TCL

S24F1S0T - Acondicionador de aire TCL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S24F1S0T TCL en formato PDF.

📄 384 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TCL S24F1S0T - page 129
Ver el manual : English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAire acondicionado Split
Capacidad de refrigeración24,000 BTU (7.0 kW)
Capacidad de calefacción24,000 BTU (7.0 kW)
Relación de eficiencia energética (EER)12.0
Relación de eficiencia energética estacional (SEER)15.0
RefrigeranteR32
Volumen de flujo de aire (Alto)600 CFM
Dimensiones de la unidad interior (An x Al x Pr)1000 x 300 x 230 mm
Peso de la unidad interior12.5 kg
Dimensiones de la unidad exterior (An x Al x Pr)900 x 700 x 350 mm
Peso de la unidad exterior38.0 kg
Alimentación eléctrica230 V / 60 Hz
Consumo de energía (Refrigeración)2,000 W
Consumo de energía (Calefacción)2,000 W
Rango de temperatura de funcionamiento (Refrigeración)16°C – 43°C
Rango de temperatura de funcionamiento (Calefacción)-7°C – 24°C
Nivel de ruido (Interior Bajo/Alto)25 / 45 dBA
Nivel de ruido (Exterior)56 dBA
Tipo de filtroPrefiltro lavable
Control remoto incluido
Control de dirección del aireOscilación automática (Vertical/Horizontal)
Función de autolimpiezaAleta dorada (Anticorrosión)
Función de descongelaciónAutomática
TemporizadorEncendido/Apagado de 24 horas
ColorBlanco

Preguntas frecuentes - S24F1S0T TCL

¿Con qué frecuencia debo limpiar los filtros de aire?
Limpie los filtros cada 2 semanas para un rendimiento óptimo. Un filtro obstruido reduce el flujo de aire y aumenta el consumo de energía. Lávelos con detergente suave y agua, luego séquelos completamente antes de volver a colocarlos.
¿Qué significa el código de error E0 en el TCL S24F1S0T?
El código de error E0 indica una falla de comunicación entre la unidad interior y exterior. Verifique las conexiones de cableado y asegúrese de que las unidades estén correctamente conectadas. Reinicie el sistema después de 15 minutos; si persiste, contacte a un técnico profesional.
¿Puedo usar un cable de extensión para la alimentación eléctrica?
No, no use un cable de extensión. El aire acondicionado requiere un circuito dedicado con conexión a tierra adecuada. Use solo el cable de alimentación proporcionado enchufado directamente a un tomacorriente de pared de al menos 15 amperios.
¿Cómo configuro el temporizador en el control remoto?
Presione el botón 'Timer' en el control remoto. Use los botones +/- para ajustar la hora deseada para apagado (o encendido) automático. Confirme con el botón 'OK'. La unidad interior emitirá un pitido para confirmar.
¿Qué tipo de refrigerante usa esta unidad?
El TCL S24F1S0T usa refrigerante R32, que tiene un menor potencial de calentamiento global y es más eficiente energéticamente que refrigerantes anteriores. Siempre contrate a un técnico certificado para cualquier servicio relacionado con refrigerante.
¿La unidad es adecuada para una habitación de 50 metros cuadrados?
Sí, la capacidad de 24,000 BTU está diseñada para habitaciones grandes de hasta 50-60 m² (aproximadamente 540-650 pies cuadrados). Para mejores resultados, asegure un aislamiento adecuado y evite colocar fuentes de calor cerca de la unidad interior.
¿Por qué la unidad exterior hace un ruido fuerte?
Los ruidos fuertes pueden deberse a componentes sueltos o escombros. Verifique que la unidad exterior esté nivelada y libre de obstrucciones. Si el sonido persiste, apague la unidad y llame a un técnico de servicio. El funcionamiento normal es alrededor de 56 dBA.
¿Puedo instalar la unidad yo mismo?
Se recomienda encarecidamente la instalación profesional. La unidad requiere un electricista certificado para las conexiones eléctricas y un técnico de HVAC calificado para las líneas de refrigerante y el drenaje. La instalación incorrecta anula la garantía.
¿Cómo cambio entre los modos de refrigeración y calefacción?
Presione el botón 'Modo' en el control remoto repetidamente para recorrer los modos Auto, Frío, Seco, Ventilador y Calor. Seleccione el modo deseado. Asegúrese de que la unidad exterior admita calefacción (modelo de bomba de calor).
¿Qué mantenimiento se necesita para la unidad exterior?
Mantenga la unidad exterior libre de hojas, polvo y nieve. Inspeccione regularmente las aletas y bobinas en busca de daños. Una vez al año, programe una limpieza profesional de las bobinas y verifique los niveles de refrigerante. No bloquee la salida de aire.

Preguntas de los usuarios sobre S24F1S0T TCL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S24F1S0T - TCL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S24F1S0T de la marca TCL.

MANUAL DE USUARIO S24F1S0T TCL

USER and Installation MANUAL

FREE MATCH-Wall mount-Duct-Cassette

Please read this manual carefully before installing and using your air conditioner. Please keep this manual in a safe place for future reference.

Outdoor unit

1 to 2

TCL S24F1S0T - Outdoor unit - 1

natural_image Isometric line drawing of a front-end air conditioner unit with fan and control panel (no text or symbols)

1 to 3

TCL S24F1S0T - Outdoor unit - 2

natural_image Line drawing of a white air conditioner unit with fan and ports (no text or symbols)

1 to 4

TCL S24F1S0T - Outdoor unit - 3

natural_image Line drawing of a white air conditioner unit with fan and control panel (no text or symbols)

Match Indoor unit

Wall mount

9K/12K/18K

TCL S24F1S0T - Match Indoor unit - 1

natural_image Technical line drawing of a cylindrical air conditioner unit (no text or symbols)

Cassette

9K/12K/18K

TCL S24F1S0T - Match Indoor unit - 2

natural_image Technical line drawing of a mechanical ventilation or airflow system component (no text or symbols)

Duct

9K/12K/18K

TCL S24F1S0T - Match Indoor unit - 3

natural_image Line drawing of a modular air vent system with ventilation grilles and a small inset image (no text or symbols)

Ceiling and floor

18K

TCL S24F1S0T - Match Indoor unit - 4

natural_image Technical line drawing of a cabinet or enclosure with two slatted panes and a top panel (no text or symbols)
Match table
Indoor unit\Outdoor unit1 to 21 to 31 to 4
Standard indoor combination under Erp(Btu/h)09+0909+09+0909+09+09+09
One unit(Btu/h)09,12,1809,12,1809,12,18
Two units(Btu/h)09+09,09+12,09+18,12+1209+09,09+12,12+12,09+18,12+18,18+1809+09,09+12,12+12,09+18,12+18,18+18
Three units(Btu/h)None09+09+09,09+09+12,09+09+18,09+12+18,12+12+1209+09+09,09+09+12,09+09+18,09+12+18,12+12+12, 12+12+18
Four units(Btu/h)NoneNone9+9+9+9,9+9+9+9+12,9+9+9+18,9+9+12+12,9+12+12+12

Wall mount CONTENTS

INTRODUCTION TO REFRIGERANTS R32/R290 1

SAFETY PRECAUTIONS 2

NAMES OF PARTS 5

INDOOR UNIT DISPLAY....6

EMERGENCY FUNCTION & AUTO-RESTART FUNCTION ....7

REMOTE CONTROLLER 8

OPERATING INSTRUCTIONS 12

PROTECTION ....18

INSTALLATION MANUAL....19

MAINTENANCE ....32

TROUBLESHOOTING 33

INTRODUCTION TO REFRIGERANTS R32&R290

Introduction to Refrigerants R32 & R290

The refrigerants used for air conditioners are environmentally friendly hydrocarbons R32 and R290. The two kinds of refrigerants are combustible and odorless. Moreover, they can burn and explode under certain condition. However, there will be no risk of burning and explosion if you comply with the following table to install your air conditioner in a room with an appropriate area and use it correctly.

Compared with ordinary refrigerants, Refrigerants R32 & R290 are environmentally friendly and do not destroy the ozone sphere and that their values of greenhouse effect are also very low.

⚠️Warnings

  • Please read the manual before installation, using, maintenance.
    ●Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
    ●Do not pierce or burn the appliance.
    ●The appliance shall be stored in a room without continuously operating sources (for example: open flames, an operating ignition gas appliance or an operating electric heater.)
  • Please contact the nearest after-sale service center when maintenance is necessary. At the time of maintenance, the maintenance personnel must strictly comply with the Operation Manual provided by the corresponding manufacturer and any non-professional is prohibited to maintain the air conditioner.
  • It is necessary to comply with the provisions of gas-related national laws and regulations.
  • It is necessary to clear away the refrigerant in the system when maintaining or scrapping an air conditioner.

TCL S24F1S0T - ⚠️Warnings - 1

Warning: Combustible & Dangerous

TCL S24F1S0T - ⚠️Warnings - 2

Read the user manual

TCL S24F1S0T - ⚠️Warnings - 3

Read the installation manual

TCL S24F1S0T - ⚠️Warnings - 4

Read the service manual

SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER

Read this guide before installing and using the appliance.
During the installation of the indoor and outdoor units the access to the working area should be forbidden to children. Unforeseeable accidents could happen.
⚠️ Make sure that the base of the outdoor unit is firmly fixed.
⚠️ Check that air cannot enter the refrigerant system and check for refrigerant leaks when moving the air conditioner.
⚠️ Carry out a test cycle after installing the air conditioner and record the operating data.
The ratings of the fuse installed in the built in-control unit are T 5A / 250V.
The user must protect the indoor unit with a fuse of suitable capacity for the maximum input current or with another overload protection device.
⚠ Ensure that the mains voltage corresponds to that stamped on the rating plate. Keep the switch or power plug clean. Insert the power plug correctly and firmly into the socket, thereby avoiding the risk of electric shock or fire due to insufficient contact.
⚠️ Check that the socket is suitable for the plug, otherwise have the socket changed.
The appliance must be fitted with means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, and these means must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
The air conditioner must be installed by professional or qualified persons.

Do not install the appliance at a distance of less than 50 cm from inflammable substances (alcohol, etc.) Or from pressurised containers (e.g. spray cans).
⚠️ If the appliance is used in areas without the possibility of ventilation, precautions must be taken to prevent any leaks of refrigerant gas from remaining in the environment and creating a danger of fire
The packaging materials are recyclable and should be disposed of in the separate waste bins. Take the air conditioner at the end of its useful life to a special waste collection centre for disposal.
Only use the air conditioner as instructed in this booklet. These instructions are not intended to cover every possible condition and situation. As with any electrical household appliance, common sense and caution are therefore always recommended for installation, operation and maintenance.
The appliance must be installed in accordance with applicable national regulations.
⚠️ Before accessing the terminals, all the power circuits must be disconnected from the power supply.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE USER

Do not try to install the conditioner alone; always contact specialized technical personnel.
⚠️ Cleaning and maintenance must be carried out by specialised technical personnel. In any case disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any cleaning or maintenance.
⚠ Ensure that the mains voltage corresponds to that stamped on the rating plate. Keep the switch or power plug clean. Insert the power plug correctly and firmly into the socket, thereby avoiding the risk of electric shock or fire due to insufficient contact.
Do not pull out the plug to switch off the appliance when it is in operation, since this could create a spark and cause a fire, etc.
This appliance has been made for air conditioning domestic environments and must not be used for any other purpose, such as for drying clothes, cooling food, etc.
The packaging materials are recyclable and should be disposed of in the sparate waste bins. Take the air conditioner at the end of its useful life to a special waste collection centre for disposal.
Always use the appliance with the air filter mounted. The use of the conditioner without air filter could cause an excessive accumulation of dust or waste on the inner parts of the device with possible subsequent failures.
The user is responsible for having the appliance installed by a qualified technician, who must check that it is earthed in accordance with current legislation and insert a thermomagnetic circuit breaker.
The batteries in remote controller must be recycled or disposed of properly. Disposal of Scrap Batteries --- Please discard the batteries as sorted municipal waste at the accessible collection point.

⚠️ Never remain directly exposed to the flow of cold air for a long time. The direct and prolonged exposition to cold air could be dangerous for your health .Particular care should be taken in the rooms where there are children , old or sick people.
⚠️ If the appliance gives off smoke or there is a smell of burning, immediately cut off the power supply and contact the Service Centre.
The prolonged use of the device in such conditions could cause fire or electrocution.
⚠️ Have repairs carried out only by an authorised Service Centre of the manufacturer. Incorrect repair could expose the user to the risk of electric shock, etc.
⚠️ Unhook the automatic switch if you foresee not to use the device for a long time. The airflow direction must be properly adjusted.
The flaps must be directed downwards in the heating mode and upwards in the cooling mode.
Only use the air conditioner as instructed in this booklet. These instructions are not int ended to cover every possible condition and situation. As with any electrical household appliance, common sense and caution are therefore always recommended for installation, operation and maintenance.
⚠ Ensure that the appliance is disconnected from the power supply when it will remain inoperative for a long period and before carrying out any cleaning or maintenance.
Selecting the most suitable temperature can prevent damage to the appliance.

SAFETY RULES AND PROHIBITIONS

Do not bend, tug or compress the power cord since this could damage it. Electrical shocks or fire are probably due to a damaged power cord. Specialised technical personnel only must replace a damaged power cord.
Do not use extensions or gang modules.
Do not touch the appliance when barefoot or parts of the body are wet or damp.
Do not obstruct the air inlet or outlet of the indoor or the outdoor unit. The obstruction of these openings causes a reduction in the operative efficiency of the conditioner with possible consequent failures or damages.
In no way alter the characteristics of the appliance.
Do not install the appliance in environments where the air could contain gas, oil or sulphur or near sources of heat.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Do not climb onto or place any heavy or hot objects on top of the appliance.
Do not leave windows or doors open for long when the air conditioner is operating.
Do not direct the airflow onto plants or animals.
A long direct exposition to the flow of cold air of the conditioner could have negative effects on plants and animals.
Do not put the conditioner in contact with water. The electrical insulation could be damaged and thus causing electrocution.
Do not climb onto or place any objects on the outdoor unit
Never insert a stick or similar object into the appliance. It could cause injury.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

  1. Air Intake
  2. Front Panel
  3. Electrostatic Filter (optional)
  4. Air Filter
  5. Display Panel
  6. Air Outlet
  7. Emergency Panel
  8. Vertical Adjustment Louver
  9. Charcoal Filter (optional)
  10. Horizontal Adjustment Louver
  11. Air Intake

12 .Drain Hose Note: Condensate water drains at COOLING or DRY operation.

13 .Pipes and Power Connection Cord

  1. Air Outlet

  2. Remote Controller

TCL S24F1S0T - SAFETY RULES AND PROHIBITIONS - 1

text_image Indoor unit 1 2 3 4 5 6 15 7 8 9 10 11 12 13 14 Louver (onal) Louver ent Louver Outdoor unit

Note: the above figures are only intended to be a simple diagram of the appliance and may not correspond to the appearance of the units that have been purchased.

TCL S24F1S0T - SAFETY RULES AND PROHIBITIONS - 2

text_image 2—88 ⏱—3 — 1
No.LedFunction
1SLEEPSLEEP mode
2Temperature display (if present)/Error code(1) Lights up during Timer operation when the air conditioner is operational(2)Displays the malfunction code when fault occurs.
3TIMERLights up during Timer operation.

TCL S24F1S0T - SAFETY RULES AND PROHIBITIONS - 3

The shape and position of switches and indicators may be different according to the model, but their function is the same.

EMERGENCY FUNCTION & AUTO-RESTART FUNCTION

AUTO-RESTART FUNCTION

The appliance is preset auto - restart function by manufacturer. In case of a sudden power failure, the module memorizes the setting conditions before the power failure. when the power restores, the unit restarts automatically with all the previous settings preserved by the memory function.

To deactivate the AUTO-RESTART function, proceed as follows:

  1. Switch the air conditioner off and plug it off.
  2. Press the emergency button meanwhile plug it in.
  3. Keep pressing the emergency button for more than 10 seconds until you hear four short beeps from the unit. The AUTO-RESTART function is deactivate.
  4. To activate the AUTO - RESTART function, follow the same procedure until you hear three short beeps from the unit.

EMERGENCY FUNCTION

If the remote controller fails to work or maintenance necessary, proceed as follows:

Open and lift the front panel up to an angleto reach the emergency button.

  1. One press of the emergency button(one beep) will lead to the forced COOLING operation
  2. Two press of the emergency button within 3 sec (two beeps) will lead to the forced HEATING operation.
  3. To switch off the unit, you just need to press the button again (a single long beep).
  4. After 30 minutes in forced operation, the air conditioner will automatically start working in 23°C cooling mode, auto fan speed.
    * The FEEL function is described in page 16.

TCL S24F1S0T - EMERGENCY FUNCTION - 1

text_image front panel Front panel Emergency button

The emergency button in some models could be on the right part of the unit under the front panel.

⚠ The shape and position of the emergency button may be different according to the model, but their function is the same.

Remark: the external static pressure of heat pumps is 0 Pa for all models.

TCL S24F1S0T - EMERGENCY FUNCTION - 2

text_image 88.0° 88.0 h TURBO MODE FAN I SET ECO TIMER SLEEP DISPLAY HEALTH TCL

For ON/OFF models For inverter models

TCL S24F1S0T - EMERGENCY FUNCTION - 3

text_image 88.0° 88.0h GENTLE WIND MODE FAN I FEEL TURBO GEN TIMER SLEEP ECO DISPLAY HEALTH CLEAN CHILL / HOT 8°C TCL

REMOTE CONTROLLER

Remote controller buttons

No.Buttons Function
1To turn on/off the air conditioner
2GENTLE WINDTo activate the function of Gentle wind.
3MODETo select the operation mode: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT.
4 (TEMP UP)To increase the setting temperature, lengthen the time in TIMER setting.
5 (TEMP DN)To decrease the setting temperature, reduce the time in TIMER setting.
6To adjust the air flow direction vertically(optional).
7To adjust the air flow direction horizontally.
8FANTo adjust the fan speed: auto, mute, low, mid-low, mid, mid-hign, high. Turbo
9I FEELTo activate the function of I FEEL
10I SETTo activate the function of I SET
11TURBOTo switch on/off the TURBO mode
12GENTo switch on/off the GENERATOR mode
13TIMER/SLEEPTo switch on/off the TIMER function and SLEEP mode
14ECO/DISPLAYTo switch on/off the ECO mode and LED display light
15HEALTH/CLEANTo switch on/off the HEALTH function and Auto Clean function..
16TIMER/SLEEP + ECO/DISPLAYTo switch on/off the CHILL WIND and HOT WIND fucntion.
17ECO/DISPLAY + HEALTH/CLEANTo switch on/off the CHILL WIND and HOT WIND fucntion.
18TCL S24F1S0T - REMOTE CONTROLLER - 1To activate the function of Child Lock, press and buttons together for more than 3 seconds.

The display and some functions of the remote control may vary according to the model.
The shape and position of buttons and indicators may vary according to the model, but their function is the same.
The unit confirms the correct reception of each button with a beep.
There might some functions not fit for your air conditioner, you will hear a beep when you press these buttons, but air conditioner do not response, we express our apologies.

REMOTE CONTROLLER

Remote controller DISPLAY, meaning of symbols on the liquid crystal display

No.SymbolsMeaning
1TCL S24F1S0T - REMOTE CONTROLLER - 1AUTO MODE indicator
2[8004]COOLING MODE indicator
3[1X8T]DRY MODE indicator
4[1WC24]FAN MODE indicator
5[5TH0]HEATING MODE indicator
6[5BC4]BATTERY indicator
7[2CH0]TEMPERATURE/ CLOCK indicator
8[1W3R]FLAP SWING (Air flow) indicator
9[8X20]MUTE indicator
10[23V7]FAN SPEED indicator
11TCL S24F1S0T - REMOTE CONTROLLER - 2AUTO FAN indicator
12TCL S24F1S0T - REMOTE CONTROLLER - 3TURBO indicator
13[16A10]CHILE ROCK indicator
14TCL S24F1S0T - REMOTE CONTROLLER - 4I FEEL indicator
15[7508]GENTLE WIND indicator
16[2007]CHILL WIND indicator
17[8E84]ECO indicator
18[5AW0]HEALTHY indicator
19[608C]GENERATOR MODE indicator
20[1CA28]TIMER indicator
21[2PTW0]SLEEP MODE indicator
22[3RA7]HOT WIND indicator
23[1WT07]DISPLAY LIGHT indicator
24[4AH8E]CLEAN function indicator
258H8°C heating function indicator

REMOTE CONTROLLER

Replacement of Batteries

Remove the battery cover plate from the rear of the remote controller, by sliding it in the direction of the arrow.

Install the batteries according the direction (+and -) shown on the Remote Controller.

Reinstall the battery cover by sliding it into place.

⚠️ Use 2 LRO 3 AAA (1.5V) batteries. Do not use rechargeable batteries. Replace the old batteries with new ones of the same type when the display is no longer legible.

Do not dispose batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

TCL S24F1S0T - Replacement of Batteries - 1

natural_image Diagram of a handheld device with internal components and directional arrows indicating movement (no text or symbols)

Recommendations for locating and using the remote controller holder (if present).

The remote controller be kept in a wall-mounted holder.

OPERATING INSTRUCTIONS

The air sucked by the fan enters from the grill and passes through the filter, then it is cooled/dehumidified or heated through the heat exchanger.

The direction of the air outlet is motorized up and down by flaps, and manually moved right and left by the vertical deflectors, for some models, the vertical deflectors could be controlled by motor as well.

TCL S24F1S0T - OPERATING INSTRUCTIONS - 1

text_image Filter Heat Exchanger Fan

Turn ON / Turn OFF the air conditioner

Press the button

TCL S24F1S0T - Turn ON / Turn OFF the air conditioner - 1

to turn on or turn off the air conditioner.

TCL S24F1S0T - Turn ON / Turn OFF the air conditioner - 2

text_image GENTLE WIND MODE FAN

COOLING MODE

TCL S24F1S0T - COOLING MODE - 1

The cooling function allows the air conditioner to cool the room and at the same time reduces Air humidity.

To activate the cooling function (COOL), press the MODE button until the symbol ✿ appears on the display.

With the button √ or ∧ set a temperature lower than that of the room.

TCL S24F1S0T - COOLING MODE - 2

text_image GENTLE WIND MODE FAN

OPERATING INSTRUCTIONS

HEATING MODE

TCL S24F1S0T - HEATING MODE - 1

The heating function allows the air conditioner to heat the room.

To activate the heating function (HEAT), press the MODE button until the symbol ⚙️ appears on the display.

With the button √ or ∧ set a temperature higher than that of the room.

TCL S24F1S0T - HEATING MODE - 2

In HEATING operation, the appliance can automatically activate a defrost cycle, which is essential to clean the frost on the condenser so as to recover its heat exchange function. This procedure usually lasts for 2-10 minutes. During defrosting, indoor unit fan stop operation. After defrosting, it resumes to HEATING mode automatically.

DRY MODE

TCL S24F1S0T - DRY MODE - 1

This function reduces the humidity of the air to make the room more comfortable.

To set the DRY mode, Press MODE until appears in the display. An automatic function of pre-setting is activated.

FAN MODE(Not FAN button)

TCL S24F1S0T - FAN MODE(Not FAN button) - 1

Fan mode, air ventilation only.

To set the FAN mode, press MODE until * appears on the display.

AUTO MODE

TCL S24F1S0T - AUTO MODE - 1

Automatic mode.

To set the AUTO mode, press MODE until appears on the display.

In AUTO mode the run mode will be set automatically according to the room temperature.

TCL S24F1S0T - AUTO MODE - 2

text_image GENTLE WIND MODE FAN

TCL S24F1S0T - AUTO MODE - 3

text_image GENTLE WIND MODE FAN

OPERATING INSTRUCTIONS

Change the fan speed

Press FAN button to set the running fan speed, it can be set to AUTO/ MUTE/ LOW/ MID-LOW/ MID/ MID-HI/ HIGH/TURBO speed.

Flashing

TCL S24F1S0T - Change the fan speed - 1

AIR FLOW CONTROL

  1. Normal 4 way air flow (vertical and horizontal):

(1) Press ☐ to activate the horizontal flaps to swing from up to down. Press again to stop the swing movement at the current angle.
(2) Press ☐ to active the vertical deflectors to swing from left to right. Press again to stop the swing movement at the current angle.

  1. Vector precise air flow

(1)Press [icon] and hold for 1s, it will go into the horizontal vector air flow, you can select a small swing angle you want:

$$ \mathbb {I} ^ {\prime} \triangleright \mathbb {I} ^ {-} \triangleright \mathbb {I} - \triangleright \mathbb {I} _ {-} \triangleright \mathbb {I} \triangleright \mathbb {I} = \triangleright \mathbb {I} ^ {\leq} $$

TCL S24F1S0T - AIR FLOW CONTROL - 1

text_image GENTLE WIND MODE FAN

TCL S24F1S0T - AIR FLOW CONTROL - 2

text_image GENTLE WIND MODE FAN

Stop selection for 5s, press 📁 again, exit the horizontal vector precise air flow.

(2) Press ☐ and hold for 1s, it will go into the vertical vector air flow:

TCL S24F1S0T - AIR FLOW CONTROL - 3

Stop selection for 5s, press ☐ again, exit the vertical vector precise air flow.

  1. If the vertical deflectors are positioned manually which placed under the flaps, they are allowed to move the air flow direct to rightward or leftward.

This adjustment must be done while the appliance is switched off.
⚠️ Never position Flaps manually, the delicate mech-anism might seriously damaged!
⚠️ Never poke fingers, sticks or other objects in the air inlet or outlet vents. Such accidental contact with liveparts might cause unforeseeable damage or injury.

TCL S24F1S0T - AIR FLOW CONTROL - 4

text_image "flap" movement Vertical Deflectors Horizontal Flaps

GENTLE WIND (Optimal)

TCL S24F1S0T - GENTLE WIND (Optimal) - 1

In this mode the appliance will close its vertical louvers, the air flow through the holes of louvers, the room is cool but no winds.

Press the GENTLE WIND button shortly, the ≡ appears on the display, and the appliance will run in GENTLE WIND mode. Press again to cancel it..

NOTE:

The gentle wind function is available in both COOLING mode only.

TCL S24F1S0T - NOTE: - 1

text_image GENTLE WIND MODE FAN I FEEL TURBO GEN

I FEEL function

I FEEL

Press I FEEL button to active the function, the will appear on the remote display. Do it again to deactivate this function.

This function enables the remote control to measure the temperature at its current location, and send this signal to the air conditioner to optimize the temperature around you and ensure the comfort.

It will automatically deactivate 2 hours later.

TCL S24F1S0T - I FEEL - 1

flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    E --> F["HEALTH CLEAN"]
    G["CHILL / HOT"] --> H["8°C"]

Turbo function

TCL S24F1S0T - Turbo function - 1

To activate turbo function, press the TURBO button, and 🎨 will appear on the display.

Press again to cancel this function.

In COOL/HEAT mode, when you select TURBO feature, the appliance will operate the fast cooling/fast heating with the highest fan speed.

TCL S24F1S0T - Turbo function - 2

flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> D["CHILL / HOT"]
    B["TURBO"] --> D
    C["GEN"] --> D
    E["TIMER SLEEP"] --> D
    F["ECO DISPLAY"] --> D
    G["HEALTH CLEAN"] --> D
    D --> H["8°C"]

GENERATOR MODE (Optional)

TCL S24F1S0T - GENERATOR MODE (Optional) - 1

The air conditioner works in generator mode, it is helpful for the unstable net power area.

Through GEN mode, you can choose the current level of the unit. There are three levels (L1, L2, L3) in this mode, and the current increases in turn.

To activate GEN function, pressing the button GEN and the unit current level will cycle as below OFF-E3 L2-L1 → "

Running current (% of rated current):

L1: 30%, L2: 50%, L3: 70%

To cancel this function, press the GEN until code OF appears on the display.

SLEEP MODE

TCL S24F1S0T - SLEEP MODE - 1

Pre-setting automatic operating program.

Press SLEEP button and hold for 2s to activate the sleep mode, and 🙏 appears on the display. Press and hold for 2s again to cancel this mode.

In sleep mode, the air conditioner will automatically adjust the temperature and fan speed to make the room more comfortable during the night.

After 10 hours running in sleep mode, the air conditioner will change to the previous setting mode.

ECO MODE

TCL S24F1S0T - ECO MODE - 1

In this mode the appliance automatically sets the operation to save energy.

Press the ECO button, the 📄Eco appears on the display, and the appliance will run in ECO mode. Press again to cancel it..

NOTE:

The ECO function is available in both COOLING and HEATING modes.

TCL S24F1S0T - NOTE: - 1

flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["CHILL / HOT"]
    C["TURBO"] --> D["8°C"]
    E["GEN"] --> F["HEALTH CLEAN"]
    G["TIMER SLEEP"] --> H["ECO DISPLAY"]
    I["HEAD"] --> J["Hand pointing to Gen"]

TCL S24F1S0T - NOTE: - 2

flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    E --> F["HEALTH CLEAN"]
    G["CHILL / HOT"] --> H["8°C"]

TCL S24F1S0T - NOTE: - 3

flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    C["GEN"] --> D["TIMER SLEEP"]
    D --> E["ECO DISPLAY"]
    F["HEALTH CLEAN"] --> G["CHILL / HOT"]
    G --> H["8°C"]

OPERATING INSTRUCTIONS

LED display light ON/OFF

Press DISPLAY button and hold for 2s to turn on/off the indoor LED display light.

HEALTH function (Optional)

Press HEALTH button to active / exit the health functions such as ion generator/ plasma etc

Note: Health function is not available when the air conditioner is off.

SELF-CLEAN function (Optional)

  1. This function help carry away the accumulated dirt, bacteria, etc from the evaporator.
  2. Turn off the air conditioner, press "CLEAN" button to enter this function and it will show "CL" on the display of indoor unit.
  3. This function will run about 30 minutes, and it will exit automatically. You will hear 2 beeps when it's finished or cancelled.
  4. It's normal if there are some noise during this function process, as plastic materials expand with heat and contract with cold.
  5. We suggest operate this function as the following ambient condition to avoid certain safety protection features.
Indoor unitTemp<30°C
Outdoor unit5°C
  1. We suggest operate this function once every 3 months.

TCL S24F1S0T - SELF-CLEAN function (Optional) - 1

flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    E --> F["HEALTH CLEAN"]
    G["CHILL / HOT"] --> H["8°C"]

TCL S24F1S0T - SELF-CLEAN function (Optional) - 2

flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> D["CHILL / HOT"]
    B["TURBO"] --> D
    C["GEN"] --> D
    E["TIMER SLEEP"] --> D
    F["ECO DISPLAY"] --> D
    G["HEALTH CLEAN"] --> D
    D --> H["8°C"]

TCL S24F1S0T - SELF-CLEAN function (Optional) - 3

flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> D["CHILL / HOT"]
    B["TURBO"] --> D
    C["GEN"] --> E["8°C"]
    F["TIMER SLEEP"] --> D
    G["ECO DISPLAY"] --> E
    H["HEALTH CLEAN"] --> E

OPERATING INSTRUCTIONS

TIMER MODE----SET TIMER OFF

TCL S24F1S0T - TIMER MODE----SET TIMER OFF - 1

To set the air conditioner switching-off automatically.

With the AC on, press the Timer button and then use the ∧ and ∨ buttons to set the length of time before the AC will turn off. Press the timer button again to start the countdown.

Note: To cancel the setted function, press the TIMER button again.

Note: In case of power off, it is necessary to set TIMER OFF again

TCL S24F1S0T - TIMER MODE----SET TIMER OFF - 2

text_image 88.8 h

TCL S24F1S0T - TIMER MODE----SET TIMER OFF - 3

text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER ECO HEALTH SLEEP PLAY CLEAN CHILL / HOT 8°C

TCL S24F1S0T - TIMER MODE----SET TIMER OFF - 4

flowchart
graph LR
    A["0.5h"] --> B["1.0h"]
    B --> C["..."]
    C --> D["10h"]
    D --> E["11h"]
    E --> F["..."]
    F --> G["24h"]

TIMER MODE----SET TIMER ON

TCL S24F1S0T - TIMER MODE----SET TIMER ON - 1

To set the air conditioner switching-on automatically.

With the AC off, press the Timer button and use the ∧ and ∨ buttons to set the desired amount of time before the AC turns on. Press the timer button again to start the countdown.

When the timer setting was done, you can set the operation mode, fan speed, desired temperature, air flow when air conditioner star to run.

Note: To cancel the timer function, press the TIMER button again.

Note: In case of power off, it is necessary to set TIMER ON again

TCL S24F1S0T - TIMER MODE----SET TIMER ON - 2

text_image 8:00.8h

TCL S24F1S0T - TIMER MODE----SET TIMER ON - 3

text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER SLEEP ECO PLAY HEALTH CLEAN CHILL / HOT 8°C

OPERATING INSTRUCTIONS

CHILL wind/ HOT wind function (Optional)

TCL S24F1S0T - CHILL wind/ HOT wind function (Optional) - 1

  1. In cooling mode, press both TIMER/SLEEP and ECO/DISPLAY buttons and hold for 2s to active the chill wind function.
  2. In heating mode, press both TIMER/SLEEP and ECO/DISPLAY buttons and hold for 2s to active the hot wind function.
  3. Press both TIMER/SLEEP and ECO/DISPLAY buttons and hold for 2s to exit the chill wind or hot wind function.

TCL S24F1S0T - CHILL wind/ HOT wind function (Optional) - 2

text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER ECO HEALTH SLEEP DISPE CLEAN CHILL / HOT 8°C

8°Heating function (Optional)

8H

  1. Press both ECO/DISPLAY and HEALTH/CLEAN buttons and hold for 2s to active the 8° heating.
  2. If the air conditioner is standby, this function enable the air conditioner automatically start heating when the indoor temperature is equal or lower than 8C it will return standby if the temperature is equal or higher than 18C.
  3. When the AC was turn off, press both ECO/DISPLAY and HEALTH/CLEAN buttons and hold for 2s to exit the 8° heating.

TCL S24F1S0T - 8H - 1

text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER SLEEP ECO DISPD HEALTH CLEAN CHILL / HOT 8°C

I SET function(Optional)

In each mode of COOLING/HEATING/FAN/DRY, adjust the temperature(COOLING/HEATING), fan speed (COOLING/HEATING/FAN) and swing as your favourite, then keep pressing "I SET" button over 3 seconds until "AU" appears on the display and the background of display change to lighting, the remote controller will run and remember these settings. You can reset it by repeat the above operation.

In each mode of COOLING/HEATING/FAN/DRY, press "I SET" button to active this function, the AC will run as your favourite setting and you will see AU flashing on the remote controller. Press it again or other buttons to cancel this function.

TCL S24F1S0T - I SET function(Optional) - 1

text_image FAN I SET ECO TIMER SLEEP DISPLAY HEALTH

Operating Temperature

The air conditioner is programmed for comfortable and suitable living conditions as below if used outside the conditions, certain safety protection features might come into effect.,

Fix air conditioner:

MODE TemperatureCooling operatingHeating operatingDrying operating
Room temperature17°C32 °C0°C27 °C17°C32 °C
Outdoor temperature15°C43 °C For T1 Climate-7°C24 °C15°C43 °C For T1 Climate
15°C52 °C For T3 Climate15°C52 °C For T3 Climate

Inverter air conditioner:

MODE TemperatureCooling operatingHeating operatingDrying operating
Room temperature17°C32 0°C30 17 ~32°C °C°C °C
Outdoor temperature15°C53 °C-20°C30 °C15°C53 °C
-15°C53 °C For models with low temperature cooling system-15°C53 °C For models with low temperature cooling system

The unit does not operate immediately if it is turned on after being turned off or after changing the mode during operation. This is a normal self-protection action, you need waiting for about 3 minutes.
The capacity and efficiency are according to the test conducted at full-load operation(The highest speed of indoor fan motor and the maximum open angle of the flaps and deflectors are requested.)

■ Important Considerations

  • The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and the “Installation manual” is used only for the professional installation personnel! The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations.
  • When filling the combustible refrigerant, any of your rude operations may cause serious injury or injuries to human body or bodies and object or objects.
    ● A leak test must be done after the installation is completed.
  • It is a must to do the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner using combustible refrigerant in order to ensure that the fire risk is reduced to minimum.
  • It is necessary to operate the machine under a controlled procedure in order to ensure that any risk arising from the combustible gas or vapor during the operation is reduced to minimum.
  • Requirements for the total weight of filled refrigerant and the area of a room to be equipped with an air conditioner (are shown as in the following Tables GG.1 and GG.2)

TCL S24F1S0T - ■ Important Considerations - 1

■ The maximum charge and the required minimum floor area

$$ m _ {1} = (4 m ^ {3}) \times L F L, m _ {2} = (2 6 m ^ {3})) \times L F L, m _ {3} = (1 3 0 m ^ {3}) \times L F L $$

Where LFL is the lower flammable limit in kg/ m ^3 , R290 LFL is 0.038 kg/ m ^3 , R32 LFL is 0.306 kg/ m ^3 .

For the appliances with a charge amount m_1 The maximum charge in a room shall be in accordance with the following: m_max = 2.5 × (LFL)^(5/4) × h_0 × (A)^1/2 . The required minimum floor area Amin to install an appliance with refrigerant charge M (kg) shall be in accordance with following: A_min = (M / (2.5 × (LFL)^(5/4) × h_0))^2 Where: m_max is the allowable maximum charge in a room, in kg; M is the refrigerant charge amount in appliance, in kg; Amin is the required minimum room area, in m^2 ; A is the room area, in m^2 ; LFL is the lower flammable limit, in kg/m ^3 ; h_0 is the installation height of the appliance, in meters for calculating m_max or A_min , 1.8 m for wall mounted; Table GG.1 – Maximum charge (kg)
CategoryLFL(kg/m3) h_0 (m)Floor area (m2)
471015203050
R2900.0380.60.050.070.080.10.110.140.18
10.080.110.130.160.190.20.3
1.80.150.20.240.290.340.410.53
2.20.180.240.290.360.410.510.65
R320.3060.60.680.91.081.321.531.872.41
11.141.511.82.22.543.124.02
1.82.052.713.243.974.585.617.254
2.22.53.313.964.855.66.868.85
Table GG.2 - Minimum room area (^2)
CategoryLFL(kg/m3) h_0 (m)Charge amount (M) (kg)Minimum room area (m2)
R2900.0380.152kg0.228 kg0.304 kg0.456 kg0.608 kg0.76 kg0.988 kg
0.6821463285849121514
13053118210328555
1.89163665101171
2.2611244368115
R320.3061.224 kg1.836 kg2.448 kg3.672 kg4.896 kg6.12 kg7.956 kg
0.62951116206321543
110194274116196
1.83613233660
2.2249152440

■ Installation Safety Principles

1. Site Safety

![](images/99d39b69c729e5384270e1d2904087ea46ddb3df6332663136fa65d1c70e69c8.jpg) Open Flames Prohibited ![](images/d5d8efadd539922dfc01251b0a7ea9870e317b2fdd94f7e705c55c6a835c49eb.jpg) ![](images/6d56759eb8d26aa73f7852196a449b9f333fcc25dc56e42199572c80b3a423b1.jpg) Ventilation Necessary

2. Operation Safety

![](images/895e01fe3575154bfa28f978533d4ff918621e468b48390bb0aa04b7384a214b.jpg) Mind Static Electricity

Open Flames Prohibited

![](images/e312772a8a8f52be70eb6bd26daf1d6bd44cfadf97d3dac8237882c2f3919ede.jpg) Must wear protective clothing and anti-static gloves ![](images/65f8d9a61367986bc4682571754eaac275eb17d89907a4efc0f10bf301b1c152.jpg) ![](images/195873ef75f1977e1cbfe6de0e91ee7fa5a5a1e408c7dfda08fe822cd030f208.jpg) Don't use mobile phone

3. Installation Safety

● Refrigerant Leak Detector ● Appropriate Installation Location ![](images/900e4b8dc025ce98c39526bdda27701082dc29c94525dc1fc84a0aaf507be7fb.jpg) The left picture is the schematic diagram of a refrigerant leak detector.

Please note that:

1. The installation site should be in a well-ventilated condition. 2. The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R290 should be free from open fire or welding, smoking, drying oven or any other heat source higher than 370°C which easily produces open fire; the sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying oven or any other heat source higher than 548°C which easily produces open fire. 3. When installing an air conditioner, it is necessary to take appropriate anti-static measures such as wear anti-static clothing and/or gloves. 4. It is necessary to choose the site convenient for installation or maintenance wherein the air inlets and outlets of the indoor and outdoor units should be not surrounded by obstacles or close to any heat source or combustible and/or explosive environment. 5. If the indoor unit suffers refrigerant leak during the installation, it is necessary to immediately turn off the valve of the outdoor unit and all the personnel should go out till the refrigerant leaks completely for 15 minutes. If the product is damaged, it is a must to carry such damaged product back to the maintenance station and it is prohibited to weld the refrigerant pipe or conduct other operations on the user's site. 6. It is necessary to choose the place where the inlet and outlet air of the indoor unit is even. 7. It is necessary to avoid the places where there are other electrical products, power switch plugs and sockets, kitchen cabinet, bed, sofa and other valuables right under the lines on two sides of the indoor unit.

INSTALLATION MANUAL---Important considerations

Special Tools

Tool NameRequirement(s) for Use
Mini Vacuum PumpIt should be an explosion-proof vacuum pump; can ensure certain precision and its vacuum degree should be lower than 10Pa.
Filling DeviceIt should be a special explosion-proof filling device; have certain precision and its filling deviation should be less than 5g.
Leak DetectorIt should be calibrated regularly; and its annual leak rate should not exceed 10g.
Concentration DetectorA) The maintenance site should be equipped with a fixed-type combustible refrigerant concentration detector and connected to a safeguard alarm system; its error must be not more than 5%.B) The installation site should be equipped with a portable combustible refrigerant concentration detector which can realize two-level audible and visual alarm; its error must be not more than 10%.C) The concentration detectors should be calibrated regularly.D) It is necessary to check and confirm the functions before using the concentration detectors.
Pressure GaugeA) The pressure gauges should be calibrated regularly.B) The pressure gauge used for Refrigerant 22 can be used for Refrigerants R290 and R161; the pressure gauge used for R410A can be used for Refrigerant 32.
Fire ExtinguisherIt is necessary to carry fire extinguisher(s) when installing and maintaining an air conditioner. On the maintenance site, there should be two or more kinds of dry powder, carbon dioxide and foam fire extinguishers and that such fire extinguishers should be placed at stipulated positions, with eye-catching labels and in handy places.

INSTALLATION MANUAL---Selecting the Installation Place

INDOOR UNIT

• Install the indoor unit on a strong wall that is not subject to vibrations. - The in let and outlet ports should not be obstructed: the air should be able to blow all over the room. - Do not install the unit near a source of heat, steam, or flammable gas. - Do not install the unit where it will be exposed to direct sunlight. - Select a site where the condensed water can be easily drained out, and where it is easily connected to outdoor unit. - Check the machine operation regularly and reserve the necessary spaces as shown in the picture. - Select a place where the filter can be easily taken out. ![](images/5258da3e8633bc20612e445e053e3f389950672ce26bd1ba147a7392da98d532.jpg)
text_image Mounting plate 150 condensed water drain pipe Sleeve insulating covering electrical cable water drain pipe
minimum space to be reserved (mm) showing in the picture

OUTDOOR UNIT

- Do not install the outdoor unit near sources of heat, steam or flammable gas. - Do not install the unit in too windy or dusty places. - Do not install the unit where people often pass. Select a place where the air discharge and operating sound will not disturb the neighbours. - Avoid installing the unit where it will be exposed to direct sunlight (other wise use a protection, if necessary, that should not interfere with the air flow). - Reserve the spaces as shown in the picture for the air to circulate freely. • Install the outdoor unit in a safe and solid place. - If the outdoor unit is subject to vibration, place rubber gaskets onto the feet of the unit.. ![](images/d923b42807e85de93765281f7cc7d8ba9aa9dc732d25eab8618d68eb77919357.jpg)
text_image 500 300 2000 500 300 Indoor unit
Installation Diagram ![](images/ae2d15eaaa519bc3ea7cd6100754cc40128240df2ff7ddd0fe6fba8293917795.jpg)
text_image Outdoor unit Indoor unit
![](images/acb935d8fe18c5e2ec1733797f757fe2f69f79824531426dad73caa28541d692.jpg)
text_image Indoor unit Outdoor unit
The purchaser must ensure that the person and/or company who is to install, maintain or repair this air conditioner has qualifications and experience in refrigerant products.

INSTALLATION MANUAL---Installation of the Indoor unit

Before starting installation, decide on the position of the indoor and outdoor units, taking into account the minimum space reserved around the units ![](images/d09c6d513754b6753e6e65abcd30eed1caf27279ad3fd7a9b0087c6a65a11789.jpg) Do not install your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry etc ![](images/9c166b8768c4543642b4178393e161fc2a76c41ba30cbe3119239fef42ccbcfd.jpg) The installation site should be 250cm or more above the floor. To install, proceed as follows:

Installation of the mounting plate

1 Always mount the rear panel horizontally and vertically 2. Drill 32 mm deep holes in the wall to fix the plate; 3. Insert the plastic anchors into the hole; 4 .Fix the rear panel on the wall with provided tapping screws 5. Be sure that the rear panel has been fixed firmly enough to withstand the weight Note : The shape of the mounting plate may be different from the one above, but installation method is similar.

Drilling a hole in the wall for the piping

1. Make the piping hole ( 55 ) in the wall at a slight downward slant to the outdoor side. 2. Insert the piping-hole sleeve into the hole to prevent the connection piping and wiring from being damaged when passing through the hole. The hole must slope downwards towards the exterior Note : Keep the drain pipe down towards the direction of the wall hole, otherwise leakage may occur. ![](images/77d7fdb603f7d5c26e4f8cb34be0299fc76577de6232036eb57394aaf3602518.jpg)

Electrical connections---Indoor unit

1. Open the front panel. 2. Take off the cover as indicated in the picture (by removing a screw or breaking the hooks). 3. For the electrical connections, see the circuit diagram on the right part of the unit under the front panel. 4. Connect the cable wires to the screw terminals by following the numbering, Use wire size suitable to the electric power input (see name plate on the unit) and according to all current national safety code requirements. The cable connecting the outdoor and indoor units must be suitable for outdoor use. The plug must be accessible also after the appliance has been installed so that it can be pulled out if necessary. ⚠ An efficient earth connection must be ensured. ⚠️ If the power cable is damaged, it must be replaced by an authorised Service Centre. Note: Optional the wires can be connected to the main PCB of indoor unit by manufacturer according to the model without terminal block. ![](images/b4a3587822be42d41d847611b6eadc3b77014d5491d0fb805e127af99ddc048e.jpg)
text_image Technical diagram showing structural components with dimension annotations and directional arrows, including a 50mm feature labeled φ50.
![](images/2bf61c84f8adde856a57e982606dd1ed094fa5c69d11aa001178be3e1fee2066.jpg)
text_image Indoors Outdoors 5mm
![](images/65a0eac69ec12fea099c7f3b0c16652b4ca21941616c45615434608f66fe4083.jpg)
text_image Front panel wiring diagram Terminal block cover

INSTALLATION MANUAL---Installation of the Indoor unit

Refrigerant piping connection

The piping can be run in the 3 directions indicated by numbers in the picture. When the piping is run in direction 1or3, cut a notch along the groove on the side of the indoor unit with a cutter. Run the piping in the direction of the wall hole and bind the copper pipes, the drain pipe and the power cables together with the tape with the drain pipe at the bottom, so that water can flow freely. - Do not remove the cap from the pipe until connecting it, to avoid dampness or dirt from entering. - If the pipe is bent or pulled too often, it will become stiff. Do not bend the pipe more than three times at one point. - When extending the rolled pipe, straighten the pipe by unwinding it gently as shown in the picture.

Connections to the indoor unit

1. Remove the indoor unit pipe cap (check that there is no debris inside). 2. Insert the fare nut and create a flange at the extreme end of the connection pipe. 3. Tighten the connections by using two wrenches working in opposite directions 4. For R32/R290 refrigerants, mechanical connectors should be outdoors.

Indoor unit condensed water drainage

The indoor unit condensed water drainage is fundamental for the success of the installation. 1. Place the drain hose below the piping, taking care not to create siphons. 2. The drain hose must slant downwards to aid drainage. 3. Do not bend the drain hose or leave it protruding or twisted and do not put the end of it in water. If an extension is connected to the drain hose, ensure that it is lagged when it passes into the indoor unit. 4. If the piping is installed to the right, the pipes, power cable and drain hose must be lagged and secured onto the rear of the unit with a pipe connection. 1) Insert the pipe connection into the relative slot. 2) Press to join the pipe connection to the base. ![](images/966b4e615210cc314e1915a395d7d7dbfc310ac7ec9dd6c3bf9937de6e07a5b5.jpg)
text_image 1 2 3 Shape the connection pipe YES NO Extending the rolled pipe
![](images/f06f37356b20fa01a3ee60d074a588b015dabc15892cb777b643169bebcf1a68.jpg)
text_image torque wrench Indoors Outdoors The connectors should be outdoors YES NO NO

INSTALLATION MANUAL---Installation of the Indoor unit

INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT

After having connected the pipe according to the instructions, install the connection cables. Now install the drain pipe. After connection, lag the pipe, cables and drain pipe with the insulating material. 1. Arrange the pipes, cables and drain hose well. 2. Lag the pipe joints with insulating material, securing it with vinyl tape. 3. Run the bound pipe, Cables and drain pipe through the wall hole and mount the indoor unit onto the upper part of the mounting plate securely. 4. Press and push the lower part of the indoor unit tightly against the mounting plate ![](images/c081476933a4d57a8aec3a29c901ff781b8d81bc85db9deafb1cdcbe30fbb9ae.jpg) Covered by vinyl tape ![](images/5f21522e21684fc27014ed35a0e7588e1b06367c8a63bfef3d9eacdbe5412dfc.jpg)
text_image refrigerant pipe insulation sleeve connection cable connection cable 1 (for heat-pump) Probe cable(for heat-pump) condensed water drain pipe
mounting plate ![](images/245bf5a61eaf90ad687b9061091886966d3748286bb8e68826bd31ea4560c0c9.jpg)
natural_image Diagram of a brick wall joint with a tool, showing no text or symbols

INSTALLATION MANUAL---Installation of the outdoor unit

- The outdoor unit should be installed on a solid wall and fastened securely. - The following procedure must be observed before connecting the pipes and connecting cables: decide which is the best position on the wall and leave enough space to be able to carry out maintenance easily. - Fasten the support to the wall using screw anchors which are particularly suited to the type of wall; - Use a larger quantity of screw anchors than normally required for the weight they have to bear to aviod vibration during operation and remain fastened in the same position for years without the screws becoming loose. - The unit must be installed following the national regulations.

Outdoor unit condensed water drainage (only for heat pump models)

The condensed water and the ice formed in the outdoor unit during heating operation can be drained away through the drain pipe 1. Fasten the drain port in the 25mm hole placed in the part of the unit as shown in the picture. 2. Connect the drain port and the drain pipe. Pay attention that water is drained in a suitable place. ![](images/ff60d8f17ae80a7ae9a50aaeba96eccb9df45458d46b45c687d4b529c0e4ac14.jpg)
text_image drain port drain pipe

INSTALLATION MANUAL---Installation of the outdoor unit

ELECTRICAL CONNECTIONS

1. Remove the handle on the right side plate of outdoor unit. 2. Connect the power connection cord to the terminal board. Wiring should fit that of indoor unit. 3. Fix the power connection cord with wire clamp. 4. Confirm if the wire has been fixed properly. 5. An efficient earth connection must be ensured. 6. Recover the handle.

CONNECTING THE PIPES

Screw the flare nuts to the outdoor unit coupling with the same tightening procedures described for the indoor unit. To avoid leakage, pay attention to the following points: 1. Tighten the flare nuts using two wrenches. Pay attention not to damage the pipes. 2. If the tightening torque is not sufficient, there will probably be some leakage. With excessive tightening torque there will also be some leakage, as the flange could be damaged. 3. The surest system consists in tightening the connection by using a fix wrench and a torque wrench:in this case use the table on page 29.

BLEEDING

Air and humidity left inside the refrigerant circuit can cause compressor malfunction. After having connected the indoor and outdoor units, bleed the air and humidity from the refrigerant circuit by using a vacuum pump.

Refrigerant Pressure Inspection

The low pressure range of refrigerant R290 is 0.4-0.6 Mpa, and the high pressure range is 1.5-2.0Mpa; The low pressure range of refrigerant R32 is 0.8-1.2Mpa, and the high pressure range is 3.2-3.7Mpa; It means that the refrigerating system or refrigerant of an air conditioner is abnormal if the low or high pressure ranges of the detected compressor exceed the normal ranges. ![](images/c2195f349f305f64778aa9c959aca0077bca25919a08d70393bf805a961b7cac.jpg)
text_image wiring diagram on the back of the cover screw remove the valve cover(Optional) outdoor unit
![](images/364da0d10afb32bf30f4c268ad0f4b5cefcdfbe2316bc52e2e8d64d0338ce87f.jpg)
text_image connection pipes flare nuts liquid tap gas tap indoor unit gas valve service port nut liquid valve tap protection caps
![](images/55c0fd50c6092092e469f156d1643bfe497b4dc63adf3e22883eee40d3e0f019.jpg)
text_image service port vacuum pump

INSTALLATION MANUAL---Installation of the outdoor unit

BLEEDING

The air and humidity left inside the refrigerant circulation can cause compressor malfunction. After having connected the indoor and outdoor units, bleed the air and humidity from the refrigerant circulation using a vacuum pump. (1) Unscrew and remove the caps from the 2-way and 3-way valves. (2) Unscrew and remove the cap from the service port. (3) Connect the vacuum pump hose to the service port. (4) Operate the vacuum pump for 10 - 15 minutes until an absolute vacuum of 10 mm Hg has been reached. (5) With the vacuum pump still in operation, close the low - pressure knob on the vacuum pump coupling. Stop the vacuum pump. (6) Open the 2 - way valve by 1/4 turn and then close it after 10 seconds. Check all the joints for leaks using liquid soap or an electronic leak device. (7) Turn the body of the 2-way and 3-way valves. Disconnect the vacuum pump hose. (8) Replace and tighten all the caps on the valves. 3-way valve diagram ![](images/2b1a28f72351ed97b24648dc89c8245a5e171612c5afc66e7c4024701db023cc.jpg)
text_image connect to indoor unit open position spindle needle service port cap Connect to outdoor unit Valve core
![](images/456e83e07272385020a609c018b68aa9950be90e43a1f43d7c44e71bd2a7d9c0.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Indoor unit"] --> B["Refrigerant flow direction"]
    B --> C["3-way valve"]
    C --> D["Service port nut"]
    D --> E["(2) Turn"]
    E --> F["(8) Tighten"]
    F --> G["Valve cap"]
    G --> H["(7) Turn to fully open the valve"]
    H --> I["(1) Turn"]
    I --> J["(8) Tighten"]
    J --> K["Valve cap"]
    K --> L["(6) Open 1/4 turn"]
    L --> M["(7) Turn to fully open the valve"]
    M --> N["valve cap"]
    N --> O["(1) Turn"]
    O --> P["(8) Tighten"]
    P --> Q["Valve cap"]
    Q --> R["(7) Turn to fully open the valve"]
    R --> S["Valve cap"]

INSTALLATION MANUAL--- operation test

1. Wind insulating covering around the joints of the indoor unit and fix it with insulating tape. 2. Fix the exceeding part of the signal cable to the piping or to the outdoor unit. 3. Fix the piping to the wall (after having coated it with insulating tape) using clamps or insert them into plastic slots. 4. Seal the hole in the wall through which the piping is passed so that no air or water can fill.

