teléfono que están referidos en este documento, o a través de la página web www.serviciomabe.com.co
Puntos aplicables para otras regiones
Colombia Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.
CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA
El amparo bajo la garantía quedará automáticamente cancelada por las siguientes causas: • Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que tenga el artefacto.
- Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto. Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la venta del producto o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en este certificado.
ADVERTENCIAS
-
Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue adquirido el producto, de acuerdo a los términos establecidos para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para respaldar el origen del producto, es necesario que el usuario presente el documento de compra o factura, si así se requiere.
-
Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o a la fecha en que el consumidor debía aceptar o rechazar expresamente el servicio, y no acuda a retirar el bien, el centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de los dos (2) meses siguientes a la remisión de la comunicación. Si el consumidor no lo retira, se entenderá por ley que abandona el bien, en dado caso el Centro de Servicio Técnico dispondrá del mismo conforme con la reglamentación que expida el gobierno nacional para tal efecto. Los gastos que se derven por el abandono del bien (almacenamiento, bodegaje y mantenimiento), deberán ser asumidos por el consumidor.
Colombia, IMPORTANTE: Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato por Chile, lo que deben tenerse en cuenta para hacer válida esta garantía: la garantía no podrá hacerse Argentina efectiva en los siguientes casos:
- El uso del aparato con fines comerciales, de prestación de servicios, o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico.
- Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causas de descargas eléctricas;
- Daños por uso de partes que no sean genuinas;
- Daños en el producto causados por su transportación, cuando esta sea por cuenta del consumidor;
- Daños al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza;
- Cualquier otra condición de instalación y operación diferente a la especificada en el instructivo de uso.
- Daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos, otros), por polvo o por causa de las condiciones ambientales en que se instale el producto, tales como humedad excesiva o salinidad.

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 95 | | Category 3 | 90 | | Category 4 | 85 | | Category 5 | 80 | | Category 6 | 75 | | Category 7 | 70 | | Category 8 | 65 | | Category 9 | 60 | | Category 10 | 55 |