Indoor unit test

- Do the ON/OFF and FAN operate normally? - Does the MODE operate normally? - Do the set point and TIMER function properly? - Does each lamp light normally? - Do the flap for air flow direction operate normally? • Is the condensed water drained regularly?

Outdoor unit test

- Is there any abnormal noise or vibration during operation? • Could the noise, the air flow or the condensed water drainage disturb the neighbours? • Is there any coolant leakage? Note: the electronic controller allows the compressor to start only three minutes after voltage has reached the system. ![](images/4face439e64af452d5abbe8875cc76e43e3654bc9ea6784a13321ab7232b0964.jpg)
text_image Clamps insulating covering piping insulating tape piping (gasket (indoor) (outdoor) wall

INSTALLATION MANUAL---Information for the installer

MODEL capacity (Btu/h)9K/12K18K
Lenght of pipe with standard charge5m5m
Maximum distance between indoor and outdoor unit25m25m
Additional refrigerant charge (Start from 5m)15g/m25g/m
Max. diff. in level between indoor and outdoor unit10m10m
Type of refrigerant(1)R32/R290R32/R290
(1) Refer to the data rating label sticked on the outdoor unit. (2)The total charge amount should under the maximum according to the table GG.1 in page 20. TIGHTENING TORQUE FOR PROTECTION CAPS AND FLANGE CONNECTION
PIPETIGHTENING TORQUE [N x m]CORRESPONDING STRESS (using a 20 cm wrench)TIGHTENING TORQUE [N x m]
1/4" (Φ6)15 - 20wrist strengthService port nut7 - 9
3/8" (Φ9.52)31 - 35arm strengthProtection caps25 - 30
1/2" (Φ12)35 - 45arm strength
5/8" (Φ15.88)75 - 80arm strength

INSTALLATION MANUAL---Information for the installer

WIRING DIAGRAM

For different models, the wiring diagram may be different. Please refer to the wiring diagrams pasted on the indoor unit and outdoor unit respectively. On indoor unit, the wiring diagram is pasted under the front panel; On outdoor unit, the wiring diagram is pasted on the backside of the outdoor handle cover. ![](images/9ab81118f6cffdc0aa72dd13f937b1134bf37f43f17dd2a816906c9dd53d9f94.jpg)
text_image Front panel Wiring diagram Outdoor handle cover Wiring diagram
Note: For some models the wires has been connected to the main PCB of indoor unit by manufacturer without terminal block.

INSTALLATION MANUAL---Information for the installer

CABLE WIRES SPECIFICATION
Capacity (Btu/h)Power cord(outdoor)Signal connecting cord(for heat pump)
TypeNormal cross - sectional areaNormal cross - sectional area
9KH07RN-F2.5mm ^2 X3H07RN-F0.75mm ^2 X4
12KH07RN-F2.5mm ^2 X3H07RN-F0.75mm ^2 X4
18KH07RN-F2.5mm ^2 X3H07RN-F0.75mm ^2 X4

Connection diagram of communication signal wire

For one drive two ![](images/ec977e3578c132e19160e7535ed1bba5a8cbba90da808e26aab50f069041020f.jpg)
text_image L N 1A NA LA 1B NB LB Power Supply Outdoor Unit Indoor Unit 1 N L SYSTEMA 1 N L SYSTEM B
For one drive three ![](images/e101c85f4039db53af08ed200d3b9a624c0ef98fdd5ba7791d79687ec3d74b25.jpg)
text_image L N 1A NA LA 1B NB LB 1C NC LC Power Supply Outdoor Unit Indoor Unit 1 N L ASYSTEM 1 N L B SYSTEM 1 N L C SYSTEM
For one drive four ![](images/0530778d5e2f56c0aa71530699a46d56a44fc7eb9f5761f30113eb152e1a82d6.jpg)
text_image L N 1A NA LA 1B NB LB 1C NC LC 1D ND LD Power Supply Outdoor Unit Indoor Unit 1 N L 1 N L 1 N L 1 N L A SYSTEM B SYSTEM C SYSTEM D SYSTEM

MAINTENANCE

Periodic maintenance is essential for keeping your air conditioner efficient. Before carrying out any maintenance, disconnect the power supply by taking the plug out from the socket.

INDOOR UNIT

ANTIDUST FILTERS

1. Open the front panel following the direction of the arrow 2. Keeping the front panel raised with one hand, take out the air filter with the other hand 3. Clean the filter with water; if the filter is soiled with oil, it can be washed with warm water (not exceeding 45^ C). Leave to dry in a cool and dry place. 4. Keeping the front panel raised with one hand, insert the air filter with the other hand 5. Close The electrostatic and the deodorant filter (if installed) cannot be washed or regenerated and must be replaced with new filters after every 6 months.

CLEANING THE HEAT EXCHANGER

1. Open the front panel of the unit and life it till its greatest stroke and then unhooking it from the hinges to make the cleaning easier. 2. Clean the indoor unit using a cloth with the water (not higher than 40°C) and neutral soap. Never use aggressive solvents or detergents. 3. If the outdoor unit is clogged, remove the leaves and the waste and remove the dust with air jet or a bit of water. ![](images/ae4dc38c92744c0e5acc7c76a012539d9cb79edb7a10e18e13846e116408babd.jpg)
natural_image Line drawing of a cylindrical air conditioner unit with directional arrows indicating airflow or movement (no text or symbols)
![](images/c3a320a5e06ead81cc2faef3dc339607b8438593bb51bc9b909da3bcc7b44ef3.jpg)
natural_image Technical line drawing of an air conditioner unit showing internal compartments and ventilation duct (no text or labels)
antidust filter ![](images/60213be999950bcfa188d2550204ef4883f1877d6cf9168638cf3fbea48d9a83.jpg)
natural_image Cross-sectional diagram of an air conditioner unit showing internal structure and airflow direction (no text or labels)

END OF SEASON MAINTENANCE

1. Disconnect the automatic switch or the plug. 2. Clean and replace the filters 3. On a sunny day let the conditioner work in ventilation for some hours, so that the inside of the unit can dry completely..

REPLACING THE BATTERIES

When: • There is no confirmation beep heard from the indoor unit. • The LCD doesn't act. How: Take off the cover at back. Place the new batteries respecting the symbols + and - . N.B: Use only new batteries. Remove the batteries from the remote controller when the conditioner is not in operation WARNING! Do not throw batteries into common rubbish, they should be disposed of in the special containers situated in the collection points.

TROUBLESHOOTING

MALFUNCTIONPOSSIBLE CAUSES
The appliance does not operatePower failure/plug pulled out
Damaged indoor/outdoor unit fan motor
Faulty compressor thermomagnetic circuit breaker
Faulty protective device or fuses.
Loose connections or plug pulled out
It sometimes stops operating to protect the appliance.
Voltage higher or lower than the voltage range
Active TIMER-ON function
Damaged electronic control board
Strange odourAir filter dirty
Noise of running waterBack flow of liquid in the refrigerant circulation
A fine mist comes from the air outletThis occurs when the air in the room becomes very cold, for example in the “COOLING” or “DEHUMIDIFYING/DRY” modes.
A strange noise can be heardThis noise is made by the expansion or contraction of the front panel due to variations in temperature and does not indicate a problem.
Insufficient airflow, either hot or coldInappropriate temperature setting..
Air inlet or outlet of indoor or outdoor unit has been blocked.
Air filter is blocked.
Fan speed set at minimum.
Other sources of heat in the room.
No refrigerant.
The appliance does not respond to commandsRemote control is not near enough to indoor unit.
Battery in Remote controller may have been exhausted..
Obstacles between remote control and signal receiver in indoor unit.
The display is offActive LED function
Power failure
Switch off the air conditioner immediately and cut off the power supply in the event of:
Strange noises during operation.
Faulty electronic control board
Faulty fuses or switches.
Spraying water or objects inside the appliance.
Overheated cables or plugs.
Very strong smells coming from the appliance.

TROUBLESHOOTING

The display content of indoor LEDThe definition of failure or protection
E0Indoor and outdoor Communication fault
E1Indoor room temperature sensor fault
E2Indoor pipe temperature sensor fault
E3Outdoor pipe temperature sensor fault
E4System unnormal
E5Model allocation error
E6Indoor fan motor fault
E7Outdoor environment temperature sensor fault
E8Exhaust temperature sensor fault
E9Frequency conversion module fault
EACurrent sensor fault
ECOutdoor Communication fault
EEOutdoor EEPROM fault
EHOutdoor suction temperature sensor fault
EFOutdoor fan motor fault
EPCompressor top temperature switch fault
EUVoltage sensor fault
EdIndoor EEPROM fault
EnOutdoor gas pipe temperature sensor fault
EyOutdoor liquid pipe temperature sensor fault
PAIndoor run mode conflict
P0Module protection
P1Voltage High/Low protection
P2High current protection
P4Outdoor protection
P5High discharge temperature protection
P6Exhaust low temperature protection when cooling
P7Exhaust high temperature protection when heating
P8Too high or too low protection for outdoor temperature
P9Driver board protection

Duct CONTENTS

INSTALLATION MANUAL

INSTALLATION OVERVIEW——01 INDOOR UNIT INSTALLATION----02 OUTDOOR UNIT INSTALLATION——08 DRAIN PIPE INSTALLATION 11 REFRIGERANT PIPE INSTALLATION——13 ELECTRICAL WIRING 18 AIR EVACUATION——22 TEST RUN 24

OWNER'S MANUAL

SAFTY PRECAUTIONS——25 PARTS AND FUNCTIONS 28 REMOVE CONTROLLER RECEIVER---- 30 MAINTENANCE 31 TROUBLESHOOTING 33 DISPOSAL GUIDELINE 37 INFORMATION SERVICING 38 INSTALLATION OVERVIEW ![](images/cfd6e0a4587a80142ebe12e53ef8fbfdde23aa91a4faac2a4d45ecafd021c2d8.jpg)
flowchart
graph TD
    A["11: Read The Safety Precaution"] --> B["22: Install The Indoor Unit"]
    B --> C["33: Install The Outdoor Unit"]
    C --> D["44: Install The Drainage Pipe"]
    D --> E["55: Install The Refrigerant Pipe"]
    E --> F["66: Electrical Wiring"]
    F --> G["77: Air Evacuation"]
    G --> H["88: Perform The Test Run"]

INDOOR UNIT INSTALLATION

Indoor Unit Parts

![](images/77b677ee7fbd65df4e40c5a22c9e6c9c1279f72187d55dd43830b41724f8289c.jpg)
text_image Pipe Junction Mounting Hook Electric Control Box Air Outlet Drain Pump (Optional) 3 Ö · Ç ³ Ø · Ø Drainage Pipe Air InletFilter Refrigerant Pipe

PRECAUTION

![](images/5dc2fbfa4344157ced0908de7440ff88a415ede85d8436292e94adda6f59ad2b.jpg)

WARNING

- The indoor unit shall be firmly installed on the structure capable of bearing its weight. If the structure is too weak, the unit may fall and cause personal injury, property loss or death - DO NOT install the indoor unit in the bathroom or laundry because too much moisture will short circuit the indoor unit and corrode the wiring. - Install the indoor unit at a height of more than 2.5m (8') above the floor. ![](images/42c86f66d8268c11bac005e9ccb0a29bcb8fec52ffeb281cc4a9949b0ee3e34d.jpg)

CAUTION

- Install indoor and outdoor equipment, cables and wires at least 1 m (3.2') from TV and radio to prevent static electricity or image distortion. The distance can be increased appropriately according to different equipment - If the indoor unit is installed on metal, it must be electrically grounded.

DO NOT install the unit in the following locations:

∅ In areas with oil drilling or fracking ∅ In coastal areas with high salt content in the air ∅ In areas with caustic gases in the air, such as near hot springs ∅ In areas with power fluctuations, such as factories ∅ In enclosed spaces, such as cabinets ∅ In kitchens that use natural gas ∅ In areas with strong electromagnetic waves ∅ In areas that store flammable materials or gas ∅ In rooms with high humidity such as bathrooms or laundry rooms

Select installation location

The indoor unit should be installed in a location that meets the following requirements: There is enough room for installation and maintenance. There is enough room for the connecting pipe and drainpipe. ☑ The ceiling is horizontal and its structure can sustain the weight of the indoor unit. ☑ The air inlet and outlet are not impeded. ☑ The airflow can fill the entire room. There is no direct radiation from heaters.

Body Dimension

1. The positioning of ceiling hole, indoor unit and hanging screw bolts. ![](images/4b27427e870396aabad7bf8a6996d1dced51cd2022d87819cf5c5135de1a1657.jpg)
text_image G H E F A C D
Air inlet size ![](images/8171d505de4709525e09eb9a264cb73136c4490c6351617a4bf5d360e7b4be5b.jpg)
natural_image Technical line drawing of a rectangular enclosure with hatched fill and a small inset component (no text or symbols)
2. Position size of descensional ventilation opening. ![](images/b74133f090dd2229b941daebfff4eb8a580f3dd53aacd91511ab800eaf775148.jpg)
natural_image Technical diagram of a rectangular enclosure with internal compartments and a hatched base (no text or symbols)
Size of mounted hook ![](images/5060ec2a5faf92ba1e0d9683c7504c885de725369b9349215ec46f06c1fc26b8.jpg)
natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols
Outline dimensionAir outlet opening sizeAir return opening sizeSize of mounted lug
ABCDEFGHIKM
7-12K70020046945046511181405951702038158
18K920200469450467311814081512058158
24K920270635570657133517981526020960350
30K114027077571065933351791035260451240500
36-60K120030086580080968402041094268451240500
NOTE: All the figures in this manual are for explanation propose only. They may be slightly different from the air conditioner you purchased. The actual unit shall prevail.

■ Choice of air return ways

The air conditioner should be installed securely; otherwise poor installation may lead to abnormal noises and vibration. This indoor unit is fitted with downward air return, which can be change to its backward counterpart if necessary. Please follow the steps below(2-5) to change it into the mode of air return backward(6).

1. Air return backward

2. Install the flannel plate and filter at the backside; Install the cover to the downside. ![](images/585d1a8ea72674a356091a025ae99ccab4a634c04b4d322c9ca626897e259eb7.jpg)
text_image Air Outlet Air Return
![](images/9362571440b34194a179ce5f02b8d53adf33903900c1e62a4f88697b2c53a163.jpg)
natural_image Technical line drawing of a computer monitor with ventilation grilles and mounting base (no text or symbols)
3. Loose the nut and dismantle flannel plate and filter; Loose the nut dismantel the back over. 4. Air return downward ![](images/74445180e4204ec728de2fe9c7c4250607483c113ecc7a309f1d38fac0802f08.jpg)
text_image Cover
![](images/1faa55ebce0164ddb5e58e8c7201039033dd177f0f842f3a2a33cc8c5900fae5.jpg)
text_image Air Outlet Air Return

Hang Indoor Unit(For finished concrete bricks)

1. Drill 4 holes 5cm (2") deep at the ceiling hook positions in the internal ceiling. Be sure to hold the drill at a 90° angle to the ceiling. 2. Using a hammer, insert the ceiling hooks into the pre-drilled holes. Secure the bolt using the washers and nuts. 3. Install the four suspension bolts.

For finished concrete bricks

Install the hanging hook with expansible bolt into the concrete deep to 45\~50mm to prevent loose. ![](images/f7262184b405132a385f58a2726830e2a6cd3baac4cebfb78ee71719a2752825.jpg)

Wooden construction

Put the square timber over the roof beam, then install the hanging screw bolts. ![](images/2664b9cb681191a092fc557378919c5d47e2c43094c9b03bec01478a25df0cf7.jpg)
text_image Timber over the beam Roof beam Ceiling Hanging Screw Bolt

New Concrete Bricks

Inlaying or embedding the screw bolts. ![](images/e9125c00cb67d768d8f97f5eff134df70ae0068d2af6b5497c8a94369481f6b8.jpg) (Blade shape insertion) ![](images/c4445051f4752a74909f1be8cfd5722b99864de3ae99c5af4e31ae6aa10f0e79.jpg) ![](images/ab418e55c47ccf416be23c14015a921780efd0193a828aec3239bcbaa884515e.jpg) □ Embedding screw bolt (Pipe hanging and embedding screw bolt)

Steel roof beam structure

Install the supporting angle steel. ![](images/36d5e8f07ec01344ebc15523a7b92b1ec47ebd6f7f5e2b03e734b956ff96ddf6.jpg)
text_image Hanging screw bolt Hanging bolts Supporting angle steel
4. Mount the indoor unit. You will need two people to lift and secure it. Insert suspension bolts into the units hanging holes. Fasten them using the washers and nuts. ![](images/d520428ec5ef00810e18f6166a75c9ba5c7d492033577ad8dd0bf23928705945.jpg)
text_image Hanging Bolt Nuts(Up) Gasket(Upside) Installing Ear Gasket(Downside) Nut(Downside) Below the ceiling L
NOTE: L should be long enough to prevent the nuts from coming off The distance between the mounted indoor unit and the internal ceiling should meet the following specifications. ![](images/579088918565dbce2d5cae5241af7a9afe95c1f8b52a540c1a6765f329255e7b.jpg)
text_image ≥100mm/3.9"

■ Outlet Air Pipe Installation

- Generally, we have two types of outlet pipe available, i.e. rectangular or round ones. - Rectangular air conduit can be directly connected to air outlet of indoor unit by rivets. For outlet dimensions, see outline drawing of the unit. - Round air conduit should be connected to a piece of transitional air conduit before it is connected to air outlet of indoor unit, the other end of it can be separately connected to air conduit window or connected to air conduit window after air flow diversion, and the total length should not be over 6m. As shown in figure below, air speeds at all air outlets should be set to basically consistent so as to meet the room air-conditioning requirements. ![](images/e202081158abade8eabf3cbe8bb38fa1710644fcfada18d65840331c9edbfa0c.jpg)
text_image Air inlet Indoor unit Transitional air conduit Outlet pipe Air-outlet window

Return Air Pipe Installation

- In case sidewise air intake is adopted, return air pipe should be fabricated and rivet-connected to return air orifice, and the other end of it should be connected to return air window. - In case of underside air intake, purchase or fabricate a section of pleated canvas air conduit serving as transition joint for return air orifice and return air window. in this way, it can be freely adjusted according to height of indoor ceiling board; in addition, during operation of the unit, canvas air conduit may avoid vibration of ceiling board, as shown in figure below. ![](images/23e778815f99bd15022277511d58031217fb759464ec5c38c20f3e327e255c16.jpg)
text_image Unit Rivet Canvas air conduit Canvas air conduit Return air pipe Return air window Return air pipe Rivet Unit Installation mode for underside air intake Installation mode for sidewise air intake

Tips for installation of return air pipe and outlet pipe

To minimize energy loss occurring in transmission process and condensed water during heating operation, return air pipe and outlet pipe should be equipped with heat-insulating layer as shown in the ![](images/4cf1766f4efed03d146df59d9922c31f537c640e28ab9e0e5e24c09e096078c6.jpg)
text_image Air conditioner Plastic pin wool pin Heat preserving Plastic pin cap Plastic pin cap Tin foil Tin foil
NOTE: Ensure sufficient space for installation and repair. (see the picture for details) ![](images/407475c0f0dd97f07d4106b668f4eb037e321d7b76d3d64391af0d0bf7e8ae0c.jpg)
text_image Air outlet side 100-300 Canvas tunnel ≥100mm A
- Return air pipe and outlet pipe should be fixed to floor precast slabs by iron stand; in addition, all ports of the air conduit should be tightly sealed by gasket cement, and it is advisable that the edge clearance of return air pipe should be 150mm at least. - Drain pipe for condensed water should be installed with minimum gradient of 1% and the drain pipe should be insulated with heat-preserving pipe casing as well. ![](images/05c238fa17a63d4c3d0c361eda09a7e4c4eb5be5a19b9e1d26ee0f6c0828ab8c.jpg)
text_image Installation diagram for indoor unit Suspension rod Unit Transitional air conduit Return air pipe Outlet pipe Canvas air conduit Air-out window Return air window (including filter screen)
NOTE: Hang the nut inside the U slot of the installation panel. The unit should slope downward toward draining side at a gradient of about 1/100 to ensure smooth drainage. ![](images/c3e651f0833cb2a47326effdbf19c2df3a5245b289d2c617eb2dc710969979cc.jpg)
text_image Level Indicator Hanging Screw Bolt Hanging Ear Must Be Fixed Tight

OUTDOOR UNIT INSTALLATION

Outdoor Unit Installation Instructions

Select installation location

The outdoor unit should be installed in a location that meets the following requirements: √ Keep the outdoor unit as close to the indoor unit as possible. √ Make sure there is enough space for installation and maintenance. ☑ The installation area must be dry and well ventilated. Make sure that the location of the unit is not affected by snow, leaf deposits or other seasonal debris. If possible, provide a awning for this unit. Make sure that the awning does not obstruct the air flow. There must be enough space to install connecting pipes and cables and access them for maintenance. The area must be free of combustible gases and chemicals. The length of pipeline between outdoor unit and indoor unit shall not exceed the maximum allowable pipeline length. ☑ If possible, do not install the unit in direct sunlight. If possible, make sure the device is away from the property of your neighbors so that the noise from the device does not interfere with them. Air inlet and air outlet shall not be blocked or exposed to strong wind. If the location is exposed to strong winds (for example, near the coast), you must place the unit against the wall to block the wind. If necessary, use a sunshade. ☑ Install indoor and outdoor equipment, cables and wires at least 1 meter away from TV or radio to prevent static electricity or image distortion. Depending on the radio waves, a distance of 1 meter may not be enough to eliminate all interference. ![](images/12ba04ae0660fd92aaf3979cba372569603195baa81b9eddce5c5e33a1970c07.jpg)
text_image Strong wind Strong wind
![](images/bcf6630f12aaa187700567fecdd26a95340403b79c07d7258308b1ecbc47281d.jpg)
text_image Strong wind
![](images/85087d8467ab488eb634acb7200af060826a80fdf2892b449d5fff6644fd3e22.jpg)

CAUTION

- Be sure to remove any obstacles that may block air circulation. - Make sure you refer to Length Specifications to ensure there is enough room for installation and maintenance. Body Dimensions ![](images/190e87d4de3e7529f89beeab2da98e7ee004e8f318ad33a4277205704a33c4ab.jpg)
text_image A H
![](images/84b9bdce8d28e054fc03b1f6171c03d30ab04f398f7d32a6e44007f00118123c.jpg)
text_image A H
![](images/d3096801c3033af31961ec27e73ba88ff9704b02cab24e0efe0771e2ee721dca.jpg)
text_image B D C E F
Single ModelsMODEA BCDEFH
7-12K710415263290248238498
18K780516314349300290602
24K845586347372342330700
30-42K940600375400340338885
48K9406003754003403381250
60K9386054104404173721369
Multi Models14-18K780521327.5360298288605
21-27K900623347374314304650
32-42K940600375400340338885

Install Outdoor Unit

Fix the outdoor unit with anchor bolts (M10) ![](images/924b74f33a30d45d7aec4bb9a4600ca5ca4586687154b70540f728d0dc21e79a.jpg)
text_image ≥600mm Bolt
4 pieces for one unit ![](images/59f3bf3b0010b8a4a156c52355404fb8edbe78996e17cb8f7b0a91b5bc62b542.jpg)
text_image ≥600mm Bolt
4 pieces for one unit NOTE: The minimum distance between the outdoor unit and walls described in the installation guide does not apply to airtight rooms. Be sure to keep the unit unobstructed In at least two of the three directions (Front, Left, Right). (As shown on the right) minimum space to be reserved (mm) showing in the picture ![](images/0bcce16595c31af0975bbe4247d720492536f38ab2ad54939d30f5324930f8b2.jpg)
text_image d >300/11.8" >2000/78" >600/23.6" >300/11.8"

■ Outdoor unit condensed water drainage(Optional)

The condensed water and the ice formed in the outdoor unit during heating operation can be drained away through the drain pipe 1. Fasten the drain port in the 25mm hole placed in the part of the unit as shown in the picture. 2. Connect the drain port and the drain pipe. Pay attention that water is drained in a suitable place. ![](images/4e9a176f9b15f41631ff3b90c557dbbd24ba34c605da05807dae73f2fa8a15a9.jpg)
text_image drain port drain pipe

Drilling Hole In Wall

You must drill a hole in the wall for the refrigerant piping, and the signal cable that will connect the indoor and outdoor units. 1. Determine the location of the wall hole according to the location of the outdoor unit. 2. Use a 65 mm (2.5") core drill to drill holes in the wall. 3. Place the cuff on the hole. This protects the edge of the hole and helps seal the hole when the installation process is complete. NOTE: When drilling the wall hole, make sure to avoid wires, plumbing, and other sensitive components.

DRAINPIPE INSTALLATION

CAUTION

• Insulate all piping to prevent condensation. - Do not pull on the drain strongly, as this may cause it to disconnect. - If the drain is bent or installed incorrectly, water may leak and cause the water level switch to fail. In heating mode, the outdoor unit will drain water. - Make sure that the drain hose is placed in a suitable area to avoid water damage and slippage due to freeze drain water. - The drainpipe is used to drain water. Improper installation may cause damage to equipment and property.

Indoor Drainpipe Installation

![](images/6cfc84093ab7d6af2f32d7c2b6986ed21d2ec9c09a7dd5c82f387af83344c84a.jpg)
text_image Flexible Hose Hose band Indoor Unit
![](images/78930d7706e2a82bdfa6a680c0f3f6b10bf7e3bb83254cf42301874a591af70f.jpg)
text_image Flexible Hose Hose band Attached Heat-insulation Material Field-arranged Heat-insulation Material Polyvinyl Chloride Pipe
Install the drainpipe as shown below. 1. Attach the mouth of the drain hose to the unit's outlet pipe. Sheath the mouth of the hose and clip it firmly with a pipe clasp. 2. Cover the drainpipe with heat insulation to prevent condensation and leakage. ![](images/1ad1fb7c55da5879a0082a2f7d165eafead8722ceed00c2ec655c36082e10b0a.jpg)
text_image 1m~1.5m Support
Lean Downward over 1/100 ![](images/8fddd1e612541e78fd8b9e218b8d0ac5ece004c669db928b366ac57b22f864f6.jpg)
text_image Below 360mm Below 600mm Below 100mm Indoor Unit Ceiling
NOTE: Only for model with drain pump. 3. Using a 65-mm (2.5")core drill, drill a hole in the wall. Make sure that the hole is drilled at a slight downward angle, so that the outdoor end of the hole is lower than the indoor end by about 12 ~mm (0.5) This will ensure proper water drainage (as shown). Place the protective wall cuff in the hole. This protects the edges of the hole and will help seal it when you finish the installation process. 4. Pass the drain hose through the wall hole. Make sure the water drains to a safe location where it will not cause water damage or a slipping hazard. ![](images/c3ff4219676977e3effca30ea2cd934dcdf3606e27abe2ff6744db7e3574cffe.jpg)
text_image Wall Outdoor Indoor 12(0.5") Drill a hole in the wall
NOTE: When drilling the wall hole, make sure to avoid wires, plumbing, and other sensitive components. The drainpipe outlet should be at least 50mm (1.9") above the ground. If it touches the ground, the unit may become blocked and malfunction.

NOTE:

- When using an extended drain, use an additional protective tube to tighten the indoor connection to prevent it from loosening.. - The drain pipes shall be sloped down at least 1 / 100 to prevent water from flowing back to the air conditioner. - In order to prevent pipe sagging, a support shall be set every 1-1.5m (40-59"). - If the outlet of the drainpipe is higher than the body's pump joint, provide a lift pipe for the exhaust outlet of the indoor unit. The lift pipe must be installed no higher than 360mm (14.2") from the exhaust outlet and the distance between the unit and the lift pipe must be less than 10mm (4").Improper installation may cause water to return to the unit and cause flooding.(Only for model with drain pump)

Hight static pressure drainage pipe installation

Warning: Must install drainpipes according to the following figure, avoiding generating condensed water and leakage water. a. Assemble the main body according to Figure . b. The opening of drainpipes can be installed on the leftside or the right side. Could remove the drainstopper and put it on the left side or the right side. c. For the best effect, should keep pipes as short as possible. Tilt the pipes to ensure the flow of fluid. d. Make sure the drainpipes have admirable heat insulation. e. It is necessary to install a trap near the opening of the drainpipe, so that when the machine is working, the pressure in the inside of the machine is lower than atmospheric pressure. If there isn't a elbow, the water will splash and the pipe will produce a bad smell. f. keep straightness of drainpipes so as to remove dirt. g.Seal the drainpipe on the other side of the machine, then wrap up the drainpipe in the heat-barriermaterials. h. Put water into the drain pan to test whether the water can be discharged swimmingly. i. In humid conditions, please must use a add-on drain pan(commercially available) to cover the whole area of the indoor unit. ![](images/ed67a1c70c3f7631b4c3954589340e91a2c4beba503245202b92b02de798c29f.jpg)
text_image Indoor unit Heat insulation (Site Preparation) Drain stopper Add-on drain pan (sold separately) Tilt Bottom of unit body ≥50 Trap Heat insulation (Site Preparation) The structure of the drainpipe should be convenient for clean. Unit:mm

Refrigerant Piping Connection

SAFETY PRECAUTION

![](images/e30820210c8e8f10aa7694646ebc3efaefe26086b32398a540b9377e54ee779c.jpg)

WARNING

- All field piping must be completed by certified technicians and must comply with local and national regulations. - When installing the refrigeration system, ensure that air, dust, moisture or foreign substances do not enter the refrigerant circuit. Contamination in the system may cause poor operating capacity, high pressure in the refrigeration cycle, explosion or injury. - When the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the safety limit when the refrigerant leaks. If the refrigerant leaks and the concentration exceeds its appropriate limit, it may cause a risk of hypoxia. - If refrigerant leaks during installation, ventilate the area immediately. The leaked refrigerant gas is toxic and flammable. After completing the installation work, make sure that there are no refrigerant leaks. - The welding port of the connecting pipe of the internal and external machine must be located on the outdoor side.

■ Pipe dimension and ways of installation

Outdoor pipe dimension and ways of install (in sequence of cooling capacity)
Copper Pipe for Air Conditioner(Depending on indoor unit)Pipe Material
Model7K-12K18k-24k30k-42k48k-60k
Size(mm)Liquid sidef6.35(1/4inch)f6.35(1/4inch)f9.52(3/8inch)f9.52(3/8inch)
Gas sidef9.52(3/8inch)f12.7(1/2inch)f15.8(5/8inch)f15.8(5/8inch)
NOTE: Ensure that the length of the refrigerant pipe, the number of bends, and the drop height between the indoor and outdoor units meets the requirements The maximum length and drop height based on models. (Unit: m/ft)
Conventional pipe, for each indoor units(7K-18K) of multi models(14K-42K)Allowed value
Longest pipe(L)15/49.2
Maximum height dropHeight drop between indoor and outdoor unit10/32.8
Conventional pipe, cooling capacity 24KBtu/hAllowed value
Longest pipe(L)25/82
Maximum height dropHeight drop between indoor and outdoor unit10/32.8
Conventional pipe, cooling capacity 24K-36KBtu/hAllowed value
Longest pipe(L)50/164
Maximum height dropHeight drop between indoor and outdoor unit25/82
Conventional pipe, cooling capacity 36KBtu/hAllowed value
Longest pipe (L)65/213
Maximum height dropHeight drop between indoor and outdoor unit H30/98.4
![](images/9515110affe1e57fd756fd907217d4aa5d09be2f851fbaba497d93d92c778f72.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Outdoor Unit"] -->|Height Drop between indoor and outdoor unitH| B["Oil Return"]
    B --> C["Longest PipeL"]
    C --> D["Output"]
Indoor Unit

CAUTION

1. If the indoor unit is installed higher than the outdoor unit:

If oil flows back into the outdoor unit's compressor, this might cause liquid compression or deterioration of oil return. Oil traps in the rising gas piping can prevent this. An oil trap should be installed every 10m (32.Sft) of vertical suction line riser. ![](images/816c2e712027a62298bb7f673f1c9fd65a1143fb02d404fd9cb88b7d01fd22e7.jpg)
text_image Indoor unit Gas piping Oil trap Outdoor unit Liquid piping 10m/32.8ft 10m/32.8ft

2. If the outdoor unit is installed higher than the indoor unit:

It is recommended that vertical suction risers not be upsized. Proper oil return to the compressor should be maintained with suction gas velocity. If velocities drop below 7.62m/s(1500fpm (feet per minute)), oil return will be decreased. An oil trap should be installed every 6m(20ft) of vertical suction line riser. ![](images/2925c84df8651abf875fcd572b8dded42308d4531373ae0bb44f74f70ace83d9.jpg)
text_image Outdoor unit Gas piping 6m/20ft Indoor unit Liquid piping 6m/20ft

■ Refrigerant Piping Connection Instructions

CAUTION

1• DO NOT install the connecting pipe until both indoor and outdoor units have been installed. - Insulate both the gas and liquid piping to prevent water leakage. - DO NOT deform pipe while cutting. Be extra careful not to damage, dent, or deform the pipe while cutting. This will drastically reduce the heating efficiency of the unit

Cut pipes

When preparing refrigerant pipes, take extra care to cut and flare them properly. This will ensure efficient operation and minimize the need for future maintenance. 1. Measure the distance between the indoor and outdoor units. 2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer than the measured distance. ![](images/2d97a711cb0fdc449dd556136994f49d104c19d01649fd16d7c43916b287c622.jpg)
text_image 90° slant roughness Burr

Remove burrs

Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection. They must be completely removed. 1. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs from falling into the pipe. 2. Using a reamer or deburring tool, remove all burrs from the cut section of the pipe.

Flare pipe ends

Proper flaring is essential to achieve an airtight seal. 1. After removing burrs from cut pipe, seal the ends with PVC tape to prevent foreign materials from entering the pipe. 2. Sheath the pipe with insulating material. 3. Place flare nuts on both ends of pipe. Make sure they are facing in the right direction, because you can't put them on or change their direction after flaring. ![](images/59f9ad7b9d7e25d06d4141b5117de4ccdf447930eef96f3668889c7c27bd0c9a.jpg)
text_image Pipe Point down Reamer
![](images/faab969b2aa2475a7b8d4ce49045779b403cfefae9bea0288a8ed228bffd3014.jpg)
text_image Flare nut pipe
4. Remove PVC tape from ends of pipe when ready to perform flaring work. 5. Clamp flare form on the end of the pipe. The end of the pipe must extend beyond the flare form. 6. Place flaring tool onto the form. 7. Turn the handle of the flaring tool clockwise until the pipe is fully flared. Flare the pipe in accordance with the dimensions ![](images/05c94e14e4faaa9dfcd36a69a953474f50fcccc31f176a289f0f3204b5a06859.jpg)
text_image Flare form Pipe
Outside DiameterTightening TorqueFlare dimension(A) (unit:mm/inch)TCL S24F1S0T - Flare pipe ends - 1
7/16" 18-20N m(183-204kgf.cm)8.4/0.33 8.4/0.33
5/8" 25-26N m(255-265kgf.cm)13.2/0.52 13.5/0.53
3/4" 35-36N m(357-367kgf.cm)16.2/0.64 16.5/0.65
7/8" 45-47N m(459-480kgf.cm)19.2/0.76 19.7/0.78
17/16" 65-67N m(765-867kgf.cm)23.2/0.91 23.7/0.93
8. Remove the flaring tool and flare form, then inspect the end of the pipe for cracks and even flaring NOTE: Connect the copper pipes to the indoor unit first, then connect it to the outdoor unit. You should first connect the low-pressure pipe, then the high-pressure pipe. 1. When connecting the flare nuts, apply a thin coat of refrigeration oil to the flared ends of the pipes. 2 Align the center of the two pipes that you will connect. 3. Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. 4. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. NOTE: Use two spanners to connect the pipe with indoor /outdoor pipes to avoid the copper pipe cracking. ![](images/e9a88dd33568178054395618af88720108050ecc513225a644a562d2fee7cf9a.jpg)
natural_image Illustration of two hands holding a pipe fitting, showing different installation methods (no text or symbols present)
![](images/1aa4dc518b619a063c8bac2f0b65b4632fdfa10fc472b960396a36062e196ca6.jpg)
natural_image Line drawing of hands using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols present)
5. While firmly gripping the nut, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values.

! CAUTION

1- Ensure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. - Make sure the pipe is properly connected. Over tightening may damage the bell mouth and under tightening may lead to leakage. 6. After connecting the copper pipes to the indoor unit, wrap the power cable, signal cable and the piping together with binding tape. NOTE: While bundling these items together, DO NOT intertwine or cross the signal cable with any other wiring. Drain pipe outlet should be led to a place that can avoid affecting the environment. ![](images/fd74e9001ac813b43a8ccf5fa2f3640fba28b6ba1b4b0a4f577cc18044c0358a.jpg)
text_image that can avoid vironment. Heavy-current cable Liquid-pipe heat preservation Gas-pipe heat preser vation Gas pipe Liquid pipe Drain pipe Light current cable
7、Thread this pipeline through the wall and connect it to the outdoor unit. 8. Insulate all the piping, including the valves of the outdoor unit. 9、Open the stop valves of the outdoor unit to start the flow of the refrigerant between the indoor and outdoor unit.

! CAUTION

\- Check to make sure there is no refrigerant leak after completing the installation work. If there is a refrigerant leak, ventilate the area immediately and evacuate the system (refer to the Air Evacuation section of this manual).

ELECTRIC WIRING

SAFETY PRECAUTION

![](images/44efc5ed5e3dc1fdb2484dd9fcf42532e87a80c1987fb5ce0a1b1249699ed6e3.jpg)

WARNING

● Always disconnect the power supply before working on the unit. - All electrical wiring must be done according to local and national regulations. - The wiring must be carried out by a certified technician. Improper connection may cause electrical failure, personal injury and fire. - This unit must use independent circuit and single outlet. Please DO NOT plug other equipment or chargers into the same outlet. If the circuit capacity is insufficient or the electrical system fails, it will cause electric shock, fire, unit and property loss - Connect the power cord to the terminal and secure it with the wiring clamp. Improper connections may cause fire - Make sure all wiring is correct and the control box cover is installed correctly. Otherwise, may cause overheating at the connection points, fire, and electrical shock. - Ensure that main supply connection is made through a switch that disconnects all poles, with contact gap of a least 3mm (0.118"). - DO NOT modify the length of the power cord or use an extension cord. ![](images/294f20aa908167161705f0d5f185c8fb7cdd5cf343c8df23476562e29598962f.jpg)

CAUTION

1● Connect the outdoor wires before connecting the indoor wires. - Be sure to ground the equipment. The grounding wire shall be away from gas pipeline, water pipe, lightning rod, telephone or other grounding wire. Improper grounding may cause electric shock - DO NOT connect the unit with the power source until all wiring and piping is completed. - Please make sure not to cross the wire with the signal wire, which will cause distortion and interference. - The unit must be connected to the main outlet. Normally, the power supply must have a low output impedance of 32 ohms. - No other equipment should be connected to the same power circuit. NOTE: The type of fuse for controller of indoor unit is 50CT/524, rated specification is T 5A,250VAC. Fuse for the whole unit is not supplied by the manufacturer, so the installer must employ a suitable fuse or other over-current protective device for the power supply circuit according to the maximum power input as required.

■ Outdoor Unit Wiring

![](images/39e752274c5a6b7867fa528046b6c2ee0ba5b98503150c63150f1324ddc4bcef.jpg)

WARNING

\- Please turn off the main power of the system before performing any electrical or wiring work ![](images/9c4ff9c51bca60d0a6fe72d43de80d48c4f5bed3d4429a58c7778e198c018669.jpg)

CAUTION

- Please wire in strict accordance with the wiring diagram(found inside the electrical box cover). - The refrigerant circuit can become very hot. Keep the interconnection cable away from the copper tube.

Prepare The Cable For Connection

1、You must first choose the right cable size before preparing it for connection. Be sure to use H07RN-F cables. 2. Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of signal cable to reveal about 15cm (5.9") of the wires inside. 3. Strip the insulation from the ends of the wires. 4. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the ends of the wires. Minimum Cross-Sectional Area of Power and Signal Cables
Rated Current of Appliance(A)AWG
≤718
7-1316
13-1814
18-2512
25-3010
North America
Rated Current of Appliance(A)Nominal Cross-Sectional Area( mm^2 )
≤60.75
6-101
10-161.5
16-252.5
25-324
Other Regions

Wiring Instructions

1. Remove the electric cover of the outdoor unit. ![](images/ae46b2928dcdbc9fc0cfe4aac6a208852f70ac94654a1a2bc4516ee83e462b7b.jpg)
text_image Electric control box cover Power supply wire Signal connecting wire Thermal insulation Materials Connecting pipes
2. Connect the power connection cord to the terminal board. Wiring should fit that of indoor unit. 3. Fix the power connection cord with wire clamp. 4. Confirm if the wire has been fixed properly. 5. An efficient earth connection must be ensured. 6. Recover the control box cover.

■ Indoor Unit Wiring

Prepare The Cable For Connection

1 Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of signal cable to reveal about 15cm (5.9") of the wires inside. 2 Strip the insulation from the ends of the wires. 3. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the ends of the wires.

Wiring Instructions

1. Remove the electric cover of the outdoor unit. 2. Thread the power cable and the signal cable through the wire outlet rubber ring of the box ![](images/2ce17242ecfea83ebb10ac5502f85a88fe9f8787ee4a5cde36f6f25c35f76f0c.jpg)
natural_image Technical line drawing of a cabinet interior with doors, grilles, and a worker (no text or symbols)
the electric control box cover wire diagram in the back of the electric control box cover 3. Connect the power connection cord to the terminal board. Wiring should fit that of outdoor unit. 4. Fix the power connection cord with wire clamp. 5. Confirm if the wire has been fixed properly. 6. An efficient earth connection must be ensured. 7. Reinstall the electric cover of the indoor unit. 8. Wrap the power cable, signal cable and the piping together with binding tape.

Wiring Diagram

1 For 1Phase model(24K-60K) 2 For 3Phase model(24K-60K)

![](images/ee60b761cf8862fe3b1f980dda22f741d16cf3e32fc3eaab8dbd3bbafb3d62fe.jpg)
text_image 3*1.0mm² POWER SUPPLY TB1 L N INDOOR UNIT B A E 3*0.75mm² (Signal cable with shield) TB2 L N POWER SUPPLY 3*2.5mm² OUTDOOR UNIT
![](images/01a30e57716121b94a1d455394ad39eda8329d6a68f9e4ca67bbba4160349ec9.jpg)
text_image 3*1.0mm² POWER SUPPLY TB1 L N INDOOR UNIT B A E 3*0.75mm² (Signal cable with shield) TB2 L1 L2 L3 N B A E OUTDOOR UNIT POWER SUPPLY 5*2.5mm²
MODEL(Btu/h)MODEL(Btu24K30K36K36K42K
POWER (indoor)PHASE1 Phase 1Phase 1 Phase1 Phase 1 Phase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Circuit Breaker/Fuse(A)32/25 50/440 50/40 50/4070/55
POWER (outdoor)PHASE1 Phase 1Phase 1 Phase3 Phase 3 Phase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz380-415V50Hz
Circuit Breaker/Fuse(A)32/2550/4050/4025/20

3. For Single models(7K-18K)

For Single models ![](images/03372054661704ec51e6e78f26eed9c945a1dd4be715967567fc6da545f0fa34.jpg)
text_image 1 NN(L) L N Outdoor POWER SUPPLY 3*1.5mm² 1 NN L Indoor
4\*0.75mm ^2

4. For multi models(14K-42K)

For Multi models(14K-42K) ![](images/613a8e2e6c4eed53f21645d7070f68717c8c1aee9b5e6f6bcd6ca1cb1625b966.jpg)
flowchart
graph TD
    subgraph_Indoor_A["Indoor A"]
        N1["N"] --> L1["L"]
        L1 --> PowerSupply["POWER SUPPLY"]
    end
    subgraph_Indoor_B["Indoor B"]
        1A["1A"] --> NA["NA"] --> LA["LA"]
        1B["1B"] --> NB["NB"] --> LB["LB"]
        1C["1C"] --> Nc["NC"] --> LC["LC"]
    end
    subgraph_Indoor_C["Indoor C"]
        1D["1D"] --> ND["ND"] --> LD["LD"]
        1E["1E"] --> NE["NE"] --> LE["LE"]
    end
    subgraph_Indoor_D["Indoor D"]
        1F["1F"] --> NN["NN"] --> L["F"]
        1G["1G"] --> NN2["NN"] --> L2["L"]
    end
    subgraph_Indoor_E["Indoor E"]
        1H["1H"] --> NN3["NN"] --> L3["L"]
        1I["1I"] --> NN4["NN"] --> L4["L"]
    end
    N1 --> 1A
    NA --> 1B
    NB --> 1C
    NB --> 1D
    NB --> 1E
    NB --> 1F
    NB --> 1H
    NB --> 1I
    NB --> 1J
    NB --> 1K
    NB --> 1L
    NB --> 1M
    NB --> 1N
    NB --> 2L
    NB --> 2M
    NB --> 2N
    NB --> 3L
    NB --> 3M
    NB --> 4L
    NB --> 5L
    NB --> 6L
    NB --> 7L
    NB --> 8L
    NB --> 9L
    NB --> 10L
    NB --> 11L
    NB --> 12L
    NB --> 13L
    NB --> 14L
    NB --> 15L
    NB --> 16L
    NB --> 17L
    NB --> 18L
    NB --> 19L
    NB --> 20L
Power supply cable: 1. ≤18K: 3\*1.5mm² 2. ≥slant 21K:3^*2.5mm^2 Connection cable: 4\*0.75mm ^2 A and B: 2 indoor units(7K-18K) A, B and C: 3 indoor units(7K-18K) A, B, C and D: 4 indoor units (7K-18K) A, B, C, D and E: 5 indoor units(7K-18K)
MODEL(Btu/h)7K-18KMulti14K-27KMulti32K-42K
POWER(outdoor)PHASE1 Phase1 Phase1 Phase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Circuit Breaker/Fuse(A)25/1632/2550/40

A/C Power Specification

Safety Precautions

CAUTION

- Use a vacuum pump with a gauge reading lower than -0.1 MPa and an air discharge capacity above 40L/min. - The outdoor unit does not need vacuuming. DO NOT open the outdoor unit's gas and liquid stop valves. - Ensure that the Compound Meter reads -0.1 MP a or below after 2 hours. If after three hours of operation and the gauge reading is still above -0.1 MPa, check if there is a gas leak or water inside the pipe. If there is no leakage, perform another evacuation for 1 or 2 hours. - DO NOT use refrigerant gas to evacuate the system.

Evacuation Instructions

NOTE: Before using manifold pressure gauge and vacuum pump, please read their operating instructions and be familiar with how to use the manual correctly ![](images/5f061bec04a9975f492230fcd9c42aa8dc10d45bf02d5f4543c2d38b734de94e.jpg)
text_image Manifold valve pressure gauge Multi-function gauge -76cmHg Lohandle Discharged hose Hihandle Discharged hose Vacuum pump Low pressure valve High pressure valve
1. Connect the hose of manifold pressure gauge to the maintenance port on the low pressure valve of outdoor unit. 2. Connect another hose from manifold pressure gauge to vacuum pump. 3. Open the Low Pressure side of the manifold gauge. Keep the High Pressure side closed. 4. Turn on the vacuum pump to empty the gas in the system. 5. Run the vacuum pump for at least 15 minutes, or until the compound meter reads - 76cmhg (- 1 X105pa). 6. Close the low pressure side of the manifold pressure gauge and close the vacuum pump. 7. Wait for 5 minutes and check whether the system pressure changes. NOTE: If there is no change in system pressure, unscrew the cap from the high pressure valve. If there is a change in system pressure, there may be a gas leak. 8. Insert a hex wrench into the high-pressure valve and open the valve by turning the wrench in a 1/4 counter clockwise turn. Listen for any gas coming out of the system and close the valve after 5 seconds. ![](images/4e377d3ee3298be575b57f599894abe09c400f14c664db1331fb3a1ace9b8b8e.jpg)
text_image Connection pipe nut Cap Valve body Valve stem
9. Observe the pressure gauge for one minute to make sure that the pressure does not change. The pressure gauge should read slightly above atmospheric pressure 10. Remove the charge hose from the service port. 11. Using hexagonal wrench, fully open both the high pressure and low pressure valves. 12. Tighten valve caps by hand, then tighten it using the proper tool. ![](images/df75b0b8bebab41600792f687f72f08025be430b1b08e5e07b4d020cdc631464.jpg)

CAUTION

When opening valve stems, turn the hexagonal wrench until it hits against the stopper. DO NOT try to force the valve to open further.

■ Additional Refrigerant Charge

![](images/6f3dc1403d58f1a94f08d4bb238b3d933bcf956b4ba6fdf560c4b430870a3a62.jpg)

CAUTION

- Refrigerant charging must be done after wiring, vacuuming and leak testing. - Do not exceed the maximum allowed amount of refrigerant or overcharge the system. This will damage or affect the function of the device. - Charging with mismatched refrigerant can cause an explosion or an accident. Make sure that a suitable refrigerant is used. - The refrigerant container must be opened slowly. Always use guards when charging the system. - Do not mix refrigerant types. For R290 or R32 refrigerant models, when adding refrigerant to the air conditioner, ensure the safety of the conditions in the area by controlling flammable materials. Some systems require additional refrigerant charge depending on the length of the pipe. The standard pipe length of this air conditioner is 5 meters (16 feet). The following table can be used to calculate the additional refrigerant to be charged:
Liquid pipe diameter 6.35(1/4") 9.52(3/8") 12.07(1/2")
Additional charge for 1m/ft pipe(R32)15/0.16oZ25g/0.26oZ 40g0.42oZ

Precaution

The test run needs to be performed after the entire system is completely installed. Before performing the test, please confirm the following points: a. The indoor unit and outdoor unit are installed correctly according to the instructions b. The electrical wiring is properly connected. c. Make sure there are no obstacles near the air conditioner. These obstacles may cause the air conditioner to malfunction or degrade performance. d. The refrigeration system has no leakage. e. The drain pipe has been installed as required ![](images/112e733b66796f18d56cdbda970bb1e0a92629edc6eff6267e33feb0697ffb51.jpg)

CAUTION

Failure to perform the test run may result in unit damage, property damage or even personal injury.

Test Run Intructions

1. Open both the liquid and gas stop valves. 2. Turn on the main power switch and allow the unit to warm up. 3. Set the air conditioner to COOL mode. 4. For the Indoor Unit a. Ensure the remote control and its buttons work properly. b. Double check to see if the room temperature is being registered correctly. c. Ensure the indicators on the remote control and the remote controller receiver work properly. d. Ensure the manual buttons on the indoor unit works properly. e. Check to see that the drainage system is unimpeded and draining smoothly. f. Ensure there is no vibration or abnormal noise during operation. 5. For the Outdoor Unit a. Check to see if the refrigeration system is leaking. b. Make sure there is no vibration or abnormal noise during operation. c. Ensure the wind, noise, and water generated by the unit do not disturb your neighbors or pose a safety hazard. NOTE: If the unit malfunctions or does not operate according to your expectations, please refer to the Troubleshooting section of the Owner's Manual before calling customer service.

OWNER'S MANUAL

SAFTY PRECAUTION

- Read the following "PRECAUTIONS" carefully before installation. - The caution items stated here must be followed because these important contents are related to safety. The meaning of each indication used is as below. Incorrect installation due to ignoring of the instruction will cause harm or damage, and the seriousness is classified by the following indications.
WARNINGThis indication shows the possibility of causing death or serious injury.
CAUTIONThis indication shows the possibility of causing injury or damage to properties only.

NOTE :

1. Injury means causing harmed, burned, electrical shocked, but not serious for hospitalization. 2. Damage of property means disrepair of property, material. \- Carry out test running to confirm that no abnormality occurs after the installation. Then, explain to user the operation, care and maintenance as stated in instructions. Please remind the customer to keep the operating instructions for future reference. ![](images/1893fa647cce053dc42c034463e3190a10942a7ce80e18e2537d5e1f0559f057.jpg)

WARNING

- After installation, ensure there are no refrigerant leaks and that the unit is operating properly. Refrigerant is both toxic and flammable and poses a serious health and safety risk. - Install according to this installation instructions strictly. If installation is defective, it will cause water leakage, electrical shock or fire. - Use the attached accessories parts and specified parts for installation. Otherwise, it will cause the set to fall, water leakage, fire or electrical shock. - Install at a strong and firm location which is able to withstand the set's weight. If the strength is not enough or installation is not properly done, the set will drop and cause injury. - For electrical work, follow the local national wiring standard, regulation and this installation instructions. An independent circuit and single outlet must be used. If electrical circuit capacity is not enough or defect found in electrical work, it will cause electrical shock or fire. - When carrying out piping connection, take care not to let air or other substances other than the specified refrigerant go into refrigeration cycle. Otherwise, it will cause lower capacity, abnormal high pressure in the refrigeration cycle, explosion and injury. - Engage dealer or specialist for installation. If installation done by user is defective, it will cause water leakage, electrical shock or fire. ![](images/8059f794c03ee653961f92a031859dd436dec0acd535bc093b83b2a5b27d0440.jpg)

WARNING

- The appliance disconnection must be incorporated with an all-pole disconnection device in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. - Any person who is involved with working on or breaking into the refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification. - Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. ● The equipment shall be properly stored to prevent mechanical damage from occurring. - Keep ventilation openings clear of obstruction. - Grounding is necessary. It may cause electrical shock if grounding is not perfect. - Do not install the unit at place where leakage of flammable gas may occur. In case gas leaks and accumulates at surrounding of the unit, it may cause fire. NOTE: The following informations are required for the units adopt R32/R290 Refrigerant. - The appliances shall be stored in the room without continuous working ignition source (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). - Do not pierce or burn the appliances. - Note that the refrigerant may be odorless. - Compliance with national gas regulations shall be observed. - Appliance shall be stored in a well-ventilated area with room size corresponding to the specified operation area. - Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X m^2 , installation of pipe-work shall be kept to a minimum X m^2 (Please see the following form). The appliance shall not be installed in an unventilated space, if that space is smaller than Xm^2 (Please see the following form). Spaces where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
Model (Btu/h)Amount of refrigerant to be charged(kg)maximum installation height(m)Minimum room area( m^2 )
≤24K≤2.02.2m4
30K-36K2.2-2.42.2m4
≥42K≥2.82.2m5
![](images/fe89559680635bb81919e1060cc19f0dbe685d23ef26f41253fcea1ea7acb1ab.jpg)

CAUTION

- Do not operate the air conditioner or remote control with wet hands. This may cause electric shock. - When the wind deflector moves, do not touch the air outlet with your hands. Fingers may be pinched or the machine may be damaged. - If the air conditioner is used with other heating equipment, please adequately ventilate to avoid insufficient oxygen in the room - After prolonged use, please check the indoor unit for damage. If the indoor unit is aged or damaged, it may fall or cause personal injury. - Do not expose heat-producing appliances to cold air or place them under the indoor unit. This may cause incomplete combustion or deformation of the unit due to the heat. - Do not place items that might be affected by moisture damage under the indoor unit. Condensation can occur at a relative humidity of 80%. - Do not check the equipment yourself. Please have it checked by an authorized dealer. - Do not use air conditioners for preservation purposes (storage of food, plants, animals, art, etc.). - Do not touch the evaporator coil inside the indoor unit. The evaporator coil is very sharp and may cause injury. - Do not climb or place objects on top of the outdoor unit. - Do not let children play with the air conditioner.

Note about Fluorinared Gasses

1. This air conditioner contains fluorinated gas. Refer to the relevant label of the unit itself for specific information on the type and quantity of gas. 2. The installation, repair, maintenance and repair of the device must be carried out by qualified technicians. 3. Unloading and recycling of air conditioner must be carried out by certified technicians. 4. The system must be checked for leaks at least every 12 months. 5. When checking the air conditioner for leakage, it is strongly recommended that all checks be recorded

Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit (applicable to the unit adopts R32/R290 Refrigerant only):

TCL S24F1S0T - Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit (applicable to the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): - 1WARNINGThis symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.
TCL S24F1S0T - Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit (applicable to the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): - 2CAUTIONThis symbol shows that the operation manual should be read carefully.
TCL S24F1S0T - Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit (applicable to the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): - 3CAUTIONThis symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.
TCL S24F1S0T - Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit (applicable to the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): - 4CAUTIONThis symbol shows that information is available such as the operating manual or installation manual.

PARTS AND FUNCTIONS

![](images/8250dca0f1c89ebbc3a2912aa6dc20129dc83e6cae5d5fc5794d66253bce7e88.jpg)
text_image Indoor Unit Outdoor Unit
① Air Outlet ② Refrigerant Pipe Junction ③ Installation Hook ④ Drainage P1pe ⑤ Air Return ⑥ Filter ⑦ Remote controller ⑧ Remote controller receiver ⑨ Refrigerant connection pipe ⑩ Connecting cord ⑪ Stop valve ⑫ Air Outlet grille ⑬ Classical wall controller (Optional)

Requirements

- Notice that the air inlet/outlet must not be choked up. If chokeup takes place, the air conditioner behavior may be affected, or air conditioner cannot run because of actuation of protector. - When outside temperature is below 0°(32), we strongly recommend keeping the unit plugged in at all time to ensure smmoth ongoing performance. (For outdoor unit with auxiliary electric heater. Use the air-conditioner under the following temperature:
MODERoom TemperatureOutdoor Temperature
COOL mode17°C32°C(62°F90)°F-15°C50°C(5°F122)°F
HEAT mode0°C30°C(32°F86)°F-15°C24°C(5°F76)°F
DRY mode17°C32°C(62°F90)°F0°C50°C(32°F122)°F
If the air conditioner runs for a long time in "COOLING" or "DRY" mode at air relative humidity higher than 80% (doors or windows opened), dew may generate and drip near air outlet.

Noise pollutionOperating

• Install the air conditioner in a place that can bear its weight in order to operate more quietly. - Install the outdoor unit in a place where the air discharged and the operation noise do not annoy your neighbors. - Do not place any obstacles in front of the outlet of the outdoor unit for fear it affects operation and increases the noise level.

Features of Protector

① The protective device will trip at following cases. - Stop the appliance and restart it at once or change other modes during operation, you have to wait 3 minutes before restarting. - After switching on the power circuit breaker and then turn on the air conditioner at once, you have to wait about 3 minute/20 seconds (some models). ② In case all operations have stopped, you need - Press "ON/OFF" button again to restart it. - Set TIMER once again if it has been canceled.

Inspection

After a long time of operation, the air conditioner should be inspected for the following items. • Abnormal heating of the power supply cord and plug or even a burnt smell. • Abnormal operating noise or vibration. • Water leakage from indoor unit. • Metal cabinet electrified. Stop using the air conditioner if above problem happened. It is advisable that the air conditioner should be given a detail check-up after using for five years even if none of the above happen.

Feature of HEATING mode

Preheat

2-5 minutes are necessary to preheat the indoor heat exchanger at the beginning of "HEATING" operation, lest cold air be discharged.

Defrost

In "HEATING" operation the appliance will defrost automatically. This procedure lasts 2-10 minutes, then returns to "HEATING" mode automatically. During defrosting, indoor fan stop running and return to heating mode operation automatically when defrosting has finished.

REMOTE CONTROLLER RECEIVER

![](images/6c7bf8288d7d0b6b74c80038a61457a7e68e8f69d84039c4f5cf945dd57a9be6.jpg)
text_image Nixie tube 8.8 Manual Switch Running light Timing light Defrosting/ preheat light warning light

Display function declaration :

LED light the state of running light

When powered-on the first time, the running light twinkles, while the nixie tube does not lit. When started-up normally, the running light lights on, while the nixie tube shows the designed temperature. When operated normally, the running light lights on, while the nixie tube shows the designed temperature. When closed down, both LED and nixie tube are gone out.

LED light the state of Timing light

When timing set, the timing light lights on, and the nixie tube flash shows the time setting within 5 seconds, then shows the designed temperature. When without time setting, the timing light gone out, while the nixie tube back to the original state.

LED light the state of defrosting/preheat light

When in the state of defrost, oil return, cold-wind proof, the defrosting/preheat light lights on, while the nixie tube shows the designed temperature. (One-driven-one does not show the oil return state). When out of the state of defrost, oil return, cold-wind proof, the defrosting/preheat light gone out, while the nixie tube shows the designed temperature. (One-drive-one dose not show the oil return state).

LED light the state of warning light

When nixie tube shows E\* or P\*, the running lights gone out, while the warning light lights on.

2. Trouble display of outdoor unit

(1) During standby, the digital tube displays the numbers of indoor unit currently connected and communicating. (2) When the compressor operates, the digital tube displays the frequency value of the inverter compressor; (3)The digital tube displays dxx during defrosting; The digital tube displays Cxx during oil return (4) During trouble protection, the information code displayed by the digital tube.

MAINTAINANCE

SAFETY PRECAUTION

![](images/aeee7a72f06fabc9b6626d406c364c2d1cfd1dba46a715fb05dcb7b67edf375e.jpg)

WARNING

- Make sure all wires are properly connected. Failure to connect the wires according to the instructions may result in electric shock or fire. - Make sure to install the drain hose according to the instructions. Otherwise, it may cause leakage and cause personal and property damage - Please contact an authorized service technician for repair or maintenance. Incorrect repairs and maintenance may cause water leakage, electric shock or fire. - Please replace the blown fuse with a fuse of the specified specification, otherwise it may cause circuit damage or electrical fire. - Do not disassemble or clean the filter yourself. Disassembly and maintenance must be performed by certified technicians. ![](images/1e3e2c63c5154fd054f243060f88c84b78eb6989a9b4ae45c17665d6a7ba8250.jpg)

CAUTION

- Always turn off your air conditioning system and disconnect the power supply before cleaning or maintenance. - DO NOT use chemicals or chemically treated cloths to clean the unit. - DO NOT use benzene, paint thinner, polishing powder or other solvents to clean the unit. They can cause the plastic surface to crack or deform. - DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes an electrical hazard. - DO NOT use water hotter than 50°C(114) to clean the filter. This can cause the filter to become deformed or discolored. Clean the unit using a damp, lint-free cloth and neutral detergent. Dry the unit with a dry, lint-free cloth.

INDOOR UNIT MAINTANANCE INSTRUCTION

NOTE: The filter prevents dust and other particles from entering the indoor unit. Dust accumulation will reduce the efficiency of the air conditioner. For best efficiency, clean the air filter every two weeks. If you live in a dusty area, you should clean the air filter more frequently. If the filter is severely clogged and cannot be cleaned, replace it with a new filter. 1. Remove the air filter. A. For your purchasing unit is a rear ventilated one (Fig A), please remove the filter fixed screws (2 screws) and take down the filter a way from the unit. B. For your purchasing unit is a descensional ventilated one(Fig B), please push the filter up slightly to let the position retainer escape away from the flange fixed holes, and take off the filter according to the arrow direction shows in the following fig B. 2. Clean the air filter by vacuuming the surface or washing it in warm water with mild detergent. A. If using a vacuum cleaner, the inlet side should face the vacuum. B. If using water, the inlet side should face down and away from the water stream. 3. Rinse the filter with clean water and allow it to air-dry. DO NOT let the filter dry in direct sunlight. 4. Reinstall the filter. ![](images/1d0caefd7a635f9554db00a903c5312da0d12966fc5c8cf0f877d90ff5f3df10.jpg)
natural_image Technical line drawing of an industrial machine or processing unit with control panel and mounting fixtures (no text or symbols)
A B ![](images/61320ba0a2382d909dc5a7bd7715f3fb2fe018907e323a3c87d53784a8a2b2dd.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical or electrical enclosure with internal compartments and a small inset device (no text or symbols)
NOTE: For households with animals, you must wipe the grille regularly to prevent animal hair from obstructing the airflow.

PREPARATION FOR PERIODS OF NON-USE

Maintenance after Extended Non-Use

1. Remove all obstacles in front of the ventilation holes of indoor and outdoor units. 2. Clean the air filter of the indoor unit. Reinstall the filter to its original location. 3. Turn on the main power switch 12 hours before operating the equipment.

Storing the Unit While Not In Use

1. Run the product in fan mode for 12 hours in a warm room to dry it and prevent mold. 2. Turn off the power of the device and unplug the power plug. 3. Before storing, clean the air filter according to the instructions in the previous section. 4. Remove the battery from the remote control. ![](images/79843aa33aa9f0d23f4225bbc17656ebd00508a7539f9db51f1b0fbdbf87f81d.jpg)

WARNING

- If the refrigerant leaks, turn off the air conditioner and any combustible heating devices, ventilate the room and call your dealer immediately. - Refrigerant is both toxic and flammable. DO NOT use the air conditioner until the leak is repaired. - When the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to prevent the refrigerant concentration from exceeding the safety limit in the event of refrigerant leakage. Concentrated refrigerant causes a severe health and safety threat.

TROUBLESHOOTING

![](images/f8b9938589af6594133bcef32efee317dbd896072c24e01504068587799dea37.jpg)

CAUTION

If one of the following conditions occurs, switch off the power supply immediately and contact your dealer for further assistance : - The operation light continues to flash rapidly after the unit has been restarted. - The remote control buttons do not work. - The unit continually trips fuses or circuit breakers. - A foreign object or water enters the air conditioner. • The indoor unit leaks. - Other abnormal situations.

Common Problems

The following symptoms are not a malfunction and in most situations will not require repairs. Problem Possible Cause
Abnormal noises of indoor unitWhen the system is turned off or in cooling mode, there will be abnormal noise, and when the drain pump (optional) is running, noise will also be heard.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the units plastic parts.
Abnormal noises of outdoor unitThe unit will make different sounds based on its current operating mode.
Both the indoor and outdoor units makes noisesThe air conditioner may sizzle during operation. This is a normal phenomenon, which is caused by refrigerant gas flowing through the indoor and outdoor units.
When the air conditioner is turned on, and just stopped or defrosted, a hiss may be heard. This noise is normal and is caused by refrigerant gas stopping or turning.
Unit does not turn on when pressing ON/OFF buttonThe unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being turned off.
Cooling and Heating Models: If the Operation light and PRE-DEF (Pre-heating/Defrost) indicators are lit up, the outdoor temperature is too cold and the unit's anti-cold wind is activated in order to defrost the unit.
The unit changes from COOL mode toFAN modeThe unit changes its setting to prevent frost from forming on the unit. Once the temperature increases, the unit will start operating again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the compressor. The unit will resume operating when the temperature fluctuates again.
The indoor unit emits white mistIn humid regions, a large temperature difference between the room's air and the conditioned air can cause white mist.
Problem Possible Cause
Both the indoor and outdoor units emit white mistWhen the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be emitted due to moisture generated from the defrosting process.
Dust is emitted from either the indoor or outdoor unitThe unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which I will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during long periods of inactivity.
The unit emits a bad odorThe unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor unit does not operateDuring operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.

Troubleshooting advices

When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible CauseSolution
The unit is not workingPower failureWait for the power to be restored
The power switch is off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are deadReplace the remote control batteries
The unit's 3minute protection has been activatedWait three minutes after restarting the unit
Poor cooling performanceTemperature setting may be higher than the ambient room temperatureLower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is dirtyClean the affected heat exchanger
The air filter is dirtyRemove the filter and clean it according to instructions
The air inlet or outlet of either unit is blockedTurn the unit off, remove the obstruction and turn it back on
Doors and windows are openMake sure that all doors and windows are closed while operating the unit
Excessive heat is generated by sunlightClose windows and curtains during periods of high heat or bright sunshine
Low refrigerant due to leak or long-term useCheck for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant
The unit starts and stops frequentlyThere's too much or too little refrigerant in the systemCheck for leaks and recharge the system with refrigerant
There is air, incompressible gas or foreign material in the refrigeration system.Evacuate and recharge the system with refrigerant
System circuit is blockedDetermine which circuit is blocked and replace the malfunctioning piece of equipment
The compressor is brokenReplace the compressor
The voltage is too high or too lowInstall a manostat to regulate the voltage
Poor heating performanceThe outdoor temperature is lower than 7°C(44.5)°FCheck for leaks and recharge the system with refrigerant
Cold air is entering through doors and windowsMake sure that all doors and windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or long-term useCheck for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant
Error Code
The display content of indoor LEDThe definition of failure or protection
E0The indoor-outdoor communication goes wrong.
E1The Room Temperature Sensor T1 goes wrong.
E2The Internal Coil Temperature sensor T2 goes wrong.
E3The External Temperature Sensor T3 goes wrong.
E4The outdoor unit goes wrong.
E5The model configuration processing(frequency conversion)goes wrong.
E6The indoor fan goes wrong and/or the communication between the indoor DC fan and the indoor main control panel goes wrong.
E7The Outdoor Temperature Sensor T4 goes wrong.
E8The exhaust temperature sensor (TP1 of variable-frequency compressor) goes wrong
E9The variable-frequency module goes wrong.
ECThe outdoor communication goes wrong.
EEThe EEPROM goes wrong (The E2 of the outdoor unit goes wrong).
EFThe outdoor fan goes wrong.
EdThe EEPROM of main control panel goes wrong (The E2 of the indoor unit goes wrong)
d3Water full protection
C5The communication between the indoor unit and the wire controller goes wrong.
P0Module protection
P1Over/Under-voltage protection
P2Over-current protection (Variable-frequency compressor)
P3Outdoor unit protection
P4Exhaust high-temperature protection (Variable-frequency compressor or Slave F3)
P5Under-cooling protection in the cooling mode (Indoor unit coil temperature protection)
P6Over-heating protection in the cooling mode (Condenser high-temperature protection)
P7Over-heating protection in the heating mode (Indoor unit coil temperature protection)
P8Outdoor high/low-temperature protection
P9Drive protection (load abnormal)
PAThe modes conflict and the top air-out board communication goes wrong
PHExhaust temperature sensor failure protection of outdoor unit
PCCoil temperature sensor failure protection of outdoor unit
H1High pressure switch protection
H2Low pressure switch protection
H6Insufficient of refrigerant protection
HEPhase sequence protection
This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility. When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge. The manufacturer will also take back the old appliance free of charge. Sell the appliance to certifid scrap metal dealers. \- Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain. ![](images/6060fabac5bc99e13395c7539df26162376203cc76ac49651fea8374fa9607df.jpg)
natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

Information Servicing

1. Safety Checks

Before starting work on systems containing flammable refrigerants, a safety check must be carried out to ensure that the risk of fire is minimized. Before servicing the refrigeration system, observe the following precautions.

2. Work procedure

Work should be carried out in accordance with specified procedures to minimize the risk of flammable gas leakage.

3.Work area

All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. work in confined spaces shall be avoided. The area around the work space shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.

4. Refrigerant leakage check

Before and during work, the area should be checked with an appropriate refrigerant detector to ensure that technicians understand the concentration of flammable gases. The leak detection equipment used must match the flammable refrigerant.

5. Fire extinguisher preparation

If the refrigeration equipment or any related parts are to be operated at high temperature, dry powder or carbon dioxide fire extinguishers should be equipped

6. Keep away from ignition sources

Anyone engaged in work related to refrigeration systems containing flammable refrigerants shall not use any ignition source. Any ignition source, including smoking, shall be keptaway from the place of installation and maintenance. Failure to do so may result in danger to life or property damage.

7. Ventilation

Make sure the area is open or well ventilated before entering the system or carrying out any hot work. During piping work, a certain degree of ventilation shall be maintained. Ventilation should safely disperse the released refrigerant, preferably from the outside to the atmosphere.

8. Checks to the refrigeration equipment

When changing electrical components, they should be suitable for their purpose and meet the correct specifications. The manufacturer's maintenance and service guidelines should always be followed. If in doubt, please consult the manufacturer's technical department for assistance. For devices using flammable refrigerants, the following checks should be performed: - The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; - Ventilation machinery and vents are operating normally without obstruction; - If you use an indirect refrigeration circuit, you should check whether there is refrigerant in the secondary circuit; the mark on the equipment is still clearly visible. - Indistinct marks and signs should be corrected; - The installation location of refrigeration pipes or components should make it not easy to be exposed to any environment that may corrode refrigerant-containing substances, unless these components are made of inherently anti-corrosion materials or are properly anti-corrosive.

9. Checks to electrical devices

The repair and maintenance of electrical components shall include preliminary safety inspection and component inspection procedures. If there are faults that may endanger safety, do not connect any power source to the circuit until the circuit is satisfactorily handled. If the failure cannot be corrected immediately, but it is necessary to continue the operation, an appropriate temporary solution should be used. This should be reported to the equipment manufacturer in order to inform the parties

Initial safety checks shall include:

- that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking - that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; • that there is continuity of earth bonding

10. Sealed components maintenance

10.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation. 10.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cable, excessive number of connections, terminals not made to Original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer's specifications.

11. Safe components

Do not impose any permanent inductive or capacitive load on the circuit unless it is ensured that it will not exceed the voltage and current allowed by the equipment in use. This machine safety component is the only type that can be operated in the presence of flammable gases. The test in strument should have the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer.

12. Cabling maintenance

Check the cable for wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges, or any other adverse environmental effects. The inspection should also take into account the effects of aging or continuous vibration such as compressors or fans.

13. Detection of flammable refrigerants

Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for Or detection of refrigerant leaks. For systems containing flammable refrigerants, the following leak detection methods are considered acceptable. An electronic leak detector should be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may be insufficient or may require recalibration. (The testing equipment should be calibrated in an area free of refrigerant.) Make sure that the tester is suitable for the refrigerant. Leak detection equipment should be set as a percentage of the refrigerant LFL, and should be calibrated for the refrigerant used, and confirm the appropriate percentage of gas (maximum 25%). Leak detection fluids are suitable for most refrigerants, but the use of chlorine-containing cleaning agents should be avoided because chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipes. If a leak is suspected, all open flames should be cleared or extinguished. If it is found that the refrigerant that needs to be brazed leaks, all the refrigerant should be recovered from the system, or be isolated in the system part away from the leakage through the shut-off valve.

15. Air evacuation

When breaking into the refrigerant circuit to make repairs of for any other purpose conventional procedures shall be used, However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: - remove refrigerant; • purge the circuit with inert gas; - evacuate; • purge again with inert gas; - open the circuit by cutting or brazing. - remove refrigerant; - purge the circuit with inert gas; - evacuate; - purge again with inert gas; - open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant should be recovered in the correct recovery cylinder. OFN should be used to flush the system to ensure the safety of the equipment. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen cannot be used for this task. The refrigerant should be recovered in the correct recovery cylinder. OFN should be used to flush the system to ensure the safety of the equipment. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen cannot be used for this task. Flushing should be achieved by using OFN to break the vacuum in the system and continue to fill until the working pressure is reached, then evacuate to atmosphere and finally drop to vacuum. This process should be repeated until there is no refrigerant in the system. When using the final OFN charge, the system should be vented to atmospheric pressure for operation. If you want to braze the pipe, this operation is very important. Ensure that the outlet of the vacuum pump does not turn off any ignition source, and there is a ventilation device.

16. Refrigerant charging

In addition to following the normal charging procedure, the following requirements should also be followed: - When using refrigerant charging equipment, please ensure that different refrigerants will not be contaminated. The hose or pipeline should be as short as possible to minimize the refrigerant content. • Refrigerant tank should be kept upright. - Before charging the refrigerant system, make sure it is grounded. - Mark the system when the charge is complete. - Be extra careful to avoid overfilling the refrigeration system. - Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.

17. About air conditioner removal

Before performing this step, please confirm that the technician is fully familiar with the equipment and has relevant qualifications. It is recommended to safely recycle all refrigerants. Before completing the task, oil and refrigerant samples should be collected. Before the task begins, the power must be disconnected. a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically c) Before attempting the procedure ensure that: - mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders, - all personal protective equipment is available and being used correctly; - the recovery process is supervised at all times by a competent person; - recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80% volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.

18. Labelling

Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.

19. Refrigerant recovery

\- When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. \- When tranferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct numbers of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e special cylinders for therecovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working Order \- Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. \- The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available • and in good working order. \- Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. \- The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. \- If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to retruning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely.

20. Transportation, marking and storage for units

1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4. Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions. 5. Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be determined by local regulations.

Cassette CONTENTS

INSTALLATION MANUAL

INSTALLATION OVERVIEW----01 INDOOR UNIT INSTALLATION——02 OUTDOOR UNIT INSTALLATION — — — — — — — — — — — — 07 DRAIN PIPE INSTALLATION 10 REFRIGERANT PIPE INSTALLATION ———— 12 ELECTRICAL WIRING 17 AIR EVACUATION 21 INSTALLATION OF PANEL 23 TEST RUN 25

OWNER'S MANUAL

SAFTY PRECAUTIONS — 26 PARTS AND FUNCTIONS 29 PANEL INSTRUCTION 31 DISPLAY PANEL 32 MAINTENANCE 33 TROUBLESHOOTING 35 DISPOSAL GUIDELINE 39 INFORMATION SERVICING——40 INSTALLATION OVERVIEW ![](images/9a25e8c89dc059cad5062de46bb0142521e6e50d6f47a56d69b6e238a3845c86.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1: Read The Safety Precaution Install The Indoor Unit"] --> B["2: Install The Outdoor Unit"]
    B --> C["3: Install The Drainage Pipe"]
    C --> D["4: Install The Refrigerant Pipe"]
    D --> E["5: Electrical Wiring"]
    E --> F["6: Air Evacuation"]
    F --> G["7: Install The Panel and Test Run"]

Indoor Unit Parts

![](images/dcbf49278639b5c96eed0c81de7f2fc7597ccf1f7aca1d0ecfa827139d9647b4.jpg)
text_image Drain pump (within indoor unit) Air Flow Louver Air Outlet Front Grille Display Panel Drain Pipe Refrigerant Pipe

SAFETY PRECAUTION

![](images/2c882d6e10abc1a254605b5a44590f9caed9b4bd15a90b7ffed26a32d2a62f82.jpg)

WARNING

- The indoor unit shall be firmly installed on the structure capable of bearing its weight. If the structure is too weak, the unit may fall and cause personal injury, property loss or death - DO NOT install the indoor unit in the bathroom or laundry because too much moisture will short circuit the indoor unit and corrode the wiring. - Install the indoor unit at a height of more than 2.5m (8') above the floor. ![](images/4a73a14841ceefa6bb368f5f8c7726bff166a24ebb5e472af6e3f4d8f902031d.jpg)

CAUTION

- Install indoor and outdoor equipment, cables and wires at least 1 m (3.2') from TV and radio to prevent static electricity or image distortion. The distance can be increased appropriately according to different equipment - If the indoor unit is installed on metal, it must be electrically grounded.

DO NOT install the unit in the following locations:

∅ In areas with oil drilling or fracking ∅ In coastal areas with high salt content in the air ∅ In areas with caustic gases in the air, such as near hot springs ∅ In areas with power fluctuations, such as factories ∅ In enclosed spaces, such as cabinets ∅ In kitchens that use natural gas ∅ In areas with strong electromagnetic waves ∅ In areas that store flammable materials or gas ∅ In rooms with high humidity such as bathrooms or laundry rooms

Indoor Unit Installation Instructions

NOTE: Panel installation should be done after piping and wiring.

Select installation location

The indoor unit should be installed in a location that meets the following requirements: ☑ The unit is at least 1 m (39") from the nearest wall. There is enough room for installation and maintenance. There is enough room for the connecting pipe and drainpipe. ☑ The ceiling is horizontal and its structure can sustain the weight of the indoor unit. ☑ The air inlet and outlet are not impeded. ☑ The airflow can fill the entire room. ☑ There is no direct radiation from heaters.

Body Dimension

![](images/c2753707346bba71cfe2077e718f199c8e6a9fdb51f4f746f1f58c96c6e27e94.jpg) 9k-18K(Q4) (Body dimension :580X255X580) ![](images/6874efee45783b62cc6583e281eb52eea50b5152e34e8ba7fde37829d3e2e04a.jpg)
text_image 580/22.8"(Body) 293/11.5"(Suspension bolt) 580/22.8"(Body) 620/24.4"(Suspension bolt)
![](images/18c9a6c1151cbf784628acbac90271bd8037c41694fe974331443955aa1c2d38.jpg)
text_image 255/10"
![](images/6c808901d933242ce901304e02c50182423ec974ed264691706484f9382aebfe.jpg) 18k(Q8)-24k (Body dimension :840X230X840) ![](images/e395b720b6abe6886a244f48b7949740e2087e706309b3303899a0a77faf47c7.jpg)
text_image 4-install hanger 663/26.1"(Suspension bolt) Gas side Liquid side E-parts box 755/29.7"(Suspension bolt) Pump inspect hole Drain hole 660/26"(Suspension bolt) 840/33.1"(Body) 750/29.5"(Suspension bolt) 840/33.1"(Body)
![](images/4d985c6a42f0e29d534c2ba61d9669d0c3adf356cc85a355bcf71419bb9f9961.jpg)
text_image 230/9"
![](images/7e7482d9c6536011a4328f74d6ed70198a017b4dd9936531bb27d4f714f20002.jpg)
text_image 4-install hanger 663/26.1"(Suspension bolt) Gas side Liquid side E-parts box 755/29.7"(Suspension bolt) Pump inspect hole Drain hole 660/26"(Suspension bolt) 840/33.1"(Body) 750/29.5"(Suspension bolt) 840/33.1"(Body)
![](images/4a1e9ff8e81e1120fac10a1ddf67ccec54fb7e0973cd3cf7e8a28d807966e536.jpg)
text_image 300/11.8"
The distance between the mounted indoor unit and the internal ceiling should meet the following specifications. ![](images/88dd4414e7796f2c88f9e1d79fd1f26f578697a4ef7b9240a7d282b920174236.jpg)
text_image Ceiling A H Ceiling Board Above 250cm Ground
ModelLength of A(mm/inch)Length of H(1/2m/inch)
18K(Q4)255/10>285/11.2
18K-24K(Q8)230/9>260/10.2
36K-60K(Q8)300/11.8>330/13

Hang Indoor Unit(For finished concrete bricks)

1 Use the uncluded paper template to cut a rectangular hole in the ceiling, leaving at least 1 m (39")on all sides. The cut hole size should be 4cm(1 .6") larger than the boby size. Be sure to mark the areas where ceiling hook hole will be drilled. ![](images/0020d3cc2dc7dc613b9b51c28b46db1b38d74ee83d402daf96d6a2ecdfd8650c.jpg)
text_image >1m(39") >1m(39") >1m(39") >1m(39")
![](images/8a13592bafaeb7628e4978dc1cc5ac914c50c5e4848c93576de2ff505d09ac30.jpg)

CAUTION

The unit body should align perfectly with the hole. Ensure that the unit and the hole are the same size before moving on. 2 Drill 4 holes 5cm (2") deep at the ceiling hook positions in the internal ceiling. Be sure to hold the drill at a 90^ angle to the ceiling. 3. Using a hammer, insert the ceiling hooks into the pre-drilled holes. Secure the bolt using the washers and nuts. 4. Install the four suspension bolts.

Wooden construction

Put the square timber over the roof beam, then install the hanging screw bolts. ![](images/24e63cbd5936db8847e4436fea7a72ef0900ef1be327752e2bfc540d17b1ef7d.jpg)
text_image Timber over the beam Roof beam Ceiling Hanging Screw Bolt

For finished concrete bricks

Install the hanging hook with expansible bolt into the concrete deep to 45\~50mm to prevent loose. ![](images/599d7b6c4fd3c2abcc9e6b4e03dd3ae8b1075e39e547b4f1a79e80633f6eec33.jpg)

New Concrete Bricks

Inlaying or embedding the screw bolts. ![](images/d5a4301f2f575e0aec5f814960950fad7893f1c7929da466248120a9e84cb232.jpg)
text_image (Blade shape insertion) (Slide insertion) Steel bar Embedding screw bolt (Pipe hanging and embedding screw bolt)

Steel roof beam structure

Install the supporting angle steel. ![](images/be20f2f4334d910a75cd5b6157d976ed8da4b0a16ec72c7aff0c434098112b5e.jpg)
text_image Hanging screw bolt Hanging bolts Supporting angle steel
5. Mount the indoor unit. You will need two people to lift and secure it. Insert suspension bolts into the units hanging holes. Adjust the gasket (down side) to 90mm over the ceiling. Fasten them using the washers and nuts. NOTE: The bottom of the unit should be 10 - 18mm(0.4"-0.7")higher than ceiling board.Generally, L should be long enough to prevent the nuts from coming off. ![](images/671ab4570ce3db765150572000619cd34f0088817b6f245899cda4819103f8a1.jpg)
text_image Hanging Bolt Nut (Up Side) Gasket (Up Side) Installing Ear Gasket (Down Side) Nut (Down Side) 90mm Down side of the ceiling L
NOTE: Ensure that with the indoor unit is level. The unit is equipped with a built-in drain pump and float switch. If the unit is tilted against the direction of condensate flows (the drainpipe side is raised), the float switch may malfunction and cause water leakage. ![](images/d6a0725ca08ea5e132cb981339d8ed1086ca79485fcef75721babf1d69a3e63f.jpg)
text_image Level Indicator Hanging Screw Bolt Hanging Ear

OUTDOOR UNIT INSTALLATION

Outdoor Unit Installation Instructions

Select installation location

The outdoor unit should be installed in a location that meets the following requirements: √ Keep the outdoor unit as close to the indoor unit as possible. √ Make sure there is enough space for installation and maintenance. ☑ The installation area must be dry and well ventilated. Make sure that the location of the unit is not affected by snow, leaf deposits or other seasonal debris. If possible, provide a awning for this unit. Make sure that the awning does not obstruct the air flow. There must be enough space to install connecting pipes and cables and access them for maintenance. The area must be free of combustible gases and chemicals. The length of pipeline between outdoor unit and indoor unit shall not exceed the maximum allowable pipeline length. ☑ If possible, do not install the unit in direct sunlight. If possible, make sure the device is away from the property of your neighbors so that the noise from the device does not interfere with them. Air inlet and air outlet shall not be blocked or exposed to strong wind. If the location is exposed to strong winds (for example, near the coast), you must place the unit against the wall to block the wind. If necessary, use a sunshade. ☑ Install indoor and outdoor equipment, cables and wires at least 1 meter away from TV or radio to prevent static electricity or image distortion. Depending on the radio waves, a distance of 1 meter may not be enough to eliminate all interference. ![](images/05ead7b2ba0f91dcd6366907db096213d43d1b6847b653a33310b40b349ea3f5.jpg)
text_image Strong wind Strong wind
![](images/5d908670c8447d4f75b06df1a86d5f34dda137abbdaa8c93793b3a196a3aa802.jpg)
text_image Strong wind
![](images/ddd92e054f471789177e6719ccf3fc67300dff18d06aa1db124bc902dafe8aa1.jpg)

CAUTION

- Be sure to remove any obstacles that may block air circulation. - Make sure you refer to Length Specifications to ensure there is enough room for installation and maintenance. Body Dimensions ![](images/4dfa355656de3c983565cf179ea9f3585558380bcf23a32892f04ae9e4b6449d.jpg) ![](images/47f30a07da6d92ee0394af31286be0d1e3460483c24c1bb28821e04f51f26f9b.jpg)
text_image A H
Single ModelsMODEABCDEFH
9-12K710415263290248238498
18K-24K845586347372342330700
30-42K940600375400340338885
48K9406003754003403381250
60K9386054104404173721369
Multi Models14-18K780521327.5360298288605
21-27K900623347374314304650
32-42K940600375400340338885

Install Outdoor Unit

Fix the outdoor unit with anchor bolts (M10) ![](images/22a165e7fa781c7bf29daf20121955dc282a768a154dc27ac2d366bf9a30e9f4.jpg)
text_image ≥600mm Bolt 4 pieces for one unit
![](images/7ddb103af7cff00adf7a11775d03dbb7a2cdc23982cafe963de4a2ad81a6a323.jpg)
text_image ≥600mm Bolt 4 pieces for one unit
NOTE: The minimum distance between the outdoor unit and walls described in the installation guide does not apply to airtight rooms. Be sure to keep the unit unobstructed In at least two of the three directions (Front, Left, Right). (As shown on the right) minimum space to be reserved (mm) showing in the picture ![](images/2c9652eaad4601fb639cbf16427998088ff1f96cd9cee21dc930214554292327.jpg)
text_image d >300/11.8" >2000/78" >600/23.6" >300/11.8"

■ Outdoor unit condensed water drainage(Optional)

The condensed water and the ice formed in the outdoor unit during heating operation can be drained away through the drain pipe 1. Fasten the drain port in the 25mm hole placed in the part of the unit as shown in the picture. 2. Connect the drain port and the drain pipe. Pay attention that water is drained in a suitable place. ![](images/66dc2022873ddeb41e112241fea861dc3e007810058d7deb4f4817643fc28039.jpg)
text_image drain port drain pipe

Drilling Hole In Wall

You must drill a hole in the wall for the refrigerant piping, and the signal cable that will connect the indoor and outdoor units. 1. Determine the location of the wall hole according to the location of the outdoor unit. 2. Use a 65 mm (2.5") core drill to drill holes in the wall. 3. Place the cuff on the hole. This protects the edge of the hole and helps seal the hole when the installation process is complete. NOTE: When drilling the wall hole, make sure to avoid wires, plumbing, and other sensitive components.

DRAINPIPE INSTALLATION

CAUTION

• Insulate all piping to prevent condensation. - Do not pull on the drain strongly, as this may cause it to disconnect. - If the drain is bent or installed incorrectly, water may leak and cause the water level switch to fail. In heating mode, the outdoor unit will drain water. - Make sure that the drain hose is placed in a suitable area to avoid water damage and slippage due to freeze drain water. - The drainpipe is used to drain water. Improper installation may cause damage to equipment and property.

Flexible Hose

Measure diameter of the hard pipe using cutting method, and adjust the joining angle. - Pull out the flexible hose,do not over deform than illustrated below. - Be sure to bind it with the attach band. - Please place the flexible hose horizontally. ![](images/1f4d581cddc5e834f84dc0c39e3a655ee6e9180020e79d32836d34c2a7c9e9b2.jpg)
text_image 20 Core shift adjustment
![](images/3350d29428d9fce58014eede5ace0f777ec763ba753f18793dcdca21e22282f2.jpg)
text_image Bend 45° C(Maximum) 45°
![](images/1ef2af25defec2021ce323a95a39a7233cc7e6fa8bcb4f6931e488287c7f656d.jpg)
text_image Flexible Hose Hose band Indoor Unit
![](images/5d94143285989085317f3df3ee7b5c2a0b884785dc19578c3ed899265d00002b.jpg)
text_image Flexible Hose Hose band Attached Heat-insulation Material Field-arranged Heat-insulation Material Polyvinyl Chloride Pipe

NOTE:

- When using an extended drain, use an additional protective tube to tighten the indoor connection to prevent it from loosening.. - The drain pipes shall be sloped down at least 1 / 100 to prevent water from flowing back to the air conditioner. - In order to prevent pipe sagging, a support shall be set every 1-1.5m (40-59"). - If the outlet of the drainpipe is higher than the body's pump joint, provide a lift pipe for the exhaust outlet of the indoor unit. The lift pipe must be installed no higher than 360mm (14.2") from the exhaust outlet and the distance between the unit and the lift pipe must be less than 10mm (4").Improper installation may cause water to return to the unit and cause flooding. - To prevent air bubbles, keep the drain hose level or slightly tiled up(< 75mm / 3").

■ Indoor Drainpipe Installation

Install the drainpipe as shown below. 1. Attach the mouth of the drain hose to the unit's outlet pipe. Sheath the mouth of the hose and clip it firmly with a pipe clasp. 2. Cover the drainpipe with heat insulation to prevent condensation and leakage. ![](images/097b811f81c2b48c3c12d9ba2bacc03db8779b40a1e9b048cc344c32d4650771.jpg)
text_image 1m~1.5m Support Lean Downward over 1/100
![](images/254dcdde2794ee3a48bf48caf9fac280ce713b87def74225fca217c4f73eed6a.jpg)
text_image Below 360mm Below 600mm Below 100mm Indoor Unit Ceiling
4. Using a 65-mm (2.5")core drill, drill a hole in the wall. Make sure that the hole is drilled at a slight downward angle, so that the outdoor end of the hole is lower than the indoor end by about 12mm (0.5") This will ensure proper water drainage (as shown). Place the protective wall cuff in the hole. This protects the edges of the hole and will help seal it when you finish the installation process. 5. Pass the drain hose through the wall hole. Make sure the water drains to a safe location where it will not cause water damage or a slipping hazard. ![](images/145524282797934c567bbef0d0f32a4b70ec8518c4280e3afe59adbec2236800.jpg)
text_image Wall Outdoor Indoor 12(0.5") Drill a hole in the wall
NOTE: When drilling the wall hole, make sure to avoid wires, plumbing, and other sensitive components. The drainpipe outlet should be at least 50mm (1.9") above the ground. If it touches the ground, the unit may become blocked and malfunction. NOTE: When connecting multiple drainpipes, install the pipes as shown ![](images/7d3f7138792a4da3115c6f473d220cceb383d87bb7401d7ccbb2cfeeac1bdf7f.jpg)
text_image <360 (14.2") >100 (4)

Refrigerant Piping Connection

SAFETY PRECAUTION

![](images/5b9e896542ac20dc63a8a07d6d23edf7d5c74d199644f69ba09d78cd7c422aa3.jpg)

WARNING

- All field piping must be completed by certified technicians and must comply with local and national regulations. - When installing the refrigeration system, ensure that air, dust, moisture or foreign substances do not enter the refrigerant circuit. Contamination in the system may cause poor operating capacity, high pressure in the refrigeration cycle, explosion or injury. - When the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the safety limit when the refrigerant leaks. If the refrigerant leaks and the concentration exceeds its appropriate limit, it may cause a risk of hypoxia. - If refrigerant leaks during installation, ventilate the area immediately. The leaked refrigerant gas is toxic and flammable. After completing the installation work, make sure that there are no refrigerant leaks. - The welding port of the connecting pipe of the internal and external machine must be located on the outdoor side.

Pipe dimension and ways of installation

Outdoor pipe dimension and ways of install (in sequence of cooling capacity)
Copper Pipe for Air Conditioner(Depending on indoor unit)Pipe Material
Model9K-12K18K(Q4)18k-24k30k-42k48k-60k
Size(mm)Liquid sidef6.35(1/4inch)f6.35(1/4inch)f9.52(3/8inch)f9.52(3/8inch)
Gas sidef9.52(3/8inch)f12.7(1/2inch)f15.8(5/8inch)f15.8(5/8inch)
NOTE: Ensure that the length of the refrigerant pipe, the number of bends, and the drop height between the indoor and outdoor units meets the requirements The maximum length and drop height based on models. (Unit: m/ft.)
Conventional pipe, for each indoor units (9K-18K) of multi models(14K-42K)Allowed value
Longest pipe(L)15/49.2
Maximum height dropHeight drop between indoor and outdoor unit10/32.8
Conventional pipe, cooling capacity 24KBtu/hAllowed value
Longest pipe(L)25/82
Maximum height dropHeight drop between indoor and outdoor unit10/32.8
Conventional pipe, cooling capacity 24K-36KBtu/hAllowed value
Longest pipe(L)50/164
Maximum height dropHeight drop between indoor and outdoor unit25/82
Conventional pipe, cooling capacity 36KBtu/hAllowed value
Longest pipe (L)65/213
Maximum height dropHeight drop between indoor and outdoor unit H30/98.4
![](images/6d47dd6a78e36bde4acdf2452e02a5db11d9bba48c82a338656a5c3414ae8d22.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Outdoor Unit"] -->|Height Drop between indoor and outdoor unitH| B["Oil Return"]
    B --> C["Longest PipeL"]
Indoor Unit

CAUTION

1. If the indoor unit is installed higher than the outdoor unit:

If oil flows back into the outdoor unit's compressor, this might cause liquid compression or deterioration of oil return. Oil traps in the rising gas piping can prevent this. An oil trap should be installed every 10m (32.Sft) of vertical suction line riser. ![](images/0a41ca8d744220094ed64a2643ef7235d71cffeb91b4fa5dedcd0b84d2e6fa3c.jpg)
text_image Indoor unit Gas piping Oil trap Outdoor unit Liquid piping 10m/32.8ft 10m/32.8ft

2. If the outdoor unit is installed higher than the indoor unit:

It is recommended that vertical suction risers not be upsized. Proper oil return to the compressor should be maintained with suction gas velocity. If velocities drop below 7.62m/s(1500fpm (feet per minute)), oil return will be decreased. An oil trap should be installed every 6m(20ft) of vertical suction line riser. ![](images/b2814ebdac4c8ec2a16fbe3429a8ae3ca3b7708c53090193f43d1b1944ee8ba8.jpg)
text_image Outdoor unit Gas piping Oil trap Indoor unit Liquid piping 6m/20ft 6m/20ft

■ Refrigerant Piping Connection Instructions

CAUTION

1• DO NOT install the connecting pipe until both indoor and outdoor units have been installed. - Insulate both the gas and liquid piping to prevent water leakage. - DO NOT deform pipe while cutting. Be extra careful not to damage, dent, or deform the pipe while cutting. This will drastically reduce the heating efficiency of the unit

Cut pipes

When preparing refrigerant pipes, take extra care to cut and flare them properly. This will ensure efficient operation and minimize the need for future maintenance. 1. Measure the distance between the indoor and outdoor units. 2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer than the measured distance. ![](images/5e5c2398dd5821835374132d8055f4c6e19c4f76c82b0574d867a6f0176b4795.jpg)
text_image 90° slant roughness Burr

Remove burrs

Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection. They must be completely removed. 1. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs from falling into the pipe. 2. Using a reamer or deburring tool, remove all burrs from the cut section of the pipe.

Flare pipe ends

Proper flaring is essential to achieve an airtight seal. 1. After removing burrs from cut pipe, seal the ends with PVC tape to prevent foreign materials from entering the pipe. 2. Sheath the pipe with insulating material. 3. Place flare nuts on both ends of pipe. Make sure they are facing in the right direction, because you can't put them on or change their direction after flaring. ![](images/0a1840d483e93885de49ccc0d760efbe208242e2f16094eb9e5dc680c9dfee44.jpg)
text_image Pipe Point down Reamer
![](images/078e7ca2c1359eda82e2847b871a5ce3ebac23042dd7915b06caa59e0147a2c8.jpg)
text_image Flare nut pipe
4. Remove PVC tape from ends of pipe when ready to perform flaring work. 5. Clamp flare form on the end of the pipe. The end of the pipe must extend beyond the flare form. 6. Place flaring tool onto the form. 7. Turn the handle of the flaring tool clockwise until the pipe is fully flared. Flare the pipe in accordance with the dimensions ![](images/e2e888f9db614a1b1e31c7f91fac189a72c248c15deafda685dc5b0791fdf402.jpg)
text_image Flare form Pipe
Outside DiameterTightening TorqueFlare dimension(A) (unit:mm/inch)TCL S24F1S0T - Flare pipe ends - 1
7/16" 18-20N m(183-204kgf.cm)8.4/0.33 8.4/0.33
5/8" 25-26N m(255-265kgf.cm)13.2/0.52 13.5/0.53
3/4" 35-36N m(357-367kgf.cm)16.2/0.64 16.5/0.65
7/8" 45-47N m(459-480kgf.cm)19.2/0.76 19.7/0.78
17/16" 65-67N m(765-867kgf.cm)23.2/0.91 23.7/0.93
8. Remove the flaring tool and flare form, then inspect the end of the pipe for cracks and even flaring NOTE: Connect the copper pipes to the indoor unit first, then connect it to the outdoor unit. You should first connect the low-pressure pipe, then the high-pressure pipe. 1. When connecting the flare nuts, apply a thin coat of refrigeration oil to the flared ends of the pipes. 2 Align the center of the two pipes that you will connect. 3. Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. 4 Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. NOTE: Use two spanners to connect the pipe with indoor /outdoor pipes to avoid the copper pipe cracking. ![](images/5455c67cfb86ba24fb7429b6866b7d474744285972cd3530324c7944a0d9f498.jpg)
natural_image Illustration of two hands holding a pipe fitting, showing different mechanical configurations (no text or symbols present)
![](images/013fb9c0ec3d49e45a7b22b80c51bd53bf6882fca9ab45bb8bc6025a20349110.jpg)
natural_image Line drawing of hands using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols present)
5. While firmly gripping the nut, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values.

CAUTION

1- Ensure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. \- Make sure the pipe is properly connected. Over tightening may damage the bell mouth and under tightening may lead to leakage. 6. After connecting the copper pipes to the indoor unit, wrap the power cable, signal cable and the piping together with binding tape. NOTE: While bundling these items together, DO NOT intertwine or cross the signal cable with any other wiring. Drain pipe outlet should be led to a place that can avoid affecting the environment. ![](images/4878d6eec77e1e3bd95c5309cdf3e980187035f73f1aa8eba6c31d33e2b0a74d.jpg)
text_image that can avoid vironment. Heavy-current cable Liquid-pipe heat preservation Gas-pipe heat pre ser vat ion Gas pipe Liquid pipe Drain pipe Light current cable
7、Thread this pipeline through the wall and connect it to the outdoor unit. 8. Insulate all the piping, including the valves of the outdoor unit. 9、Open the stop valves of the outdoor unit to start the flow of the refrigerant between the indoor and outdoor unit. - The following figure only shows the assembly relationship of the indoor unit, outdoor unit and refrigerant pipes, Please refer to the following figures to install. ![](images/3db74bd479546688efea3b5207406853d69e0c06c8dbe228e5a4d0cebe734f70.jpg)
text_image Outdoor unit Indoor unit Indoor inlet pipe Indoor inlet pipe joint Low pressure stop valve High pressure stop valve Connecting pipe copper flare nut Gas pipe Liquid pipe

CAUTION

\- Check to make sure there is no refrigerant leak after completing the installation work. If there is a refrigerant leak, ventilate the area immediately and evacuate the system (refer to the Air Evacuation section of this manual).

ELECTRIC WIRING

SAFETY PRECAUTION

![](images/8d79da59d1cd182adaf68fc71adf302c08da5dbade171577dfafa18031a7d837.jpg)

WARNING

● Always disconnect the power supply before working on the unit. - All electrical wiring must be done according to local and national regulations. - The wiring must be carried out by a certified technician. Improper connection may cause electrical failure, personal injury and fire. - This unit must use independent circuit and single outlet. Please DO NOT plug other equipment or chargers into the same outlet. If the circuit capacity is insufficient or the electrical system fails, it will cause electric shock, fire, unit and property loss - Connect the power cord to the terminal and secure it with the wiring clamp. Improper connections may cause fire - Make sure all wiring is correct and the control box cover is installed correctly. Otherwise, may cause overheating at the connection points, fire, and electrical shock. - Ensure that main supply connection is made through a switch that disconnects all poles, with contact gap of a least 3mm (0.118"). - DO NOT modify the length of the power cord or use an extension cord. ![](images/bd4e76b1266e30ce89ac0a67601407f581e506ef9e0344c24c6f1dc239a2d735.jpg)

CAUTION

1• Connect the outdoor wires before connecting the indoor wires. - Be sure to ground the equipment. The grounding wire shall be away from gas pipeline, water pipe, lightning rod, telephone or other grounding wire. Improper grounding may cause electric shock - DO NOT connect the unit with the power source until all wiring and piping is completed. - Please make sure not to cross the wire with the signal wire, which will cause distortion and interference. - The unit must be connected to the main outlet. Normally, the power supply must have a low output impedance of 32 ohms. - No other equipment should be connected to the same power circuit. NOTE: The type of fuse for controller of indoor unit is 50CT/524, rated specification is T 5A, 250VAC. Fuse for the whole unit is not supplied by the manufacturer, so the installer must employ a suitable fuse or other over-current protective device for the power supply circuit according to the maximum power input as required.

■ Outdoor Unit Wiring

![](images/96c2421a56ebe1a0c94857d1548531783d4585b4e69ebc18e6525ac067512450.jpg)

WARNING

\- Please turn off the main power of the system before performing any electrical or wiring work ![](images/ff093c005af088be8352ae934ab42a32123b8630d57ef4d6d5b9be66c0ec11b5.jpg)

CAUTION

- Please wire in strict accordance with the wiring diagram(found inside the electrical box cover). - The refrigerant circuit can become very hot. Keep the interconnection cable away from the copper tube.

Prepare The Cable For Connection

1、You must first choose the right cable size before preparing it for connection. Be sure to use H07RN-F cables. 2. Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of signal cable to reveal about 15cm (5.9") of the wires inside. 3. Strip the insulation from the ends of the wires. 4. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the ends of the wires. Minimum Cross-Sectional Area of Power and Signal Cables
Rated Current of Appliance(A)AWG
≤718
7-1316
13-1814
18-2512
25-3010
North America
Rated Current of Appliance(A)Nominal Cross-Sectional Area( mm^2 )
≤60.75
6-101
10-161.5
16-252.5
25-324
Other Regions

Wiring Instructions

1. Remove the electric cover of the outdoor unit. ![](images/5ea298087657da834305641a5ed6079ed26b6e8200b175eba2541fddca4d8dff.jpg)
text_image Electric control box cover Power supply wire Signal connecting wire Thermal insulation Materials Connecting pipes
2. Connect the power connection cord to the terminal board. Wiring should fit that of indoor unit. 3. Fix the power connection cord with wire clamp. 4. Confirm if the wire has been fixed properly. 5. An efficient earth connection must be ensured. 6. Recover the control box cover.

■ Indoor Unit Wiring

Prepare The Cable For Connection

1 Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of signal cable to reveal about 15cm (5.9") of the wires inside. 2 Strip the insulation from the ends of the wires. 3 Using a wire crimper, crimp u-lugs on the ends of the wires.

Wiring Instructions

1. Open the front panel of the indoor unit. Using a screwdriver, remove the cover of the electric control box. 2. Thread the power cable and the signal cable through the wire outlet. ![](images/a0c07094ffbc124c94f61f9a055065c72ed72eaae56d3f7dd7220e89c737953d.jpg)
text_image the wire outlet. wire diagram in the back of the electric control box cover
3. Connect the power connection cord to the terminal board. Wiring should fit that of Outdoor unit. 4. Fix the power connection cord with wire clamp. 5. Confirm if the wire has been fixed properly. 6. An efficient earth connection must be ensured. 7. Reinstall the electric cover of the indoor unit.

Wiring Diagram

1 For 1Phase model(18K-60K) 1 For 3Phase model(18K-60K) ![](images/5d8f2489888d2bb1625f531a045c6ebd5eb7139e3682a822d47e4d502f6495c8.jpg)
text_image 3*1.0mm² POWER SUPPLY TB1 L N B A E INDOOR UNIT 3*0.5mm² (Signal cable with shield) TB2 L N B A E POWER SUPPLY 3*2.5mm² OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT 3*1.0mm² POWER SUPPLY TB1 L N B A E 3*0.5mm² (Signal cable with shield) TB2 L1 L2 L3 N B A E POWER SUPPLY 5*2.5mm² OUTDOOR UNIT
MODEL(Btu/h)MODEL(18K-24K30K36K36K42K
POWER (indoor)PHASE1 Phase 1Phase 1 Phase1 Phase 1 Phase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Circuit Breaker/Fuse(A)32/2550/4050/4050/4070/55
POWER (outdoor)PHASE1 Phase 1Phase 1 Phase3 Phase 3 Phase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz380-415V50Hz380-415V50Hz
Circuit Breaker/Fuse(A)32/2550/4050/4025/2032/25

3. For Single models(9K-18K Q4)

For Single models ![](images/57fc7916ab5d963db1c771627d64bbb14e8d615f35211e9f4b1db6cfbbb77d63.jpg)
text_image Outdoor 1 NN (L) L N POWER SUPPLY 3*1.5mm² 1 NN L Indoor
4\*0.75mm²

4. For multi models(14K-42K)

For Multi models(14K-42K) ![](images/3dbdb594d3813cfe432cb93d6bcbe8dc7e877036b074192f50d3fe297e3da8ff.jpg)
flowchart
graph TD
    subgraph_Indoor_A["Indoor A"]
        N1["N"] --> L1["L"]
        L1 --> PowerSupply["POWER SUPPLY"]
    end
    subgraph_Indoor_B["Indoor B"]
        1A["1A"] --> NA["NA"] --> LA["LA"]
        1B["1B"] --> NB["NB"] --> LB["LB"]
        1C["1C"] --> Nc["NC"] --> LC["LC"]
    end
    subgraph_Indoor_C["Indoor C"]
        1D["1D"] --> ND["ND"] --> LD["LD"]
        1E["1E"] --> NE["NE"] --> LE["LE"]
    end
    subgraph_Indoor_D["Indoor D"]
        1F["1F"] --> NN["NN"] --> L["F"]
        1G["1G"] --> NN2["NN"] --> L2["L"]
    end
    subgraph_Indoor_E["Indoor E"]
        1H["1H"] --> NN3["NN"] --> L3["L"]
        1I["1I"] --> NN4["NN"] --> L4["L"]
    end
    N1 --> 1A
    NA --> 1B
    NB --> 1C
    NB --> 1D
    NB --> 1E
    NB --> 1F
    NB --> 1H
    NB --> 1I
    NB --> 1J
    NB --> 1K
    NB --> 1L
    NB --> 1M
    NB --> 1N
    NB --> 1O
    NB --> 1P
    NB --> 1Q
    NB --> 1R
    NB --> 1S
    NB --> 1T
    NB --> 1U
    NB --> 1V
    NB --> 1W
    NB --> 1X
    NB --> 1Y
    NB --> 1Z
    NB --> 1A2
    NB --> 1B2
    NB --> 1C2
    NB --> 1D2
    NB --> 1E2
    NB --> 1F2
    NB --> 1G2
    NB --> 1H2
    NB --> 1I2
    NB --> 1J2
    NB --> 1K2
    NB --> 1L2
    NB --> 1M2
    NB --> 1T2
    NB --> 1U2
    NB --> 1V2
    NB --> 1W2
    NB --> 1X2
    NB --> 1Y2
    NB --> 1Z2
Power supply cable: 1. ≤18K: 3\*1.5mm² 2. ≥21K: 3\*2.5mm² Connection cable: 4\*0.75mm ^2 A and B: 2 indoor units(7K-18K) A, B and C: 3 indoor units(7K-18K) A, B, C and D: 4 indoor units (7K-18K) A, B, C, D and E: 5 indoor units(7K-18K)
MODEL(Btu/h)9K-18KMulti14K-27KMulti32K-42K
POWER(outdoor)PHASE1 Phase1 Phase1 Phase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Circuit Breaker/Fuse(A)25/1632/2550/40

A/C Power Specification

Safety Precautions

CAUTION

- Use a vacuum pump with a gauge reading lower than -0.1 MPa and an air discharge capacity above 40L/min. - The outdoor unit does not need vacuuming. DO NOT open the outdoor unit's gas and liquid stop valves. - Ensure that the Compound Meter reads -0.1 MP a or below after 2 hours. If after three hours of operation and the gauge reading is still above -0.1 MPa, check if there is a gas leak or water inside the pipe. If there is no leakage, perform another evacuation for 1 or 2 hours. - DO NOT use refrigerant gas to evacuate the system.

Evacuation Instructions

NOTE: Before using manifold pressure gauge and vacuum pump, please read their operating instructions and be familiar with how to use the manual correctly ![](images/9d4c9a145e39f177580be0ca262c5adf7a136d20238738e58ff2c83717673c73.jpg)
text_image Manifold valve pressure gauge Multi-function gauge -76cmHg Lohandle Discharged hose Hihandle Discharged hose Vacuum pump Low pressure valve High pressure valve
1. Connect the hose of manifold pressure gauge to the maintenance port on the low pressure valve of outdoor unit. 2. Connect another hose from manifold pressure gauge to vacuum pump. 3. Open the Low Pressure side of the manifold gauge. Keep the High Pressure side closed. 4. Turn on the vacuum pump to empty the gas in the system. 5. Run the vacuum pump for at least 15 minutes, or until the compound meter reads - 76cmhg (- 1 X105pa). 6. Close the low pressure side of the manifold pressure gauge and close the vacuum pump. 7. Wait for 5 minutes and check whether the system pressure changes. NOTE: If there is no change in system pressure, unscrew the cap from the high pressure valve. If there is a change in system pressure, there may be a gas leak. 8. Insert a hex wrench into the high-pressure valve and open the valve by turning the wrench in a 1/4 counter clockwise turn. Listen for any gas coming out of the system and close the valve after 5 seconds. ![](images/7c911d29b0ce0484b5ff178540824d9c792123efb392552e667b97af04850e34.jpg)
text_image Connection pipe nut Cap Valve body Valve stem
9. Observe the pressure gauge for one minute to make sure that the pressure does not change. The pressure gauge should read slightly above atmospheric pressure 10. Remove the charge hose from the service port. 11. Using hexagonal wrench, fully open both the high pressure and low pressure valves. 12. Tighten valve caps by hand, then tighten it using the proper tool. ![](images/7421d0db20fc1940005eb1602bf53c22dcbd06234f6d0cc4272a0c92109cfbc8.jpg)

CAUTION

When opening valve stems, turn the hexagonal wrench until it hits against the stopper. DO NOT try to force the valve to open further.

■ Additional Refrigerant Charge

![](images/0b52d376bb26fb1ca565aef3c337235d1ec11d334d5c8ee37f4ebf04241acb8e.jpg)

CAUTION

- Refrigerant charging must be done after wiring, vacuuming and leak testing. - Do not exceed the maximum allowed amount of refrigerant or overcharge the system. This will damage or affect the function of the device. - Charging with mismatched refrigerant can cause an explosion or an accident. Make sure that a suitable refrigerant is used. - The refrigerant container must be opened slowly. Always use guards when charging the system. - Do not mix refrigerant types. For R290 or R32 refrigerant models, when adding refrigerant to the air conditioner, ensure the safety of the conditions in the area by controlling flammable materials. Some systems require additional refrigerant charge depending on the length of the pipe. The standard pipe length of this air conditioner is 5 meters (16 feet). The following table can be used to calculate the additional refrigerant to be charged:
Liquid pipe diameter 6.35(1/4") 9.52(3/8") 12.07(1/2")
Additional charge for 1m/ft pipe(R32)15g/0.16oZ25g/0.26oZ40g/0.42oZ

INSTALLATION OF PANEL

![](images/7c420cc0f656db9d729dadad6d164bc51e8e2e7001a26fd3e35a174aaddbae3a.jpg) BOB _3/4 DIMENSION: 8.0×2.50×8.4A of 840°30°×240° A ° 2 × ° ![](images/bb2c7dabad9ed2efb6c67eb4c85bbea649b3531696f2510e1545a9b76559d35f.jpg)

Panel Installation Instructions

Remove the front grille.

1. Push both of the tabs towards the middle simultaneously to unlock the hook on the grille. 2. Hold the grille at a 45° angle, lift it up slightly and detach it from the main body. Unload air-in grille Take off air-in grille ![](images/0eeecacdaf5b283a1d7ece1bf72b1771be73484ef66bcd1336ea78c0ffa7e573.jpg)
text_image OFF ON OFF ON

Remove the installation covers

Remove the installation covers at the four corners by sliding them outwards.

Install the panel

Align the front panel with the indoor unit, taking into account the location of the piping and drainage side. Hang the four latches of the panel on the hook of the indoor unit. Tighten the screws at the four corners of the panel evenly. Unload panel installation caps and tighten the screws ![](images/281b53db72418fba87e7fe3a1c12c63c3e763061f06c47d5ebdf9bcc45827d5c.jpg)
natural_image Diagram of a smart grid device with two connected modules and directional arrows indicating interaction (no text or symbols)
NOTE: Tighten the screws until the thickness of the sponge between the main body and the panel reduces to 4-6mm (0.2-0.3") The edge of the panel should be in contact with the ceiling well. ![](images/2496407bb939415f2796fbc70fd3e597c2e0305bc29257f3f280bbda8d122d3e.jpg)

BODY DIMENSION:574X250X574

Unload air-in grille ![](images/e59754d15f42652c409bc85890ef5ef717db601cafb6bc3a055f83b6fe23220f.jpg)
text_image Take off air-in grille ON/OFF Installation bolt hole
![](images/154ebde5b93aeb954f788b438f34c170c9fad43b7866dcb8519796f2a82aa8f3.jpg)

INSTALLATION OF PANEL

1. Please screw M10 gasket and M6\*20 bolt at the corner of indoor unit, before screwing them fasten, screw other two additional bolts which locates red bolt showing as figure and notice that the direction of red arrow on the electrical box aligns the one on the panel. 2. Please connect step motor wire, display Board wire to the electrical box according To ELECTRIC WIRING DIAGRAM on the electrical box. 3. Then screw the other two M6\*20 bolt with M10 gasket through the hole of panel into outdoor unit. 4. Adjust the location and direction of panel To tally louver of panel with outlet of Outdoor, screw all the bolts fasten to Make the panel and outdoor unit Pressed together. 5. Return the air-in grille and panel back to the outdoor unit. ![](images/582a9eab34bd678499130ad93c562b59c8ec67aa64d2f66ef6574a704122750f.jpg)

Precaution

The test run needs to be performed after the entire system is completely installed. Before performing the test, please confirm the following points: a. The indoor unit and outdoor unit are installed correctly according to the instructions b. The electrical wiring is properly connected. c. Make sure there are no obstacles near the air conditioner. These obstacles may cause the air conditioner to malfunction or degrade performance. d. The refrigeration system has no leakage. e. The drain pipe has been installed as required ![](images/c9d5e5fed746f5dcfdbd99d9aab13dbdbd6e92d5bf86d4913a26bd7b3f3b279b.jpg)

CAUTION

Failure to perform the test run may result in unit damage, property damage or even personal injury.

Test Run Intructions

1. Open both the liquid and gas stop valves. 2. Turn on the main power switch and allow the unit to warm up. 3. Set the air conditioner to COOL mode. 4. For the Indoor Unit a. Ensure the remote control and its buttons work properly. b. Ensure the louvers move properly and can be changed using the remote control. c. Double check to see if the room temperature is being registered correctly. d. Ensure the indicators on the remote control and the display panel on the indoor unit work properly. e. Ensure the manual buttons on the indoor unit works properly. f. Check to see that the drainage system is unimpeded and draining smoothly. g. Ensure there is no vibration or abnormal noise during operation. 5. For the Outdoor Unit a. Check to see if the refrigeration system is leaking. b. Make sure there is no vibration or abnormal noise during operation. c. Ensure the wind, noise, and water generated by the unit do not disturb your neighbors or pose a safety hazard. 6. Drainage Test a. Ensure the drainpipe flows smoothly. New buildings should perform this test before finishing the ceiling. b. Remove the test cover. Add 2,000ml of water to the tank through the attached tube. c. Turn on the main power switch and run the air conditioner in COOL mode. d. Listen to the sound of the drain pump to see if it makes any unusual noises. e. Check to see that the water is discharged. It may take up to one minute before the unit begins to drain depending on the drainpipe. f. Make sure that there are no leaks in any of the piping. g. Stop the air conditioner. Turn off the main power switch and reinstall the test cover. NOTE: If the unit malfunctions or does not operate according to your expectations, please refer to the Troubleshooting section of the Owner's Manual before calling customer service.

OWNER'S MANUAL

SAFTY PRECAUTION

- Read the following "PRECAUTIONS" carefully before installation. - The caution items stated here must be followed because these important contents are related to safety. The meaning of each indication used is as below. Incorrect installation due to ignoring of the instruction will cause harm or damage, and the seriousness is classified by the following indications.
WARNINGThis indication shows the possibility of causing death or serious injury.
CAUTIONThis indication shows the possibility of causing injury or damage to properties only.

NOTE :

1. Injury means causing harmed, burned, electrical shocked, but not serious for hospitalization. 2. Damage of property means disrepair of property, material. \- Carry out test running to confirm that no abnormality occurs after the installation. Then, explain to user the operation, care and maintenance as stated in instructions. Please remind the customer to keep the operating instructions for future reference. ![](images/0fa6516286b6d1afb225f0a7f12ce2cebc7477ee1bdfcd628a9ce5eb83673624.jpg)

WARNING

- After installation, ensure there are no refrigerant leaks and that the unit is operating properly. Refrigerant is both toxic and flammable and poses a serious health and safety risk. - Install according to this installation instructions strictly. If installation is defective, it will cause water leakage, electrical shock or fire. - Use the attached accessories parts and specified parts for installation. Otherwise, it will cause the set to fall, water leakage, fire or electrical shock. - Install at a strong and firm location which is able to withstand the set's weight. If the strength is not enough or installation is not properly done, the set will drop and cause injury. - For electrical work, follow the local national wiring standard, regulation and this installation instructions. An independent circuit and single outlet must be used. If electrical circuit capacity is not enough or defect found in electrical work, it will cause electrical shock or fire. - When carrying out piping connection, take care not to let air or other substances other than the specified refrigerant go into refrigeration cycle. Otherwise, it will cause lower capacity, abnormal high pressure in the refrigeration cycle, explosion and injury. - Engage dealer or specialist for installation. If installation done by user is defective, it will cause water leakage, electrical shock or fire. ![](images/2209bef80194090949f2f6237621a3a98eba0aeff25b8450833ca7ee348fd998.jpg)

WARNING

- The appliance disconnection must be incorporated with an all-pole disconnection device in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. - Any person who is involved with working on or breaking into the refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification. - Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. ● The equipment shall be properly stored to prevent mechanical damage from occurring. - Keep ventilation openings clear of obstruction. - Grounding is necessary. It may cause electrical shock if grounding is not perfect. - Do not install the unit at place where leakage of flammable gas may occur. In case gas leaks and accumulates at surrounding of the unit, it may cause fire. NOTE: The following informations are required for the units adopt R32/R290 Refrigerant. - The appliances shall be stored in the room without continuous working ignition source (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). - Do not pierce or burn the appliances. - Note that the refrigerant may be odorless. - Compliance with national gas regulations shall be observed. - Appliance shall be stored in a well-ventilated area with room size corresponding to the specified operation area. - Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X m^2 , installation of pipe-work shall be kept to a minimum X m^2 (Please see the following form). The appliance shall not be installed in an unventilated space, if that space is smaller than Xm^2 (Please see the following form). Spaces where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
Model (Btu/h)Amount of refrigerant to be charged(kg)maximum installation height(m)Minimum room area( m^2 )
≤24K≤2.02.2m4
30K-36K2.2-2.42.2m4
≥42K≥2.82.2m5
![](images/02a604ae602cbcb80a8524c2c01a34d66b307b78f1721d7993736c4560c5b77e.jpg)

CAUTION

- Do not operate the air conditioner or remote control with wet hands. This may cause electric shock. - When the wind deflector moves, do not touch the air outlet with your hands. Fingers may be pinched or the machine may be damaged. - If the air conditioner is used with other heating equipment, please adequately ventilate to avoid insufficient oxygen in the room - After prolonged use, please check the indoor unit for damage. If the indoor unit is aged or damaged, it may fall or cause personal injury. - Do not expose heat-producing appliances to cold air or place them under the indoor unit. This may cause incomplete combustion or deformation of the unit due to the heat. - Do not place items that might be affected by moisture damage under the indoor unit. Condensation can occur at a relative humidity of 80%. - Do not check the equipment yourself. Please have it checked by an authorized dealer. - Do not use air conditioners for preservation purposes (storage of food, plants, animals, art, etc.). - Do not touch the evaporator coil inside the indoor unit. The evaporator coil is very sharp and may cause injury. - Do not climb or place objects on top of the outdoor unit. - Do not let children play with the air conditioner.

Note about Fluorinared Gasses

1. This air conditioner contains fluorinated gas. Refer to the relevant label of the unit itself for specific information on the type and quantity of gas. 2. The installation, repair, maintenance and repair of the device must be carried out by qualified technicians. 3. Unloading and recycling of air conditioner must be carried out by certified technicians. 4. The system must be checked for leaks at least every 12 months. 5. When checking the air conditioner for leakage, it is strongly recommended that all checks be recorded Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit (applicable to the unit adopts R32/R290 Refrigerant only):
TCL S24F1S0T - Note about Fluorinared Gasses - 1WARNINGThis symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.
TCL S24F1S0T - Note about Fluorinared Gasses - 2CAUTIONThis symbol shows that the operation manual should be read carefully.
TCL S24F1S0T - Note about Fluorinared Gasses - 3CAUTIONThis symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.
TCL S24F1S0T - Note about Fluorinared Gasses - 4CAUTIONThis symbol shows that information is available such as the operating manual or installation manual.

PARTS AND FUNCTIONS

![](images/37a823e08ed5864db443ecfcc705085e65f889474fe00337e2b9ba15c7d592d6.jpg) Indoor Unit ![](images/77f0d0ad3d80a9f3f401476f894b29580d1f2bf996dba8c0970b1458ce450458.jpg)
text_image Technical diagram of an electronic device with numbered components for identification
![](images/c2e6b8a8f33cd41afb781086f3f698ad4ee8bc96d59adf519de4c01499713bea.jpg) Outdoor Unit ![](images/22953e718debfe11067c6d2bb6a3bbe84b903073be1ad067ea7b3b3cc17a20d3.jpg)
text_image Technical diagram of a rectangular air conditioner unit with labeled components and airflow direction arrows
① Air Outlet ② Refrigerant Pipe Juntion ③ PUMP ④ Drainage Pipe ⑤ Air Inlet ⑥ Front Grille ⑦ Remote controller ⑧ Air Flow Louver ⑨ Refrigerant pipe ⑩ Connecting cord ⑪ Stop valve ⑫ Air Outlet grille

Requirements

- Notice that the air inlet/outlet must not be choked up. If chokeup takes place, the air conditioner behavior may be affected, or air conditioner cannot run because of actuation of protector. - When outside temperature is below 0°(32), we strongly recommend keeping the unit plugged in at all time to ensure smmoth ongoing performance. (For outdoor unit with auxiliary electric heater. Use the air-conditioner under the following temperature:
MODERoom TemperatureOutdoor Temperature
COOL mode17°C32°C(62°F90)°F-15°C50°C(5°F122)°F
HEAT mode0°C30°C(32°F86)°F-15°C24°C(5°F76)°F
DRY mode17°C32°C(62°F90)°F0°C50°C(32°F122)°F
If the air conditioner runs for a long time in "COOLING" or "DRY" mode at air relative humidity higher than 80% (doors or windows opened), dew may generate and drip near air outlet.

Noise pollutionOperating

• Install the air conditioner in a place that can bear its weight in order to operate more quietly. - Install the outdoor unit in a place where the air discharged and the operation noise do not annoy your neighbors. - Do not place any obstacles in front of the outlet of the outdoor unit for fear it affects operation and increases the noise level.

Features of Protector

1 The protective device will trip at following cases. - Stop the appliance and restart it at once or change other modes during operation, you have to wait 3 minutes before restarting. - After switching on the power circuit breaker and then turn on the air conditioner at once, you have to wait about 3 minute/20 seconds (some models). ② In case all operations have stopped, you need - Press "ON/OFF" button again to restart it. - Set TIMER once again if it has been canceled.

Inspection

After a long time of operation, the air conditioner should be inspected for the following items. • Abnormal heating of the power supply cord and plug or even a burnt smell. • Abnormal operating noise or vibration. • Water leakage from indoor unit. • Metal cabinet electrified. Stop using the air conditioner if above problem happened. It is advisable that the air conditioner should be given a detail check-up after using for five years even if none of the above happen.

Feature of HEATING mode

Preheat

2-5 minutes are necessary to preheat the indoor heat exchanger at the beginning of "HEATING" operation, lest cold air be discharged.

Defrost

In "HEATING" operation the appliance will defrost automatically. This procedure lasts 2-10 minutes, then returns to "HEATING" mode automatically. During defrosting, indoor fan stop running and return to heating mode operation automatically when defrosting has finished.

INSTRUCTION OF PANEL

![](images/27326bb8d55f9e06c6b56a7662097d44b88ee42d5c3de55db9cd49c6f9f58c35.jpg)

CAUTION

Please adjust room temperature properly especially when the old men, children, patients stay at house. Lightning and other electromagnetic radiation may cause ill effect. If it is, please plug off the power switch, and replug in, then restart the unit. Do not block the inlet of indoor unit or outlet of outdoor unit, any of blocks will reduce cooling or heating efficiency. ![](images/32ae65a57eca001d4ff4de31259d0e6ed6a257504e7b08dba54e7070d882d2ba.jpg)

CONSTITUTION OF PANEL

1. It suits for Body dimension :840X230X840 or 840X300X840 ![](images/5aa0aa33cfed118014d995fb290fdfcc5e69c42b3ce9bc14bb1cc23b5c55ae61.jpg)
text_image Technical diagram of a rectangular HVAC unit with numbered components labeled 1 through 5
1.PANEL 2.AIR FLOW LOUVER 3.INFRARED SIGNAL RECEIVER 4.DISPLAY PANEL 5.AIR-IN GRILLE 2. It suits for Body dimension :580X255X580 cooling and heating pump type. ![](images/912e93c96e073b61dbbf5b69023b83e08405c4d51ec065355cf615521fcd3929.jpg)
text_image ① ② ③ ④ ⑤ 1.F 2.A 3.I RB 4.D 5.A
1.PANEL 2. AIR FLOW LOUVER 3.INFRARED SIGNAL RECEIVER 4.DISPLAY PANEL 5.AIR-IN GRILLE

DISPLAY PANEL

Infrared signal receiver: receive the signal from the remote controller. To make your remote controller operation more efficient, please let remote controller emittor aim at infrared signal receiver. Buzzer: firstly power supplied or any of remote controller operations will make the buzzer sound once. Some obstacles occurring in the system will be recognized by intelligent recognition system of unit ,lighting on the DISPLAY PANEL flashing show the type of obstacles .

DISPLAY PANEL

1. It suits for Body dimension :840X230X840 or 840X300X840 cooling and heating pump type. ![](images/8b997d76c06713d24416c09ec92ba60c139b472ce41e3a3aab681e7599d05824.jpg)
text_image Buzzer Manual Switch Running light Timing light Nixie tube preheat light warning light Infrared signal receiver
2. It suits for Body dimension :580X255X580 cooling and heating pump type. ![](images/7b27bb19b40a27d2dd239e8e44a1a93d93c6aaebcb3e6f15eb4cb237388eb30b.jpg) INFRARED SIGNAL RECEIVER LIGHTING ON : ![](images/c6ab34926804e47d296ca3ff303e49682b08433e47bb527663361f8a9d4c727d.jpg) Timer indicator ![](images/fee7171e6e0b7eb9df3b9a2912efa74932478160528de732c955a3cb7fbc883e.jpg) O ![](images/e13547b3e387a8db9da0e78b173a90b51dc3988b4eb8c92e6ea5891ec847f4b9.jpg) O ![](images/118a1780ac64d36088b33c8f0bb9996cf20880930898260af463b2a3b22a8d80.jpg) O ![](images/c38c8c1d8dee758e9f27b4e55451d5783af2f710c6d12bec2ad7e64bea5b46a3.jpg) O Timer indicator Operation indicator PRE-DEF indicator Pump indicator ![](images/bd86fa2141471548e55ff132c83bd03cbdeef18545f19086e96f8223506f925b.jpg) ON when preset time for switching ON/OFF the unit ![](images/aa854b4429ab7be60bc67d4beda4c67bf94fcce9e66d6353ea3e39bcf0a486d5.jpg) ①: ON when the unit is power on : ON when the unit prevent cool air flowing in room. ![](images/a09cbb00dd15a8d2102246adac2a8c5103558781a498039b4824a7bd9f2d0a8f.jpg) ON when the water level is high ![](images/cb2e3c0d3df444ed1916ea79d828735d5bdf4f038ce7ba906a00333740f505dc.jpg) Pump indicator

MAINTAINANCE

SAFETY PRECAUTION

![](images/2e5096ee820d34e941a152edbed681d434b577bc26919fbaa4469c1c6b638b93.jpg)

WARNING

- Make sure all wires are properly connected. Failure to connect the wires according to the instructions may result in electric shock or fire. - Make sure to install the drain hose according to the instructions. Otherwise, it may cause leakage and cause personal and property damage - Please contact an authorized service technician for repair or maintenance. Incorrect repairs and maintenance may cause water leakage, electric shock or fire. - Please replace the blown fuse with a fuse of the specified specification, otherwise it may cause circuit damage or electrical fire. - Do not disassemble or clean the filter yourself. Disassembly and maintenance must be performed by certified technicians. ![](images/927f30148b464ec1f335e48adc078ae55296ac475d48f6ccb6251c212b203646.jpg)

CAUTION

● Always turn off your air conditioning system and disconnect the power supply before cleaning or maintenance. - DO NOT use chemicals or chemically treated cloths to clean the unit. - DO NOT use benzene, paint thinner, polishing powder or other solvents to clean the unit. They can cause the plastic surface to crack or deform. - DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes an electrical hazard. - DO NOT use water hotter than 40°C(104) to clean the front panel. This can cause the panel to become deformed or discolored. Clean the unit using a damp, lint-free cloth and neutral detergent. Dry the unit with a dry, lint-free cloth.

INDOOR UNIT MAINTANANCE INSTRUCTION

NOTE: The filter prevents dust and other particles from entering the indoor unit. Dust accumulation will reduce the efficiency of the air conditioner. For best efficiency, clean the air filter every two weeks. If you live in a dusty area, you should clean the air filter more frequently. If the filter is severely clogged and cannot be cleaned, replace it with a new filter. 1. Unlock the grille by pushing the two tabs towards the middle simultaneously. 2. Unplug the display panel cable from the control box on the main body. 3. Detach the grille from the main unit by holding the grille at a 45° angle, lifting it up slightly and then pulling the grille forward. 4. Remove the air filter. 5. Clean the air filter by vacuuming the surface or washing it in warm water with mild detergent. A. If using a vacuum cleaner, the inlet side should face the vacuum. B. If using water, the inlet side should face down and away from the water stream. 6. Rinse the filter with clean water and allow it to air-dry. DO NOT let the filter dry in direct sunlight. 7. Reinstall the filter. 8. Reinstall the front grille and reconnect the display panel cable to the control box on the main body. ![](images/10031d34b3d372135cf6ae0cb1ba9c9dbb9f0bfcab052bfb9defed287c4a218e.jpg)
text_image Technical diagram illustrating airflow or ventilation process with labeled components A and B, showing hand placement and component insertion.
NOTE: For households with animals, you must wipe the grille regularly to prevent animal hair from obstructing the airflow.

PREPARATION FOR PERIODS OF NON-USE

Maintenance after Extended Non-Use

1. Remove all obstacles in front of the ventilation holes of indoor and outdoor units. 2. Clean the air filter and front grill of the indoor unit. Reinstall the filter to its original location. 3. Turn on the main power switch 12 hours before operating the equipment.

Storing the Unit While Not In Use

1. Run the product in fan mode for 12 hours in a warm room to dry it and prevent mold. 2. Turn off the power of the device and unplug the power plug. 3. Before storing, clean the air filter according to the instructions in the previous section. 4. Remove the battery from the remote control. ![](images/54e5fb15f6c05b679f3cc3624c71ed4a447f208823fa96e91330f26c00c548da.jpg)

WARNING

- If the refrigerant leaks, turn off the air conditioner and any combustible heating devices, ventilate the room and call your dealer immediately. - Refrigerant is both toxic and flammable. DO NOT use the air conditioner until the leak is repaired. - When the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to prevent the refrigerant concentration from exceeding the safety limit in the event of refrigerant leakage. Concentrated refrigerant causes a severe health and safety threat.

TROUBLESHOOTING

![](images/0505ab6bfd7f6335de12b003adac7036dcc71112ac88f53d38c0b293809ce550.jpg)

CAUTION

If one of the following conditions occurs, switch off the power supply immediately and contact your dealer for further assistance : - The operation light continues to flash rapidly after the unit has been restarted. - The remote control buttons do not work. - The unit continually trips fuses or circuit breakers. - A foreign object or water enters the air conditioner. • The indoor unit leaks. - Other abnormal situations.

Common Problems

The following symptoms are not a malfunction and in most situations will not require repairs. Problem Possible Cause
Abnormal noises of indoor unitWhen the system is turned off or in cooling mode, there will be abnormal noise, and when the drain pump (optional) is running, noise will also be heard.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the units plastic parts.
Abnormal noises of outdoor unitThe unit will make different sounds based on its current operating mode.
Both the indoor and outdoor units makes noisesThe air conditioner may sizzle during operation. This is a normal phenomenon, which is caused by refrigerant gas flowing through the indoor and outdoor units.
When the air conditioner is turned on, and just stopped or defrosted, a hiss may be heard. This noise is normal and is caused by refrigerant gas stopping or turning.
Unit does not turn on when pressing ON/OFF buttonThe unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being turned off.
Cooling and Heating Models: If the Operation light and PRE-DEF (Pre-heating/Defrost) indicators are lit up, the outdoor temperature is too cold and the unit's anti-cold wind is activated in order to defrost the unit.
The unit changes from COOL mode toFAN modeThe unit changes its setting to prevent frost from forming on the unit. Once the temperature increases, the unit will start operating again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the compressor. The unit will resume operating when the temperature fluctuates again.
The indoor unit emits white mistIn humid regions, a large temperature difference between the room's air and the conditioned air can cause white mist.
Problem Possible Cause
Both the indoor and outdoor units emit white mistWhen the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be emitted due to moisture generated from the defrosting process.
Dust is emitted from either the indoor or outdoor unitThe unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which I will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during long periods of inactivity.
The unit emits a bad odorThe unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor unit does not operateDuring operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.

Troubleshooting advices

When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible CauseSolution
The unit is not workingPower failureWait for the power to be restored
The power switch is off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are deadReplace the remote control batteries
The unit's 3minute protection has been activatedWait three minutes after restarting the unit
Poor cooling performanceTemperature setting may be higher than the ambient room temperatureLower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is dirtyClean the affected heat exchanger
The air filter is dirtyRemove the filter and clean it according to instructions
The air inlet or outlet of either unit is blockedTurn the unit off, remove the obstruction and turn it back on
Doors and windows are openMake sure that all doors and windows are closed while operating the unit
Excessive heat is generated by sunlightClose windows and curtains during periods of high heat or bright sunshine
Low refrigerant due to leak or long-term useCheck for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant
The unit starts and stops frequentlyThere's too much or too little refrigerant in the systemCheck for leaks and recharge the system with refrigerant
There is air, incompressible gas or foreign material in the refrigeration system.Evacuate and recharge the system with refrigerant
System circuit is blockedDetermine which circuit is blocked and replace the malfunctioning piece of equipment
The compressor is brokenReplace the compressor
The voltage is too high or too lowInstall a manostat to regulate the voltage
Poor heating performanceThe outdoor temperature is lower than 7°C(44.5)°FCheck for leaks and recharge the system with refrigerant
Cold air is entering through doors and windowsMake sure that all doors and windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or long-term useCheck for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant
Error Code
The display content of indoor LEDThe definition of failure or protection
E0The indoor-outdoor communication goes wrong.
E1The Room Temperature Sensor T1 goes wrong.
E2The Internal Coil Temperature sensor T2 goes wrong.
E3The External Temperature Sensor T3 goes wrong.
E4The outdoor unit goes wrong.
E5The model configuration processing(frequency conversion)goes wrong.
E6The indoor fan goes wrong and/or the communication between the indoor DC fan and the indoor main control panel goes wrong.
E7The Outdoor Temperature Sensor T4 goes wrong.
E8The exhaust temperature sensor (TP1 of variable-frequency compressor) goes wrong
E9The variable-frequency module goes wrong.
ECThe outdoor communication goes wrong.
EEThe EEPROM goes wrong (The E2 of the outdoor unit goes wrong).
EFThe outdoor fan goes wrong.
EdThe EEPROM of main control panel goes wrong (The E2 of the indoor unit goes wrong)
d3Water full protection
C5The communication between the indoor unit and the wire controller goes wrong.
P0Module protection
P1Over/Under-voltage protection
P2Over-current protection (Variable-frequency compressor)
P3Outdoor unit protection
P4Exhaust high-temperature protection (Variable-frequency compressor or Slave F3)
P5Under-cooling protection in the cooling mode (Indoor unit coil temperature protection)
P6Over-heating protection in the cooling mode (Condenser high-temperature protection)
P7Over-heating protection in the heating mode (Indoor unit coil temperature protection)
P8Outdoor high/low-temperature protection
P9Drive protection (load abnormal)
PAThe modes conflict and the top air-out board communication goes wrong
PHExhaust temperature sensor failure protection of outdoor unit
PCCoil temperature sensor failure protection of outdoor unit
H1High pressure switch protection
H2Low pressure switch protection
H6Insufficient of refrigerant protection
HEPhase sequence protection
This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility. When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge. The manufacturer will also take back the old appliance free of charge. Sell the appliance to certifid scrap metal dealers. \- Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain. ![](images/92bde74c9cc389a45b0d1a93d9f455090305179a091cc4f1b27b64a4d294100d.jpg)
natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

Information Servicing

1. Safety Checks

Before starting work on systems containing flammable refrigerants, a safety check must be carried out to ensure that the risk of fire is minimized. Before servicing the refrigeration system, observe the following precautions.

2. Work procedure

Work should be carried out in accordance with specified procedures to minimize the risk of flammable gas leakage.

3.Work area

All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. work in confined spaces shall be avoided. The area around the work space shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.

4. Refrigerant leakage check

Before and during work, the area should be checked with an appropriate refrigerant detector to ensure that technicians understand the concentration of flammable gases. The leak detection equipment used must match the flammable refrigerant.

5. Fire extinguisher preparation

If the refrigeration equipment or any related parts are to be operated at high temperature, dry powder or carbon dioxide fire extinguishers should be equipped

6. Keep away from ignition sources

Anyone engaged in work related to refrigeration systems containing flammable refrigerants shall not use any ignition source. Any ignition source, including smoking, shall be keptaway from the place of installation and maintenance. Failure to do so may result in danger to life or property damage.

7. Ventilation

Make sure the area is open or well ventilated before entering the system or carrying out any hot work. During piping work, a certain degree of ventilation shall be maintained. Ventilation should safely disperse the released refrigerant, preferably from the outside to the atmosphere.

8. Checks to the refrigeration equipment

When changing electrical components, they should be suitable for their purpose and meet the correct specifications. The manufacturer's maintenance and service guidelines should always be followed. If in doubt, please consult the manufacturer's technical department for assistance. For devices using flammable refrigerants, the following checks should be performed: - The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; - Ventilation machinery and vents are operating normally without obstruction; - If you use an indirect refrigeration circuit, you should check whether there is refrigerant in the secondary circuit; the mark on the equipment is still clearly visible. - Indistinct marks and signs should be corrected; - The installation location of refrigeration pipes or components should make it not easy to be exposed to any environment that may corrode refrigerant-containing substances, unless these components are made of inherently anti-corrosion materials or are properly anti-corrosive.

9. Checks to electrical devices

The repair and maintenance of electrical components shall include preliminary safety inspection and component inspection procedures. If there are faults that may endanger safety, do not connect any power source to the circuit until the circuit is satisfactorily handled. If the failure cannot be corrected immediately, but it is necessary to continue the operation, an appropriate temporary solution should be used. This should be reported to the equipment manufacturer in order to inform the parties

Initial safety checks shall include:

- that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking - that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; • that there is continuity of earth bonding

10. Sealed components maintenance

10.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation. 10.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cable, excessive number of connections, terminals not made to Original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer's specifications.

11. Safe components

Do not impose any permanent inductive or capacitive load on the circuit unless it is ensured that it will not exceed the voltage and current allowed by the equipment in use. This machine safety component is the only type that can be operated in the presence of flammable gases. The test in strument should have the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer.

12. Cabling maintenance

Check the cable for wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges, or any other adverse environmental effects. The inspection should also take into account the effects of aging or continuous vibration such as compressors or fans.

13. Detection of flammable refrigerants

Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for Or detection of refrigerant leaks. For systems containing flammable refrigerants, the following leak detection methods are considered acceptable. An electronic leak detector should be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may be insufficient or may require recalibration. (The testing equipment should be calibrated in an area free of refrigerant.) Make sure that the tester is suitable for the refrigerant. Leak detection equipment should be set as a percentage of the refrigerant LFL, and should be calibrated for the refrigerant used, and confirm the appropriate percentage of gas (maximum 25%) Leak detection fluids are suitable for most refrigerants, but the use of chlorine-containing cleaning agents should be avoided because chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipes. If a leak is suspected, all open flames should be cleared or extinguished. If it is found that the refrigerant that needs to be brazed leaks, all the refrigerant should be recovered from the system, or be isolated in the system part away from the leakage through the shut-off valve.

15. Air evacuation

When breaking into the refrigerant circuit to make repairs of for any other purpose conventional procedures shall be used, However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: - remove refrigerant; • purge the circuit with inert gas; - evacuate; • purge again with inert gas; - open the circuit by cutting or brazing. - remove refrigerant; - purge the circuit with inert gas; - evacuate; - purge again with inert gas; - open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant should be recovered in the correct recovery cylinder. OFN should be used to flush the system to ensure the safety of the equipment. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen cannot be used for this task. The refrigerant should be recovered in the correct recovery cylinder. OFN should be used to flush the system to ensure the safety of the equipment. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen cannot be used for this task. Flushing should be achieved by using OFN to break the vacuum in the system and continue to fill until the working pressure is reached, then evacuate to atmosphere and finally drop to vacuum. This process should be repeated until there is no refrigerant in the system. When using the final OFN charge, the system should be vented to atmospheric pressure for operation. If you want to braze the pipe, this operation is very important. Ensure that the outlet of the vacuum pump does not turn off any ignition source, and there is a ventilation device.

16. Refrigerant charging

In addition to following the normal charging procedure, the following requirements should also be followed: - When using refrigerant charging equipment, please ensure that different refrigerants will not be contaminated. The hose or pipeline should be as short as possible to minimize the refrigerant content. • Refrigerant tank should be kept upright. - Before charging the refrigerant system, make sure it is grounded. - Mark the system when the charge is complete. - Be extra careful to avoid overfilling the refrigeration system. - Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.

17. About air conditioner removal

Before performing this step, please confirm that the technician is fully familiar with the equipment and has relevant qualifications. It is recommended to safely recycle all refrigerants. Before completing the task, oil and refrigerant samples should be collected. Before the task begins, the power must be disconnected. a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically c) Before attempting the procedure ensure that: - mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders, - all personal protective equipment is available and being used correctly; - the recovery process is supervised at all times by a competent person; - recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80% volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.

18. Labelling

Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.

19. Refrigerant recovery

\- When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. \- When tranferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct numbers of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e special cylinders for therecovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working Order \- Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. \- The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available • and in good working order. \- Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. \- The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. \- If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to retruning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely.

20. Transportation, marking and storage for units

1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4. Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions. 5. Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be determined by local regulations.

TCL

This instruction has an alternative format and you could obtain from our website: www.tcl.com

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN

SISTEMA FREE MATCH-Montaje en pared-Conducto-Cassette Lea este manual detenidamente antes de instalar suutilidad de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

Unidad exterior

1 a 2 ![](images/fef2e1e5b52b0b4406d0c7aa6422ed46f0d93b62b84b58883bc68f7b4de882fb.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with a circular fan and front panel (no text or symbols)
1a3 ![](images/6f8f52321b2712bcfa85c8a6e5cdaceaadd397d064c577adada87258a52a56d8.jpg)
natural_image Line drawing of a white air conditioner unit with fan and buttons (no text or symbols)
1 a 4 ![](images/4511979649da5b04a41aa99837c999fd3dc179f22ae634b187ffdee6cd423cd9.jpg)
natural_image Line drawing of a white air conditioner unit with fan and control panel (no text or symbols)

Ajuste de la unidad interior

Montaje en pared 9K/12K/18K ![](images/8a0dc68d7c2a22f91b0ce3610f5150d6861206544a4fbe5c9d5285a430ec4732.jpg)
natural_image Illustration of a cylindrical air conditioner unit with heat exchanger (no text or symbols)
Cassette 9K/12K/18K ![](images/5368d056ee766b27e5e7a649da8c7c284eea23aa088fc67802e5375070c45d3a.jpg)
natural_image Line drawing of a front-mounted air conditioner unit with ventilation grilles and cooling fins (no text or symbols)
Conducto 9K/12K/18K ![](images/3649a491882fadf8419d62386751a76d03c487ba425890bd2470a8a10f6e63b1.jpg)
natural_image Line drawing of a room interior with ventilation grilles and a door (no text or symbols)
Techo y piso 18K ![](images/9745fbcb6b8717be4b25fe70b5996607d1ba9e1b0b4a38dbe6874b9272d10c88.jpg)
natural_image Technical line drawing of a cabinet or enclosure with two side panels and a door (no text or symbols)
Tabla de ajustes
Unidad exteriorUnidad interior1 a 2 1 a 3 1 a 4
Combinación interior estándar bajo Erp (Btu/h)09+09 09+09+0909+09+09+09
Una unidad (Btu/h) 09,12,18 09;12;18 09;12;18
Dos unidades (Btu/h)09+09,09+12,09+18,12+1209+09,09+12,12+12,09+18,12+18,18+1809+09,09+12,12+12,09+18,12+18,18+18
Tres unidades (Btu/h) Ninguna09+09+09,09+09+12,09+09+18,09+12+18,12+12+1209+09+09,09+09+12,09+09+18,09+12+18,12+12+12, 12+12+18
Cuatro unidades (Btu/h) Ninguna Ninguna9+9+9+9,9+9+9+12,9+9+9+18,9+9+12+12,9+12+12+12

ÍNDICE Montaje en pared

INTRODUCCIÓN A LOS REFRIGERANTES R32/R290....1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS 5 PANTALLA DE LA UNIDAD INTERIOR....6 FUNCIÓN DE EMERGENCIA Y FUNCIÓN DE AUTO-REINICIO....7 MANDO A DISTANCIA 8 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 12 PROTECCIÓN....18 MANUAL DE INSTALACIÓN. 19 MANTENIMIENTO....32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33

INTRODUCCION DE LOS REFRIGERANTES R32 y R290

■ Introducción de los Refrigerantes R32 y R290 Los refrigerantes utilizados para los aires acondicionados son hidrocarburos ecológicos R32 y R290. Los dos tipos de refrigerantes son combustibles e inodoros. Además, pueden quemarse y explotar bajo ciertas condiciones. Sin embargo, no habrá riesgo de quemas y explosiones si usted cumple con la siguiente tabla para instalar su aire acondicionado en una habitación con un área adecuada y utilizarlo correctamente. En comparación con los refrigerantes ordinarios, los refrigerantes R32 y R290 son ecológicos y no destruyen la capa de ozono y sus valores de efecto invernadero también son muy bajos.

Advertencias

- Lea el manual antes de realizar la instalación, uso y mantenimiento. - No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante. - No perfore ni queme el artefacto. - El artefacto debe almacenarse en una habitación sin fuentes de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un artefacto de encendido a gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento). - Contacte al centro de servicio posventa más cercano cuando sea necesario realizar el mantenimiento. En el momento de mantenimiento, el personal de mantenimiento debe cumplir estrictamente con el Manual de Operación provisto por el fabricante correspondiente y el personal no profesional es prohibido realizar el mantenimiento del aire acondicionado. - Es fundamental cumplir con las disposiciones de las leyes y normativas nacionales relacionadas con el gas. - Es fundamental eliminar el refrigerante del sistema al realizar el mantenimiento o cuando vaya a desechar la unidad de aire acondicionado. ![](images/5d6e127823405932d68ee0070d72be3ecb785a07ea1dbedc95ab09d4b24701ce.jpg) Advertencia: Combustible y Peligroso ![](images/bf76ba8ea0421821a3172c5d84733acd2a19d67937bad7133301130da2c383e3.jpg) Leer el manual de usuario ![](images/320c7c0183a6ff876aa02bd966ce0ca15ff2a7229b09cbc4a088c54eeca6a04c.jpg) Lear el Manual de Instalación ![](images/5b243b899b3460d03631c4172334295cdf1b2d018c0eeb518d279e89fdf002fe.jpg) Leer el manual de servicio

NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR

⚠️ Lea esta guía antes de instalar y usar el dispositivo. Durante la instalación de las unidades interiores y exteriores, el acceso al área de trabajo debe estar prohibido para los niños. Accidentes imprevisibles podrían ocurrir. Asegúrese de que la base de la unidad exterior esté firmemente fijada. Compruebe que el aire no puede entrar en el sistema de refrigerante y verifique si hay fugas de refrigerante al mover el aire acondicionado. Realice un ciclo de prueba después de instalar el aire acondicionado y registre los datos de funcionamiento. Los valores nominales del fusible instalado en la unidad de control incorporada son T5A/250V. El usuario debe utilizar un fusible de capacidad adecuada para proteger la unidad interior de la corriente máxima de entrada o puede hacerlo con otro dispositivo protector para sobrecargas. Asegúrese de que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de identificación. Mantenga limpio el interruptor o el enchufe de alimentación. Inserte la clavija de alimentación correcta y firmemente en el tomacorriente, evitando así el riesgo de descarga eléctrica o incendio debido a un contacto insuficiente. Compruebe que el tomacorriente es adecuado para la clavija; de lo contrario, cambie el tomacorriente. El aparato deberá estar equipado con medios de desconexión de la alimentación, teniendo un aislamiento de contacto en todos los polos que proporcionen una desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III, y estos medios deben incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado. El aire acondicionado debe ser instalado por personas profesionales o cualificadas. No instale el artefacto a una distancia menor a 50 cm de sustancias inflamables (alcohol, etc.) ni de recipientes presurizados (p. Ej., Latas de spray). Si el aparato se usa en áreas sin posibilidad de ventilación, se deben tomar precauciones para evitar que cualquier fuga de gas refrigerante permanezca en el medio ambiente y cause peligro de incendio. Los materiales de embalaje son reciclables y deben desecharse por separado en los contenedores de basura. Cuando su unidad de aire acondicionado llegue al final de su vida útil, vaya usted a un centro de recolección de residuos especial para su eliminación. Solo use el aire acondicionado como se indica en este folleto. Estas instrucciones no están destinadas a cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Al igual que con cualquier electrodoméstico, siempre se recomienda el sentido común y la precaución para su instalación, operación y mantenimiento. El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales aplicables.. Antes de acceder a los terminales, todos los circuitos de alimentación deben estar desconectados de la fuente de alimentación El aparato debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado. Este aparato puede ser manipulado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.

NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO

No intente instalar la unidad de aire acondicionado por propia cuenta; contacte siempre a un técnico especializado. La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por personal técnico especializado. En cualquier caso, desconecte el aparato de la alimentación antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. Asegúrese de que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de identificación. Mantenga limpio el interruptor o el enchufe de alimentación. Inserte la clavija de alimentación correcta y firmemente en el tomacorriente, evitando así el riesgo de descarga eléctrica o incendio debido a un contacto insuficiente. No desenchufe el artefacto para apagarlo mientras esté en funcionamiento, ya que esto podría generar una chispa y provocar un incendio, etc. Esta unidad de aire acondicionado ha sido diseñado para utilizarse en ambientes domésticos y no debe utilizarse para ningún otro propósito, como para secar ropa, enfriar alimentos, etc. Los materiales de embalaje son reciclables y deben desecharse por separado en contenedores de basura. Cuando la unidad de aire acondicionado llegue al final de su vida útil, vaya a un centro de recolección de residuos especial para su eliminación. Utilice siempre el artefacto con el filtro de aire instalado. El uso del acondicionador sin filtro de aire podría causar una acumulación excesiva de polvo o desechos en las partes internas del dispositivo con posibles fallos posteriores. El usuario es responsable que la instalación del artefacto sea ejecutada por un técnico cualificado, quien además deberá comprobar que está conectado a tierra de acuerdo con la legislación vigente e insertar un disyuntor termomagnético. Las baterías del mando a distancia deben reciclarse o desecharse correctamente. Disposición de las baterías de desecho --- Deseche las baterías como basura municipal clasificada en el punto de recogida accesible. Nunca quede expuesto directamente al flujo de aire frío durante mucho tiempo. La exposición directa y prolongada al aire frío puede ser perjudicial para su salud. Tenga especial cuidado en las habitaciones de los niños, ancianos o enfermos. Si el artefacto emite humo o huele a quemado, corte inmediatamente el suministro eléctrico y llame al Centro de Servicio. El uso prolongado del dispositivo en tales condiciones podría provocar incendios o electrocución. Asegúrese que las reparaciones sean realizadas únicamente por un centro de servicio autorizado por el fabricante. La reparación incorrecta podría exponer al usuario al riesgo de descarga eléctrica, etc. ⚠️ Desactive el interruptor automático si prevé no utilizar el dispositivo durante un tiempo prolongado. La dirección del flujo de aire debe ajustarse adecuadamente. Las aletas deben dirigirse hacia abajo en el modo calefacción y hacia arriba en el modo refrigeración. Solo use el aire acondicionado como se indica en este folleto. Estas instrucciones no están destinadas a cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Al igual que con cualquier electrodoméstico, siempre se recomienda el sentido común y la precaución para su instalación, operación y mantenimiento. Si no ha usado el artefacto durante un tiempo prolongado, antes de limpiar o realizar mantenimiento, asegúrese de que el artefacto esté desconectado de la fuente de alimentación. ⚠️ Seleccione la temperatura más adecuada puede evitar daños en el artefacto.

NORMAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONES

No doble ni tire ni comprima el cable de alimentación, ya que esto podría dañarlo. Las descargas eléctricas o incendios probablemente se deban a un cable de alimentación dañado. Si el cable de alimentación está dañado, solo debe ser reemplazado por personal técnico especializado. No use extensiones o ladrones. No toque el aparato con los pies descalzos o el cuerpo parcialmente mojado o húmedo. No obstruya la entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior. La obstrucción de estas aberturas causa una reducción en la eficiencia operativa del acondicionador con posibles fallos o daños consecuentes. De ninguna manera altere las características del aparato. No instale el aparato en entornos donde el aire pueda contener gas, petróleo o azufre o cerca de fuentes de calor. Este artefacto no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido capacitación sobre el uso del artefacto por una persona responsable de su seguridad. No suba al aparato ni coloque objetos pesados o calientes sobre el aparato. No deje las ventanas o puertas abiertas por mucho tiempo cuando el aire acondicionado esté funcionando. No dirija el flujo de aire hacia plantas o animales. Una larga exposición directa al aire frío del acondicionador podría tener efectos negativos en plantas y animales. No ponga el aire acondicionado en contacto con el agua. El aislamiento eléctrico podría dañarse y causar electrocución. No suba a la unidad exterior ni coloque objetos sobre ella. Nunca inserte palo u objeto similar en el aparato. Podría causar lesiones. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o profesionales similares con el fin de evitar peligros.

Nombre de piezas

![](images/b80a28d7d4cf4508e5503f1e5570184005e3ff09e86dd4090670db2d1d5310e3.jpg)
text_image Unidad interior 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Unidad exterior Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
1. Toma de aire 2. Panel frontal 3. Filtro electrostático (opcional) 4. Filtro de aire 5. Panel de visualización 6. Salida de aire 7. Panel de emergencia 8. Rejilla de ajuste vertical 9. Filtro de carbón (opcional) 10. Rejilla de ajuste horizontal 11. Toma de aire 12.Manguera de drenaje Nota: Drenajes de agua condensada en modo COOLING (REFRIGERACIÓN) o DRY (DESHUMIDIFICACIÓN). 13. Tuberías y cable de conexión de alimentación 14. Salida de aire 15. Mando a distancia Nota: Las figuras anteriores solo pretenden ser una representación simple del artefacto y es posible que no correspondan con el aspecto real de la unidad adquirida. ![](images/31c87a02d30d56b9ab45c8b58628ae0a8a5006a1abb888f21f54bd814e0e3dec.jpg)
text_image 2—88 ⏱—3 1
NúmeroLED Función
1SLEEP (SUEÑO) Modo SLEEP (SUEÑO)
2Pantalla de temperatura (si está presente) /Código de fallo(1) Se enciende durante el funcionamiento del temporizador cuando la unidad de aire acondicionado está en funcionamiento(2) Muestra el código de fallo cuando se produce un fallo.
TIMER (TEMPORIZADOR)Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador.
![](images/b075f2d34d4ff78720b515d3ff729ba92ed3739d16a421e0c30d29ed167e8f53.jpg) La forma y la posición de los interruptores e indicadores pueden ser diferentes según el modelo, pero su función es igual.

FUNCIÓN DE EMERGENCIA Y FUNCIÓN DE AUTO-REINICIO

FUNCION DE AUTO-REINICIO

El artefacto tiene la función de reinicio automático preestablecida por el fabricante. En caso de una falla repentina en el suministro de energía, el módulo memoriza las configuraciones antes de la falla de energía, cuando se restablece el suministro de energía, la unidad se reinicia automáticamente con todas las configuraciones anteriores conservadas por la función de memoria. Para desactivar la función de AUTO-RESTART (AUTO-REINICIO) proceder de la siguiente manera: 1. Apague la unidad de aire acondicionado y desconéctelo. 2. Presione el botón de emergencia mientras tanto conéctelo. 3. Siga presionando el botón de emergencia durante más de 10 segundos hasta que la unidad emita cuatro pitidos breves. La función de AUTO-RESTART (AUTO-REINICIO) está desactivada. \- Para activar la función de AUTO-RESTART (AUTO-REINICIO), siga el mismo procedimiento hasta que la unidad emita tres pitidos breves.

FUNCION DE EMERGENCIA

Si el mando a distancia no funciona o es necesario realizar mantenimiento, proceda de la siguiente manera: Abra y levante el panel frontal para presionar el botón de emergencia. 1. Una pulsación del botón de emergencia (un pitido) conducirá a la operación de COOLING (REFRIGERACIÓN) forzada 2. Dos pulsaciones del botón de emergencia en 3 segundos (dos pitidos) conducirán a la operación de HEATING (CALEFACCIÓN) forzada. 3. Para apagar la unidad, solo necesita presionar el botón nuevamente (un solo pitido prolongado). 4. Luego de 30 minutos en funcionamiento forzado, la unidad de aire acondicionado comenzará a funcionar automáticamente en el modo refrigeración a 23°C, velocidad automática del ventilador. \* La función FEEL se describe en la página 16. ![](images/cbaad9a6eabfa50648eaac9f10b7072aec3511f07da0b1906b52f3444f3e8d7b.jpg)
text_image Panel frontal Botón de emergencia Panel frontal
El botón de emergencia en algunos modelos podría estar ubicado en la parte derecha de la unidad debajo del panel frontal. ![](images/921d9da83a0813d6c7e0df6997e33f48e648d46ec3f3fdc4324356e377f4573e.jpg) La forma y la posición del botón de emergencia pueden ser diferentes según el modelo, pero su función es la misma. Observación: la presión estática externa de las bombas de calor es de 0 Pa para todos los modelos. ![](images/33c42ac046fcf72165e354fc0002731e5eedea8e91759f7bcba3bf9214e6bd98.jpg)
text_image 88.0°E 88.0h TURBO MODE FAN I SET ECO TIMER SLEEP DISPLAY HEALTH TCL
Para modelos de ON / OFF (ENCENDER / APAGAR) ![](images/80b4b96d6ab81993b1333328f545a8f093a46403c9a36d9ce597780d54f8581b.jpg)
text_image 8.0.0°E 8.0.0h GENTLE WIND MODE FAN I FEEL TURBO GEN TIMER SLEEP ECO DISPLAY HEALTH CLEAN CHILL / HOT 8°C TCL
Para modelos de inversores

MANDO A DISTANCIA

Botones del mando a distancia
Número Botones Función
1 Paraencender /apagar el aireacondicionado
2 GENTLE WIND Para activar lafunción de viento suave.
3 MODEPara seleccionar el modo de funcionamiento: AUTO, REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, VENTILADOR, CALEFACCIÓN.
4 (TEMP UP)Para aumentar la temperatura de ajuste, alargue el tiempo en el ajuste de TIMER (TEMPORIZADOR).
5 (TEMP DN)Para disminuir la temperatura de ajuste, reduzca el tiempo en el ajuste de TIMER (TEMPORIZADOR).
6 Paraajustar la dirección del flujo de aire verticalmente (opcional).
7 Paraajustar la dirección del flujo de aire horizontalmente.
8 VENTILADORPara ajustar la velocidad del ventilador de auto, mudo, bajo, medio-bajo, medio, medio-alto, alto, turbo. Turbo
9 I FEELPara activar la función de I FEEL.
10 I SETPara activar la función de I SET (CONFIGURO).
11 TURBOPara encender/apagar el modo TURBO
12GENPara encender/apagar el modo GENERADOR
13TIMER/SLEEPPara encender/apagar la función de TIMER (TEMPORIZADOR) y el modo SLEEP (SUEÑO)
14 ECO/DISPLAYPara encender/apagar el modo ECO y la luz de la pantalla LED
15HEALTH/CLEANPara activar/desactivar la función de HEALTH (SALUD) y la función de Auto Clean (LIMPIEZA AUTOMÁTICA).
16TIMER / SLEEP + ECO / DISPLAYPara encender/apagar la función de CHILL WIND (VIENTO FRÍO) y HOT WIND (VIENTO CALIENTE).
17ECO/DISPLAY + HEALTH/CLEANPara encender/apagar la función de CHILL WIND (VIENTO FRÍO) y HOT WIND (VIENTO CALIENTE).
18TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 1Para activar la función de Bloqueo para niños, presione los botones y juntos ∧ y √ durante más de 3 segundos.
La pantalla y algunas funciones del mando a distancia pueden variar según el modelo. La forma y la posición de los botones e indicadores pueden variar según el modelo, pero su función es la misma. La unidad confirma la recepción correcta de cada botón con un pitido. Es posible que algunas funciones no se ajusten a su unidad de aire acondicionado, escuchará un pitido cuando presione estos botones, pero si la unidad de aire acondicionado no responde, le pedimos disculpas.

MANDO A DISTANCIA

Botones del mando a distancia
Número Símbolos Significado
1 Indicador de MOD TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 1 TO
2 Indicador de Modo TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 2 RIGERACIÓN
3 Indicador de Modo TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 3 HUMIDIFICACIÓN
4 Indicador de Modo TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 4 TILADOR
5 Indicador de Modo TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 5 EFACCIÓN
6 Indicador de BATEP TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 6
7 Indicador de (TEMPERATURA / RELOJ) TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 7
8 o Indicador de FBUJE DE AIRE
9 Indicador de MUD TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 8
10 Indicador de VELG TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 9 AD DEL VENT LADOR
11 TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 10 FLASHIndicador de VENTILADOR AUTOMÁTICO
12 Indicador de TUR TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 11
13 Indicador de CHIL TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 12 CK
14 Indicador de I FEE TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 13 U
15 Indicador de VIEN TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 14 UAVE
16 Indicador de VIEN TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 15 RÍO
17 Indicador de ECO TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 16
18 Indicador de SALL TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 17
19 Indicador de MOD TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 18 ENERADOR
20 Indicador de TEM TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 19 ZADOR
21 Indicador de MOD TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 20 JEÑO
22 Indicador de MOD TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 21 VENTO CALIENTE
23 Indicador de MOD [6BCK] UZ DE PANTALLA
24 Indicador de func TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 22 e LIMPIEZA
25 Indicador de func TCL S24F1S0T - MANDO A DISTANCIA - 23 e calefacción a 8°C

MANDO A DISTANCIA

Reemplazo de Baterías

Retire la tapa de la batería de la parte posterior del mando a distancia deslizándola en la dirección de la flecha. Instale las pilas de acuerdo con la dirección (+ y -) indicada en el mando a distancia. Vuelva a instalar la tapa de la batería deslizándola en su lugar. ![](images/1e1d21b5f2ce0bef850a59daf168a6516cb5db7985a95b86e1c07981244bd1cd.jpg) Utilice 2 pilas LRO 3 AAA (1,5V). No use baterías recargables. Reemplace las baterías viejas por otras nuevas del mismo tipo cuando la pantalla ya no sea legible. No deseche las baterías como residuos urbanos sin clasificar. Estos residuos deben ser recolectados por separado para tratamiento especial. ![](images/720b9bc36e99a2f79fdf1c97dea1342ff355cb47f55fd8541d203cfb9f9b49af.jpg)
natural_image Diagram of a remote control device with labeled ports and arrows indicating movement (no text or symbols present)
Recomendaciones para ubicar y usar el soporte del mando a distancia (si lo hubiera). El mando a distancia debe guardarse en un soporte de pared.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

El aire aspirado por el ventilador entra desde la parrilla y pasa por el filtro, luego se enfría / deshumidifica o calienta a través del intercambiador de calor. La dirección de la salida de aire se motoriza hacia arriba y hacia abajo por las aletas, y se mueve manualmente a la derecha y a la izquierda por los deflectores verticales. Para algunos modelos, los deflectores verticales también se puede controlar por el motor. ![](images/37d3c4a322fb33ecd05875dfe6ebca0f63a031b27a850d6fa3f05447e127d3f1.jpg)
text_image Filtro Intercambiador de calor Ventilador

Encienda/apague la unidad de aire acondicionado

Presione el botón para encender o apagar el aire acondicionado. ![](images/fa60eb95eaddaa8ced4218070069b58878531b6afcb286fdb23f181ff4d23bd2.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN

MODO REFRIGERACIÓN

![](images/c90d9857a029c5e6912d8dec6cd9ed2ed0969cf146d10b0f68418605b28a5aeb.jpg) La función de refrigeración permite que el aire acondicionado enfríe la habitación y al mismo tiempo reduzca la humedad del aire. Para activar la función de REFRIGERACIÓN, presione el botón MODE hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. Con el botón o establezca una temperatura inferior a la de la habitación. ![](images/679cd4015ad107e61f2858f60fe30f64372304eb37d68aeefed3d9e99218207d.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

MODO CALEFACCIÓN

![](images/5155ac6a7251ee406887d0cf62231b3049f5908a9358c8cb938c85caafa205af.jpg) La función de calefacción permite que el aire acondicionado caliente la habitación. Para activar la función de CALEFACCIÓN, presione el botón MODE hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. Con el botón o establezca una temperatura superior a la de la habitación. ![](images/c67f48f295014d8f65895ffff26e6cf36ac6cd22ce1383bb7d69e71d74d3b0b3.jpg) En la operación de calefacción, el aparato puede activar automáticamente un ciclo de descongelación, que es esencial para limpiar las escarchas en el condensador para recuperar su función de intercambio de calor. Este procedimiento en general dura de 2 a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador de la unidad interior deja de funcionar. Después de descongelar, se vuelve al modo CALEFACCIÓN automáticamente.

MODO DESHUMIDIFICACIÓN

![](images/90427954ce38df3b9b3b6a91e58e1f9d35d0cff6a6baefbf4e4bee016d42f6e8.jpg) Esta función reduce la humedad del aire para que la habitación sea más cómoda. Para configurar el modo DESHUMIDIFICACIÓN, presione MODE (MODO) hasta que aparezca en la pantalla. Se activa una función con preajuste automático.

MODO VENTILADOR (no de botón FAN (VENTILADOR)

![](images/7f456033799edf4bc11d0511526ba9db8a36f9f42eab9d87a046f5dc2fa916bb.jpg) Modo ventilador, solo ventilación de aire. Para configurar el modo ventilador, presione hasta que aparezca en la pantalla.

MODO VENTILADOR (no de botón FAN (VENTILADOR)

![](images/5deaa6a21df8209ff34ba91f80b6cbc7685c9032392cb582e409cd9fc8795b55.jpg) Modo automático. Para configurar el modo AUTO, presione MODE (MODO) hasta que aparezca en la pantalla. Bajo el modo automático, el modo funcionamiento se configurará automáticamente de acuerdo con la temperatura ambiente. ![](images/19f42486092944e01a853e6cd0a6900ce0d3a03411999948578fff77a709aea4.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN
![](images/ef8f7cb7df2562ea34ab87e780cd84b214c40b60bdf438732446a208c170395d.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Cambiar la velocidad del ventilador

Presione el botón FAN (VENTILADOR) para configurar la velocidad del ventilador en funcionamiento, se puede configurar en AUTO/ MUTE/ LOW/ MID-LOW/ MID/ MID-HI/ HIGH/TURBO (AUTO/ MUDO/ BAJO/ MEDIO-BAJO/ MEDIO/ MEDIO-ALTO/ ALTO/ TURBO). Brillante ![](images/83ec110cad9adcea4875bb396a6a35855b4d87f88feb697e4e526a07426763c3.jpg) ![](images/baa02d2c0e8b89137c6ee3ff8a6d1c08182ab55ea8531e3fd83295d6982a3759.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN

CONTROL DE FLUJO DE AIRE

1. Flujo de aire normal de 4 vías (vertical y horizontal): (1) Presione para activar las aletas horizontales para que oscilen de arriba a abajo. Pulse de nuevo para detener la oscilación en el ángulo actual. (2) Presione para activar los deflectores verticales para que oscilen de izquierda a derecha. Pulse de nuevo para detener la oscilación en el ángulo actual. 2. Vector de flujo de aire preciso (1) Mantenga presionado durante 1s, entrará en el flujo de aire de vector horizontal, puede seleccionar un pequeño ángulo de oscilación que desee: $$ \square \triangleright \square \triangleright \square - \triangleright \square \triangleright \square \triangleright \square = \triangleright \square $$ ![](images/3b08c99655ccf0a4720219c9b6074bb4a331bd749b0b28bfddc3bc35ee15e63a.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN
Detenga la selección durante 5 segundos, presione de nuevo, para que salga el flujo de aire preciso del vector horizontal. (2) Mantenga presionado durante 1s, entrará en el flujo de aire de vector vertical: ![](images/41f0cd97a5a3efb3e409b58d3dcdf8588602f117c4c5cf7d5f85674b8b69cd23.jpg) Detenga la selección durante 5 segundos, presione de nuevo, salga del flujo de aire preciso del vector vertical. 3. Si los deflectores verticales se colocan manualmente debajo de las aletas, se les permite mover el flujo de aire directamente hacia la derecha o hacia la izquierda. Este ajuste debe realizarse mientras el artefacto está apagado. ¡Nunca coloque los Flaps manualmente, el delicado mecanismo podría dañarse seriamente! Nunca meta los dedos, palos u otros objetos en la entrada o salida de aire de ventilación. Tal contacto accidental con partes vivas podría causar daños o lesiones imprevisibles. ![](images/34bee4922f598cb8f2eaf5acbd106df4733f94ac3b64e5894728fd93c06af24e.jpg)
text_image Movimiento de "aleta" Deflectores verticales Aletas horizontales

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

VIENTO SUAVE (Opcional)

![](images/4d2eaa0bf7d557eb66a60d0b280a9522f36c6407b194e872acd6385bd528bb67.jpg) En este modo, el artefacto cerrará sus lamas verticales, el aire fluirá a través de los orificios de las lamas, la habitación estará fresca, pero sin viento. Presione brevemente el botón GENTLE WIND (VIENTO SUAVE), aparecerá en la pantalla y el artefacto funcionará en modo GENTLE WIND (VIENTO SUAVE). Pulse de nuevo para cancelarlo.

NOTA:

La función de viento suave está disponible solo en ambos modos REFRIGERACIÓN. ![](images/cccb3a2d1853fefafd8febd1084431f489c09cdb7d7bbc712754123b2c30e4c5.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN I FEEL TURBO GEN

Función de I FEEL

I FEEL

Presione el botón I FEEL para activar la función, ¿parecerá en la pantalla remota. Hágalo de nuevo para desactivar esta función. Esta función permite al mando a distancia medir la temperatura en su ubicación actual y enviar esta señal al aire acondicionado para optimizar la temperatura a su alrededor y garantizar la comodidad. Se desactivará automáticamente 2 horas después. ![](images/c6b76a6f4cb0958e5d8f12beb7f65a51295f62092f95aa86dc8bb41838e611c2.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    E --> F["HEALTH CLEAN"]
    G["CHILL / HOT"] --> H["8°C"]

Función de Turbo

![](images/bba482c10f19f3420cbbf84397b101890aa730a98509216f4887fc331f7754af.jpg) Para activar la función de turbo, presione el botón TURBO y aparecerá en la pantalla. En el modo REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN, cuando seleccione la función de TURBO, el artefacto operará la refrigeración rápida/calefacción rápida con la velocidad más alta del ventilador. ![](images/9246f12578d4e0f54376761f6a348352b6bdff15a3cbfaea09970da46942b520.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    F["HEALTH CLEAN"] --> G["CHILL / HOT"]
    G --> H["8°C"]

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

MODO GENERADOR (Opcional)

![](images/e7828f2e7a7753f287c508b2c14c831b8e2f2beb8e9ac78dbfc0fcf42f7f7a14.jpg) Cuando la unidad de aire acondicionado funciona en modo generador, es útil para el área de potencia neta inestable. A través del modo GEN, puede elegir el nivel actual de la unidad. Hay tres niveles (L1, L2, L3) en este modo, y la corriente se incrementa a su vez. Para activar la función de GEN, presione el botón GEN y el nivel de corriente de la unidad circulará como se muestra a continuación: OFF→L3→L2→L1" Corriente de funcionamiento (% de la corriente nominal): L1: 30%, L2: 50%, L3: 70% Para cancelar esta función, presione GEN hasta que aparezca el código OF en la pantalla. ![](images/1069b85b89205c54072906fff160dfd89ad5597462967614d855f475e8d9f28c.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    C["GEN"] --> D["GENERATOR"]
    E["TIMER SLEEP"] --> F["ECO DISPLAY"]
    G["HEALTH CLEAN"] --> H["HEALTH/CLEAR"]
    I["CHILL / HOT"] --> F
    J["8°C"] --> H

MODO SUEÑO

![](images/b2a2d19d722e55ea0a309196a7043681ecf6b113a1bb0b18a482d1832ab00138.jpg) Función con preajuste automático Presione el botón SLEEP (SUEÑO) y manténgalo presionado durante 2 segundos para activar el modo sueño y aparecerá en la pantalla. Manténgalo presionado durante 2 segundos de nuevo para cancelar este modo. En el modo sueño, la unidad de aire acondicionado ajustará automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador para que la temperatura de la habitación sea más cómoda durante la noche. Después de 10 horas de funcionamiento en modo sueño, el aire acondicionado cambiará al modo de configuración anterior. ![](images/7df237e4c93f87f8a9fe70b4207984476d387b7fc1a6cc343a93d4ec1b4128a5.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    F["HEALTH CLEAN"] --> G["8°C"]
    H["CHILL / HOT"] --> I["Hand pointing to ECO DISPLAY"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000
    style G fill:#fff,stroke:#000
    style H fill:#fff,stroke:#000
    style I fill:#fff,stroke:#000

MODO ECO

![](images/2cc539090d736e53a6426bcbe774508f61143d53f23573f8312398f3b97217a7.jpg) Bajo este modo, el aparato configura automáticamente la operación para ahorrar energía. Presione el botón ECO, ¿parecerá en la pantalla y el artefacto funcionará en modo ECO. Pulse de nuevo para cancelarlo.

NOTA:

La función de ECO está disponible en los modos REFRIGERACIÓN y CALEFACCIÓN. ![](images/90e20be10626b31d92e6866ff799341729fe71cbb31a7091915d19870ff875b0.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    F["HEALTH CLEAN"] --> G["8°C"]
    H["CHILL / HOT"] --> E

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Luz de pantalla LED ON/OFF (ENCENDIDA/APAGADA)

Presione el botón DISPLAY (VISUALIZACIÓN) y manténgalo presionado durante 2 segundos para encender/apagar la luz de la pantalla LED interior. ![](images/7bb4ecb26158ee9b6d354ea90e4a7d0df9a3e6f1e8da0fa3f1e306a68f54dc55.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    F["HEALTH CLEAN"] --> G["8°C"]
    H["CHILL / HOT"] --> E
    E --> G

Función de SALUD (Opcional)

Presione el botón HEATING (CALEFACCIÓN) para activar / salir de las funciones de salud como generador de iones / plasma, etc. Nota: La función de Salud no está disponible cuando el aire acondicionado está apagado. ![](images/0ff504aa83cf03cb605ba97626c09922f86b48365c69d3aefea12ebaee0205b3.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    C["GEN"] --> D["TIMER SLEEP"]
    D --> E["ECO DISPLAY"]
    F["HEALTH CLEAN"] --> G["CHILL / HOT"]
    G --> H["8°C"]

Función de AUTOLIMPIEZA (Opcional)

1. Esta función ayuda a eliminar la suciedad acumulada, las bacterias, etc., del evaporador. 2. Apague la unidad de aire acondicionado, presione el botón "CLEAN (LIMPIEZA)" para ingresar a esta función y aparecerá "CL" en la pantalla de la unidad interior. 3. Esta función durará unos 30 minutos y se cerrará automáticamente. Escuchará 2 pitidos cuando finalice o se cancele. 4. Es normal si hay algo de ruido durante su funcionamiento, ya que los materiales plásticos se expanden con el calor y se contraen con el frío. 5. Sugerimos operar esta función como la siguiente condición ambiental para evitar ciertas características de protección de seguridad.
Unidad interior Temp<30°C
Unidad exterior 5°C<Temp<30°C
6. Sugerimos operar esta función una vez cada 3 meses. ![](images/1c4799a3d7da3c5a511b66e0fef839f8197b712e289302e4a6b0a9add0c8852c.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> D["CHILL / HOT"]
    B["TURBO"] --> D
    C["GEN"] --> D
    E["TIMER SLEEP"] --> D
    F["ECO DISPLAY"] --> D
    G["HEALTH CLEAN"] --> D
    D --> H["8°C"]

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

MODO TEMPORIZADOR---APAGAR TIMER (TEMPORIZADOR)

![](images/5e5874328732b1f2821dcf5e6c0aac5e970e26e7325a0523e7f4089650e0c9ac.jpg) Para configurar la unidad de aire acondicionado en apagado automático. Con la unidad de aire acondicionado encendido, presione el botón del temporizador y luego use los botones y para establecer el período de tiempo antes de que se apague la unidad de aire acondicionado. Presione el botón timer (temporizador) nuevamente para iniciar la cuenta atrás. Nota: Para cancelar la función configurada, presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR) nuevamente. Nota: En caso de apagado, es necesario volver a configurar TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) ![](images/958a9a4947c679bebd2a7bf37839526afc13366b676dd88a37e46ddb905f7132.jpg)
text_image 88.8h
![](images/3e1e9f3902dda54a10bf0d13528bbf335e2ef6f7e62ac0d6d0b16a01a87d3a4b.jpg)
text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER ECO HEALTH SLEEP PLAY CLEAN CHILL / HOT 8°C
![](images/63990dda6d68e8fac19dbe619b63fcfb6bec894c99f363e5cb03d1f22bdbb230.jpg)
flowchart
graph LR
    A["0.9h"] --> B["0.0h"]
    B --> C["10h"]
    C --> D["10h"]
    D --> E["28h"]

MODO TEMPORIZADOR-- --CONFIGURAR TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)

![](images/d3bed7662f3170f29819092187b0077223a82d3af2b520a123c800a7afdbd753.jpg) Para configurar el encendido automático de la unidad de aire acondicionado. Con la unidad de aire acondicionado apagado, presione el botón del temporizador y use los botones y para establecer la cantidad de tiempo deseada antes de que se encienda la unidad de aire acondicionado. Presione el botón timer (temporizador) nuevamente para iniciar la cuenta atrás. Cuando haya finalizado la configuración del temporizador, puede configurar el modo de funcionamiento, la velocidad del ventilador, la temperatura deseada, el flujo de aire cuando la unidad de aire acondicionado está en funcionamiento. Nota: Para cancelar la función del temporizador, presione el botón TIMER otra vez. Nota: En caso de apagado, es necesario volver a configurar TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) ![](images/4b94f13d07b2c52f130c29fdcc1c48eba7002cef7c695d351025d4ec20f1e5e3.jpg)
text_image 88.8h
![](images/63954d1d16b202fbe35ef59c9db7cebb27628c42449a0a754ec7af65086cf40f.jpg)
text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER ECO HEALTH SLEEP PLAY CLEAN CHILL / HOT 8°C

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Función de CHILL wind (VIENTO FRÍO)/HOT wind (VIENTO CALIENTE) (Opcional)

![](images/2daaee1db3147d83abf8eaa5c713cab8ce6a68e53146a0b1d3ed4a3597b559c6.jpg) 1. En el modo refrigeración, presione los botones TIMER/SLEEP (TEMPORIZADOR/SUEÑO) y ECO/DISPLAY (ECO/VISUALIZACIÓN) y manténgalos presionados durante 2 segundos para activar la función de viento frío. 2. En el modo calefacción, presione los botones TIMER/SLEEP (TEMPORIZADOR/SUEÑO) y ECO/DISPLAY (ECO/VISUALIZACIÓN) y manténgalos presionados durante 2 segundos para activar la función de viento caliente. 3. Presione los botones TIMER/SLEEP (TEMPORIZADOR/SUEÑO) y ECO/DISPLAY (ECO/VISUALIZACIÓN) y manténgalos presionados durante 2 segundos para salir de la función de viento frío o viento caliente. ![](images/58d15bb3bef58d8dd157fa43c4b4954d57b54fd146fbcc48166673078f38667c.jpg)
text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER ECO HEALTH SLEEP DISPE CLEAN CHILL / HOT 8°C

Función de calefacción de 8°C (Opcional)

8H

1. Presione los botones ECO/DISPLAY (ECO/VISUALIZACIÓN) y HEALTH/CLEAN (SALUD/LIMPIEZA) y manténgalos presionados durante 2 segundos para activar la calefacción a 8°C. 2. Si la unidad de aire acondicionado está en espera, esta función permite que la unidad de aire acondicionado comience a calentar automáticamente cuando la temperatura interior es igual o inferior a 8°C, volverá a espera si la temperatura es igual o superior a 18°C. 3. Cuando se apague la unidad de aire acondicionado, presione los botones ECO/DISPLAY (ECO/VISUALIZACIÓN) y HEALTH/CLEAN (SALUD/LIMPIEZA) y manténgalos presionados durante 2 segundos para salir de la calefacción a 8°C. ![](images/b5f41bdf5cf5b435c614f0bf9b0dcab3b4503e780225d011f241f91f1ecae9b1.jpg)
text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER SLEEP ECO DISP HEALTH CLEAN CHILL / HOT 8°C

Función de CONFIGURO (Opcional)

En cada modo REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / VENTILADOR / DESHUMIDIFICACIÓN, ajuste la temperatura de REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN, la velocidad del ventilador (refrigeración / calefacción / ventilador) y la oscilación como su favorito, luego mantenga presionado el botón I SET (CONFIGURO) durante 3 segundos hasta que aparezca "AU" en la pantalla y el fondo de la pantalla se ilumine. El mando a distancia se ejecutará y recordará estas configuraciones. Puede restablecerlo repitiendo la operación anterior. En cada modo REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / VENTILADOR / DESHUMIDIFICACIÓN, presione el botón I SET (CONFIGURO) para activar esta función, AC funcionará con sus configuraciones favoritas y AU parpadeará en el mando a distancia. Presiónelo de nuevo u otros botones para cancelar esta función. ![](images/eb73d790d64c81284455bc897fb53aaeb8679751c05d1174f21020e718053692.jpg)
text_image FAN I SET ECO TIMER SLEEP DISPLAY HEALTH

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Temperatura de funcionamiento

Este aparato ha sido diseñado para trabajar en condiciones atmosféricas normales, tal y como muestra el cuadro inferior. Si el aparato se utiliza en condiciones adversas diferentes a las mencionadas, se podrían activar ciertas medidas de seguridad a fin de garantizar la protección del aparato. Reparar el aire acondicionado:
MODOTemperaturaFuncionamiento de refrigeraciónFuncionamiento de calefacciónFuncionamiento de deshumidificación
Temperatura ambiente 17^ 32^ 0^ 27^ 17^ ~ 32^
Temperatura exterior 15^ 43^ Para Clima T1 -7^ 24^ 15^ 43^ Para Clima T1
15^ 52^ Para Clima T3 15^ 52^ Para Clima T3
Aire acondicionado motor inverter:
MODOTemperaturaFuncionamiento de refrigeraciónFuncionamiento de calefacciónFuncionamiento de deshumidificación
Temperatura ambiente 17°C ~ 32°C 0°C ~ 30°C 17°C~ 32°C
Temperatura exterior15°C ~ 53°C-20°C ~ 30°C15°C ~ 53°C
-15°C ~ 53°CPara modelos con sistema de refrigeración de baja temp.)-15°C ~ 53°CPara modelos con sistema de refrigeración de baja temp.)
![](images/cee39424b208615eff67c173982845db4810d94fb75841a12d202489c0beb012.jpg) La unidad no funcionará inmediatamente si intenta encenderla poco después de apagarla o después de cambiar el modo durante el funcionamiento. Esta es una acción de autoprotección normal, necesita esperar 3 minutos aproximadamente. ![](images/d128a96ac65f3f58610a248e01cd6763cfda13e16984c41d8a10912364e9148a.jpg) La capacidad y la eficiencia están de acuerdo con la prueba realizada a plena carga (se requieren la velocidad más alta del motor del ventilador interior y el ángulo de apertura máximo de las aletas y los deflectores).

■ Consideraciones importantes

- La unidad de aire acondicionado que compre debe ser instalada por un técnico profesional y el “Manual de instalación” es utilizado solo por el técnico de instalación profesional. Las especificaciones de instalación deben estar sujetas a nuestras regulaciones de servicio postventa. - Al llenar el refrigerante combustible, cualquier movimiento descuidado puede causar lesiones graves o lesiones al cuerpo o personas cercanas y daños a objetos. • Realice una prueba de fugas después de completar la instalación. - Es fundamental realizar la inspección de seguridad antes de realizar el mantenimiento o la reparación de una unidad de aire acondicionado que utilice refrigerante combustible para garantizar que el riesgo de incendio se reduzca al mínimo. - Es necesario operar la unidad bajo un procedimiento controlado para reducir al mínimo cualquier riesgo derivado del gas o vapor combustible durante la operación. - Requisitos para el peso total del refrigerante llenado y el área de una habitación que debe estar equipada con una unidad de aire acondicionado (se muestran en las siguientes Tablas GG.1 y GG.2) ![](images/7e1aa6a2d994c4788e7dae64ef2ba4b515dd6009537a3ca51f995491fdd838ff.jpg)

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Consideraciones importantes

■ La carga máxima y el área mínima requerida

$$ \overline {{m _ {1} = (4 m ^ {3}) \times L F L , m _ {2} = (2 6 m ^ {3})) \times L F L , m _ {3} = (1 3 0 m ^ {3}) \times L F L}} $$ Donde LFL es el límite inferior de inflamabilidad en kg/ m ^3 , R290 LFL es 0,038 kg/ m ^3 , R32 LFL es 0,306 kg/ m ^3 .

Para los artefactos con una cantidad de carga m_1 < M ≤ m_2 :

El cargo máximo en una habitación deberá estar de acuerdo con lo siguiente: m_máx. = 2,5 × (LFL)^(5/4) × h_0 × (A)^1/2 El área de piso mínima requerida Amín para instalar un artefacto con carga de refrigeranteM (kg) deberá estar conforme a lo siguiente: A_. = (MI(2,5 × (LFL)^(5/4) × h_0))^2 Donde: m_máx es la carga máxima permitida en una habitación, en kg; M es la cantidad de carga de refrigerante en la unidad, en kg; A_ . es el área mínima requerida de la habitación, en m²; Aes el área de la habitación, en m ^2 ; LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en kg/m ^3 ; h_0 es la altura de instalación de la unidad, en metros para calcular m_máx. o A_mín , 1,8 m para montaje en pared; Tabla GG.1 - Carga máxima (kg)
CategoríaLFL(kg/m3) h_0 (m)Superficie de piso (m2)
4 7 10 1520 30 50
R290 0.0380,6 0,05 007 0,08 0,10,11 0.140,18
1 0,08 0,110,13 0,160,19 0,2 0,3
1,8 0,15 02 0,24 0,290,34 0,410,53
2,2 0,18 024 0,29 0,360.41 0,510,65
R32 0.3060,6 0,68 09 1,08 1,321,53 1,872,41
1 1,14 1,511,8 2,2 2,543,12 4,02
1,8 2,05 271 3,24 3,974,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,313,96 4,855,6 6,868,85
Tabla GG.2 - Superficie mínima de la habitación (m²)
CategoríaLFL (kg/m^3) h_0 (m)Importe de la carga (M) (kg)Superficie mínima de la habitación ( m^2 )
R290 0.0380,152kg 0228 kg 0,304 kg 0,456 kg 0,608kg 0,76 kg0,988 kg
0,6821463285849121514
13053118210328555
1,8 9 16 3665 101171
2,2 6 11 2443 68 115
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,6772 kg 4,896kg 6,12 kg7,956 kg
R32 0.3060,6 29 51116206321543
110 19 42 74 116196
1,8 3 6 1323 36 60
2,2 2 4 9 1524 40

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Consideraciones importantes

Principios de seguridad de instalación

1. Seguridad del sitio

![](images/245049c1db0cc3545fc7758f6041cd34c0afebac65dcd29f84ada7a80102e238.jpg) ![](images/4113fa277e1d790c63f74c08c07af2863b83c86c1712f1f0c5e34a66df1c7617.jpg) ![](images/b8304ae6ce7c8cd69d6aff6636cb10cba90149e1a9c18d5930222e24e53a29fc.jpg) Llamas abiertas prohibidas Ventilación necesaria

2. Seguridad de operación Llamas abiertas prohibidas

![](images/750d2c22927694dc972602bd1da8d9e6ec0156d23348438956328b0162711326.jpg) Preste atención a la electricidad estática ![](images/b04a6f68877d78db61ae235b0958e39cb2e2c08b8d8cffc27875ddde18e2aad8.jpg) ![](images/db05495229ddefc324b142b9c5c79b495e4c5d4f6ae5f56019eabba02ddc6751.jpg) ![](images/8fa0497b14c988ec33483e41aa623c39ce8c57f76c384dc4b4c6494993b43079.jpg) Use ropa de protección y guantes antiestáticos No use el teléfono móvil

3. Seguridad de Instalación

- Detector de fugas de refrigerante - Ubicación de instalación adecuada ![](images/87bb9db9951c0f56c79731654d5d46d5b2e6fad0dd3481f70c475401a2426f6a.jpg) La figura izquierda es el diagrama esquemático de un detector de fugas de refrigerante.

Tenga en cuenta que:

1. El sitio de instalación debe estar bien ventilado. 2. Los lugares para la instalación y el mantenimiento de una unidad de aire acondicionado que utilice Refrigerante R290 deben estar libres de fuego abierto o soldaduras, ahumadores, hornos de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 370°C que pueda producir fácilmente fuego abierto; Los lugares para la instalación y el mantenimiento de una unidad de aire acondicionado que utilice Refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto o soldaduras, hornos de ahumado, secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548°C que produzca fácilmente fuego abierto. 3. Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como llevar ropa y / o guantes antiestáticos. 4. Es necesario elegir el sitio conveniente para la instalación o el mantenimiento donde las entradas y salidas de aire de las unidades interiores y exteriores no deben estar rodeadas de obstáculos ni cerca de fuentes de calor o ambientes inflamables y / o explosivos. 5. Si la unidad interior sufre una fuga de refrigerante durante la instalación, es necesario cerrar inmediatamente la válvula de la unidad exterior y todo el personal debe salir hasta que el refrigerante gotee completamente durante 15 minutos. Si el producto está dañado, es obligatorio llevar dicho producto dañado de regreso a la estación de mantenimiento y está prohibido soldar la tubería de refrigerante o realizar otras operaciones en el sitio del usuario. 6. Es necesario elegir un lugar donde el aire de entrada y salida de la unidad interior es uniforme. 7. Es necesario evitar los lugares donde hay otros productos eléctricos, enchufes de alimentación, gabinete de cocina, cama, sofá y otros objetos de valor justo debajo de las líneas a ambos lados de la unidad interior.

MANUAL DE INSTALACIÓN— indicaciones importantes

■ Herramientas especiales
Nombre de herramientaRequisito(s) para el uso
Mini bomba de vacíoDebe ser una bomba de vacío a prueba de explosión, que puede garantizar cierta precisión y su grado de vacío debe ser inferior a 10 Pa.
Dispositivo de llenadoDebe ser un dispositivo de llenado especial a prueba de explosión, que tiene cierta precisión y su desviación de llenado debe ser inferior a 5g.
Detector de fugas Debecalibrarse regularmente y su tasa de fuga anual no debe exceder los 10g.
Detector de concentraciónA) El sitio de mantenimiento debe estar equipado con un detector fijo de concentración de refrigerante combustible y conectado a un sistema de alarma de salvaguardia, cuyo error no debe ser superior al 5%.B) El sitio de instalación debe estar equipado con un detector portátil de concentración de refrigerante combustible que pueda realizar una alarma sonora y visual a dos niveles, cuyo error no debe ser superior al 10%.C) Los detectores de concentración deben calibrarse regularmente.D) Es necesario verificar y confirmar las funciones antes de usar los detectores de concentración.
ManómetroA) Los manómetros deben calibrarse regularmente.B) El manómetro utilizado para el refrigerante 22 puede usarse para los refrigerantes R290 y R161; el manómetro usado para R410A puede usarse para el refrigerante 32.
Extintor de incendiosEs necesario llevar extintores de incendio al instalar y mantener un aire acondicionado. El sitio de mantenimiento debe estar equipado con dos o más tipos de extintores de polvo seco, dióxido de carbono y espuma, y dichos extintores deben colocarse en las posiciones estipuladas, con etiquetas llamativas y en lugares prácticos.

MANUAL DE INSTALACIÓN—Selección del lugar de instalación

UNIDAD INTERIOR

- Instale la unidad interior en una pared fuerte que no esté sujeta a vibraciones. - Los puertos de entrada y salida no deben estar obstruidos: el aire debe poder soplar por toda la habitación. - No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas inflamable. - No instale la unidad donde estará expuesta a luz solar directa. - Seleccione un sitio donde el agua condensada se pueda drenar fácilmente y se pueda conectar fácilmente a la unidad exterior. - Verifique el funcionamiento de la máquina regularmente y reserve los espacios necesarios como se muestra en la figura. - Seleccione un lugar donde el filtro se pueda sacar fácilmente. ![](images/e7abfd6bd2cffcce56104cea734d7d34f07a1aecd86c1293f37f01b29e3598f3.jpg)
text_image Placa de montaje 150 Tubería de drenaje de agua condensada Manguito Revestimiento aislante Cable eléctrico Tubería de drenaje de agua

UNIDAD EXTERIOR

- No instale la unidad exterior cerca de fuentes de calor, vapor o gas inflamable. - No instale la unidad en lugares demasiado ventosos o polvorientos. - No instale la unidad donde la gente camina con frecuencia. Seleccione un lugar donde la descarga de aire y el ruido producido por la unidad en funcionamiento no molesten a los vecinos. - Evite instalar la unidad donde esté expuesta a la luz solar directa (de lo contrario, use una protección, si es necesario, que no interfiera con el flujo de aire). - Reserve los espacios como se muestra en la figura para que el aire circule libremente. - Instale la unidad exterior en un lugar seguro y sólido. - Si la unidad exterior está sujeta a vibraciones, coloque juntas de goma en las patas de la unidad. Espacio mínimo a reservar (mm) que se muestra en la figura ![](images/c27551158b16a564b64ea0c01894aef2c142219201603bd427aeeb2204c10c71.jpg)
text_image 500 300 2000 500 300

Diagrama de Instalación

![](images/b66ecbc9d7255de4345e2a4df4ae10ff4011ca2dd9b58864e676a6dae55cd381.jpg)
text_image Unidad exterior Unidad interior
![](images/c78f5cc0e8900413ac246ae3bbd139def95650885ba42030470ab0af12fc769e.jpg)
text_image Unidad interior Unidad exterior
El comprador debe asegurarse de que la persona y / o compañía que instalará, mantendrá o reparará este aire acondicionado tenga calificaciones y experiencias en productos refrigerantes.

MANUAL DE INSTALACIÓN—Instalación de la unidad interior

Antes de comenzar la instalación, decida la posición de las unidades interior y exterior, teniendo en cuenta el espacio mínimo reservado alrededor de las unidades. ![](images/51519271695df90b5dd41337350ee41bedd263a1efc682a6db92b3fb52e32a1d.jpg) No instale su unidad de aire acondicionado en una habitación húmeda como un baño o lavandería, etc. ![](images/9844595325408c7da03deb55ef702bfe15cb60151fa89f9695bd15debdfc1097.jpg) El lugar de instalación debe estar a 250cm o más del suelo. Para instalar, siga lo siguiente:

Instalación de la placa de montaje.

1 Instale siempre el panel trasero de forma horizontal y vertical 2. Taladre agujeros profundos de 32 mm en la pared para fijar la placa; 3. Inserte los anclajes de plástico en los agujeros; 4. Fije el panel trasero en la pared con los tornillos roscadores provistos 5. Asegúrese de que el panel trasero se haya fijado con suficiente firmeza para soportar el peso Nota: La forma de la placa de montaje puede ser diferente de la anterior, pero el método de instalación es similar.

Taladrar un agujero en la pared para la tubería

1. Perfore el orificio de la tubería (Φ55) en la pared con una ligera inclinación hacia abajo hacia el lado exterior. 2. Inserte el manguito del agujero de tubería en el orificio para evitar que la tubería de conexión y el cableado se dañen al pasar por el orificio. El agujero debe inclinarse hacia abajo hacia el exterior Nota: Mantenga la tubería de drenaje hacia abajo en la dirección del agujero de pared, de lo contrario, puede producirse una fuga. ![](images/35e1e00a87fec2118d8b304d0a72316cfdac00aaa68fed33ebe5dce357aba050.jpg)

Conexiones eléctricas—Unidad interior

1. Abra el panel frontal. 2. Retire la cubierta como se indica en la figura (quitando un tornillo o rompiendo los ganchos). 3. Para las conexiones eléctricas, consulte el diagrama del circuito a la derecha de la unidad debajo del panel frontal. 4. Conecte los cables a los terminales de tornillo siguiendo la numeración. Utilice un tamaño de cable adecuado para la entrada de energía eléctrica (consulte la placa de identificación de la unidad) y de acuerdo con todos los requisitos existentes del código de seguridad nacional. ![](images/d138591c327899d08f54b8c3cfea414cdf8169f42fb47f7dd20f92673e6d9dad.jpg) El cable que conecta las unidades interior y exterior debe ser adecuado para uso exterior. ![](images/f3ab4a5eca8a2fb9ebbd4a4f2c23fac172684646395fc16142ed7f2d99d8667a.jpg) El enchufe debe ser accesible también después de que se haya instalado la unidad, de modo que se pueda retirar si es necesario. ![](images/37466e7dc34541115b11f7a1391bd8a6a0e8d2da9d6bed3c4e5172deb36dd4a5.jpg) Hay que garantizar una conexión a tierra eficiente. ![](images/ce921f070c558e38886d04a9754b2b890b41ced6888664d93e65364e2751f818.jpg) Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo en un centro de servicio autorizado. Nota: Opcionalmente, los cables se pueden conectar a PCB principal de la unidad interior por el fabricante según el modelo sin bloque de terminales. ![](images/6f43cfbff7359d5a8288f950ec7259da17ce42b1e585e71281394ee67fea7f8b.jpg)
text_image Technical diagram showing optical path through a device with labeled component 'Φ50' and directional arrows
Interior ![](images/126270a49a9e553c1ce683e7750e8bdcfd641d0d2d184470894649aeacff3b52.jpg)
text_image Exterior 5mm
![](images/98e59beb88e2c2c59412851a6c4a5d33226d52fc8d0cae414cfe4cc49081b24b.jpg)
text_image Panel frontal Diagrama de cableado Cubierta del bloque de terminales

MANUAL DE INSTALACIÓN—Instalación de la unidad interior

Conexión de tubería de refrigerante

La tubería se puede ejecutar en las 3 direcciones indicadas por números en la imagen. Cuando la tubería se extienda en la dirección 1 o 3, corte una muesca a lo largo de la ranura en el costado de la unidad interior con un cortador. Organice las tuberías a lo largo de la dirección de los agujeros de pared y ate la tubería de cobre, la tubería de drenaje y el cable de alimentación con cinta con el tubo de drenaje en el fondo, para que el agua pueda fluir libremente. - No retire el tapón del tubo hasta que no lo conecte, esto evitará que entre humedad o suciedad. - Si la tubería se dobla o tira con demasiada frecuencia, se pondrá rígida. No doble la tubería más de tres veces en un punto. - Al extender la tubería enrollada, enderécela desenrollando suavemente como se muestra en la figura.

Conexiones a la unidad interior

1. Retire la tapa de la tubería de la unidad interior (verifique que no haya residuos adentro). 2. Inserte la tuerca acampanada y cree una brida en el extremo de la tubería de conexión. 3. Apriete las conexiones usando dos llaves que trabajen en direcciones opuestas 4. Para los refrigerantes R32/R290, los conectores mecánicos deben estar al aire libre.

Drenaje de agua condensada de unidad interior

El drenaje de agua condensada de la unidad interior es fundamental para el éxito de la instalación. 1. Coloque la manguera de drenaje debajo de la tubería, teniendo cuidado de no crear sifones. 2. La manguera de drenaje debe inclinarse hacia abajo para facilitar el drenaje. 3. No doble la manguera de drenaje ni la deje sobresaliente o retorcida y no ponga el extremo en agua. Si hay una extensión conectada a la manguera de drenaje, asegúrese de que esté revestida al pasar a la unidad interior. 4. Si la tubería se instala a la derecha, las tuberías, el cable de alimentación y la manguera de drenaje deben quedar revestidos y fijados en la parte posterior de la unidad con una conexión de tubería. 1) Inserte la conexión de tubería en la ranura relativa. 2) Presione para unir la conexión de tubería a la base. ![](images/bc866e94535b74dcd1211b339b869b7ba101ecd14d8c770e575f2e535c94021a.jpg)
text_image Dar forma a la tubería de conexión SÍ NO Extender la tubería enrollada Llave dinamométrica Interior Exterior Los conectores deben estar al aire libre. SÍ NO NO

MANUAL DE INSTALACIÓN—Instalación de la unidad interior

INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR

Después de haber conectado la tubería según las instrucciones, instale los cables de conexión. Ahora instale el tubo de drenaje. Después de la conexión, aplique un recubrimiento a la tubería, los cables y la tubería de drenaje con el material aislante. 1. Organice bien las tuberías, los cables y la manguera de drenaje. 2. Aplique un recubrimiento a las juntas de la tubería con material aislante, fijándolas con cinta de vinilo. 3. Rodee el tubo de unión, los cables y el tubo de drenaje a través del orificio de la pared e instale la unidad interior en la parte superior de la placa de montaje de forma segura. 4. Presione y empuje la parte inferior de la unidad interior con fuerza contra la placa de montaje. ![](images/a31f8f54882654c95761006b0bf9746ab4021d83b51f83d3af7237bae22f1051.jpg)
text_image Cubierta por cinta de vinilo
![](images/4a03e84dd27e19cbf58d3e971750e1e9962ee3f89e850356385f3b9b1d302cf1.jpg)
text_image Cable de conexión Cable de conexión 1 (para bomba de calor) Cable de sonda (para bomba de calor) Tubería de refrigerante Manguito aislante Tubería de refrigerante Tubería de drenaje de agua condensada
Placa de montaje ![](images/11d009df545aabe482f4aac9ece6bde216a5467a2605aeb309195a24bb75e11f.jpg)
natural_image Diagram of a brick wall corner with a tool, showing no text or symbols

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad interior

INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR

- La unidad exterior debe instalarse en una pared sólida y sujetarse de forma segura. - Se debe observar el siguiente procedimiento antes de conectar las tuberías y los cables de conexión: decida cuál es la mejor posición en la pared y deje suficiente espacio para poder realizar el mantenimiento fácilmente. - Sujete el soporte a la pared con los anclajes de tornillo que sean particularmente adecuados para el tipo de pared; - Use una mayor cantidad de anclajes de tornillo de lo que normalmente se requiere para el peso que tienen que soportar, a fin de evitar vibraciones durante el funcionamiento y permanecer fijados en la misma posición durante años sin que los tornillos se aflojen. - La unidad debe instalarse siguiendo las regulaciones nacionales.

Drenaje de agua condensada de la unidad exterior (solo para modelos con bomba de calor)

El agua condensada y el hielo formados en la unidad exterior durante la operación de calefacción se pueden drenar a través del tubo de drenaje. 1. Fije el puerto de drenaje en el agujero de 25 mm colocado en la parte de la unidad como se muestra en la figura. 2. Conecte el puerto de drenaje y la tubería de drenaje. Tenga en cuenta que el agua se drena en un sitio adecuado. ![](images/d5775a8dbdf97bff19b91097da4ac13214c35dd834e311071e3290f0614c4425.jpg)
text_image Puerto de drenaje Tubería de drenaje

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad interior

CONEXIONES ELÉCTRICAS

1. Retire la manija en la placa lateral derecha de la unidad exterior. 2. Conecte el cable de conexión de alimentación a la placa de terminales. El cableado debe ajustarse al de la unidad interior. 3. Fije el cable de conexión de alimentación con abrazaderas. 4. Confirme si el cable se ha fijado correctamente. 5. Hay que garantizar una conexión a tierra eficiente. 6. Recupera la manija.

CONECTAR LAS TUBERÍAS

Atornille las tuercas cónicas al acoplamiento de la unidad exterior con los mismos procedimientos de apriete descritos para la unidad interior. unidad. Para evitar fugas, preste atención a los siguientes puntos: 1. Apriete las tuercas acampanadas con dos llaves. Tenga cuidado de no dañar las tuberías. 2. Si el par de apriete no es suficiente, habrá probablemente alguna fuga. Con un apriete excesivo, también puede haber alguna fuga, ya que la brida podría dañarse. 3. El sistema más seguro consiste en apretar la conexión utilizando una llave fija y una llave dinamométrica: en este caso, utilice la tabla de la página 29.

DRENAJE

El aire y la humedad que quedan dentro del circuito refrigerante pueden causar un mal funcionamiento del compresor. Después de haber conectado las unidades interior y exterior, purgue el aire y la humedad del circuito frigorífico mediante una bomba de vacío.

Inspección de presión de refrigerante

El rango de baja presión del refrigerante R290 es 0,4-0,6 Mpa, y el rango de alta presión es 1,5-2,0Mpa; El rango de baja presión del refrigerante R32 es 0,8-1,2Mpa, y el rango de alta presión es 3,2-3,7Mpa; Significa que el sistema de refrigeración o refrigerante de una unidad de aire acondicionado es anormal si los rangos de presión alta o baja del compresor detectado exceden los rangos normales. ![](images/826d07efff88720980da46eac57adaffbd041e97edf2718e96721c0ee6201ea4.jpg)
text_image Diagrama de cableado al reverso de la cubierta Tornillo quitar la tapa de la válvula (opcional) Unidad exterior
![](images/e75b8b010c291d7bf0d5bb317f5959a8c1c17a712bdac0e7365fc6f8de140ac2.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Tuberías de conexión"] --> B["Nueces acampanadas"]
    B --> C["Grifo de líquido"]
    C --> D["Grifo de gas"]
    D --> E["Unidad interior"]
    E --> F["válvula de gas"]
    F --> G["Válvula de líquido"]
    G --> H["Cubierta"]
    H --> I["Tupas de protección"]
    I --> J["Tuerca de puerto de servicio"]
![](images/613294c539d98f072adab859ed546724d5e225cadb69d68b5511615145ede78c.jpg)
text_image Puerto de servicio Bomba de vacío

MANUAL DE INSTALACIÓN—Instalación de la unidad exterior

DRENAJE

El aire y la humedad que quedan dentro de la circulación del refrigerante pueden causar un mal funcionamiento del compresor. Después de haber conectado las unidades interior y exterior, purgue el aire y la humedad del circuito refrigerante utilizando una bomba de vacío. (1) Desatornille y retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías. (2) Desatornille y retire la tapa del puerto de servicio. (3) Conecte la manguera de la bomba de vacío al puerto de servicio. (4) Haga funcionar la bomba de vacío durante 10-15 minutos hasta que se haya alcanzado un vacío absoluto de 10 mm Hg. (5) Con la bomba de vacío aún en funcionamiento, cierre la perilla de baja presión en el acoplamiento de la bomba de vacío. Pare la bomba de vacío. (6) Abra la válvula de 2 vías 1/4 de vuelta y luego ciérrela después de 10 segundos. Revise todas las juntas para detectar fugas usando jabón líquido o un dispositivo electrónico de fugas. (7) Gire el cuerpo de las válvulas de 2 y 3 vías. Desconecte la manguera de la bomba de vacío. (8) Reemplace y apriete todas las tapas en las válvulas. Diagrama de válvula de 3 vías ![](images/1f4f473f419865e53ea61fa41537aaf2f9e35838797fa91a037cfa6d6c709e57.jpg)
text_image Conexión a la unidad interior Posición abierta Husillo Aguja Conexión a la unidad exterior Núcleo de válvula Tapa del puerto de servicio
![](images/61d5f4a3ba610822a6744f8e9a8ded8b2f5650409e740d651a7216ac4b921cdd.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Tuera del puerto de servicio"] --> B["2) Gire"]
    B --> C["8) Apriete"]
    D["Tapa de válvula"] --> E["1) Gire"]
    E --> F["8) Apriete"]
    G["Tapal de válvula"] --> H["7) Gire para abrir completamente la válvula."]
    H --> I["6) Abra 1/4 de vuelta"]
    I --> J["7) Gire para abrir completamente la válvula."]
    J --> K["Tapa de válvula"]
    L["Válvulas de 3 vías"] --> M["Unidad interior"]
    N["Válvulas de 2 vías"] --> O["Válvulas de 2 vías"]
    P["Dirección del flujo de refrigerante"] --> Q["Válvulas de 3 vías"]

MANUAL DE INSTALACIÓN—Prueba de funcionamiento

1. Enrolle la cubierta aislante alrededor de las juntas de la unidad interior y fijela con cinta aislante. 2. Fije el exceso del cable de señal a la tubería o a la unidad exterior. 3. Fije la tubería a la pared (después de haberla recubierto con cinta aislante) mediante abrazaderas o insértelas en ranuras de plástico. 4. Selle el agujero en la pared a través del cual pasa la tubería para que no pueda llenarse de aire o agua.

Prueba de unidad interior

- ¿ON/ OFF (ENCENDIDO/APAGADO) y FAN (VENTILADOR) funcionan correctamente? - ¿El MODE (MODO) funciona correctamente? - ¿Funcionan correctamente el punto de ajuste y el TIMER (TEMPORIZADOR)? - ¿Se enciende cada lámpara correctamente? - ¿La aleta para la dirección del flujo de aire funciona correctamente? - ¿Se drena el agua condensada regularmente?

Prueba de unidad exterior

- ¿Hay algún ruido o vibración anormal durante operación? - ¿El ruido, el flujo de aire o el drenaje del agua condensada pueden molestar a los vecinos? - ¿Hay alguna fuga de refrigerante? Nota: el controlador electrónico permite que el compresor arranque solo tres minutos después de que la tensión haya llegado al sistema. ![](images/0d558328d15d197d5cf00512cc5f3f1be9676a1c01aace479c09d88054bf1472.jpg)
text_image Abrazaderas Revestimiento aislante Tubería Cinta aislante Tubería Junta (Interior) (Exterior) Pared
MANUAL DE INSTALACIÓN—Información para el instalador
MODELO Capacidad (Btu/h) 9K/12K 18K
Longitud de la tubería con carga estándar 5m 5m
Distancia máxima entre las unidades interior y exterior 25m 25m
Carga de refrigerante adicional (a partir de 5m) 15g/m 25g/m
Diferencia máxima en nivel entre las unidades interior y exterior10m 10m
Tipo de refrigerante (1) R32/R290 R32/R290
(1) Consulte la etiqueta de clasificación de datos pegada en la unidad exterior. (2) La carga total debe ser inferior a la máxima de acuerdo con la tabla GG.1 en la página 20. Par de apriete para tapas de protección y conexión de brida
TUBOPAR DE APRIETE [N × m]TENSIÓN CORRESPONDIENTE (utilizando una llave de 20 cm)PAR DE APRIETE [N × m]
1/4" (Φ6)15-20 Fuerza de la muñecaTuerca del puerto de servicio7-9
3/8" (Φ9,52)31-35Fuerza del brazoTapas de protección25-30
1/2" (Φ12)35-45Fuerza del brazo
5/8" (Φ15,88)75-80Fuerza del brazo

MANUAL DE INSTALACIÓN—Información para el instalador

DIAGRAMA DE CABLEADO

Para diferentes modelos, el diagrama de cableado puede ser diferente. Consulte los diagramas de cableado pegados en las unidades interior y exterior respectivamente. Para la unidad interior, el diagrama de cableado se pega debajo del panel frontal; Para la unidad exterior, el diagrama de cableado está pegado al reverso de la cubierta de la manija exterior. ![](images/e06ad3b6ee2d5d5ce6901dbbe09789786fdcc1a99e1cf8d3b33ac2be2e13b6b9.jpg)
text_image Panel frontal Diagrama de cableado Cubierta de la manija exterior Diagrama de cableado
Nota: Para algunos modelos, el fabricante ha conectado los cables a la PCB principal de la unidad interior sin bloque de terminales.

MANUAL DE INSTALACIÓN—Información para el instalador

ESPECIFICACIÓN DE CABLES
Capacidad (Btu/h)Cable de alimentación (exterior)Cable de conexión de señal (para bomba de calor)
TipoÁrea de sección transversal normalTipoÁrea de sección transversal normal
9K H07RN-F2,5mm ^2 × 3 H07RN-F 0,75mm ^2 × 4
12K H07RN-F2,5mm ^2 × 3 H07RN-F 0,75mm ^2 × 4
18K H07RN-F2,5mm ^2 × 3 H07RN-F 0.75mm ^2 × 4

Diagrama de conexión del cable único de comunicación.

Por una unidad dos ![](images/464d964efaa280350d80702fc9d4f187cc15b2d4717c39089025a86d4edc7bb9.jpg)
text_image L N 1A NA LA 1B NB LB Fuente de alimentación Unidad exterior Unidad interior 1 N L SISTEMA A 1 N L SISTEMA B
Para una unidad de tres ![](images/0ea4868f7778877531a435d51d251ab2f038e1c5606bc0ea1465b9fc79280eb0.jpg)
text_image L N 1A NA LA 1B NB LB 1C NC LC Fuente de alimentación Unidad exterior Unidad interior 1 N L SISTEMA A 1 N L SISTEMA B 1 N L SISTEMA C
Para una unidad de cuatro ![](images/b48ac0e37a1db110453275891af9759e8a10fe4e1081e5af93b0c1548188d351.jpg)
text_image L N 1A NA LA 1B NB LB 1C NC LC 1D ND LD Fuente de alimentación Unidad exterior Unidad interior 1 N L 1 N L 1 N L 1 N L SISTEMA A SISTEMA B SISTEMA C SISTEMA D

MANTENIMIENTO

El mantenimiento periódico es esencial para mantener su aire acondicionado eficiente. Antes de realizar cualquier mantenimiento, desconecte la fuente de alimentación sacando la clavija del tomacorriente.

UNIDAD INTERIOR

Filtros antipolvo 1. Abra el panel frontal siguiendo la dirección de la flecha. 2. Manteniendo el panel frontal elevado con una mano, saque el filtro de aire con la otra mano. 3. Limpie el filtro con agua; si el filtro se ensucia con aceite, se puede lavar con agua tibia (no más de 45°C). Déjelo secar en un lugar fresco y seco. 4. Manteniendo el panel frontal levantado con una mano, inserte el filtro de aire con la otra mano. 5. Cerrar El filtro electrostático y desodorante (si está instalado) no puede lavarse ni regenerarse y debe reemplazarse con filtros nuevos cada 6 meses.

LIMPIE EL INTERCAMBIADOR DE CALOR

1. Abra el panel frontal de la unidad, úselo para su máximo recorrido y luego desenganche las bisagras para facilitar la limpieza. 2. Limpie la unidad interior usando un paño con agua (no más de 40 °C) y jabón neutro. Nunca use disolventes o detergentes agresivos. 3. Si la unidad exterior está obstruida, retire las hojas y los desechos y elimine el polvo con un chorro de aire o un poco de agua. ![](images/daa5438333e2a7a5572faa98ee1a44dacf2a64a1287bfdc774a4098606982595.jpg)
natural_image Line drawing of a car air conditioner unit with directional arrows indicating airflow or movement (no text or symbols)
![](images/217b2869e29df884611e23904ac06f0fd80a1120b3239188dd61fb7e09bb9e38.jpg)
natural_image Technical line drawing of an air conditioner unit showing internal panel structure and ventilation slots (no text or labels)
Filtro antipolvo ![](images/d62d89d05341f99f6179144d1c2d0d4d5c8cc636860d131b0b91241e0fa2c348.jpg)
natural_image Cross-sectional diagram of an air conditioner unit showing internal structure and airflow direction (no text or labels)

MANTENIMIENTO DE FIN DE TEMPORADA

1. Desconecte el interruptor automático o el enchufe. 2. Limpie y reemplace los filtros. 3. En un día soleado, deje que la unidad de aire acondicionado trabaje en ventilación durante algunas horas, para que el interior de la unidad se seque por completo.

REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS

Cuándo: • No se escucha ningún pitido de confirmación desde la unidad interior. • La pantalla LCD no se enciende. Cómo: • Quite la tapa de la parte trasera. \- Coloque las baterías nuevas de acuerdo a los símbolos + y -. N.B: Use solo las baterías nuevas. Retire las baterías del mando a distancia cuando el acondicionador no esté en funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! No arroje las baterías a un tacho de basura común, deben desecharse por separado en los contenedores específicos en los puntos de recolección. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MAL FUNCIONAMIENTOPOSIBLES CAUSAS
El aparato no funciona. Fallo de energía/enchufe desconectado
Olor extraño Filtro de aire sucio
Ruido del agua corriente Reflujo de líquido en la circulación de refrigerante
Fina niebla proviene de la salida de aireEsto ocurre cuando el aire en la habitación se vuelve muy frío, por ejemplo en los modos COOLING (REFRIGERACIÓN) o DEHUMIDIFYING/DRY(DESHUMIDIFICACIÓN / SECADO).
Se puede oír un ruido extrañoEste ruido se produce por la expansión o contracción del panel frontal debido a variaciones en la temperatura y no indica un problema.
Flujo de aire insuficiente, ya sea caliente o fríoAjuste de temperatura inadecuado.
Se ha bloqueado la entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior.
El filtro de aire está bloqueado.
Velocidad del ventilador ajustada a la mínima.
Otras fuentes de calor en la habitación.
Sin refrigerante.
El dispositivo no responde a los comandosEl mando a distancia no está lo suficientemente cerca de la unidad interior.
Es posible que la batería del mando a distancia se haya agotado.
Obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señal en la unidad interior.
La pantalla está apagada Función de LED activa
Apague el aire acondicionado de inmediato y corte la fuente de alimentación en caso de:
Ruidos extraños durante la operación.
Tablero de control electrónico defectuosos
Fusibles o interruptores defectuosos.
Rociar agua u objetos dentro del aparato.
Cables o enchufes sobrecalentados.
Olores muy fuertes procedentes del aparato.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El contenido de la pantalla del LED interiorLa definición de falla o protección.
E0 Fallo de comunicación interior y exterior
E1 Fallo del sensor de temperatura de ambiente interior
E2 Fallo del sensor de temperatura de tubo interior
E3 Fallo del sensor de temperatura de tubo exterior
E4 Sistema anormal
E5 Error de asignación de modelo
E6 Fallo del motor del ventilador interior
E7 Fallo del sensor de temperatura del ambiente exterior
E8 Fallo del sensor de temperatura de escape
E9 Fallo del módulo de conversión de frecuencia
EA Fallo del sensor de corriente
EC Fallo de comunicación exterior
EE Fallo EEPROM exterior
EH Fallo del sensor de temperatura de succión exterior
EF Fallo del motor del ventilador exterior
EP Fallo del interruptor de temperatura superior del compresor
EU Fallo del sensor de voltaje
Ed Fallo EEPROM interior
En Fallo del sensor de temperatura de la tubería de gas exterior
Ey Fallo del sensor de temperatura de la tubería de líquido exterior
PA Conflicto del modo funcionamiento en interiores
P0 Protección del módulo
P1 Protección de voltaje alto/bajo
P2 Protección de alta corriente
P4 Protección al aire libre
P5 Protección de alta temperatura de descarga
P6 Protección de escape a baja temperatura cuando se enfría
P7 Protección de escape de alta temperatura al calentar
P8 Protección demasiado alta o demasiado baja para la temperatura exterior
P9 Protección de la placa del conductor

ÍNDICE DEL CONDUCTO

MANUAL DE INSTALACIÓN

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN 01 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 02 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 08 INSTALACIÓN DEL TUBO DE DRENAJE----11 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE----13 CABLEADO ELÉCTRICO 18 EVACUACIÓN DEL AIRE 22 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 24

MANUAL DE USUARIO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 25 PARTES Y FUNCIONES 28 EXTRACCIÓN DEL RECEPTOR DEL CONTROLADOR 30 MANTENIMIENTO 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33 GUÍA PARA LA ELIMINACIÓN 37 SERVICIO DE INFORMACIÓN----38

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN

![](images/4260280e6eb39fe0201f8e887e4408922ff03a19d535e43f6193f4c4939b02dd.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1: Lea las precauciones de seguridad"] --> B["2: Instale la unidad interior"]
    B --> C["3: Instale la unidad exterior"]
    C --> D["4: Instale la tubería de drenaje"]
    D --> E["5: Instale el tubo de refrigerante"]
    E --> F["6: Cableado eléctrico"]
    F --> G["7: Evacuación de aire"]
    G --> H["8: Realizar la prueba de funcionamiento"]

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Partes de Unidad Interior

![](images/e4b00241b53793f39db8cc58524b1bec96092f192ed65259264152674d6ed04e.jpg)
text_image Unión de tubería Gancho de montaje Caja de control eléctrico Salida de aire Tubo de drenaje Bomba de drenaje (Opcional) Filtro Entrada de aire Tubería de refrigerante

PRECAUCIÓN

![](images/5929a879a0b6ccbadbb439ba04e57ddd462b545bc8002adc682412d49f8c1752.jpg)

ADVERTENCIA:

- La unidad interior debe instalarse firmemente en la estructura capaz de soportar su peso. Si la estructura es demasiado débil, la unidad puede caer y causar lesiones personales, pérdida de propiedad o incluso la muerte. - NO instale la unidad interior en el baño o en la lavandería porque el exceso de humedad provocará un cortocircuito en la unidad interior y corroerá el cableado. - Instale la unidad interior a una altura de más de 2,5 m (8') sobre el suelo.

PRECAUCIÓN

- Instale equipos, cables y alambres para interiores y exteriores al menos a 1 m (3,2') de la TV y la radio para evitar la electricidad estática o la distorsión de la imagen. La distancia se puede aumentar adecuadamente de acuerdo con los diferentes equipos. - Si la unidad interior está instalada sobre metal, deberá estar conectada a tierra eléctricamente. NO instale la unidad en las siguientes ubicaciones: En áreas con perforación petrolera o fracking En zonas costeras con alto contenido de sal en el aire. En áreas con gases cáusticos en el aire, como áreas cercanas a fuentes termales. En áreas con fluctuaciones de energía, como fábricas ∅ En espacios cerrados, como armarios ∅ En cocinas que utilizan gas natural En áreas con fuertes ondas electromagnéticas. En áreas que almacenan materiales inflamables o gas En habitaciones con mucha humedad como baños o lavanderías

Instrucciones de instalación de la unidad interior

Seleccione la ubicación de la instalación

La unidad interior debe instalarse en un área que cumpla con los siguientes requisitos: Área con suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. Área con suficiente espacio para la tubería de conexión y la tubería de drenaje. El techo debe ser horizontal y que su estructura pueda soportar el peso de la unidad interior. La entrada y salida de aire no pueden estar obstaculizadas. Área donde el flujo de aire pueda llenar toda la habitación. Área donde no haya radiación directa de calentadores.

Dimensión del cuerpo

1. El posicionamiento del orificio del techo, la unidad interior y los pernos roscados para colgar. ![](images/985b6dad1878d559777e5a18dded145d248a8a4233a4d30c778fdfb62dfb9bc9.jpg)
text_image G H E F A B C D
Tamaño de la entrada de aire ![](images/2e8e5c1d5afbdbac6d652100f40ef2d9140358df89fbd6616e11426a2cdbcb55.jpg)
natural_image Technical drawing of a rectangular enclosure with grid pattern and dimension lines (no text or symbols)
2. Tamaño de la posición de la abertura de ventilación descendente. ![](images/aac3378eb97a91bd337891d2f61c2c95a2fc79128e1b2f04d6170feec7ddc8a5.jpg)
natural_image Technical line drawing of a rectangular device with internal compartments and a meshed base (no text or symbols)
Tamaño del gancho montado ![](images/91c956d7a0c5a6c7192f3c565a07669f984d0f8a3c4ea7b5e1c2deeeb1c3a223.jpg)
natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols
Dimensión del esquemaTamaño de la abertura de salida de aireTamaño de la abertura de retorno de aireTamaño de la oreja montada
A B C D E F G H I J K L M
7-12K700 200469 450 46 511 18 1440 595170 20738 158
18K920 200469 45046 73118 140815 1770 20958 158
24K920 270635 57065 71335 179815 2660 20960 350
30K114027077571065933351791035260451240500
36-60K120030086580080968402041094268451240500
NOTA: Todas las figuras contenidas en este manual son solo para fines explicativos. Pueden ser ligeramente diferentes de la unidad de aire acondicionado que usted adquirió. La unidad real prevalecerá.

■ Elección de formas de retorno de aire

La unidad de aire acondicionado debe instalarse de forma segura; de lo contrario, una mala instalación puede provocar ruidos y vibraciones anormales. Esta unidad interior está equipada con un retorno de aire hacia abajo, que se puede cambiar a su contraparte al revés si es necesario. Siga los siguientes pasos (2-5) para cambiarlo al modo retorno de aire al revés (6). 1. Retorno de aire al revés 2. Instale la placa de franela y el filtro en la parte trasera; Instale la cubierta hacia abajo. ![](images/ff4b87fa86433891f774c9e92ab67ce42b15b1624e16f6316b58106a57943187.jpg)
text_image Salida de aire Retorno de aire
![](images/1207a53a404fdfa22f8e57e26a00c6218caf82e44f3618672131f02ae62abdd1.jpg)
natural_image Technical line drawing of a microwave oven with ventilation slots and mounting base (no text or symbols)
3. Afloje la tuerca y desmonte la placa de franela y 4. Aire de retorno hacia abajo el filtro; Afloje la tuerca, desarme el dorso. ![](images/acbd26415d8138f6c92408d6fd88022738b99e578ebd6798c733eb4bf8e55abc.jpg)
text_image Cubierta
![](images/30c897ecb25c5d2dc34ee37d8b0e2dd692ef013e1263b55936645bc2a4156187.jpg)
text_image Salida de aire Retorno de aire

■ Colocación de la unidad interior (para ladrillos de hormigón terminados)

1. Taladre 4 orificios de 5cm (2") de profundidad en las posiciones de los ganchos del techo en el techo interno. Asegúrese de sostener el taladro en un ángulo de 90 con respecto al techo. 2. Con un martillo, inserte los ganchos del techo en los orificios pretaladrados. Asegure el perno con las arandelas y tuercas. 3. Instale los cuatro pernos de suspensión.

Para ladrillos de hormigón terminados

Instale el gancho para colgar con el perno expansible en el concreto a una profundidad de 45\~50mm para evitar que se suelte. ![](images/576ab65949e50623b03d06d8785073299d9c7c819fe6bbec42c8e7f7eba69372.jpg)

Construcción de madera

Coloque la madera cuadrada sobre la viga del techo, luego instale los tornillos de suspensión. ![](images/de60527b7aabe1ddce23d8ad7a59880a8782e4bc9ec399a9162a65b26616057b.jpg)
text_image Madera sobre la viga Viga de techo Techo Tornillo colgante Tornillo

Nuevos ladrillos de hormigón

Incrustando o empotrando los pernos roscados. ![](images/a6904b1ce39f5a419e07241d53311194982932d61ed85a3a0b4e93d64295c7cc.jpg)
text_image (Inserción en forma de hoja) (Inserción de diapositivas) Barra de acero Perno de tornillo de empotrar (Perno roscado para colgar e incrustar tubería)

Estructura de vigas del techo de acero

Instale el ángulo de acero de soporte. ![](images/0e1c557d6be975f10f3086b22f7c79fdd49471105ec93316831ee67ddd66c3ed.jpg)
text_image Perno de tornillo colgante Pernos de suspensión Soporte de acero en ángulo
4. Instale la unidad interior. Necesitará dos personas para levantarlo y asegurarlo. Inserte los pernos de suspensión en los orificios para colgar las unidades. Fíjelos con las arandelas y las tuercas. ![](images/d37076e9a6efe80079625667605dfcb45055a45f8b1ec436db5eb439a34b94b5.jpg)
text_image Perno colgante Tuercas (arriba) Junta (al revés) Instalación de la oreja Junta (desventaja) Tuerca (desventaja) Debajo del techo
NOTA: L debería ser lo suficientemente largo para evitar que las tuercas se salgan

DISTANCIAS RECOMENDADAS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EL TECHO

La distancia entre la unidad interior instalada y el techo interno debe cumplir con las siguientes especificaciones. ![](images/4d6436a5699241c888b5bd6d618ab0150124ae75ce666ee3861d99def6b7248a.jpg)
text_image ≥100mm/3.9"

■ Instalación de la tubería de aire de salida

- Generalmente, tenemos dos tipos de tubería de salida disponibles, es decir, rectangulares o redondas. - El ducto de aire rectangular se puede conectar directamente a la salida de aire de la unidad interior mediante remaches. Para conocer las dimensiones de la salida, consulte el esquema de la unidad. - El ducto de aire redondo debe conectarse a un trozo de ducto de aire de transición antes de conectarlo a la salida de aire de la unidad interior, el otro extremo puede conectarse por separado a la ventana del ducto de aire o conectarse a la ventana del conducto de aire después de la desviación del flujo de aire, y la longitud total no debe superar los 6m. Como se muestra en la siguiente figura, las velocidades del aire en todas las salidas de aire deben establecerse básicamente consistentes para cumplir con los requisitos de la unidad de aire acondicionado de la habitación. ![](images/fa9576cb8e51c52c63e58699690e5313dd426a6a39e3c6155da6b16fac8eba55.jpg)
text_image Entrada de aire Unidad interior Conducto de aire de transición Tubo de salida Ventana de salida de aire

■ Instalación de tubería de aire de retorno

- En caso de que se adopte una entrada de aire lateral, la tubería de aire de retorno debe fabricarse y conectarse con remaches al orificio de aire de retorno, y el otro extremo debe conectarse a la ventana de aire de retorno. - En caso de entrada de aire por la parte inferior, compre o fabrique una sección del ducto de aire de lona plisada que sirva como junta de transición para el orificio de aire de retorno y la ventana de aire de retorno. de esta manera, se puede ajustar libremente según la altura de la placa de techo interior; Además, durante el funcionamiento de la unidad, el ducto de aire de lona puede evitar la vibración de la placa del techo, como se muestra en la siguiente figura. ![](images/b13d9d287e4ae4304ba0abfddff091d2f6c5e8d0d5acb4bac4e1d4cfe0762524.jpg)
text_image Unidad Remache Tubo de aire de retorno Conducto de aire de lona Conducto de aire de lona Tubo de aire de retorno Ventana de retorno de aire Remache Unidad
Modo instalación para la toma de aire de la parte inferior Modo instalación para entrada de aire lateral

Consejos para la instalación de la tubería de aire de retorno y la tubería de salida

Para minimizar la pérdida de energía durante el proceso de transmisión y el agua condensada durante la operación de calefacción, la tubería de aire de retorno y la tubería de salida deben estar equipadas con una capa aislante del calor como se muestra en el ![](images/57ef3ffc95f393ab26643538f3713c14a3e48cd3ed9455c9f97bdb1648d29204.jpg)
text_image Aire acondicionado Pasador de plástico Lana que conserva el calor Tapón de plástico con clavija Papel de aluminio
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente espacio para la instalación y reparación. (vea la imagen para más detalles) ![](images/b4886756b126ccded6051d8c913e8227d3a01c6369ee0a0dd19dc9bf3127e1af.jpg)
text_image Lado de salida de aire 100-300 Túnel de lona ≥100mm A
- La tubería de aire de retorno y la tubería de salida deben fijarse a las losas prefabricadas del piso mediante un soporte de hierro; Además, todos los puertos del ducto de aire deben sellarse herméticamente con cemento para juntas y es recomendable que el espacio libre del borde de la tubería de aire de retorno sea de al menos 150mm. - La tubería de drenaje para agua condensada debe instalarse con una pendiente mínima del 1% y la tubería de drenaje debe aislarse también con una carcasa de tubería que conserve el calor. Diagrama de instalación de la unidad interior ![](images/6b426a2c29d557d3abb4d54bda782512eaa38cf13e1d17aeaf393fdd0de8a83d.jpg)
text_image Varilla de suspensión Tubo de aire de retorno Conducto de aire de lona Ventana de retorno de aire (incluida la pantalla de filtro) Unidad Conducto de aire de transición Tubo de salida Ventana de salida de aire
NOTA: Cuelgue la tuerca dentro de la ranura en U del panel de instalación. La unidad debe inclinarse hacia el lado de drenaje en una pendiente de aproximadamente 1/100 para asegurar un drenaje suave. ![](images/93319ba4a68fb36e80249fce5fdc487e464412a84be24ee6037998d213ebaac5.jpg)
text_image Indicador de nivel Perno de tornillo colgante Oreja colgante Debe fijarse bien

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

Instrucciones de instalación de la unidad exterior

■ Seleccione la ubicación de la instalación

La unidad exterior debe instalarse en una ubicación que cumpla con los siguientes requisitos: √ Mantenga la unidad exterior lo más cerca posible de la unidad interior. Asegúrese de que haya suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. El área de instalación debe tener un clima seco y bien ventilado. Asegúrese de que la ubicación de la unidad no se vea afectada por la nieve, los depósitos de hojas u otros desechos estacionales. Si es posible, coloque un toldo o protector para esta unidad. Asegúrese de que el toldo o protector no obstruya el flujo de aire. Debe haber suficiente espacio para instalar tuberías y cables de conexión y acceder a ellos para el mantenimiento. El área debe estar libre de gases combustibles y productos químicos. La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la unidad interior no debe exceder la longitud máxima permitida de la tubería. Si es posible, no instale la unidad bajo expuesta a la luz solar directa. Si es posible, asegúrese de que la unidad esté lejos de la propiedad de sus vecinos para que el ruido de la unidad no los moleste. √ La entrada y salida de aire no deben bloquearse ni exponerse a vientos fuertes. Si el lugar está expuesto a vientos fuertes (por ejemplo, cerca de la costa), debe colocar la unidad contra la pared para bloquear el viento. Si es necesario, use una sombrilla. √ Instale equipos, cables y alambres para interiores y exteriores al menos a 1 metro de distancia de la televisión o la radio para evitar la electricidad estática o la distorsión de la imagen. Dependiendo de las ondas de radio, una distancia de 1 metro puede no ser suficiente para eliminar todas las interferencias. ![](images/222aa3db8991b2b17c1230622d21b7be8f813d7c29f90cb813ed8393fb0f5e6b.jpg)
text_image Viento fuerte Viento fuerte Viento fuerte

PRECAUCIÓN

- Asegúrese de eliminar cualquier obstáculo que pueda bloquear la circulación del aire. - Asegúrese de consultar las Especificaciones de longitud para asegurarse de que haya suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento.

■ Dimensiones corporales

![](images/3e973bef97056f1b7eece657177b117242169056a849ba51344d4c44c4e9a698.jpg)
text_image A H
![](images/6b00cde9566fc18b3d17763c595378cb82342271d01bcddbb8120cfc62adfe57.jpg)
text_image A H
![](images/0b7ed9c8c5ccfb3355bfae158f6187a9804e0aa7e0f2bf921c535fd6a0878621.jpg)
text_image B D C E F
Modelos individualesMODOABCDEFH
7-12K710415263290248238498
18K780516314349300290602
24K845586347372342330700
30-42K940600375400340338885
48K9406003754003403381250
60K9386054104404173721369
Modelos múltiples14-18K7805213275360298288605
21-27K900623347374314304650
32-42K940600375400340338885

■ Instale la unidad exterior

Fije la unidad exterior con pernos de anclaje (M10) ![](images/3c8e2a167589ac84ab985a7c150e0c9733e50be5a75f7bcbefeb9af9d9cd41a7.jpg)
text_image ≥600mm Tornillo 4 piezas para una unidad
![](images/dd5ee0f7cb159180fd6f7bd48c60ecea659cc3bf7ca0f2d4b47cb6e41e7a5f42.jpg)
text_image ≥600mm Tornillo 4 piezas para una unidad
NOTA: La distancia mínima entre la unidad exterior y las paredes descrita en la guía de instalación no se aplica a las habitaciones herméticas. Asegúrese de mantener la unidad despejada en al menos dos de las tres direcciones (frontal, izquierda, derecha). (Como se muestra a la derecha) Espacio mínimo a reservar (mm) que se muestra en la figura ![](images/5616ece1f2facf55b67e2447855e2164f7971f8077c3947c258fb22b230bf303.jpg)
text_image >300/11.8" >2000/78" >600/23.6" >300/11.8" >600/23.6"

■ Drenaje de agua condensada de la unidad exterior (opcional)

El agua condensada y el hielo formados en la unidad exterior durante la operación de calefacción se pueden drenar a través del tubo de drenaje. 1. Fije el puerto de drenaje en el agujero de 25 mm colocado en la parte de la unidad como se muestra en la figura. 2. Conecte el puerto de drenaje y la tubería de drenaje. Tenga en cuenta que el agua se drena en un sitio adecuado. ![](images/affdd7fad8aa81503e112a8ee0fee8fa76492dad75cb7ff0d819e36f4f432f8e.jpg)
text_image Puerto de drenaje Tubería de drenaje

■ Agujero de perforación en la pared

Debe perforar un agujero en la pared para la tubería de refrigerante y el cable de señal que conectará las unidades interior y exterior. 1. Determine la ubicación del orificio de la pared de acuerdo con la ubicación de la unidad exterior. 2. Utilice un taladro central de 65 mm (2,5") para perforar agujeros en la pared. 3. Coloque la abrazadera en el orificio. Esto protege el borde del orificio y ayuda a sellar el orificio cuando se completa el proceso de instalación. NOTA: Al perforar el orificio de la pared, asegúrese de evitar cables, tuberías y otros componentes sensibles.

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE

![](images/64b670e22cb9464762eb3b76939e25215b527b09e7018d4091e73ed3899b2207.jpg)

PRECAUCIÓN

- Aísle todas las tuberías para evitar la condensación. - No tire del drenaje con fuerza, ya que esto puede hacer que se desconecte. - Si el drenaje está doblado o instalado incorrectamente, el agua puede filtrarse y hacer que el interruptor de nivel de agua falle. En el modo calefacción, la unidad exterior drenará agua. - Asegúrese de que la manguera de drenaje esté colocada en un área adecuada para evitar daños por agua y deslizamiento debido al agua de drenaje congelada. - La tubería de drenaje se utiliza para drenar el agua. Una instalación incorrecta puede causar daños a la unidad y a la propiedad.

■ Instalación de tubería de drenaje interior

![](images/5b34f226c732d140873577cdf1a560c6988a3fa736799b80e53c4643368aeb47.jpg)
text_image Banda de manguera Manguera flexible Unidad interior Mate aislar
![](images/0d72cb70dbd3c8c90f04cc01dcf4059545def13b2e4601cd733805e03ac8d1b8.jpg)
text_image Manguera flexible Banda de manguera Material de miento co adjunto Material de aislamiento térmico dispuesto en el campo polivinilo Tubo de cloruro de
Instale la tubería de drenaje tal y como se indica a continuación. 1. Conecte la boca de la manguera de drenaje a la tubería de salida de la unidad, cubra la boca de la manguera y fíjela firmemente con un broche para tubería. 2. Cubra la tubería de drenaje con aislamiento térmico para evitar la condensación y las fugas. ![](images/941cfc3fb58b38f5164a690186604ceb9d9d7fad56fc590a1218aad1f555a8da.jpg)
text_image 1m~1.5m Soporte Inclinarse hacia abajo más de 1/100
![](images/3c53892c952f2d00950193d4b35313a267a6c8d9ae9728c4fd915ded782bfd60.jpg)
text_image Por debajo de 360mm Por debajo de 600mm Por debajo de 100mm Unidad interior Techo
NOTA: Solo para modelo con bomba de drenaje. 3. Con una broca de corona de 65 mm (2,5") haga un agujero en la pared. Asegúrese de que el orificio esté perforado en un ligero ángulo hacia abajo, de modo que el extremo exterior del orificio esté más bajo que el extremo interior en aproximadamente 12mm (0,5") Esto garantizará un drenaje de agua adecuado (como se muestra). Coloque la abrazadera protectora de la pared en el orificio. Esto protege los bordes del agujero y ayudará a sellarlo cuando complete el proceso de instalación. 4. Pase la manguera de drenaje a través del orificio de la pared. Asegúrese de que el agua se drene a un lugar seguro donde no cause daños por agua o un peligro de resbalones. ![](images/89d51568566adbc3ea895200eefdb2779e24badf974920de0e9cf4a18ea9a781.jpg)
text_image Pared Exterior Interior 12(0.5") Haga un agujero en la pared.
NOTA: Al perforar el orificio de la pared, asegúrese de evitar cables, tuberías y otros componentes sensibles. La salida de la tubería de drenaje debe estar al menos a 50mm (1,9") por encima del suelo. Si toca el suelo, la unidad puede bloquearse y funcionar mal.

NOTA:

- Cuando utilice un drenaje extendido, use un tubo protector adicional para apretar la conexión interior para evitar que se afloje. - Las tuberías de drenaje deben tener una pendiente de al menos 1/100 para evitar que el agua fluya de regreso a la unidad de aire acondicionado. - Para evitar que la tubería se combe, se debe colocar un soporte cada 1-1.5 m (40-59"). - Si la salida de la tubería de drenaje es más alta que la junta de la bomba del cuerpo, proporcione una tubería de elevación para la salida de escape de la unidad interior. La tubería de elevación debe instalarse a no más de 360mm (14,2") de la salida de escape y la distancia entre la unidad y la tubería de elevación debe ser inferior a 10mm (4"). Una instalación incorrecta puede hacer que el agua regrese a la unidad y provocar inundación (solo para el modelo con bomba de drenaje)

■ Instalación de tubería de drenaje de alta presión estática

Advertencia:

Se deben instalar las tubería de drenaje de acuerdo con la siguiente figura, evitando generar agua condensada y fugas de agua. a. Ensamble el cuerpo principal de acuerdo con la Figura. b. La apertura de las tubería de drenaje se puede instalar en el lado izquierdo o en el lado derecho. Podría quitar el tapón de drenaje y ponerlo en el lado izquierdo o en el lado derecho. c. Para obtener el mejor efecto, conviene mantener las tuberías lo más cortas posible. Incline las tuberías para asegurar el flujo de fluido. d. Asegúrese de que las tuberías de drenaje tengan un aislamiento térmico perfecto. e. Es necesario instalar una trampa cerca de la abertura de la tubería de drenaje, para que la presión en el interior de la unidad sea menor que la presión atmosférica mientras la unidad esté en funcionamiento. Si no hay un codo, el agua salpicará y la tubería producirá mal olor. f. mantenga la rectitud de las tuberías de drenaje para eliminar la suciedad. g. Selle la tubería de drenaje en el otro lado de la unidad, luego envuelva la tubería de drenaje en los materiales de barrera contra el calor. h. Ponga agua en la bandeja de drenaje para probar si el agua se puede descargar a la perfección. i. Bajo condiciones de humedad, debe utilizar una bandeja de drenaje adicional (disponible comercialmente) para cubrir toda el área de la unidad interior. ![](images/349900c4587d8efb81cb713ed074ce13a8b6e813ef8dd3658a5b158158a966f7.jpg)
text_image Unidad interior Aislamiento térmico (Preparación del sitio) Bandeja de drenaje adicional (se vende por separado) Tapón de drenaje Inclinación Parte inferior del cuerpo de la unidad ≥50 Trampa Aislamiento térmico (Preparación del sitio) La estructura de la tubería de drenaje debe ser conveniente para limpiar. ≥50 Unidad: mm

Conexión de la tubería de refrigerante

■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

![](images/e958362c1735c33639b5840a598f336d9dfedbb5fb302ea08f23e9c8b405a1b4.jpg)

ADVERTENCIA:

- Toda la instalación de la tubería de campo debe ser realizada por técnicos certificados y debe cumplir con las regulaciones locales y nacionales. - Cuando se instale el sistema de refrigeración, asegúrese de que no entren aire, polvo, humedad o sustancias extrañas en el circuito de refrigerante. La contaminación en el sistema puede causar una capacidad de funcionamiento deficiente, alta presión en el ciclo de refrigeración, explosión o lesiones. - Cuando la unidad de aire acondicionado se instala en una habitación pequeña, se deben tomar medidas para evitar que la concentración de refrigerante en la habitación supere el límite de seguridad cuando se produzca una fuga de refrigerante. Si el refrigerante tiene fugas y la concentración excede su límite apropiado, puede causar un riesgo de hipoxia. - Si hay fugas de refrigerante durante la instalación, ventile el área inmediatamente. El gas refrigerante filtrado es tóxico e inflamable. Luego de completar el trabajo de instalación, asegúrese de que no haya ninguna fuga de refrigerante. - El puerto de soldadura del tubo de conexión de la unidad interna y externa debe estar ubicado en el lado exterior.

■ Dimensión de la tubería y formas de instalación.

Dimensión de la tubería exterior y formas de instalación (en secuencia de capacidad de enfriamiento)
Material de la tubería Tubería de cobre para aire acondicionado (según la unidad interior)
Modelo 7K-12K 18k-24k 30k-42k 48k-60k
Tamaño (mm)Lado de líquido6,35 (1/4pulgada) 6,35 (1/4pulgada) 9,52 (3/8 pulgada) 9,52(3/8 pulgada)
Lado de gas 9,52 (3/8 pulgada) 12,7 (1/2 pulgada) 15,8(5/8 pulgada) 15,8(5/8 pulgada)
NOTA: Asegúrese de que la longitud de la tubería de refrigerante, el número de curvas y la altura de caída entre las unidades interior y exterior cumplen los requisitos La longitud máxima y la altura de caída según los modelos. (Unidad: m/pies)
Tubería convencional, para cada unidad interior (7K-18K) de modelos múltiples (14K-42K)Valor permitido
Tubo más largo (L) 15/49,2
Caída de altura máximaCaída de altura entre la unidad interior y exterior10/32,8
Tubería convencional, capacidad de enfriamiento <24KBtu/hValor permitido
Tubo más largo (L) 25/82
Caída de altura máximaCaída de altura entre la unidad interior y exterior10/32,8
Tubería convencional, capacidad de enfriamiento ≥ 24K-< 36KBtu/hValor permitido
Tubo más largo (L) 50/164
Caída de altura máximaCaída de altura entre la unidad interior y exterior25/82
Tubería convencional, capacidad de enfriamiento 36KBtu/hValor permitido
Tubo más largo (L) 65/213
Caída de altura máximaCaída de altura entre la unidad interior y exterior H30/98,4
![](images/d33c45b7a889a8ae9aacc0ef49fb1a1054fc1582acaa5dab974e1290e3d91b88.jpg)
text_image Unidad exterior Retorno de aceite Caída de altura entre la unidad interior y exterior H Tubería más larga Unidad interior

! PRECAUCIÓN

1. Si la unidad interior está instalada más alta que la unidad exterior:

Si el aceite fluye de regreso al compresor de la unidad exterior, esto podría causar la compresión del líquido o el deterioro del retorno del aceite. Las trampas de aceite en la tubería de gas ascendente pueden evitar esto. Se debe instalar una trampa de aceite cada 10m (32. pies) de tubo de succión vertical. ![](images/570d1920f5c7663df4d5bf06904cff9b200851afb96e8151f920d1423ea43d46.jpg)
text_image Tubería de gas Trampa de aceite Unidad exterior Unidad interior 10m/32,8 pies 10m/32,8 pies Tubería de líquido

2. Si la unidad exterior está instalada más alta que la unidad interior:

Se recomienda no aumentar el tamaño de los elevadores de succión verticales. Se debe mantener un retorno de aceite adecuado al compresor con la velocidad del gas de succión. Si las velocidades caen por debajo de 7,62m/s (1500 ppm (pies por minuto)), el retorno de aceite disminuirá. Se debe instalar una trampa de aceite cada 6m(20 pies) de tubo de succión vertical. ![](images/907783f84feffe9c6f9ebf83a56d0f3633384595e2620668cefac79538a2af1e.jpg)
text_image Unidad exterior Tubería de gas 6m/20 pies Unidad interior 6m/20 pies Tubería de líquido

■ Instrucciones de conexión de la tubería de refrigerante

PRECAUCIÓN

• NO instale la tubería de conexión hasta que se hayan instalado las unidades interior y exterior. - Aísle las tuberías de gas y de líquido para evitar fugas de agua. - NO deforme la tubería mientras corta. Tenga mucho cuidado de no dañar, abollar o deformar la tubería mientras corta. Esto reducirá drásticamente la eficiencia de calentamiento de la unidad

Corte de tubos

Al preparar las tuberías de refrigerante, tenga especial cuidado de cortarlas y abocinarlas correctamente. Esto asegurará un funcionamiento eficiente y minimizará la necesidad de mantenimiento futuro. 1. Mida la distancia entre las unidades interior y exterior. 2. Con un cortatubos, corte el tubo un poco más largo que la distancia medida. ![](images/48b304875fdbd2e20ef511d7a97c3821a29b17a427b46bfad3bc92fe97bb0d41.jpg)
text_image 90° inclinado rugoso Rebaba

Eliminación de rebabas

Las rebabas pueden afectar el sellado hermético de la conexión de la tubería de refrigerante. Deben eliminarse por completo. 1. Sostenga la tubería en un ángulo hacia abajo para evitar que caigan rebabas en la tubería. 2. Con un escariador o una herramienta de desbarbado, elimine todas las rebabas de la sección cortada de la tubería.

Extremos de tubería cónicos

Una conicidad adecuada es esencial para lograr un sello hermético. 1. Después de quitar las rebabas de la tubería cortada, selle los extremos con cinta de PVC para evitar que entren materiales extraños en la tubería. 2. Revestir la tubería con material aislante. 3. Coloque tuercas cónicas en ambos extremos de la tubería. Asegúrese de que estén orientados en la dirección correcta, porque no se los puede poner ni cambiar de dirección después de hacerles el cono. ![](images/34cb79a3cd90462f9b1fb39541a91510cb78e14afe0b4b9d1bc222bedc5b8e66.jpg)
text_image Tubo Escariador Apuntar hacia abajo Tuerca cónica tubo
4. Retire la cinta de PVC de los extremos de la tubería cuando esté listo para realizar trabajos de conicidad. 5. Abrazadera cónica en el extremo de la tubería. El extremo de la tubería debe extenderse más allá de la forma cónica. 6. Coloque la herramienta para dar forma cónica en la forma. 7. Gire el mango de la herramienta para dar forma cónica en el sentido de las agujas del reloj hasta que la tubería esté completamente cónica. De forma cónica a la tubería de acuerdo con las dimensiones ![](images/7a474d3288ba6fe3f81fcc8c05750e1d292b8723ce6ef9253bf02c8d1f8e8a25.jpg)
text_image Forma cónica Tubo
Diámetro exteriorPar de aprieteDimensión de la llamarada (A) (unidad: mm/pulgada)TCL S24F1S0T - Extremos de tubería cónicos - 1
7/16" 18-20N•m(183-204kgf.cm)8,4/0,33 8,4/0,33
5/8" 25-26N•m(255-265kgf.cm)13,2/0,52 13,5/0,53
3/4" 35-36N•m(357-367kgf.cm)16,2/0,64 16,5/0,65
7/8" 45-47N•m(459-480kgf.cm)19,2/0,76 19,7/0,78
17/16" 65-67N•m(765-867kgf.cm)23,2/0,91 23,7/0,93
8. Retire la herramienta para dar forma cónica y la forma de conicidad, luego inspeccione el extremo de la tubería en busca de grietas e incluso en la parte cónica. NOTA: Primero conecte los tubos de cobre a la unidad interior, luego conéctelo a la unidad exterior. Primero debe conectar la tubería de baja presión, luego la tubería de alta presión. 1. Cuando conecte las tuercas cónicas, aplique una capa fina de aceite de refrigeración a los extremos cónicos de las tuberías. 2. Alinee el centro de los dos tubos que conectará. 3. Con la mano apriete la tuerca cónica lo más fuerte posible. 4. Con una llave, sujete la tuerca del tubo de la unidad. NOTA: Utilice dos llaves para conectar la tubería con las tuberías interiores/exteriores para evitar que la tubería de cobre se agriete. ![](images/ed1721f7712a7ac2a83c9e9bc06864338fa8d3f3ce577540858da6e37267c825.jpg)
natural_image Illustration of three different pipe fitting techniques: threaded, hexagonal nut, and straight pipe (no text or symbols)
![](images/358f8cfd072acafe9c6e705545fb2b786261870cf5e94f835c9ce43133e0bed4.jpg)
natural_image Line drawing of hands using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols present)
5. Mientras sujeta firmemente la tuerca, use una llave dinamométrica para apretar la tuerca cónica de acuerdo con los valores de torque.

PRECAUCIÓN

- Asegúrese de envolver el aislamiento alrededor de la tubería. El contacto directo con la tubería desnuda puede provocar quemaduras o congelación. - Asegúrese de que la tubería esté conectada correctamente. Apretar demasiado puede dañar la boca de la campana y apretar demasiado puede provocar fugas. 6. Después de conectar las tuberías de cobre a la unidad interior, envuelva el cable de alimentación, el cable de señal y la tubería con cinta adhesiva. NOTA: Mientras agrupa estos elementos, NO entrelace ni cruce el cable de señal con ningún otro cableado. La salida de la tubería de drenaje debe llevarse a un lugar que pueda evitar afectar el medio ambiente. ![](images/20fcad16fee3e275b226f4fc16a925c0999bc74f14144aafc786db763a40ea43.jpg)
text_image medio ambiente. Cable de corriente pesada Conservación del calor de las tuberías de gas Tubería de gas Cable de corriente ligera Conservación del calor de la tubería de líquido Tubería de líquido Tubería de drenaje
7. Pase esta tubería a través de la pared y conéctela a la unidad exterior. 8. Aísle todas las tuberías, incluidas las válvulas de la unidad exterior. 9. Abra las válvulas de cierre de la unidad exterior para iniciar el flujo de refrigerante entre la unidad interior y exterior.

PRECAUCIÓN

\- Verifique para asegurarse de que no haya fugas de refrigerante después de completar el trabajo de instalación. Si hay una fuga de refrigerante, ventile el área inmediatamente y evacue el sistema (consulte la sección Evacuación de aire de este manual).

CABLEADO ELÉCTRICO

■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

![](images/a2ad43d9907afd07043bd7e5107a88def3bb126a996136a3e9adc31cfc881fa0.jpg)

ADVERTENCIA:

- Siempre desconecte la fuente de alimentación antes de trabajar en la unidad. - Todo el cableado eléctrico debe realizarse de acuerdo con las normativas locales y nacionales. - El cableado debe ser realizado por un técnico certificado. Una conexión incorrecta puede causar fallas eléctricas, lesiones personales e incendios. - Esta unidad debe utilizar un circuito independiente y una salida única. NO conecte otros artefactos o cargadores en el mismo tomacorriente. Si la capacidad del circuito es insuficiente o el sistema eléctrico falla, podrá causar descargas eléctricas, incendio, daño de la unidad y de la propiedad. - Conecte el cable de alimentación al terminal y asegúrelo con la abrazadera de cableado. Las conexiones incorrectas pueden provocar un incendio - Asegúrese de que todo el cableado sea correcto y que la tapa de la caja de control esté instalada correctamente. De lo contrario, puede provocar sobrecalentamiento en los puntos de conexión, incendio y descarga eléctrica. - Asegúrese de que la conexión del suministro principal se realice a través de un interruptor que desconecte todos los polos, con un espacio de contacto de al menos 3 mm (0,118"). - NO modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión. ![](images/75c37846113ba45f51ceb32db93e82099070a07b589dcfdc0ab5ab5361c8e5e7.jpg)

PRECAUCIÓN

- Conecte los cables exteriores antes de conectar los cables interiores. - Asegúrese de conectar la unidad a tierra. El cable de conexión a tierra debe estar alejado de la tubería de gas, tubería de agua, pararrayos, teléfono u otro cable de conexión a tierra. Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica. - NO conecte la unidad a la fuente de alimentación hasta que todo el cableado y las tuberías estén completos. - Asegúrese de no cruzar el cable con el cable de señal, lo que provocará distorsión e interferencia. - La unidad debe estar conectada a la toma de corriente principal. Normalmente, la fuente de alimentación debe tener una impedancia de salida baja de 32 ohmios. - Ningún otro equipo debe conectarse al mismo circuito de alimentación. NOTA: El tipo de fusible para el controlador de la unidad interior es 50CT/524, la especificación nominal es T 5A, 250 VCA. El fabricante no suministra el fusible para toda la unidad, por lo que el instalador debe emplear un fusible adecuado u otro dispositivo de protección contra sobrecorriente para el circuito de suministro de energía de acuerdo con la entrada de energía máxima según sea necesario.

■ Cableado de la unidad exterior

! ADVERTENCIA:

\- Desconecte la alimentación principal del sistema antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado.

PRECAUCIÓN

- Realice el cableado siguiendo estrictamente el diagrama de cableado (que se encuentra dentro de la tapa de la caja eléctrica). - El circuito de refrigerante puede calentarse demasiado. Mantenga el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.

Prepare el cable para la conexión

1. Primero debe elegir el tamaño de cable correcto antes de prepararlo para la conexión. Asegúrese de utilizar cables H07RN-F. 2. Con un pelacables, pele la cubierta de goma de ambos extremos del cable de señal para revelar unos 15cm (5,9") de los cables en el interior. 3. Pele el aislamiento de los extremos de los cables. 4. Con un engarzador de cables, engarce las orejetas en U en los extremos de los cables. Área de sección transversal mínima de cables de señal y alimentación
Corriente nominal del artefacto (A)AWG
≤7 18
7-13 16
13-18 14
18-25 12
25-30 10
Corriente nominal del artefacto (A)Área de sección transversal nominal ( mm^2 )
≤6 0,75
6-10 1
10-16 1,5
16-25 2,5
25-32 4
América del Norte Otras regiones

Instrucciones de cableado

1. Retire la cubierta eléctrica de la unidad exterior. ![](images/d7256bb81f5e877cfe8a895ff24a73a8033a035591e2b652efe1bfad6b0f9349.jpg)
text_image Tapa de la caja de control eléctrico Cable de alimentación Cable de conexión de señal Materiales de aislamiento térmico Tuberías de conexión
2. Conecte el cable de conexión de alimentación a la placa de terminales. El cableado debe ajustarse al de la unidad interior. 3. Fije el cable de conexión de alimentación con abrazaderas. 4. Confirme si el cable se ha fijado correctamente. 5. Hay que garantizar una conexión a tierra eficiente. 6. Recupere la tapa de la caja de control.

■ Cableado de la unidad interior

Prepare el cable para la conexión

1. Con un pelacables, pele la cubierta de goma de ambos extremos del cable de señal para revelar unos 15cm (5,9") de los cables en el interior. 2 Pele el aislamiento de los extremos de los cables. 3 Con un engarzador de cables, engarce las orejetas en U en los extremos de los cables.

Instrucciones de cableado

1. Retire la cubierta eléctrica de la unidad exterior. 2. Pase el cable de alimentación y el cable de señal a través del anillo de goma de salida de cable de la caja. ![](images/6e91de1677173a7b3cfe0ecee504c5c546561b01ac2878cb41e3333ab5bac0c5.jpg)
text_image la tapa de la caja de control eléctrico diagrama de cableado en la parte posterior de la tapa de la caja de control eléctrico
3. Conecte el cable de conexión de alimentación a la placa de terminales. El cableado debe ajustarse al de la unidad exterior. 4. Fije el cable de conexión de alimentación con abrazaderas. 5. Confirme si el cable se ha fijado correctamente. 6. Hay que garantizar una conexión a tierra eficiente. 7. Vuelva a instalar la cubierta eléctrica de la unidad interior. 8. Envuelva el cable de alimentación, el cable de señal y la tubería con cinta adhesiva.

Diagrama de cableado

1. Para el modelo monofásico (24K-60K) 2. Para el modelo trifásico (24K-60K)

![](images/a967cbb701048de8d39bd84528aad6a6237be37db02f7a22af7b039a34331c77.jpg)
text_image 3*1,0mm² FUENTE DE ALIMENTACIÓN UNIDAD INTERIOR TB1 ⊕ L N B A E 3*0,75mm² (cable de señal con blindaje) TB2 ⊕ L N B A E UNIDAD EXTERIOR FUENTE DE ALIMENTACIÓN 3*2,5mm²
![](images/8b9b6230bad02b3dd5689d154147ae7e0b3179f59dfc461259edc1ba4533f380.jpg)
text_image 3*1,0mm² FUENTE DE ALIMENTACIÓN TB1 L N B A E UNIDAD INTERIOR 3*0,75mm² (cable de señal con blindaje) TB2 L1 L2 L3 N B A E UNIDAD EXTERIOR FUENTE DE ALIMENTACIÓN 5*2,5mm²
MODELO (Btu/h) 24K 30K 36K 36K 42K
POTENCIA (interior)FASE 1 fase 1 fase 1 fase 1 fase 1 fase
VOLTAJE220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Disyuntor/Fusible (A) 32/25 50/40 50/40 50/40 70/55
POTENCIA (al aire libre)FASE 1 fase 1 fase 1 fase 3 fase 3 fase
VOLTAJE220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz380-415V50Hz380-415V50Hz
Disyuntor/Fusible (A) 32/25 50/40 50/40 25/20 32/25

Especificación de energía de A/C

Diagrama de cableado

3. Para modelos individuales (7K-18K)

Para modelos individuales ![](images/5ab9c4c44c2923dbc0e3f366758a00d53796b50dd2e23b38a12a160faa0e7dcf.jpg)
text_image 1 N (L) L N Exterior FUENTE DE ALIMENTACIÓN 3*1.5mm² Interior 1 N L
4\*0.75mm ^2

4. Para varios modelos (14K-42K)

Para modelos múltiples (14K-42K) ![](images/cdeaae9bc6ca25595c2d00cfab027516e5ff8b83b4b8f0d05ab4ed99ae1c8c11.jpg)
text_image FUENTE DE ALIMENTACIÓN Interior A Interior B 1A NA LA 1B NB LB 1 N L 1 N L Exterior Interior C 1C NC LC 1 N L 1 D ND LD 1 N L Interior D 1E NE LE 1 N L Interior E

Cable de alimentación: Cable de conexión: 4\*0,75 mm

2 1. ≤ 18K: 3\*1.5 mm ^2 2. ≥ 21K: 3\*2,5mm² A y B: 2 unidades interiores (7K-18K) A, B y C: 3 unidades interiores (7K-18K) A, B, C y D: 4Unidades interiores (7K-18K) A, B, C, D y E: 5 unidades interiores (7K-18K)
MODELO (Btu/h)7K-18KMulti 14K-27KMulti 32K-42K
POTENCIA (al aire libre)FASE1 fase1 fase1 fase
VOLTAJE220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Disyuntor/Fusible (A)25/1632/2550/40

Especificación de energía de A/C

EVACUACION DE AIRE

■ Precauciones de seguridad

! PRECAUCIÓN

- Utilice una bomba de vacío con una lectura de manómetro inferior a -0,1 MPa y una capacidad de descarga de aire superior a 40 l/min. - La unidad exterior no necesita aspiración. NO abra las válvulas de cierre de gas y líquido de la unidad exterior. - Asegúrese de que el medidor compuesto lea -0,1 MP a o menos después de 2 horas. Si después de tres horas de funcionamiento y la lectura del manómetro sigue siendo superior a -0,1 MPa, compruebe si hay una fuga de gas o agua dentro de la tubería. Si no hay fugas, realice otra evacuación durante 1 o 2 horas. - NO use gas refrigerante para evacuar el sistema.

■ Instrucciones de evacuación

NOTA: Antes de usar el manómetro múltiple y la bomba de vacío, lea sus instrucciones de funcionamiento y familiarícese con el uso correcto del manual. ![](images/6be0f3c412e69b12f07855c5a079a2b96daafa0a1ecfbf3d7124218f0638c09a.jpg)
text_image Válvula colectora Manómetro multifunción -76cmHg Manivela baja Manguera de descarga Válvula de baja presión Válvula de alta presión Manómetro manómetro Manivela alta Manguera de descarga Bomba de vacío
1. Conecte la manguera del manómetro del colector al puerto de mantenimiento de la válvula de baja presión de la unidad exterior. 2. Conecte otra manguera del manómetro del colector a la bomba de vacío. 3. Abra el lado de baja presión del manómetro del colector y mantenga cerrado el lado de alta presión. 4. Encienda la bomba de vacío para vaciar el gas del sistema. 5. Haga funcionar la bomba de vacío durante al menos 15 minutos o hasta que el medidor compuesto indique - 76 cmhg (- 1 X10 ^5 pa). 6. Cierre el lado de baja presión del manómetro del colector y cierre la bomba de vacío. 7. Espere 5 minutos y compruebe si cambia la presión del sistema. NOTA: Si no hay cambios en la presión del sistema, desenrosque la tapa de la válvula de alta presión. Si hay un cambio en la presión del sistema, puede haber una fuga de gas. 8. Inserte una llave hexagonal en la válvula de alta presión y abra la válvula girando la llave en un giro de 1/4 en el sentido contrario a las agujas del reloj. Escuche si sale gas del sistema y cierre la válvula después de 5 segundos. ![](images/acc9ceb6cc8b1c5465a1cbe592ac0bd3ec43f3fb1f90108e13eda289e7bf8f89.jpg)
text_image Tuerca de tubo de conexión Cuerpo de la válvula Vástago de válvula Tapa
9. Observe el manómetro durante un minuto para asegurarse de que la presión no cambie. El manómetro debe leer un valor ligeramente mayor al de la presión atmosférica. 10. Retire la manguera de carga del puerto de servicio. 11. Con una llave hexagonal, abra completamente las válvulas de alta y baja presión. 12. Apriete las tapas de las válvulas a mano, luego apriételas con la herramienta adecuada.

PRECAUCIÓN

\- Al abrir los vástagos de las válvulas, gire la llave hexagonal hasta que golpee contra el tapón. NO intente forzar la válvula para que se abra más.

■ Carga de refrigerante adicional

! ADVERTENCIA:

- La carga de refrigerante debe realizarse después del cableado, la aspiración y la prueba de fugas. - No exceda la cantidad máxima permitida de refrigerante ni sobrecargue el sistema. Esto puede dañar o afectar el correcto funcionamiento del dispositivo. - La carga con refrigerante no coincidente puede provocar una explosión o un accidente. Asegúrese de utilizar un refrigerante adecuado. - El recipiente de refrigerante debe abrirse lentamente. Utilice siempre protectores al cargar el sistema. - No mezcle tipos de refrigerante. Para los modelos de refrigerante R290 o R32, cuando agregue refrigerante a la unidad de aire acondicionado, asegúrese de que las condiciones del área sean seguras controlando los materiales inflamables. Algunos sistemas requieren una carga de refrigerante adicional según la longitud de la tubería. La longitud estándar de la tubería de esta unidad de aire acondicionado es de 5 metros (16 pies). La siguiente tabla se puede utilizar para calcular el refrigerante adicional a cargar:
Diámetro de tubo de líquido Φ 6,35 (1/4") Φ 9,52 (3/8") Φ 12,71 (1/2/2")
Cargo adicional por tubería de 1m/pie (R32) 15/0,16oZ 25g/0,26oZ 40g/0,42oZ

■ Precaución

La ejecución de prueba debe realizarse después de que todo el sistema esté completamente instalado. Antes de realizar la prueba, confirme los siguientes puntos: a. La unidad interior y la unidad exterior están instaladas correctamente de acuerdo con las instrucciones. b. El cableado eléctrico está conectado correctamente. c. Asegúrese de que no haya obstáculos cerca de la unidad de aire acondicionado. Estos obstáculos pueden hacer que la unidad de aire acondicionado de aire no funcione correctamente o degradar su rendimiento. d. El sistema de refrigeración no tiene fugas. e. La tubería de drenaje se ha instalado correctamente.

! ADVERTENCIA

No realizar la prueba de funcionamiento puede provocar daños en la unidad, daños a la propiedad o incluso lesiones personales.

■ Instrucciones de ejecución de prueba

1. Abra las válvulas de cierre de líquido y gas. 2. Encienda el interruptor de alimentación principal y deje que la unidad se caliente. 3. Ajuste la unidad de aire acondicionado en modo REFRIGERACIÓN. 4. Para la unidad interior a. Asegúrese de que el mando a distancia y sus botones funcionen correctamente. b. Verifique dos veces para ver si la temperatura ambiente se está registrando correctamente. c. Asegúrese de que los indicadores del mando a distancia y el receptor del mando a distancia funcionen correctamente. d. Asegúrese de que los botones manuales de la unidad interior funcionen correctamente. e. Verifique que el sistema de drenaje no tenga obstáculos y que drene sin problemas. f. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos anormales durante el funcionamiento. 5. Para la unidad exterior a. Verifique si el sistema de refrigeración tiene fugas. b. Asegúrese de que no haya vibraciones ni ruidos anormales durante el funcionamiento. c. Asegúrese de que el viento, el ruido y el agua generados por la unidad no molesten a sus vecinos ni representen un peligro para la seguridad. NOTA: Si la unidad no funciona correctamente o no funciona de acuerdo con sus expectativas, consulte la sección Solución de problemas del Manual del propietario antes de llamar al servicio de atención al cliente.

MANUAL DE USUARIO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

- Lea atentamente las siguientes "PRECAUCIONES" antes de la instalación. - Deben seguirse los puntos de precaución indicados aquí porque estos contenidos importantes están relacionados con la seguridad. El significado de cada indicación utilizada es el siguiente. La instalación incorrecta por ignorar las instrucciones causará daños o perjuicios, y la gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
TCL S24F1S0T - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 1ADVERTENCIAEsta indicación muestra la posibilidad de causar la muerte o lesiones graves.
TCL S24F1S0T - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 2PRECAUCIÓNEsta indicación muestra la posibilidad de causar lesiones o daños a las propiedades únicamente.

NOTA:

1. Lesión significa causar daño, quemaduras, descarga eléctrica, pero no grave para la hospitalización. 2. Daño a la propiedad significa deterioro de la propiedad, material. - Realice una prueba de funcionamiento para confirmar que no se produce ninguna anomalía después de la instalación. Luego, explique al usuario la operación, cuidado y mantenimiento como se indica en las instrucciones. Recuerde al cliente que debe conservar las instrucciones de funcionamiento para futuras consultas. ![](images/b52376c48db57d69a9785f91d301f35459d8acf348e606ef997ad9a812267783.jpg)

ADVERTENCIA

- Después de la instalación, asegúrese de que no haya fugas de refrigerante y de que la unidad esté funcionando correctamente. El refrigerante es tóxico e inflamable y representa un riesgo grave para la salud y la seguridad. - Instale estrictamente de acuerdo con estas instrucciones de instalación. Si la instalación es defectuosa, provocará fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. - Utilice los accesorios adjuntos y las piezas especificadas para la instalación. De lo contrario, provocará la caída del equipo, una fuga de agua, un incendio o una descarga eléctrica. - Instálelo en un lugar fuerte y firme que pueda soportar el peso del equipo. Si la resistencia no es suficiente o la instalación no se realiza correctamente, el equipo se caerá y provocará lesiones. - Para trabajos eléctricos, siga el estándar de cableado nacional local, la regulación y estas instrucciones de instalación. Se debe utilizar un circuito independiente y una salida única. Si la capacidad del circuito eléctrico no es suficiente o si se encuentra un defecto en el trabajo eléctrico, provocará una descarga eléctrica o un incendio. - Al realizar la conexión de las tuberías, tenga cuidado de que no entre aire u otras sustancias distintas del refrigerante especificado en el ciclo de refrigeración. De lo contrario, provocará una menor capacidad, alta presión anormal en el ciclo de refrigeración, explosión y lesiones. - Contratar a un distribuidor o un especialista para la instalación. Si la instalación realizada por el usuario es defectuosa, se producirán fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. ![](images/30136b10e79a8c54c833b0c30a843b7b8e1172d7b19f89623202278f93b0332e.jpg)

ADVERTENCIA

- La desconexión del artefacto debe estar incorporada con un dispositivo de desconexión de todos los polos en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado. - Cualquier persona que esté involucrada en trabajar o interrumpir el circuito de refrigerante debe tener un certificado válido actual de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de manera segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria. - El servicio solo se debe realizar según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal calificado se realizarán bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. - El equipo debe almacenarse correctamente para evitar que se produzcan daños mecánicos. - Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones. - Es necesaria una conexión a tierra. Puede causar una descarga eléctrica si la conexión a tierra no es adecuada. - No instale la unidad en un lugar donde pueda ocurrir una fuga de gas inflamable. En caso de que se produzca una fuga de gas y se acumule alrededor de la unidad, puede provocar un incendio. NOTA: Se requiere la siguiente información para que las unidades adopten refrigerante R32/R290. - Los artefactos deben almacenarse en la habitación sin una fuente de ignición que funcione continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un artefacto de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento). - No perfore ni queme los artefactos. - Tenga en cuenta que el refrigerante puede ser inodoro. - Deberá observarse el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas. - El artefacto debe almacenarse en un área bien ventilada con el tamaño de la habitación correspondiente al área de operación especificada. - El artefacto debe ser instalado, operado y almacenado en una habitación con un área de piso mayor a X m ^2 , la instalación de tuberías se debe mantener a un mínimo de X m ^2 (Ver el siguiente formulario). El artefacto no debe instalarse en un espacio sin ventilación, si ese espacio es menor de Xm^2 (consulte el siguiente formulario). Los espacios donde las tuberías de refrigerante deben cumplir con las regulaciones nacionales de gas.
Modelo (BTU/h)Cantidad de refrigerante a cargar (kg)altura máxima de instalación (m)Superficie mínima de la habitación ( m^2 )
≤ 24K ≤ 2,0 2,2m 4
30K-36K 2,2-2,42,2m 4
≥ 42K ≥ 2,8 2,2m 5
![](images/7588114700388600641a115bf91f04c42bc3ef3914672e6a4eafce251d4c1692.jpg)

PRECAUCIÓN

- No opere la unidad de aire acondicionado o el mando a distancia con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica. - Cuando el deflector de viento se mueva, no toque la salida de aire con las manos. Se pueden pellizar los dedos o dañar la unidad. - Si la unidad de aire acondicionado se utiliza con otro equipo de calefacción, ventile adecuadamente para evitar una cantidad insuficiente de oxígeno en la habitación. - Después de un uso prolongado, compruebe si la unidad interior está dañada. Si la unidad interior está envejecida o dañada, puede caerse o causar lesiones personales. - No exponga los artefactos que produzcan calor al aire frío ni los coloque debajo de la unidad interior. Esto puede causar una combustión incompleta o la deformación de la unidad debido al calor. - No coloque elementos que puedan verse afectados por daños por humedad debajo de la unidad interior. La condensación puede ocurrir a una humedad relativa del 80%. - No compruebe la unidad usted mismo. Hágalo revisar por un distribuidor autorizado. - No utilice unidades de aire acondicionado con fines de conservación (almacenamiento de alimentos, plantas, animales, arte, etc.). - No toque la bobina del evaporador dentro de la unidad interior. La bobina del evaporador es muy afilado y puede causar lesiones. - No trepe ni coloque objetos encima de la unidad exterior. - No permita que los niños jueguen con la unidad de aire acondicionado.

Nota sobre los gases fluorados

1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gas fluorado. Consulte la etiqueta correspondiente de la propia unidad para obtener información específica sobre el tipo y la cantidad de gas. 2. La instalación, reparación, mantenimiento y reparación del dispositivo debe ser realizada por técnicos cualificados. 3. La descarga y el reciclaje de la unidad de aire acondicionado deben ser realizados por técnicos certificados. 4. El sistema debe revisarse para detectar fugas al menos cada 12 meses. 5. Al revisar la unidad de aire acondicionado para detectar fugas, se recomienda registrar todas las verificaciones.

Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente):

TCL S24F1S0T - Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente): - 1ADVERTENCIAEste símbolo muestra que este artefacto utiliza un refrigerante inflamable. Si hay una fuga de refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
TCL S24F1S0T - Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente): - 2PRECAUCIÓNEste símbolo muestra que el manual de operación debe leerse con atención.
TCL S24F1S0T - Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente): - 3PRECAUCIÓNEste símbolo muestra que un personal de servicio debe manipular este equipo con referencia al manual de instalación.
TCL S24F1S0T - Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente): - 4PRECAUCIÓNEste símbolo muestra que hay información disponible como el manual de operación o el manual de instalación.

PARTES Y FUNCIONES

![](images/34f1c6fda731a04e2fd27c2262d959437c7307c2f07449c891201ea40c5c2bbc.jpg) Unidad interior ![](images/7aabc03c48ae92a20899de40fd9d874d2074564cf5a0e49c1659ad042472f677.jpg)
text_image Technical diagram of a device with numbered components and an analog oscilloscope display showing signal input
![](images/cc1751fb322b799371ff8838e25abb577fe8f095dbd7b9c74a2c2b88c33eae16.jpg) Unidad exterior ![](images/335c10a6fe2ffadec2b8a0dad8e51cfc70c0adf8058c6f077fa9035e8cc3eba2.jpg)
text_image Technical diagram of an air conditioning unit with numbered components and directional arrows indicating airflow or movement.
① Salida de aire ② Unión de tubería de refrigerante ③ Gancho de instalación ④ Tubo de drenaje ⑤ Retorno de aire ⑥ Filtro ⑦ Mando a distancia ⑧ Receptor del mando a distancia ⑨ Tubería de conexión de refrigerante ⑩ Cable de conexión ⑪ Válvula de parada ⑫ Rejilla de salida de aire ⑬ Controlador de pared clásico (opcional)

Requisitos

- Tenga en cuenta que la entrada/salida de aire no debe obstruirse. Si se produce un ahogo, el comportamiento de la unidad de aire acondicionado puede verse afectado o la unidad de aire acondicionado no puede funcionar debido a la activación del protector. - Cuando la temperatura exterior es inferior a 0°C (32°F), le recomendamos mantener la unidad enchufada en todo momento para garantizar un rendimiento constante y uniforme. (Para unidad exterior con calentador eléctrico auxiliar.

Condición de uso

Utilice la unidad de aire acondicionado a la siguiente temperatura:
MODOTemperatura ambienteTemperatura exterior
Modo REFRIGERACIÓN17°C - 32°C(62°F - 90°F)-15°C - 50°C(5°F - 122°F)
Modo CALEFACCIÓN0°C - 30°C(32°F - 86°F)-15°C - 24°C(5°F - 76°F)
Modo DESHUMIDIFICACIÓN17°C - 32°C(62°F -90°F)0°C - 50°C(32°F -122°F)
Si la unidad de aire acondicionado funciona durante mucho tiempo en modo "REFRIGERACIÓN" o "DESHUMIDIFICACIÓN" con una humedad relativa del aire superior al 80% (puertas o ventanas abiertas), se puede generar rocío y gotear cerca de la salida de aire.

Contaminación acústica

- Instale la unidad de aire acondicionado en un lugar que pueda soportar su peso para que funcione más silenciosamente. - Instale la unidad exterior en un lugar donde el aire descargado y el ruido de funcionamiento no molesten a sus vecinos. - No coloque ningún obstáculo frente a la salida de la unidad exterior por temor a que afecte el funcionamiento y aumente el nivel de ruido.

Características del protector

1 El dispositivo de protección se disparará en los siguientes casos. - Detenga el artefacto y reinicielo de una vez o cambie otros modos durante el funcionamiento, debe esperar 3 minutos antes de reiniciar. - Después de encender el disyuntor de potencia y luego encender la unidad de aire acondicionado de una vez, debe esperar unos 3 minutos/20 segundos (algunos modelos). ② En caso de que todas las operaciones se hayan detenido, necesita - Presione el botón "ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)" nuevamente para reiniciarlo. - Configure TIMER una vez más si ha sido cancelado.

Inspección

Después de un largo tiempo de funcionamiento, la unidad de aire acondicionado debe inspeccionarse en busca de los siguientes elementos. - Calentamiento anormal del cable de alimentación y el enchufe o incluso olor a quemado. - Vibración o ruido de funcionamiento anormal. - Fuga de agua de la unidad interior. Cabina metálica electrificada. Deje de usar la unidad de aire acondicionado si ocurrió el problema anterior. Es aconsejable que la unidad de aire acondicionado se someta a una revisión detallada después de su uso durante cinco años, incluso si no ocurre nada de lo anterior.

Características del modo HEATING (CALEFACCIÓN)

Precalentar

Son necesarios de 2 a 5 minutos para precalentar el intercambiador de calor interior al inicio de la operación "HEATING (CALEFACCIÓN)", para que no se descargue aire frío.

Descongelar

Durante "HEATING (CALEFACCIÓN)" el artefacto se descongelará automáticamente. Este procedimiento dura de 2 a 10 minutos, luego vuelve automáticamente al modo "HEATING (CALEFACCIÓN)". Durante la descongelación, el ventilador interior deja de funcionar y regresa automáticamente al modo calefacción cuando finaliza la descongelación.

RECEPTOR DEL MANDO A DISTANCIA

![](images/ff4a5816ecca4d1ab9af19012dd6625c843fc21f8a8b08e78e79b62c7baa26aa.jpg)
text_image Tubo nixie 8.8 Interruptor manual Luz corriente Luz de sincronización Luz de descongelación/ precalentamiento Luz de alerta

Declaración de función de visualización:

LED ilumina el estado de la luz de marcha

Cuando se enciende por primera vez, la luz de marcha parpadea, mientras que nixie tube2be muestra la temperatura diseñada. Cuando se cierra, tanto el LED como el tubo nixie se apagan. LED ilumina el estado de la luz de sincronización Cuando se ajusta el tiempo, la luz de tiempo se enciende y el flash del tubo nixie muestra el ajuste de tiempo en 5 segundos, luego muestra la temperatura diseñada. Cuando no hay ajuste de tiempo, la luz de sincronización se apaga, mientras que el tubo nixie vuelve al estado original.

LED light thestate of Timing light

When timing set, the timing lightlights on, and the nixie tubeflash shows the time setting within 5 seconds, then shows the designed temperature. When without timesetting, the timinglight gone out, while the nixie tube back to the original state.

La luz LED indica el estado de descongelación/precalentamiento.

Cuando está en el estado de descongelación, retorno de aceite, a prueba de viento frío, la luz de descongelación/precalentamiento se enciende, mientras que el tubo nixie muestra la temperatura diseñada. (Uno impulsado-uno no muestra el estado de retorno de aceite). Cuando está fuera del estado de descongelación, retorno de aceite, a prueba de viento frío, la luz de descongelación/precalentamiento se apaga, mientras que el tubo nixie muestra la temperatura diseñada (la dosis de una unidad no muestra el estado de retorno de aceite).

LED enciende el estado de la luz de advertencia

Cuando el tubo nixie muestra E\* o P\*, las luces de marcha se apagan, mientras que la luz de advertencia se enciende.

2. Visualización de problemas de la unidad exterior

(1) Durante el modo de espera, el tubo digital muestra los números de la unidad interior actualmente conectada y en comunicación. (2) Cuando el compresor funciona, el tubo digital muestra el valor de frecuencia del compresor inversor; (3) El tubo digital muestra dxx durante la descongelación; El tubo digital muestra Cxx durante el retorno de aceite. (4) Durante la protección contra problemas, el código de información mostrado por el tubo digital.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

![](images/3cc079dafb5489bc08712828f043628fa5615f8fbddb93226d6538024b41106f.jpg)

ADVERTENCIA

- Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente. Si no conecta los cables de acuerdo con las instrucciones indicadas, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. - Asegúrese de instalar la manguera de drenaje de acuerdo con las instrucciones. De lo contrario, puede causar fugas y causar daños personales y materiales. - Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para realizar reparaciones o mantenimiento. Las reparaciones y el mantenimiento incorrectos pueden provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. - Reemplace el fusible fundido con un fusible de la especificación especificada; de lo contrario, podría dañar el circuito o provocar un incendio eléctrico. - No desmonte ni limpie el filtro usted mismo. El desmontaje y el mantenimiento deben ser realizados por técnicos certificados. ![](images/a649d8ee875eb72d3f0e6ab724d471828a013a44557e212dd828f3b8aea9ac3b.jpg)

PRECAUCIÓN

- Apague siempre su sistema de aire acondicionado y desconecte la fuente de alimentación antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. - NO utilice productos químicos o paños tratados químicamente para limpiar la unidad. - NO use benceno, diluyente de pintura, polvo de pulir u otros solventes para limpiar la unidad. Pueden hacer que la superficie de plástico se agriete o deforme. - NO lave la unidad con agua corriente. Hacerlo implica un peligro eléctrico. - NO use agua a una temperatura superior a 50 ((114) para limpiar el filtro. Esto puede hacer que el filtro se deforme o decolore. Limpie la unidad con un paño húmedo que no suelte pelusa y un detergente neutro. Seque la unidad con un paño seco que no suelte pelusa.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR

NOTA: El filtro evita que el polvo y otras partículas entren en la unidad interior. La acumulación de polvo reducirá la eficiencia de la unidad de aire acondicionado. Para una mejor eficiencia, limpie el filtro de aire cada dos semanas. Si vive en un área polvorienta, debe limpiar el filtro de aire con más frecuencia. Si el filtro está muy obstruido y no se puede limpiar, reemplácelo por uno nuevo. 1. Retire el filtro de aire. A. Si su unidad de compra es de ventilación trasera (Fig. A), retire los tornillos fijos del filtro (2 tornillos) y retire el filtro de la unidad. B. Si la unidad que compró cuenta con una ventilación descendente (Fig. B), empuje el filtro ligeramente hacia arriba para dejar que el retenedor de posición se escape de los orificios fijos de la brida y retire el filtro de acuerdo con la dirección de la flecha que se muestra en la siguiente figura B. 2. Limpie el filtro de aire aspirando la superficie o lavándolo en agua tibia con un detergente suave. A. Si usa una aspiradora, el lado de entrada debe mirar hacia la aspiradora. B. Si usa agua, el lado de entrada debe mirar hacia abajo y alejado de la corriente de agua. 3. Enjuague el filtro con agua limpia y déjelo secar al aire. NO deje que el filtro se seque a la luz solar directa. 4. Reinstale el filtro. ![](images/b15af9b4b267dd150b66df4a6eed899b81527114a30f8bc8755a9b400ff1fa6b.jpg)
natural_image Technical line drawing of an industrial machine or enclosure with control panel and support structures (no text or symbols)
A ![](images/3766890f32f6e2b30ffdee432f51c16ded23b12144cc50a6e2c06b2848f77217.jpg)
natural_image Technical line drawing of a cabinet or enclosure with internal compartments and structural elements (no text or symbols)
B NOTA: En el caso de hogares con animales, debe limpiar la rejilla con regularidad para evitar que el pelo de los animales obstruya el flujo de aire.

■ PREPARACIÓN PARA PERÍODOS DE NO USO

Mantenimiento después de un período prolongado de inactividad

1. Quite todos los obstáculos frente a los orificios de ventilación de las unidades interiores y exteriores. 2. Limpie el filtro de aire de la unidad interior. Vuelva a instalar el filtro en su ubicación original. 3. Encienda el interruptor de alimentación principal 12 horas antes de operar la unidad.

Almacenamiento de la unidad cuando no está en uso

1. Haga funcionar la unidad en modo ventilador durante 12 horas en una habitación cálida para secarlo y evitar el moho. 2. Apague el dispositivo y desenchufe el cable de alimentación. 3. Antes de almacenar, limpie el filtro de aire de acuerdo con las instrucciones de la sección anterior. 4. Retire la batería del mando a distancia. ![](images/b9cc6ea8d1bde28ca90f28c3c086eb83f65b1dd7a1be3840c3532ccfb50a1ca3.jpg)

ADVERTENCIA

- Si hay fugas de refrigerante, apague la unidad de aire acondicionado y cualquier dispositivo de calefacción combustible, ventile la habitación y llame de inmediato a su distribuidor. - El refrigerante es tóxico e inflamable. NO use la unidad de aire acondicionado hasta que se repare la fuga. - Cuando la unidad de aire acondicionado se instala en una habitación pequeña, se deben tomar medidas para evitar que la concentración de refrigerante exceda el límite de seguridad en caso de una fuga de refrigerante. El refrigerante concentrado provoca una grave amenaza para la salud y la seguridad.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PRECAUCIÓN

Si ocurre una de las siguientes condiciones, desconecte el suministro de energía inmediatamente y comuníquese con su distribuidor para obtener más ayuda: - Los botones del mando a distancia no funcionan. - La unidad dispara continuamente fusibles o disyuntores. - Un objeto extraño o agua ingresa a la unidad de aire acondicionado. - La unidad interior tiene fugas. - Otras situaciones anormales. \- La luz de funcionamiento continúa parpadeando rápidamente después de reiniciar la unidad.

Problemas comunes

Los siguientes síntomas no son un mal funcionamiento y en la mayoría de las situaciones no requerirán reparaciones.
Problemas Causa posible
Ruidos anormales de la unidad interiorCuando el sistema está apagado o en modo refrigeración, habrá un ruido anormal, y cuando la bomba de drenaje (opcional) esté funcionando, también se escuchará ruido.
Puede producirse un chirrido después de hacer funcionar la unidad en modo CALEFACCIÓN debido a la expansión y contracción de las piezas de plástico de la unidad.
Ruidos anormales de la unidad exteriorLa unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual.
Tanto la unidad interior como la exterior hacen ruidosLa unidad de aire acondicionado puede chisporrotear durante el funcionamiento. Este es un fenómeno normal, causado por el gas refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior.
Cuando se enciende la unidad de aire acondicionado y se detiene o se descongela, se puede escuchar un silbido. Este ruido es normal y se debe a que el gas refrigerante se detiene o gira.
La unidad no se enciende al presionar el botón ON / OFF (ENCENDER/APAGAR)La unidad tiene una función de protección de 3 minutos que evita que la unidad se sobrecargue. La unidad no se puede reiniciar dentro de los tres minutos posteriores a su apagado.
Modelos de refrigeración y calefacción: Si la luz de funcionamiento y los indicadores PRE-DEF (precalentamiento / descongelación) están encendidos, la temperatura exterior es demasiado fría y el viento anti-frío de la unidad está activado para descongelar la unidad.
La unidad cambia del modo COOL (REFRIGERACIÓN) al modo FAN (VENTILADOR)La unidad cambia su configuración para evitar que se forme escarcha en la unidad. Una vez que la temperatura aumenta, la unidad comenzará a funcionar nuevamente.
Se ha alcanzado la temperatura establecida, momento en el que la unidad apaga el compresor. La unidad volverá a funcionar cuando la temperatura vuelva a fluctuar.
La unidad interior emite niebla blancaEn regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la habitación y el aire acondicionado puede provocar una neblina blanca.
Tanto la unidad interior como la exterior emiten una niebla blanca.Cuando la unidad se reinicia en el modo CALEFACCIÓN después de descongelar, es posible que se emita una niebla blanca debido a la humedad generada por el proceso de descongelación.
Se emite polvo desde la unidad interior o exteriorLa unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de inactividad, que se emitirá cuando se encienda la unidad. Esto se puede mitigar cubriendo la unidad durante largos períodos de inactividad.
La unidad emite mal olor.La unidad puede absorber olores del medio ambiente (como muebles, cocina, cigarrillos, etc.) que se emitirán durante las operaciones.
Los filtros de la unidad se han enmohecido y deben limpiarse.
El ventilador de la unidad exterior no funcionaDurante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se controla para optimizar el funcionamiento del producto.

■ Consejos para la resolución de problemas

Cuando surjan problemas, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con una empresa de reparación.
Problemas Causa posible Solución
La unidad no funcionaFallo de alimentación. Espere a que se restablezca la energía
El interruptor de encendido está apagadoConecte la alimentación
El fusible está quemado Reemplace el fusible
Las baterías del mando a distancia están agotadasReemplace las baterías del mando a distancia
Se ha activado la protección de 3 minutos de la unidadEspere tres minutos después de reiniciar la unidad
Rendimiento de refrigeración deficienteEl ajuste de temperatura puede ser más alto que la temperatura ambiente de la habitación.Bajar el ajuste de temperatura
El intercambiador de calor de la unidad interior o exterior está sucioLimpie el intercambiador de calor afectado
El filtro de aire está sucio.Retire el filtro y límpielo de acuerdo con las instrucciones.
La entrada o salida de aire de cualquiera de las unidades está bloqueada.Apague la unidad, elimine la obstrucción y vuelva a encenderla
Las puertas y ventanas están abiertas.Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas mientras opera la unidad
El calor excesivo es generado por la luz solar.Cierre las ventanas y cortinas durante los períodos de mucho calor o sol brillante.
Bajo nivel de refrigerante debido a fugas o uso prolongadoCompruebe si hay fugas, vuelva a sellar si es necesario y rellene con refrigerante
Problemas Causa posible Solución
La unidad se pone en marcha y se detiene frecuentementeHay demasiado o muy poco refrigerante en el sistema.Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con refrigerante
Hay aire, gas incompresible o material extraño en el sistema de refrigeración.Evacúe y recargue el sistema con refrigerante.
El circuito del sistema está bloqueadoDetermine qué circuito está bloqueado y reemplace la pieza de la unidad que funciona mal
El compresor está roto Reemplazar el compresor
El voltaje es demasiado alto o demasiado bajoInstale un MANOSTAT para regular el voltaje.
Mala calefacción rendimientoLa temperatura exterior es inferior a 7°C (44,5°F)Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con refrigerante
El aire frío entra por puertas y ventanas.Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas durante el uso
Bajo nivel de refrigerante debido a fugas o uso prolongadoCompruebe si hay fugas, vuelva a sellar si es necesario y rellene con refrigerante
Código de error
El contenido de la pantalla del LED interiorLa definición de falla o protección.
E0 La comunicación interior-exterior falla.
E1 El sensor de temperatura ambiente T1 falla.
E2 El sensor de temperatura de la bobina interna T2 falla.
E3 El sensor de temperatura externo T3 falla.
E4 La unidad exterior falla.
E5 El procesoamiento de configuración del modelo (conversión de frecuencia) falla.
E6El ventilador interior falla y/o la comunicación entre el ventilador de CC interior y el panel de control principal interior falla.
E7 El sensor de temperatura exterior T4 falla.
E8El sensor de temperatura de escape (TP1 del compresor de frecuencia variable) falla
E9 El módulo de frecuencia variable falla.
EC La comunicación exterior falla.
EE La EEPROMM falla (el E2 de la unidad exterior falla).
EF El ventilador exterior falla.
Ed La EEPROM del panel de control principal falla (el E2 de la unidad interior falla)
d3 Protección total contra el agua
C5 La comunicación entre la unidad interior y el controlador de cable falla.
P0 Protección del módulo
P1 Protección de sobre/bajo voltaje
P2 Protección contra sobrecorriente (compresor de frecuencia variable)
P3 Protección de la unidad exterior
P4Protección de escape de alta temperatura (compresor de frecuencia variable o esclavo F3)
P5Protección de subenfriamiento en el modo refrigeración (protección de temperatura de la bobina de la unidad interior)
P6Protección contra sobrecalentamiento en el modo refrigeración (protección del condensador de alta temperatura)
P7Protección contra sobrecalentamiento en el modo calefacción (protección de temperatura de la bobina de la unidad interior)
P8 Protección al aire libre de alta/baja temperatura
P9 Protección de la unidad (carga anormal)
PALos modos entran en conflicto y la comunicación de la placa de salida de aire superior falla.
PH Protección de falla del sensor de temperatura de escape de la unidad exterior
PC Protección de falla del sensor de temperatura de la bobina de la unidad exterior
H1 Protección del interruptor de alta presión
H2 Protección del interruptor de baja presión
H6 Insuficiente protección de refrigerante
HE Protección de secuencia de fases

GUÍA PARA LA ELIMINACIÓN

Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al desechar este artefacto, la ley requiere una recolección y un tratamiento especial. NO deseche este producto como basura doméstica o basura municipal sin clasificar. Cuando se deshaga de este aparato, tiene las siguientes opciones: - Deseche el artefacto en una local municipal designado para la recolección de desechos electrónicos. - Al comprar un artefacto nuevo, el minorista recolectará el artefacto antiguo sin cargo. - El fabricante también recolectará el artefacto antiguo de forma gratuita. - Venda el artefacto a distribuidores certificados de chatarra. - La eliminación de este artefacto en el bosque u otro entorno natural pone en peligro su salud y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria. ![](images/ca94ab2b982a20fdfd1c9679a880578956e433ec1135e2c72608d2aad65daa6c.jpg)
natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

Servicio de información

1. Verificaciones de Seguridad

Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, se debe realizar una verificación de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de incendio. Antes de dar servicio al sistema de refrigeración, observe las siguientes precauciones.

2. Procedimiento de trabajo

El trabajo debe realizarse de acuerdo con los procedimientos especificados para minimizar el riesgo de fuga de gas inflamable.

3. Área de trabajo

Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará el trabajo en espacios reducidos. El área alrededor del espacio de trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona son seguras mediante el control de material inflamable.

4. Comprobación de fugas de refrigerante

Antes y durante el trabajo, el área debe revisarse con un detector de refrigerante adecuado para asegurarse de que los técnicos comprendan la concentración de gases inflamables. El equipo de detección de fugas utilizado debe coincidir con el refrigerante inflamable.

5. Preparación del extintor

Si el equipo de refrigeración o cualquier pieza relacionada va a funcionar a alta temperatura, se deben equipar extintores de incendios de polvo seco o dióxido de carbono.

6. Manténgase alejado de fuentes de ignición.

Cualquier persona que realice trabajos relacionados con sistemas de refrigeración que contengan refrigerantes inflamables no deberá utilizar ninguna fuente de ignición. Cualquier fuente de ignición, incluido el humo, deberá mantenerse alejada del lugar de instalación y mantenimiento. El no hacerlo puede resultar en peligro de muerte o daños a la propiedad.

7. Ventilación

Asegúrese de que el área esté abierta o bien ventilada antes de ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Durante el trabajo de las tuberías, se debe mantener un cierto grado de ventilación. La ventilación debe dispersar de manera segura el refrigerante liberado, preferiblemente del exterior a la atmósfera.

8. Verificaciones al equipo de refrigeración

Al cambiar componentes eléctricos, deben ser adecuados para su propósito y cumplir con las especificaciones correctas. Siempre se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. Para los dispositivos que utilizan refrigerantes inflamables, se deben realizar las siguientes comprobaciones: - El tamaño de la carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante; - La maquinaria de ventilación y los conductos de ventilación funcionan normalmente sin obstrucciones; - Si utiliza un circuito de refrigeración indirecto, debe comprobar si hay refrigerante en el circuito secundario; la marca en el equipo todavía es claramente visible. - Deben corregirse las marcas y signos indistintos; - La ubicación de instalación de las tuberías o componentes de refrigeración debe hacer que no sea fácil exponerse a cualquier entorno que pueda corroer las sustancias que contienen refrigerante, a menos que estos componentes estén hechos de materiales inherentemente anticorrosivos o estén tratados para soportar la corrosión.

9. Verificaciones a dispositivos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir una inspección preliminar de seguridad y procedimientos de inspección de componentes. Si hay fallas que puedan poner en peligro la seguridad, no conecte ninguna fuente de energía al circuito hasta que el circuito se maneje satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir de inmediato, pero es necesario continuar la operación, se debe utilizar una solución temporal adecuada. Esto debe ser informado al fabricante del equipo para informar a las partes.

Las comprobaciones de seguridad iniciales deben incluir:

- que los condensadores se descarguen: esto se debe hacer de manera segura para evitar la posibilidad de chispas - que no haya ningún cableado ni componentes eléctricos con corriente expuestos mientras se carga, recupera o purga el sistema; - que hay continuidad de la conexión a tierra

10. Mantenimiento de componentes sellados.

10.1 Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el servicio, entonces una forma de operación permanente de La detección de fugas debe ubicarse en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa. 10.2 Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que al trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera que el nivel de protección se vea afectado. Esto incluirá daños en el cable por un número excesivo de conexiones, terminales no fabricados con las especificaciones originales, daños en los sellos, ajuste incorrecto de los prensaestopas, etc. - Asegúrese de que el artefacto esté instalado de forma segura - Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan degradado de manera que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las especificaciones del fabricante.

11. Componentes seguros

No imponga ninguna carga inductiva o capacitiva permanente en el circuito a menos que se asegure que no excederá el voltaje y la corriente admitidos por el equipo en uso. Este componente de seguridad de la unidad es el único componente que puede funcionar en presencia de gases inflamables. El instrumento de prueba debe tener la calificación correcta. Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante.

12. Mantenimiento de cableado

Compruebe el cable en busca de desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto medioambiental adverso. La inspección también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua, como compresores o ventiladores.

13. Detección de refrigerantes inflamables

Bajo ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. Para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables, los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables. Se debe utilizar un detector de fugas electrónico para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad puede ser insuficiente o puede requerir una recalibración. (El equipo de prueba debe calibrarse en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el probador sea adecuado para el refrigerante. El equipo de detección de fugas debe configurarse como un porcentaje del refrigerante LFL y debe calibrarse para el refrigerante utilizado y confirmar el porcentaje apropiado de gas (máximo 25%). Los fluidos de detección de fugas son adecuados para la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de agentes de limpieza que contengan cloro porque el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha una fuga, todas las llamas abiertas deben limpiarse o extinguirse. Si se encuentra que el refrigerante que necesita soldarse tiene fugas, todo el refrigerante debe recuperarse del sistema o aislarse en la parte del sistema lejos de la fuga a través de la válvula de cierre.

15. Evacuación de aire

Al irrumpir en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones por cualquier otro propósito, se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las mejores prácticas ya que la inflamabilidad es una consideración. Debe cumplirse el siguiente procedimiento: • retirar el refrigerante; - purgar el circuito con gas inerte; - evacuar; - purgar nuevamente con gas inerte; - abrir el circuito cortando o soldando. El refrigerante debe recuperarse en el cilindro de recuperación correcto. Se debe utilizar OFN para lavar el sistema a fin de garantizar la seguridad del equipo. Puede que este proceso deba ser repetido varias veces. No se puede utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. El refrigerante debe recuperarse en el cilindro de recuperación correcto. Se debe utilizar OFN para lavar el sistema a fin de garantizar la seguridad del equipo. Puede que este proceso deba ser repetido varias veces. No se puede utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. El lavado se debe lograr usando OFN para romper el vacío en el sistema y continuar llenando hasta que se alcance la presión de trabajo, luego evacuar a la atmósfera y finalmente bajar al vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se utiliza la carga de OFN final, el sistema debe ventilarse a presión atmosférica para su funcionamiento. Si desea soldar la tubería, esta operación es muy importante. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no apague ninguna fuente de ignición, y hay un dispositivo de ventilación.

16. Carga de refrigerante

Además de seguir el procedimiento de carga normal, también deben seguirse los siguientes requisitos: - Cuando utilice un equipo de carga de refrigerante, asegúrese de que los diferentes refrigerantes no se contaminen. La manguera o tubería debe ser lo más corta posible para minimizar el contenido de refrigerante. - El tanque de refrigerante debe mantenerse en posición vertical. - Antes de cargar el sistema de refrigerante, asegúrese de que esté conectado a tierra. - Marque el sistema cuando la carga esté completa. - Tenga mucho cuidado para evitar sobrellenar el sistema de refrigeración. - Antes de recargar el sistema, se debe probar a presión con OFN. El sistema debe ser probado contra fugas al terminar la carga pero antes de la puesta en marcha. Se debe realizar una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el sitio.

17. Acerca de la eliminación de la unidad de aire acondicionado

Antes de realizar este paso, confirme que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y tenga las calificaciones pertinentes. Se recomienda reciclar de forma segura todos los refrigerantes. Antes de completar la tarea, se deben recolectar muestras de aceite y refrigerante. Antes de que comience la tarea, se debe desconectar la energía. a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. b) Aislar el sistema eléctricamente c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que - Se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular los cilindros de refrigerante. - todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza correctamente; - el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente; - el equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas correspondientes. d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible. e) Si no es posible realizar el vacío, haga un colector para que se pueda eliminar el refrigerante de varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en las básculas antes de realizar la recuperación. g) Encienda la unidad de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. h) No sobrellene los cilindros. (No cargue líquido a más del 80% del volumen). i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente. j) Cuando los cilindros hayan sido llenados correctamente y el proceso haya sido completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados rápidamente del lugar y de que se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo. k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a no ser que haya sido limpiado y revisado.

18. Etiquetado

El equipo debe ser etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe ser fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo indicando que éste contiene refrigerante inflamable.

19. Recuperación de refrigerante

\- Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para servicio o desmantelamiento, se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura. \- Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que esté disponible la cantidad correcta de cilindros para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros estarán completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. \- Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que ocurra la recuperación. \- El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que está a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. \- Además, un juego de balanzas calibradas debe estar disponible y en buen estado de funcionamiento. \- Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la recuperación de la unidad, verifique que esté en condiciones de funcionamiento satisfactorias, que haya recibido un mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de una fuga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. \- El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se dispondrá la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros. \- Si se van a quitar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se puede aplicar calor eléctrico al cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drena aceite de un sistema, puede realizarse de forma segura.

20. Transporte, marcado y almacenamiento de unidades.

1. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables. Cumplimiento de la normativa de transporte. 2. Marcado de equipos mediante rótulos. Cumplimiento de las normativas locales 3. Eliminación de artefactos que utilizan refrigerantes inflamables. Cumplimiento de la normativa nacional 4. Almacenamiento de artefactos/electrodomésticos El almacenamiento del artefacto debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5. Almacenamiento de artefactos embalados (no vendidos) La protección del paquete de almacenamiento debe estar construida de tal manera que los daños mecánicos al equipo dentro del paquete no causen una fuga de la carga de refrigerante. El número máximo de equipos que se permite almacenar juntos estará determinado por las regulaciones locales.

ÍNDICE Cassette

MANUAL DE INSTALACIÓN

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN 01 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 02 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 07 INSTALACIÓN DEL TUBO DE DRENAJE----10 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE----12 CABLEADO ELÉCTRICO----17 EVACUACIÓN DEL AIRE 21 INSTALACIÓN DEL PANEL 23 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 25

MANUAL DE USUARIO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 26 PARTES Y FUNCIONES 29 INSTRUCCIONES DEL PANEL 31 PANEL DE VISUALIZACIÓN 32 MANTENIMIENTO 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 GUÍA PARA LA ELIMINACIÓN 39 SERVICIO DE INFORMACIÓN----40

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN

![](images/7fff3c9ce1c25796dff72192b2d7405ab078383ff20ec2ffead41a1496df6801.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1: Lea las precauciones de seguridad"] --> B["2: Instale la unidad interior"]
    B --> C["3: Instale la unidad exterior"]
    C --> D["4: Instale la tubería de drenaje"]
    D --> E["5: Instale el tubo de refrigerante"]
    E --> F["6: Cableado eléctrico"]
    F --> G["7: Evacuación de aire"]
    G --> H["8: Instalar el panel y ejecutar la prueba"]

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Partes de la unidad interior

![](images/1ec71433368685198e753dee405671c21b0331bf04c6f8ce6d66822573e73fc7.jpg)
text_image Bomba de drenaje (dentro de la unidad interior) Rejilla de flujo de aire Salida de aire Parrilla delantera Panel de visualización Tubo de drenaje Tubería de refrigerante

■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

![](images/f2ff628f1f80162a1c8c59c04dcf3e120f80a78ce5d323c1e1918a8a28ea96fd.jpg)

ADVERTENCIA:

- La unidad interior debe instalarse firmemente en la estructura capaz de soportar su peso. Si la estructura es demasiado débil, la unidad puede caer y causar lesiones personales, pérdida de propiedad o incluso la muerte. - NO instale la unidad interior en el baño o en la lavandería porque demasiada humedad provocará un cortocircuito en la unidad interior y corroerá el cableado. - Instale la unidad interior a una altura de más de 2,5 m (8') sobre el suelo. ![](images/3b52f6da0ddece35d8baf8ac52f33f3ccd7f283d56602b85f585175a7e135a17.jpg)

PRECAUCIÓN

- Instale equipos, cables y alambres para interiores y exteriores al menos a 1 m (3,2') de la TV y la radio para evitar la electricidad estática o la distorsión de la imagen. La distancia se puede aumentar adecuadamente de acuerdo con los diferentes equipos. - Si la unidad interior está instalada sobre metal, deberá estar conectada a tierra eléctricamente. NO instale la unidad en las siguientes ubicaciones: En áreas con perforación petrolera o fracking En zonas costeras con alto contenido de sal en el aire. En áreas con gases cáusticos en el aire, como áreas cercanas a fuentes termales. En áreas con fluctuaciones de energía, como fábricas En espacios cerrados, como armarios ∅ En cocinas que utilizan gas natural En áreas con fuertes ondas electromagnéticas. En áreas que almacenan materiales inflamables o gas En habitaciones con mucha humedad como baños o lavanderías

Instrucciones de instalación de la unidad interior

NOTA: La instalación del panel debe realizarse después de la tubería y el cableado.

■ Seleccione la ubicación de la instalación

La unidad interior debe instalarse en una ubicación que cumpla con los siguientes requisitos: La unidad está al menos a 1 m (39") de la pared más cercana. √ Área con suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. Área con suficiente espacio para la tubería de conexión y la tubería de drenaje. El techo debe ser horizontal y que su estructura pueda soportar el peso de la unidad interior. La entrada y salida de aire no pueden estar obstaculizadas. Área donde el flujo de aire pueda llenar toda la habitación. Área donde no haya radiación directa de calentadores.

■ Dimensión del cuerpo

![](images/6e770e0f928fa8c600e1d9ed0e7efb1ecd93c9aff0c01ba8b672f317a24f1b21.jpg) 9k-18K(Q4) (Dimensión del cuerpo: 580X255X580) ![](images/7cbdd95d071ed362b2247ef77c60cdf179addb552ea92263c411b31e54c06ccc.jpg)
text_image 580/22,8"(cuerpo) 293/11,5"(Perno de suspensión) 580/22,8"(cuerpo) 620/24,4"(Perno de suspensión)
![](images/c5a8cec8159bb358a5c482e967d0253a6c432b32073fa71c73be11b7a0c06019.jpg)
text_image 255/10"
![](images/37ec77a70236145ddbd8b0ed1839d9ab66799a7ad0e76d1aa2f6b84b3fe4cf40.jpg) 18k(Q8)-24k (Dimensión del cuerpo: 840X230X840) ![](images/015a9d55481680a95f8edb251cb5ca64bdc9fe0a43e7a3fef14b1964550b8b3b.jpg)
text_image 663/26,1"(Perno de suspensión) Suspensión de 4 Instalaciones Lado de gas Lado líquido Caja de repuestos electrónicos 755/29,7"(Perno de suspensión) Bomba inspeccionar el orificio Orificio de drenaje 660/26"(Perno de suspensión) 840/33,1"(cuerpo) 750/29,5"(Perno de suspensión) 840/33,1"(cuerpo)
![](images/50093f9a66953dc100bea40ea5e288d6e5552ba4ca1df7c6f014996e207463e5.jpg)
text_image 230/9"
![](images/40f7b258b0486c3916a732c5dee69205c2a873efcfa090a88980c6c50bcdc363.jpg)
text_image 663/26,1"(Perno de suspensión) Suspensión de 4 Instalaciones Lado de gas Lado líquido Caja de repuestos electrónicos 755/29,7"(Perno de suspensión) Bomba inspeccionar el orificio Orificio de drenaje 750/29,5"(Perno de suspensión) 840/33,1"(cuerpo) 660/26"(Perno de suspensión) 840/33,1"(cuerpo) 300/11.8"

DISTANCIAS RECOMENDADAS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EL TECHO

La distancia entre la unidad interior instalada y el techo interno debe cumplir con las siguientes especificaciones. ![](images/c9b16c9a734ba3f0cd55b8ca3e426411991f6dad401a4b8ec633b755593b6e4e.jpg)
text_image Techo E A Tablero de techo Por encima de 250cm Tierra
Modelo Longitud de A (mm/pulgada) Longitud de H (1m/2m/pulgada)
18K(Q4) 255/10 >285/11,2
18K-24K(Q8) 230/9 >260/10,2
36K-60K(Q8) 300/11.8 >330/13

■ Colocación de la unidad interior (para ladrillos de hormigón terminados)

1. Utilice la plantilla de papel no excluida para hacer un agujero rectangular en el techo, dejando al menos 1m (39") en todos los lados. El tamaño del agujero cortado debe ser 4cm (1,6") más grande que el tamaño del cuerpo. Asegúrese de marcar las áreas donde se perforará el orificio del gancho del techo. ![](images/6fef1d6ffbc667d907104094c6f37acd9bf41b1ef88793daae982f8b06e89ae1.jpg)
text_image >1m(39") >1m(39") >1m(39") >1m(39)

! PRECAUCIÓN

El cuerpo de la unidad debe alinearse perfectamente con el orificio. Asegúrese de que la unidad y el orificio sean del mismo tamaño antes de continuar. 2. Taladre 4 orificios de 5cm (2") de profundidad en las posiciones de los ganchos del techo en el techo interno. Asegúrese de sostener el taladro en un ángulo de 90 con respecto al techo. 3. Con un martillo, inserte los ganchos del techo en los orificios pretaladrados. Asegure el perno con las arandelas y tuercas. 4 Instale los cuatro pernos de suspensión.

Construcción de madera

Coloque la madera cuadrada sobre la viga del techo, luego instale los tornillos de suspensión. ![](images/f5b4ccf22ebb843bee22273befd0731a7b2845bcd497fe71aebca62326261ca9.jpg)
text_image Madera sobre la viga Viga de techo Techo Tornillo colgante Tornillo

Para ladrillos de hormigón terminados

Instale el gancho para colgar con el perno expansible en el concreto a una profundidad de 45\~50mm para evitar que se suelte. ![](images/1f993529ff6c346b2638f6d37a031a42317a05a3457d0e386c3eef85d5285334.jpg)

Nuevos ladrillos de hormigón

Incrustando o empotrando los pernos roscados. ![](images/f61c4e9a77bfd69f0c68ad73c5c107c4f76ea1e475f1d63cbdcb16b7cfd0cde6.jpg) (Inserción en forma de hoja) ![](images/8f56db68d3972e95dc9fe5790232a776aced4d0b2e47ab4f6490831792e318d8.jpg) (Inserción de diapositivas) ![](images/06d95b5b023a078d472282fa8f473806f9f4b0629e8acbd386f7c26040c14115.jpg) □Perno de tornillo (Perno roscado para colgar e incrustar tubería) Barra de acero

Estructura de vigas del techo de acero

Instale el ángulo de acero de soporte. ![](images/e79035b949344fbe609cc91ac4a99e8f156108f648ba5c9b6c785089e6d45a21.jpg)
text_image Perno de tornillo colgante Pernos de suspensión Soporte de acero en ángulo
5. Instale la unidad interior. Necesitará dos personas para levantarlo y asegurarlo. Inserte los pernos de suspensión en los orificios para colgar las unidades. Ajuste la junta (lado inferior) a 90mm sobre el techo. Fíjelos con las arandelas y las tuercas. NOTA: La parte inferior de la unidad debe estar entre 10 y 18 mm (0,4"-0,7") más alta que la placa del techo. Generalmente, L debe ser lo suficientemente larga para evitar que las tuercas se salgan. ![](images/1c6720e95cdb1ce86c5b16f3f7e9c1a367026701229ade918e0b0b31bd9feb97.jpg)
text_image Perno colgante Tuerca (hacia arriba) Junta (lado superior) Instalación de la oreja Junta (lado inferior) Tuerca (lado inferior) 90mm Abajo del techo L
NOTA: Asegúrese de que la unidad interior esté nivelada. La unidad está equipada con una bomba de drenaje incorporada y un interruptor de flotador. Si la unidad se inclina en contra de la dirección de los flujos de condensado (el lado de la tubería de drenaje está elevado), el interruptor de flotador puede funcionar mal y provocar fugas de agua. ![](images/00d0a43675f13f1d6255edd9e61ab17a09c8f80f58e75f0b04a8fb073e41b0b9.jpg)
text_image Indicador de nivel Perno de tornillo colgante Oreja colgante

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

Instrucciones de instalación de la unidad exterior

■ Seleccione la ubicación de la instalación

La unidad exterior debe instalarse en una ubicación que cumpla con los siguientes requisitos: √ Mantenga la unidad exterior lo más cerca posible de la unidad interior. Asegúrese de que haya suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. El área de instalación debe tener un clima seco y bien ventilado. Asegúrese de que la ubicación de la unidad no se vea afectada por la nieve, los depósitos de hojas u otros desechos estacionales. Si es posible, coloque un toldo o protector para esta unidad. Asegúrese de que el toldo o protector no obstruya el flujo de aire. Debe haber suficiente espacio para instalar tuberías y cables de conexión y acceder a ellos para el mantenimiento. El área debe estar libre de gases combustibles y productos químicos. La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la unidad interior no debe exceder la longitud máxima permitida de la tubería. Si es posible, no instale la unidad bajo expuesta a la luz solar directa. Si es posible, asegúrese de que la unidad esté lejos de la propiedad de sus vecinos para que el ruido de la unidad no los moleste. La entrada y salida de aire no deben bloquearse ni exponerse a vientos fuertes. Si el lugar está expuesto a vientos fuertes (por ejemplo, cerca de la costa), debe colocar la unidad contra la pared para bloquear el viento. Si es necesario, use una sombrilla. √ Instale equipos, cables y alambres para interiores y exteriores al menos a 1 metro de distancia de la televisión o la radio para evitar la electricidad estática o la distorsión de la imagen. Dependiendo de las ondas de radio, una distancia de 1 metro puede no ser suficiente para eliminar todas las interferencias. ![](images/1ec4fd41a73af4ad0cd0ef2c927d11b6812c560887d610e207ea4d24f8657cf2.jpg)
text_image Viento fuerte Viento fuerte Viento fuerte

PRECAUCIÓN

- Asegúrese de eliminar cualquier obstáculo que pueda bloquear la circulación del aire. - Asegúrese de consultar las Especificaciones de longitud para asegurarse de que haya suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. ■ Dimensiones corporales ![](images/d97f8327cea33b480ba024f75e3b10e78d7e2fba8e0a231e54a84152485e867f.jpg)
text_image A H B D C E E
![](images/4a131ea8b159ae313fdac37e9595b4e3249876c2534afc4681e8494fc7b3ab35.jpg)
text_image A H
Modelos individualesMODOABCDEFH
9-12K710415263290248238498
18K-24K845586347372342330700
30-42K940600375400340338885
48K9406003754003403381250
60K9386054104404173721369
Modelos múltiples14-18K7805213275360298288605
21-27K900623347374314304650
32-42K940600375400340338885

■ Instale la unidad exterior

Fije la unidad exterior con pernos de anclaje (M10) ![](images/63cae31a12e008163721875f70727a3342e9cbbb8d764335092506a946c1b2f1.jpg)
text_image ≥600mm Tornillo 4 piezas para una unidad ≥600mm Tornillo 4 piezas para una unidad
NOTA: La distancia mínima entre la unidad exterior y las paredes descrita en la guía de instalación no se aplica a las habitaciones herméticas. Asegúrese de mantener la unidad despejada en al menos dos de las tres direcciones (frontal, izquierda, derecha). (Como se muestra a la derecha) Espacio mínimo a reservar (mm) que se muestra en la figura ![](images/d2d30f8cc10a59e20d55285de7642e5c8a19014beb023dacaeedbf13fad1bc4d.jpg)
text_image >300/11.8" >2000/78" >600/23.6" >300/11.8"

■ Drenaje de agua condensada de la unidad exterior (opcional)

El agua condensada y el hielo formados en la unidad exterior durante la operación de calefacción se pueden drenar a través del tubo de drenaje. 1. Fije el puerto de drenaje en el agujero de 25 mm colocado en la parte de la unidad como se muestra en la figura. 2. Conecte el puerto de drenaje y la tubería de drenaje. Tenga en cuenta que el agua se drena en un sitio adecuado. ![](images/8a8822d0fd7b5195f5ddb7d66f530c46c4525648e1e1ece39a88f216c30e7c3c.jpg)
text_image Puerto de drenaje Tubería de drenaje

■ Agujero de perforación en la pared

Debe perforar un agujero en la pared para la tubería de refrigerante y el cable de señal que conectará las unidades interior y exterior. 1. Determine la ubicación del orificio de la pared de acuerdo con la ubicación de la unidad exterior. 2. Utilice un taladro central de 65 mm (2,5") para perforar agujeros en la pared. 3. Coloque la abrazadera en el orificio. Esto protege el borde del orificio y ayuda a sellar el orificio cuando se completa el proceso de instalación. NOTA: Al perforar el orificio de la pared, asegúrese de evitar cables, tuberías y otros componentes sensibles.

PRECAUCIÓN

- Aísle todas las tuberías para evitar la condensación. - No tire del drenaje con fuerza, ya que esto puede hacer que se desconecte. - Si el drenaje está doblado o instalado incorrectamente, el agua puede filtrarse y hacer que el interruptor de nivel de agua falle. En el modo calefacción, la unidad exterior drenará agua. - Asegúrese de que la manguera de drenaje esté colocada en un área adecuada para evitar daños por agua y deslizamiento debido al agua de drenaje congelada. - La tubería de drenaje se utiliza para drenar el agua. Una instalación incorrecta puede causar daños a la unidad y a la propiedad.

■ Manguera flexible

Mida el diámetro de la tubería dura usando el método de corte y ajuste el ángulo de unión. - Extraiga la manguera flexible, no la deforme en exceso de lo que se ilustra a continuación. - Asegúrese de atarlo con la banda de sujeción. - Coloque la manguera flexible en posición horizontal. ![](images/b0986f73246918aae630128c7d88608aa07bfbd82a75b5ec31501e996bea90d9.jpg)
text_image 20 Ajuste de cambio de núcleo
![](images/8202d6cef56ec94a00b1b7a561998874abaaf017f6d941fd5c0cc4214b893fa7.jpg)
text_image Manguera flexible Banda de manguera Unidad interior
![](images/19e6b4ca01c21955c980cc9a8a5d717e3c36d98dadb9dca7b8beafd05382911c.jpg)
text_image Doblar 45°C (máximo) 45°
![](images/452860a21bcd341d1b8967810afc75005703f1f419f15bf0ddd668fea94af164.jpg)
text_image Manguera flexible Banda de manguera Material de aislamiento térmico adjunto Material de aislamiento térmico dispuesto en el campo Tubo de cloruro de polivinilo

NOTA:

- Cuando utilice un drenaje extendido, use un tubo protector adicional para apretar la conexión interior para evitar que se afloje. - Las tuberías de drenaje deben tener una pendiente de al menos 1/100 para evitar que el agua fluya de regreso a la unidad de aire acondicionado. - Para evitar que la tubería se combe, se debe colocar un soporte cada 1-1,5m (40-59"). - Si la salida de la tubería de drenaje es más alta que la junta de la bomba del cuerpo, proporcione una tubería de elevación para la salida de escape de la unidad interior. La tubería de elevación debe instalarse a no más de 360 mm (14,2") de la salida de escape y la distancia entre la unidad y la tubería de elevación debe ser inferior a 10mm (4"). Una instalación incorrecta puede hacer que el agua regrese a la unidad y provocar inundación. - Para evitar burbujas de aire, mantenga la manguera de drenaje nivelada o ligeramente embaldosada (< 75mm / 3").

■ Instalación de tubería de drenaje interior

Instale la tubería de drenaje tal y como se indica a continuación. 1. Conecte la boca de la manguera de drenaje a la tubería de salida de la unidad, cubra la boca de la manguera y fíjela firmemente con un broche para tubería. 2. Cubra la tubería de drenaje con aislamiento térmico para evitar la condensación y las fugas. ![](images/1b968a48aea39c5d5d301fef72c0ebe90414e636d44eb85ef5aa638276677fe9.jpg)
text_image 1m~1.5m Soporte Inclinarse hacia abajo más de 1/100
![](images/404e285f9feddc8307a962431a853d74841a3a5d795634c2cc78fd6c180300ef.jpg)
text_image Por debajo de 360mm Por debajo de 600mm Por debajo de 100mm Unidad interior Techo
4. Con una broca de corona de 65 mm (2,5") haga un agujero en la pared. Asegúrese de que el orificio esté perforado en un ligero ángulo hacia abajo, de modo que el extremo exterior del orificio esté más bajo que el extremo interior en aproximadamente 12mm (0,5") Esto garantizará un drenaje de agua adecuado (como se muestra). Coloque la abrazadera protectora de la pared en el orificio. Esto protege los bordes del agujero y ayudará a sellarlo cuando complete el proceso de instalación. 5. Pase la manguera de drenaje a través del orificio de la pared. Asegúrese de que el agua se drene a un lugar seguro donde no cause daños por agua o un peligro de resbalones. ![](images/1e759e5af916514b55c434115161bdd6e35a229716d7e7914dc1e7100007b17b.jpg)
text_image Pared Exterior Interior 12(0.5") Haga un agujero en la pared
NOTA: Al perforar el orificio de la pared, asegúrese de evitar cables, tuberías y otros componentes sensibles. La salida de la tubería de drenaje debe estar al menos a 50mm (1,9") por encima del suelo. Si toca el suelo, la unidad puede bloquearse y funcionar mal. NOTA: Cuando conecte varios tubos de drenaje, instale los tubos como se muestra ![](images/d1afce68a7dc26f3fd9312096bd1101d8687d33569eb7d961dbf593ef0281c65.jpg)
text_image <360 (14.2") >100 (4)

Conexión de la tubería de refrigerante

■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

![](images/4bd3b2ef4b27b3cbff0b29918e962b28ee6cb0f86a3a216820494c5b47334b25.jpg)

ADVERTENCIA:

- Toda la instalación de la tubería de campo debe ser realizada por técnicos certificados y debe cumplir con las regulaciones locales y nacionales. - Cuando se instale el sistema de refrigeración, asegúrese de que no entren aire, polvo, humedad o sustancias extrañas en el circuito de refrigerante. La contaminación en el sistema puede causar una capacidad de funcionamiento deficiente, alta presión en el ciclo de refrigeración, explosión o lesiones. - Cuando la unidad de aire acondicionado se instala en una habitación pequeña, se deben tomar medidas para evitar que la concentración de refrigerante en la habitación supere el límite de seguridad cuando se produzca una fuga de refrigerante. Si el refrigerante tiene fugas y la concentración excede su límite apropiado, puede causar un riesgo de hipoxia. - Si hay fugas de refrigerante durante la instalación, ventile el área inmediatamente. El gas refrigerante filtrado es tóxico e inflamable. Luego de completar el trabajo de instalación, asegúrese de que no haya ninguna fuga de refrigerante. - El puerto de soldadura del tubo de conexión de la unidad interna y externa debe estar ubicado en el lado exterior.

■ Dimensión de la tubería y formas de instalación.

Dimensión de la tubería exterior y formas de instalación (en secuencia de capacidad de enfriamiento)
Material de la tubería Tubería de cobre para aire acondicionado (según la unidad interior)
Modelo9K-12K18K(Q4)18k-24k 30k-42k 48k-60k
Tamaño(mm)Lado de líquido6,35 (1/4pulgada) 6,35 (1/4pulgada) 9,52(3/8 pulgada) 9,52(3/8 pulgada)
Lado de gas 9,52(3/8 pulgada) 12,7(1/2 pulgada) 15,8(5/8 pulgada) 15,8(5/8 pulgada)(8/8 pulgada)
NOTA: Asegúrese de que la longitud de la tubería de refrigerante, el número de curvas y la altura de caída entre las unidades interior y exterior cumplen los requisitos
Tubería convencional, para cada unidad interior (9K-18K) de modelos múltiples (14K-42K)Valor permitido
Tubo más largo (L) 15/49,2
Caída de altura máximaCaída de altura entre la unidad interior y exterior10/32,8
Tubería convencional, capacidad de enfriamiento < 24KBtu/hValor permitido
Tubo más largo (L) 25/82
Caída de altura máximaCaída de altura entre la unidad interior y exterior10/32,8
Tubería convencional, capacidad de enfriamiento ≥24K- < 36KBtu/hValor permitido
Tubo más largo (L) 50/164
Caída de altura máximaCaída de altura entre la unidad interior y exterior25/82
Tubería convencional, capacidad de enfriamiento ≥36KBtu/hValor permitido
Tubo más largo (L) 65/213
Caída de altura máximaCaída de altura entre la unidad interior y exterior H30/98,4
![](images/58fa080d1f2ad64b592db4fa990ddd1f9938c7a940b3a10b9af77f58ad30adbe.jpg)
text_image Unidad exterior Retorno de aceite Caída de altura entre la unidad interior y exterior H Tubería más larga Unidad interior

1. Si la unidad interior está instalada más alta que la unidad exterior:

Si el aceite fluye de regreso al compresor de la unidad exterior, esto podría causar la compresión del líquido o el deterioro del retorno del aceite. Las trampas de aceite en la tubería de gas ascendente pueden evitar esto. Se debe instalar una trampa de aceite cada 10m (32,5 pies) de tubo de succión vertical. ![](images/d01831222a9fd0f4b82364831f8395d8c303beb6750a3ca431ddb677dfb8d21f.jpg)
text_image Tubería de gas Trampa de aceite Unidad exterior Unidad interior 10m/32,8 pies 10m/32,8 pies Tubería de líquido

2. Si la unidad exterior está instalada más alta que la unidad interior:

Se recomienda no aumentar el tamaño de los elevadores de succión verticales. Se debe mantener un retorno de aceite adecuado al compresor con la velocidad del gas de succión. Si las velocidades caen por debajo de 7,62m/s (1500 ppm (pies por minuto)), el retorno de aceite disminuirá. Se debe instalar una trampa de aceite cada 6m(20 pies) de tubo de succión vertical. ![](images/6912acb4898de41ccb736e79fe151f5646d8a658e36af0a9ef991767fd2651a4.jpg)
text_image Unidad exterior Tubería de gas Trampa de aceite Unidad interior 6m/20 pies 6m/20 pies Tubería de líquido

■ Instrucciones de conexión de la tubería de refrigerante

PRECAUCIÓN

- NO instale la tubería de conexión hasta que se hayan instalado las unidades interior y exterior. - Aísle las tuberías de gas y de líquido para evitar fugas de agua. - NO deforme la tubería mientras corta. Tenga mucho cuidado de no dañar, abollar o deformar la tubería mientras corta. Esto reducirá drásticamente la eficiencia de calentamiento de la unidad.

Corte de tubos

Al preparar las tuberías de refrigerante, tenga especial cuidado de cortarlas y abocinarlas correctamente. Esto asegurará un funcionamiento eficiente y minimizará la necesidad de mantenimiento futuro. 1. Mida la distancia entre las unidades interior y exterior. 2. Con un cortatubos, corte el tubo un poco más largo que la distancia medida. ![](images/ba0b101c1607eb8344674c104075ce78ce4f08d754759591685fb1751bf1cced.jpg)
text_image 90° inclinado rugoso Rebaba

Eliminación de rebabas

Las rebabas pueden afectar el sellado hermético de la conexión de la tubería de refrigerante. Deben eliminarse por completo. 1. Sostenga la tubería en un ángulo hacia abajo para evitar que caigan rebabas en la tubería. 2. Con un escariador o una herramienta de desbarbado, elimine todas las rebabas de la sección cortada de la tubería.

Extremos de tubería cónicos

Una conicidad adecuada es esencial para lograr un sello hermético. 1. Después de quitar las rebabas de la tubería cortada, selle los extremos con cinta de PVC para evitar que entren materiales extraños en la tubería. 2. Revestir la tubería con material aislante. 3. Coloque tuercas cónicas en ambos extremos de la tubería. Asegúrese de que estén orientados en la dirección correcta, porque no se los puede poner ni cambiar de dirección después de hacerles el cono. ![](images/b271d6089684b14946f54565e19eed0727644b9a1279bb0f956f783578b78670.jpg)
text_image Tubo Escariador Apuntar hacia abajo
![](images/af18223a720f65bc51ccdcf5db9b21706c39b8af0dff77df1d5d40bfc193888e.jpg)
text_image Tuerca cónica tubo
4. Retire la cinta de PVC de los extremos de la tubería cuando esté listo para realizar trabajos de conicidad. 5. Abrazadera cónica en el extremo de la tubería. El extremo de la tubería debe extenderse más allá de la forma cónica. 6. Coloque la herramienta para dar forma cónica en la forma. 7. Gire el mango de la herramienta para dar forma cónica en el sentido de las agujas del reloj hasta que la tubería esté completamente cónica. De forma cónica a la tubería de acuerdo con las dimensiones ![](images/7191df748e70a301bfdf07386956c73497f39e41dbbce04b55f7e051399efc44.jpg)
text_image Forma cónica Tubo
Diámetro exteriorPar de aprieteDimensión de la llamarada (A) (unidad: mm/pulgada)
7/16" 18-20N•m(183-204kgf.cm)8,4/0,338,4/0,33
5/8" 25-26N•m(255-265kgf.cm)13,2/0,5213,5/0,53
3/4" 35-36N•m(357-367kgf.cm)16,2/0,6416,5/0,65
7/8" 45-47N•m(459-480kgf.cm)19,2/0,7619,7/0,78
17/16" 65-67N•m(765-867kgf.cm)23,2/0,9123,7/0,93
![](images/de42f04213983707dec89f68312e96aadcda5ac1bd92552d2cdae61cb1521a31.jpg) 8. Retire la herramienta para dar forma cónica y la forma de conicidad, luego inspeccione el extremo de la tubería en busca de grietas e incluso en la parte cónica. NOTA: Primero conecte los tubos de cobre a la unidad interior, luego conéctelo a la unidad exterior. Primero debe conectar la tubería de baja presión, luego la tubería de alta presión. 1. Cuando conecte las tuercas cónicas, aplique una capa fina de aceite de refrigeración a los extremos cónicos de las tuberías. 2. Alinee el centro de los dos tubos que conectará. 3. Con la mano apriete la tuerca cónica lo más fuerte posible. 4. Con una llave, sujete la tuerca del tubo de la unidad. NOTA: Utilice dos llaves para conectar la tubería con las tuberías interiores/exteriores para evitar que la tubería de cobre se agriete. ![](images/195e9d4e6eeb4de8379b23068d1f99c85404126beea16486e14bd95f92409b17.jpg)
natural_image Illustration of two hands holding a pipe fitting with threaded connectors (no text or symbols)
![](images/4995977be1d6d2489e5e7989b399b9d4febb1303e6c9f931fddd72f1b05e403e.jpg)
natural_image Line drawing of hands using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols present)
5. Mientras sujeta firmemente la tuerca, use una llave dinamométrica para apretar la tuerca cónica de acuerdo con los valores de torque.

PRECAUCIÓN

- Asegúrese de envolver el aislamiento alrededor de la tubería. El contacto directo con la tubería desnuda puede provocar quemaduras o congelación. - Asegúrese de que la tubería esté conectada correctamente. Apretar demasiado puede dañar la boca de la campana y apretar demasiado puede provocar fugas. 6. Después de conectar las tuberías de cobre a la unidad interior, envuelva el cable de alimentación, el cable de señal y la tubería con cinta adhesiva. NOTA: Mientras agrupa estos elementos, NO entrelace ni cruce el cable de señal con ningún otro cableado. La salida de la tubería de drenaje debe llevarse a un lugar que pueda evitar afectar el medio ambiente. ![](images/33b90c1eb8dcd2c5035059f21587bb77a0a5506130f786809f48a66b52d69ece.jpg)
text_image el medio ambiente. Cable de corriente pesada Conservación del calor de las tuberías de gas Tubería de gas Conservación del calor de la tubería de líquido Tubería de líquido Tubería de drenaje Cable de corriente ligera
7. Pase esta tubería a través de la pared y conéctela a la unidad exterior. 8. Aísle todas las tuberías, incluidas las válvulas de la unidad exterior. 9. Abra las válvulas de cierre de la unidad exterior para iniciar el flujo de refrigerante entre la unidad interior y exterior. \- La siguiente figura solo muestra la relación de ensamblaje de la unidad interior, la unidad exterior y las tuberías de refrigerante. Consulte las siguientes figuras para realizar la instalación. ![](images/8c99dcaf2e509cd6d48f4e526da766a5eb33adb6cb62ec5997455ba989068c88.jpg)
text_image Unidad exterior Unidad interior Tubería de entrada interior Junta de tubería de entrada interior Válvula de cierre de baja presión Tuerca cónica de cobre para tubería de conexión Válvula de cierre de alta presión Tubería de gas Tubería de líquido

PRECAUCIÓN

\- Verifique para asegurarse de que no haya fugas de refrigerante después de completar el trabajo de instalación. Si hay una fuga de refrigerante, ventile el área inmediatamente y evacue el sistema (consulte la sección Evacuación de aire de este manual). ![](images/73222165b8bcba875c1228c5eac3e3aff8ffdcddd5e1aad72d0b439257025989.jpg)

ADVERTENCIA

- Siempre desconecte la fuente de alimentación antes de trabajar en la unidad. - Todo el cableado eléctrico debe realizarse de acuerdo con las normativas locales y nacionales. - El cableado debe ser realizado por un técnico certificado. Una conexión incorrecta puede causar fallas eléctricas, lesiones personales e incendios. - Esta unidad debe utilizar un circuito independiente y una salida única. NO conecte otros equipos o cargadores en el mismo tomacorriente. Si la capacidad del circuito es insuficiente o el sistema eléctrico falla, podrá causar descargas eléctricas, incendio, daño de la unidad y de la propiedad. - Conecte el cable de alimentación al terminal y asegúrelo con la abrazadera de cableado. Las conexiones incorrectas pueden provocar un incendio - Asegúrese de que todo el cableado sea correcto y que la tapa de la caja de control esté instalada correctamente. De lo contrario, puede provocar sobrecalentamiento en los puntos de conexión, incendio y descarga eléctrica. - Asegúrese de que la conexión del suministro principal se realice a través de un interruptor que desconecte todos los polos, con un espacio de contacto de al menos 3 mm (0,118"). - NO modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión. ![](images/a2ae0c89f9a740aa197d6c89644cce8f1254ce19c5c9c42e678176f2d8826929.jpg)

PRECAUCIÓN

- Conecte los cables exteriores antes de conectar los cables interiores. - Asegúrese de conectar la unidad a tierra. El cable de conexión a tierra debe estar alejado de la tubería de gas, tubería de agua, pararrayos, teléfono u otro cable de conexión a tierra. Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica. - NO conecte la unidad a la fuente de energía hasta que todo el cableado y las tuberías estén completos. - Asegúrese de no cruzar el cable con el cable de señal, lo que provocará distorsión e interferencia. - La unidad debe estar conectada a la toma de corriente principal. Normalmente, la fuente de alimentación debe tener una impedancia de salida baja de 32 ohmios. - Ningún otro equipo debe conectarse al mismo circuito de alimentación. NOTA: El tipo de fusible para el controlador de la unidad interior es 50CT/524, la especificación nominal es T 5A, 250 VCA. El fabricante no suministra el fusible para toda la unidad, por lo que el instalador debe emplear un fusible adecuado u otro dispositivo de protección contra sobrecorriente para el circuito de suministro de energía de acuerdo con la entrada de energía máxima según sea necesario.

■ Cableado de la unidad exterior

![](images/491f42c90426202fdc1f832841d47fb259f4e157b44635b75b25691de9404ecc.jpg)

ADVERTENCIA

\- Desconecte la alimentación principal del sistema antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado. ![](images/af797272f0692c3d0858eb4ae8b5cbc3a711862dddfd656f3cd1ae3f81869795.jpg)

PRECAUCIÓN

- Realice el cableado siguiendo estrictamente el diagrama de cableado (que se encuentra dentro de la tapa de la caja eléctrica). - El circuito de refrigerante puede calentarse demasiado. Mantenga el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.

Prepare el cable para la conexión

1. Primero debe elegir el tamaño de cable correcto antes de prepararlo para la conexión. Asegúrese de utilizar cables H07RN-F. 2. Con un pelacables, pele la cubierta de goma de ambos extremos del cable de señal para revelar unos 15cm (5,9") de los cables en el interior. 3. Pele el aislamiento de los extremos de los cables. 4. Con un engarzador de cables, engarce las orejetas en U en los extremos de los cables. Área de sección transversal mínima de cables de señal y alimentación
Corriente nominal del artefacto (A)AWGCorriente nominal del artefacto (A)Área de sección transversal nominal ( mm^2 )
≤7 18≤6 0,75
7-13 166-10 1
13-18 1410-16 1,5
18-25 1216-25 2,5
25-30 1025-32 4

América del Norte

Otras regiones

Instrucciones de cableado

1. Retire la cubierta eléctrica de la unidad exterior. ![](images/704822db7a4d4b820ac99213d0129696eab9598fa1d6f77c27cc3dd65d7b41e1.jpg)
text_image Tapa de la caja de control eléctrico Cable de alimentación Cable de conexión de señal Materiales de aislamiento térmico Tuberías de conexión
2. Conecte el cable de conexión de alimentación a la placa de terminales. El cableado debe ajustarse al de la unidad interior. 3. Fije el cable de conexión de alimentación con abrazaderas. 4. Confirme si el cable se ha fijado correctamente. 5. Hay que garantizar una conexión a tierra eficiente. 6. Recupere la tapa de la caja de control.

Cableado de la unidad exterior

Prepare el cable para la conexión

1. Con un pelacables, pele la cubierta de goma de ambos extremos del cable de señal para revelar unos 15cm (5,9") de los cables en el interior. 2. Pele el aislamiento de los extremos de los cables. 3. Con un engarzador de cables, engarce las orejetas en U en los extremos de los cables.

Instrucciones de cableado

1. Abra el panel frontal de la unidad interior. Con un destornillador, retire la tapa de la caja de control eléctrico. 2. Pase el cable de alimentación y el cable de señal a través de la salida de cables. ![](images/d40cae946c94225ab8737cf488c90cb30727f2eea6ee16b15fdbdeff85914a4a.jpg)
text_image la salida del cable. diagrama de cableado en la parte posterior de la tapa de la caja de control eléctrico
3. Conecte el cable de conexión de alimentación a la placa de terminales. El cableado debe ajustarse al de la unidad exterior. 4. Fije el cable de conexión de alimentación con abrazaderas. 5. Confirme si el cable se ha fijado correctamente. 6. Hay que garantizar una conexión a tierra eficiente. 7. Vuelva a instalar la cubierta eléctrica de la unidad interior.

Diagrama de cableado

1. Para el modelo monofásico (18K-60K) 2. Para el modelo trifásico (18K-60K)

![](images/a1722bba7012e3a95f185ab076b48fa51fafcde353fa8754b50c5513aa109dc5.jpg)
text_image 3*1,0mm² FUENTE DE ALIMENTACIÓN UNIDAD INTERIOR T81 L N B A E 3*0,5mm² (cable de señal con blindaje) TB2 L N B A E UNIDAD EXTERIOR FUENTE DE ALIMENTACIÓN 3*2,5mm²
![](images/c961082e1a129d93e551f28f9aa6a4df0c23815fc481cdffc16a2457e972d678.jpg)
text_image 3*1,0mm² FUENTE DE ALIMENTACIÓN T81 L N UNIDAD INTERIOR B A E 3*0,5mm² (cable de señal con blindaje) T82 L1 L2 L3 N UNIDAD EXTERIOR FUENTE DE ALIMENTACIÓN 5*2,5mm²
MODELO (Btu/h) 24K 30K 36K 36K 42K
POTENCIA (interior)FASE 1 fase 1 fase 1 fase 1 fase 1 fase
VOLTAJE220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Disyuntor/Fusible (A) 32/25 50/40 50/40 50/40 70/55
POTENCIA (al aire libre)FASE 1 fase 1 fase 1 fase 3 fases 3 fases
VOLTAJE220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz380-415V50Hz380-415V50Hz
Disyuntor/Fusible (A) 32/25 50/40 50/40 25/20 32/25

Especificación de energía de A/C

Diagrama de cableado

3. Para modelos individuales (9K-18K Q4)

Para modelos individuales ![](images/d7894ca25f4fe14d7e6711c16d62eeaa75280be2daa382bc7d0740420a1d3df8.jpg)
text_image 1 N (L) L N Exterior FUENTE DE ALIMENTACIÓN 3*1.5mm² Interior 1 N L
4\*0.75mm ^2

4. Para varios modelos (14K-42K)

Para modelos múltiples (14K-42K) ![](images/532b0f5323a019058ad7d9dc3bdb8ab1b18e33d2e64e2c2e6ca599985f2dbc0a.jpg)
text_image FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1A NA LA 1B NB LB 1 N L 1 N L Exterior 1C NC LC 1 N L 1 D ND LD 1 N L 1 E NE LE 1 N L Interior A Interior B Interior C Interior D Interior E

Cable de alimentación: Cable de conexión: 4\*0,75mm

1. ≤ 18K: 3\*1,5mm² 2. ≥ 21K: 3\*2,5mm ^2 A y B: 2 unidades interiores (7K-18K) A, B y C: 3 unidades interiores (7K-18K) A, B, C y D: 4Unidades interiores (7K-18K) A, B, C, D y E: 5 unidades interiores (7K-18K)
MODELO (Btu/h)7K-18KMulti 14K-27KMulti 32K-42K
POTENCIA (al aire libre)FASE1 fase1 fase1 fase
VOLTAJE220-240V 50Hz220-240V 50Hz220-240V 50Hz
Disyuntor/Fusible (A)25/1632/2550/40

Especificación de energía de A/C

EVACUACION DE AIRE

■ Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN

- Utilice una bomba de vacío con una lectura de manómetro inferior a -0,1 MPa y una capacidad de descarga de aire superior a 40 l/min. - La unidad exterior no necesita aspiración. NO abra las válvulas de cierre de gas y líquido de la unidad exterior. - Asegúrese de que el medidor compuesto lea -0,1 MP a o menos después de 2 horas. Si después de tres horas de funcionamiento y la lectura del manómetro sigue siendo superior a -0,1 MPa, compruebe si hay una fuga de gas o agua dentro de la tubería. Si no hay fugas, realice otra evacuación durante 1 o 2 horas. - NO use gas refrigerante para evacuar el sistema.

■ Instrucciones de evacuación

NOTA: Antes de usar el manómetro del colector y la bomba de vacío, lea sus instrucciones de funcionamiento y familiarícese con cómo usar el manual correctamente. ![](images/1691f7306ea0781801ffdcb819cad1869c7e0d22f28a8f52d1dafa2dda3c82f4.jpg)
text_image colector es de no usar Manómetro multifunción -76cmHg Válvula colectora manómetro Manivela baja Manguera de descarga Manivela alta Manguera de descarga Bomba de vacío Válvula de baja presión Válvula de alta presión
1. Conecte la manguera del manómetro del colector al puerto de mantenimiento de la válvula de baja presión de la unidad exterior. 2. Conecte otra manguera del manómetro del colector a la bomba de vacío. 3. Abra el lado de baja presión del manómetro del colector y mantenga cerrado el lado de alta presión. 4. Encienda la bomba de vacío para vaciar el gas del sistema. 5. Haga funcionar la bomba de vacío durante al menos 15 minutos o hasta que el medidor compuesto indique - 76 cmhg (- 1 X10 ^5 pa). 6. Cierre el lado de baja presión del manómetro del colector y cierre la bomba de vacío. 7. Espere 5 minutos y compruebe si cambia la presión del sistema. NOTA: Si no hay cambios en la presión del sistema, desenrosque la tapa de la válvula de alta presión. Si hay un cambio en la presión del sistema, puede haber una fuga de gas. 8. Inserte una llave hexagonal en la válvula de alta presión y abra la válvula girando la llave en un giro de 1/4 en el sentido contrario a las agujas del reloj. Escuche si sale gas del sistema y cierre la válvula después de 5 segundos. ![](images/2469dd590e9c354ae142873bb5e7e9dcf956b1f94fb1ea2b92b49becab34e89e.jpg)
text_image Tuerca de tubo de conexión Cuerpo de la válvula Vástago de válvula Tapa
9. Observe el manómetro durante un minuto para asegurarse de que la presión no cambie. El manómetro debe leer un valor ligeramente mayor al de la presión atmosférica. 10. Retire la manguera de carga del puerto de servicio. 11. Con una llave hexagonal, abra completamente las válvulas de alta y baja presión. 12. Apriete las tapas de las válvulas a mano, luego apriételas con la herramienta adecuada.

PRECAUCIÓN

\- Al abrir los vástagos de las válvulas, gire la llave hexagonal hasta que golpee contra el tapón. NO intente forzar la válvula para que se abra más.

■ Carga de refrigerante adicional

! ADVERTENCIA

- La carga de refrigerante debe realizarse después del cableado, la aspiración y la prueba de fugas. - No exceda la cantidad máxima permitida de refrigerante ni sobrecargue el sistema. Esto puede dañar o afectar el correcto funcionamiento del dispositivo. - La carga con refrigerante no coincidente puede provocar una explosión o un accidente. Asegúrese de utilizar un refrigerante adecuado. - El recipiente de refrigerante debe abrirse lentamente. Utilice siempre protectores al cargar el sistema. - No mezcle tipos de refrigerante. Para los modelos de refrigerante R290 o R32, cuando agregue refrigerante a la unidad de aire acondicionado, asegúrese de que las condiciones del área sean seguras controlando los materiales inflamables. Algunos sistemas requieren una carga de refrigerante adicional según la longitud de la tubería. La longitud estándar de la tubería de esta unidad de aire acondicionado es de 5 metros (16 pies). La siguiente tabla se puede utilizar para calcular el refrigerante adicional a cargar:
Diámetro de tubo de líquido Φ6,35(1/4") Φ9,52(3/8")Φ12,71(1/2/2")
Cargo adicional por tubería de 1m/pie (R32)15g/0,16oZ 25g/0,26 oz 40g/0,42oZ

INSTALACIÓN DEL PANEL

![](images/814cca137b9e65c98164cfece33e6e7187324057568cda873352b846a389fa1a.jpg) DIMENSIÓN DEL CUERPO: 840X230X840 o 840X300X840 ![](images/e68968dc386ba9b954de2e5ffc097ccac9d6f87e2bd3653007563bea5109a73c.jpg) Instrucciones de instalación del panel

Retire la rejilla frontal.

1. Empuje ambas pestañas hacia el centro simultáneamente para desbloquear el gancho de la rejilla. 2. Sostenga la rejilla en un ángulo de 45°, levántela ligeramente y sepárela del cuerpo principal. Descargar la rejilla de entrada de aire Quite la rejilla de entrada de aire ![](images/142d058235bb0618ed19f3ac3c01ba129b169a46d1ec03084636e9b532556e24.jpg)
text_image OFF ON OFF ON Quite la Rojima de entrada de aire

Retire las cubiertas de instalación

Retire las cubiertas de instalación en las cuatro esquinas deslizándolas hacia afuera.

Instale el panel

Alinee el panel frontal con la unidad interior, teniendo en cuenta la ubicación de la tubería y el lado de drenaje. Cuelgue los cuatro pestillos del panel en el gancho de la unidad interior. Apriete los tornillos en las cuatro esquinas del panel de manera uniforme. Descargue las tapas de instalación del panel y apriete los tornillos ![](images/4115713a8a28a840fa5fc7f34c16b1d9e2bfddded6f0026e998c42f9a9b81ab6.jpg)
natural_image Diagram of a smart grid device with two connected devices, one showing internal components and the other with a bidirectional arrow (no text or symbols present)
NOTA: Apriete los tornillos hasta que el grosor de la esponja entre el cuerpo principal y el panel se reduzca a 4-6mm (0,2-0,3"). El borde del panel debe estar en contacto con el techo. ![](images/f20ce39b35fd0cced08a99a124e431639eddf0d67251b4a2cae1ce88e1ba943f.jpg)

DIMENSIÓN DEL CUERPO: 574X250X574

Descargar la rejilla de entrada de aire ![](images/cc7cfeb43088f2c35b4ed3a91071c65c894894488990b5b6f5e1c43fa7a8299e.jpg)
text_image Quite la rejilla de entrada de aire ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) Orificio del perno de instalación

■ INSTALACIÓN DEL PANEL

1. Atornille la junta M10 y el perno M6\*20 en la esquina de la unidad interior, antes de atornillarlos, apriete, atornille otros dos pernos adicionales que ubican el perno rojo que se muestra como figura y observe que la dirección de la flecha roja en la caja eléctrica se alinea con la del panel. 2. Conecte el cable del motor paso a paso, el cable de la placa de visualización a la caja eléctrica de acuerdo con el DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO en la caja eléctrica. 3. Luego, atornille los otros dos pernos M6\*20 con junta M10 a través del orificio del panel en la unidad exterior. 4. Ajuste la ubicación y la dirección del panel para hacer coincidir la rejilla del panel con la salida de exterior, atornille todos los pernos y apriete para que el panel y la unidad exterior estén presionados juntos. 5. Vuelva a colocar la rejilla de entrada de aire y el panel en la unidad exterior. ![](images/0bd30ada43edeb03c9c09fc3cd73d6aaf75fce1e1fd56af6426a2218d29b2d71.jpg)
natural_image Technical line drawings of two identical mechanical or electrical components with mounting brackets and grounding symbols (no text or labels)

■ Precaución

La ejecución de prueba debe realizarse después de que todo el sistema esté completamente instalado. Antes de realizar la prueba, confirme los siguientes puntos: a. La unidad interior y la unidad exterior están instaladas correctamente de acuerdo con las instrucciones. b. El cableado eléctrico está conectado correctamente. c. Asegúrese de que no haya obstáculos cerca de la unidad de aire acondicionado. Estos obstáculos pueden hacer que la unidad de aire acondicionado de aire no funcione correctamente o degradar su rendimiento. d. El sistema de refrigeración no tiene fugas. e. La tubería de drenaje se ha instalado correctamente.

! ADVERTENCIA

No realizar la prueba de funcionamiento puede provocar daños en la unidad, daños a la propiedad o incluso lesiones personales.

■ Instrucciones de ejecución de prueba

1. Abra las válvulas de cierre de líquido y gas. 2. Encienda el interruptor de alimentación principal y deje que la unidad se caliente. 3. Ajuste la unidad de aire acondicionado en modo REFRIGERACIÓN. 4. Para la unidad interior a. Asegúrese de que el mando a distancia y sus botones funcionen correctamente. b. Asegúrese de que las rejillas se muevan correctamente y se puedan cambiar con el mando a distancia. c. Verifique dos veces para ver si la temperatura ambiente se está registrando correctamente. d. Asegúrese de que los indicadores del mando a distancia y el panel de visualización de la unidad interior funcionen correctamente. e. Asegúrese de que los botones manuales de la unidad interior funcionen correctamente. f. Verifique que el sistema de drenaje no tenga obstáculos y que drene sin problemas. g. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos anormales durante el funcionamiento. 5. Para la unidad exterior a. Verifique si el sistema de refrigeración tiene fugas. b. Asegúrese de que no haya vibraciones ni ruidos anormales durante el funcionamiento. c. Asegúrese de que el viento, el ruido y el agua generados por la unidad no molesten a sus vecinos ni representen un peligro para la seguridad. 6. Prueba de drenaje a. Asegúrese de que la tubería de drenaje fluya sin problemas. Los edificios nuevos deben realizar esta prueba antes de terminar el techo. b. Retire la tapa de prueba. Agregue 2 000 ml de agua al tanque a través del tubo adjunto. c. Encienda el interruptor de alimentación principal y haga funcionar la unidad de aire acondicionado en modo REFRIGERACIÓN. d. Escuche el sonido de la bomba de drenaje para ver si hace algún ruido inusual. e. Compruebe que se haya descargado el agua. Puede tomar hasta un minuto antes de que la unidad comience a drenar dependiendo de la tubería de drenaje. f. Asegúrese de que no haya fugas en ninguna de las tuberías. g. Detenga la unidad de aire acondicionado. Apague el interruptor de alimentación principal y vuelva a instalar la cubierta de prueba. NOTA: Si la unidad no funciona correctamente o no funciona de acuerdo con sus expectativas, consulte la sección Solución de problemas del Manual del propietario antes de llamar al servicio de atención al cliente.

MANUAL DE USUARIO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

- Lea atentamente las siguientes "PRECAUCIONES" antes de la instalación. - Deben seguirse los puntos de precaución indicados aquí porque estos contenidos importantes están relacionados con la seguridad. El significado de cada indicación utilizada es el siguiente. La instalación incorrecta por ignorar las instrucciones causará daños o perjuicios, y la gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
TCL S24F1S0T - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 1ADVERTENCIAEsta indicación muestra la posibilidad de causar la muerte o lesiones graves.
TCL S24F1S0T - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 2PRECAUCIÓNEsta indicación muestra la posibilidad de causar lesiones o daños a las propiedades únicamente.

NOTA:

1. Lesión significa causar daño, quemaduras, descarga eléctrica, pero no grave para la hospitalización. 2. Daño a la propiedad significa deterioro de la propiedad, material. - Realice una prueba de funcionamiento para confirmar que no se produce ninguna anomalía después de la instalación. Luego, explique al usuario la operación, cuidado y mantenimiento como se indica en las instrucciones. Recuerde al cliente que debe conservar las instrucciones de funcionamiento para futuras consultas. ![](images/1962d9dca5bfe68e80590973da2fa00cd5bb4e277c799ed3a7baa0d901d8795e.jpg)

ADVERTENCIA

- Después de la instalación, asegúrese de que no haya fugas de refrigerante y de que la unidad esté funcionando correctamente. El refrigerante es tóxico e inflamable y representa un riesgo grave para la salud y la seguridad. - Instale estrictamente de acuerdo con estas instrucciones de instalación. Si la instalación es defectuosa, provocará fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. - Utilice los accesorios adjuntos y las piezas especificadas para la instalación. De lo contrario, provocará la caída del equipo, una fuga de agua, un incendio o una descarga eléctrica. - Instálelo en un lugar fuerte y firme que pueda soportar el peso del equipo. Si la resistencia no es suficiente o la instalación no se realiza correctamente, el equipo se caerá y provocará lesiones. - Para trabajos eléctricos, siga el estándar de cableado nacional local, la regulación y estas instrucciones de instalación. Se debe utilizar un circuito independiente y una salida única. Si la capacidad del circuito eléctrico no es suficiente o si se encuentra un defecto en el trabajo eléctrico, provocará una descarga eléctrica o un incendio. - Al realizar la conexión de las tuberías, tenga cuidado de que no entre aire u otras sustancias distintas del refrigerante especificado en el ciclo de refrigeración. De lo contrario, provocará una menor capacidad, alta presión anormal en el ciclo de refrigeración, explosión y lesiones. - Contratar a un distribuidor o un especialista para la instalación. Si la instalación realizada por el usuario es defectuosa, se producirán fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. ![](images/6c51e1cea04e973eceaf6abffc057203ad0e9a46775e4a00f6de2db0cabea098.jpg)

ADVERTENCIA

- La desconexión del artefacto debe estar incorporada con un dispositivo de desconexión de todos los polos en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado. - Cualquier persona que esté involucrada en trabajar o interrumpir el circuito de refrigerante debe tener un certificado válido actual de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de manera segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria. - El servicio solo se debe realizar según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal calificado se realizarán bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. - El equipo debe almacenarse correctamente para evitar que se produzcan daños mecánicos. - Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones. - Es necesaria una conexión a tierra. Puede causar una descarga eléctrica si la conexión a tierra no es adecuada. - No instale la unidad en un lugar donde pueda ocurrir una fuga de gas inflamable. En caso de que se produzca una fuga de gas y se acumule alrededor de la unidad, puede provocar un incendio. NOTA: Se requiere la siguiente información para que las unidades adopten refrigerante R32/R290. - Los artefactos deben almacenarse en la habitación sin una fuente de ignición que funcione continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un artefacto de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento). - No perfore ni queme los artefactos. - Tenga en cuenta que el refrigerante puede ser inodoro. - Deberá observarse el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas. - El artefacto debe almacenarse en un área bien ventilada con el tamaño de la habitación correspondiente al área de operación especificada. - El artefacto debe ser instalado, operado y almacenado en una habitación con un área de piso mayor a X m ^2 , la instalación de tuberías se debe mantener a un mínimo de X m ^2 (Ver el siguiente formulario). El artefacto no debe instalarse en un espacio sin ventilación, si ese espacio es menor de Xm ^2 (consulte el siguiente formulario). Los espacios donde las tuberías de refrigerante deben cumplir con las regulaciones nacionales de gas.
Modelo (BTU/h)Cantidad de refrigerante a cargar (kg)altura máxima de instalación (m)Superficie mínima de la habitación ( m^2 )
≤ 24K ≤ 2,0 2,2m 4
30K-36K 2,2-2,42,2m 4
≥ 42K ≥ 2,8 2,2m 5
![](images/5c11f313d5931d092fde69851cbff422545508d6dfd78c1a863323cba247cbe4.jpg)

PRECAUCIÓN

- No opere la unidad de aire acondicionado o el mando a distancia con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica. - Cuando el deflector de viento se mueva, no toque la salida de aire con las manos. Se pueden pellizar los dedos o dañar la unidad. - Si la unidad de aire acondicionado se utiliza con otro equipo de calefacción, ventile adecuadamente para evitar una cantidad insuficiente de oxígeno en la habitación. - Después de un uso prolongado, compruebe si la unidad interior está dañada. Si la unidad interior está envejecida o dañada, puede caerse o causar lesiones personales. - No exponga los artefactos que produzcan calor al aire frío ni los coloque debajo de la unidad interior. Esto puede causar una combustión incompleta o la deformación de la unidad debido al calor. - No coloque elementos que puedan verse afectados por daños por humedad debajo de la unidad interior. La condensación puede ocurrir a una humedad relativa del 80%. - No compruebe la unidad usted mismo. Hágalo revisar por un distribuidor autorizado. No utilice unidades de aire acondicionado con fines de conservación (almacenamiento de alimentos, plantas, animales, arte, etc.). - No toque la bobina del evaporador dentro de la unidad interior. La bobina del evaporador es muy afilado y puede causar lesiones. - No trepe ni coloque objetos encima de la unidad exterior. - No permita que los niños jueguen con la unidad de aire acondicionado.

Nota sobre los gases fluorados

1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gas fluorado. Consulte la etiqueta correspondiente de la propia unidad para obtener información específica sobre el tipo y la cantidad de gas. 2. La instalación, reparación, mantenimiento y reparación del dispositivo debe ser realizada por técnicos cualificados. 3. La descarga y el reciclaje de la unidad de aire acondicionado deben ser realizados por técnicos certificados. 4. El sistema debe revisarse para detectar fugas al menos cada 12 meses. 5. Al revisar la unidad de aire acondicionado para detectar fugas, se recomienda registrar todas las verificaciones.

Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente):

TCL S24F1S0T - Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente): - 1ADVERTENCIAEste símbolo muestra que este artefacto utiliza un refrigerante inflamable. Si hay una fuga de refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
TCL S24F1S0T - Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente): - 2PRECAUCIÓNEste símbolo muestra que el manual de operación debe leerse con atención.
TCL S24F1S0T - Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente): - 3PRECAUCIÓNEste símbolo muestra que un personal de servicio debe manipular este equipo con referencia al manual de instalación.
TCL S24F1S0T - Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o la unidad exterior (aplicable a la unidad que adopta refrigerante R32/R290 únicamente): - 4PRECAUCIÓNEste símbolo muestra que hay información disponible como el manual de operación o el manual de instalación.

PARTES Y FUNCIONES

![](images/e651644e3a0afc6e9d42046a6e82595db587e386014771319262aea40227fb9a.jpg) Unidad interior ![](images/12e8e4b716103eb92731263dc3b0ae49502bfa41e4f17856b20a7336ce805f49.jpg)
text_image Technical diagram of an appliance internal structure with numbered components for identification
![](images/4666dda7c1e140cbd9f491792fe629c4387a655893a0fcfb90e16cb5cbdaa7f7.jpg) Unidad exterior ![](images/10fa7a36b4c1e80d36e0106164b7d1288b86d4d8a3355b17a2ca56a423dd1448.jpg)
text_image Technical diagram of an air conditioning unit with numbered components and directional arrows indicating airflow or movement.
① Salida de aire ② Unión de tubería de refrigerante ③ BOMBA ④ Tubo de drenaje ⑤ Entrada de aire ⑥ Parrilla delantera ⑦ Mando a distancia ⑧ Rejilla de flujo de aire ⑨ Tubo de refrigerante ⑩ Cable de conexión ⑪ Válvula de parada ⑫ Rejilla de salida de aire

Requisitos

- Tenga en cuenta que la entrada/salida de aire no debe obstruirse. Si se produce un ahogo, el comportamiento de la unidad de aire acondicionado puede verse afectado o la unidad de aire acondicionado no puede funcionar debido a la activación del protector. - Cuando la temperatura exterior es inferior a 0°C (32°F), le recomendamos mantener la unidad enchufada en todo momento para garantizar un rendimiento constante (para la unidad exterior con calentador eléctrico auxiliar.

Condición de uso

Utilice la unidad de aire acondicionado a la siguiente temperatura:
MODOTemperatura ambienteTemperatura exterior
Modo REFRIGERACIÓN17°C - 32°C(62°F - 90°F)-15°C - 50°C(5°F - 122°F)
Modo Calefacción0°C - 30°C(32°F - 86°F)-15°C - 24°C(5°F - 76°F)
Modo DESHUMIDIFICACIÓN17°C - 32°C(62°F -90°F)0°C - 50°C(32°F -122°F)
Si la unidad de aire acondicionado funciona durante mucho tiempo en modo "REFRIGERACIÓN" o "DESHUMIDIFICACIÓN" con una humedad relativa del aire superior al 80% (puertas o ventanas abiertas), se puede generar rocío y gotear cerca de la salida de aire.

Contaminación acústica

- Instale la unidad de aire acondicionado en un lugar que pueda soportar su peso para que funcione sin ruidos molestos. - Instale la unidad exterior en un lugar donde el aire descargado y el ruido de funcionamiento no molesten a sus vecinos. - No coloque ningún obstáculo frente a la salida de la unidad exterior por temor a que afecte el funcionamiento y aumente el nivel de ruido.

Características del protector

El dispositivo de protección se disparará en los siguientes casos. - Detenga el artefacto y reinicielo de una vez o cambie otros modos durante el funcionamiento, debe esperar 3 minutos antes de reiniciar. - Después de encender el disyuntor de potencia y luego encender la unidad de aire acondicionado de una vez, debe esperar unos 3 minutos/20 segundos (algunos modelos). ② En caso de que todas las operaciones se hayan detenido, necesita - Presione el botón "ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)" nuevamente para reiniciarlo. - Configure TIMER una vez más si ha sido cancelado.

Inspección

Después de un largo tiempo de funcionamiento, la unidad de aire acondicionado debe inspeccionarse en busca de los siguientes elementos. - Calentamiento anormal del cable de alimentación y el enchufe o incluso olor a quemado. - Vibración o ruido de funcionamiento anormal. - Fuga de agua de la unidad interior. - Cabina metálica electrificada. Deje de usar la unidad de aire acondicionado si ocurrió el problema anterior. Es aconsejable que la unidad de aire acondicionado se someta a una revisión detallada después de su uso durante cinco años, incluso si no ocurre nada de lo anterior.

Características del modo HEATING (CALEFACCIÓN)

Precalentar

Son necesarios de 2 a 5 minutos para precalentar el intercambiador de calor interior al comienzo de la operación "HEATING (CALEFACCIÓN)" para que no se descargue aire frío.

Descongelar

Durante la "HEATING (CALEFACCIÓN)" el artefacto se descongelará automáticamente. Este procedimiento dura 2\~10 minutos, luego regresa automáticamente al modo "HEATING (CALEFACCIÓN)". Durante la descongelación, el ventilador interior deja de funcionar y regresa automáticamente al modo calefacción cuando finaliza la descongelación. ![](images/adfe5fda0474c9a5515459af22af1dce4454e0308a879cb111dd61379ca40ec2.jpg)

ADVERTENCIA

Ajuste la temperatura de la habitación correctamente, especialmente cuando los ancianos, los niños y los pacientes se queden en la casa. Los rayos y otras radiaciones electromagnéticas pueden causar efectos nocivos. Si es así, desconecte el interruptor de encendido, vuelva a enchufarlo y luego reinicie la unidad. No bloquee la entrada de la unidad interior o la salida de la unidad exterior, cualquiera de los bloques reducirá la eficiencia de refrigeración o calefacción. ![](images/232b6c5471d248ce7ca4e51241d497ace7b048d7a7380b2faa48fdf6447d6f84.jpg)

CONSTITUCIÓN DEL PANEL

1. Se adapta a la dimensión del cuerpo: 840 × 230 × 840 o 840 × 300 × 840 ![](images/18a9b4d53d2cd959f12b3f8d55898c04e7f4df49bd3579713fc17c8ab0025797.jpg)
text_image ① ② ③ ④ ⑤
1. PANEL 2. REJILLA DE FLUJO DE AIRE 3. RECEPTOR DE SEÑALES INFRARROJOS 4. PANEL DE VISUALIZACIÓN 5. REJILLA DE ENTRADA DE AIRE 2. Se adapta a la dimensión del cuerpo: 580 × 255 × 580 tipo de bomba de refrigeración y calefacción. ![](images/8e8956e993185a22a33642ba9ca05b13a176dd8b685aac7dce9ba485c972a0b2.jpg)
text_image Technical diagram of a refrigerator or air conditioner unit with numbered components labeled 1, 2, 3, and 4.
1. PANEL 2. REJILLA DE FLUJO DE AIRE 3. RECEPTOR DE SEÑALES INFRARROJOS 4. PANEL DE VISUALIZACIÓN 5. REJILLA DE ENTRADA DE AIRE

PANEL DE VISUALIZACIÓN

Receptor de señal de infrarrojos: recibe la señal del mando a distancia. Para que el funcionamiento de su mando a distancia sea más eficaz, deje que el emisor del mando a distancia apunte al receptor de señal de infrarrojos. Zumbador: en primer lugar, la alimentación suministrada o cualquiera de las operaciones del mando a distancia hará que el zumbador suene una vez. Algunos obstáculos que se produzcan en el sistema serán reconocidos por el sistema de reconocimiento inteligente de la unidad, la iluminación en el PANEL DE PANTALLA parpadeará para mostrar el tipo de obstáculos.

PANEL DE VISUALIZACIÓN

1. Se adapta a la dimensión del cuerpo: 840×230×840 o 840×300×840 tipo de bomba de refrigeración y calefacción. ![](images/086ced65970663892a952ff9ed22b678359d1ebda54351dcb0cfad1fd2969549.jpg)
text_image Zumbador Interruptor manual Luz corriente Luz de sincronización Tubo nixie luz de precalentamiento luz de alerta Receptor de señal infrarroja
2. Se adapta a la dimensión del cuerpo: 580 × 255 × 580 tipo de bomba de refrigeración y calefacción. ![](images/d2d01a7f7dd83747f558527291e92035989ecfdc328f3ad209a7468a4aadd999.jpg) RECEPTOR DE SEÑALES INFRARROJOS ![](images/ae8ecba6a5d1b34f52e029afeca6585dc7b86700b9237082f4e0540f9d01bc83.jpg) Indicador de Timer ![](images/77850e72112d03d48a3902a03b0efc2abf07d6a2ecdd79967883c81a65419659.jpg) O ![](images/9ed89631399f8179d3323a3f70eb4fad4a24f03a00d22e07d135490a5939ac0d.jpg) O ![](images/9065906c0dc6ea11b2eef8ffb2eeec9da850019be5af6719a428cc6751dd306b.jpg) O ![](images/7c137ddaff5b135afd2b515c3ddd8cbbd88c202d027c2f68f05beb40135814e5.jpg) O ![](images/79e5595c60d66590d7cc9bbd2bbf66b3a969dd22a3be01eab067d400477029e0.jpg) Indicador de funcionamiento ![](images/6df480b492d18a0322177b90b276edb56bf419e63a7e64551f2ca5a1f4029c7c.jpg) Indicador PRE-DEF Indicador de bomba ![](images/39b6f065d86469993227879379cfb2cf34448c1dbbcae91890ecd7507c2d3125.jpg) or de nba Indicador de Timer : ENNDIDO cuando el tiempo preestablecido para ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) la unidad Indicador de funcionamiento : ENCENDIDO cuando la unidad está encendida Indicador PRE-DEF : ENCENDIDO cuando la unidad evita que el aire frío fluya en la habitación. Indicador de bomba : ENOENDIDO cuando el nivel del agua es alto

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

! ADVERTENCIA

- Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente. Si no conecta los cables de acuerdo con las instrucciones indicadas, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. - Asegúrese de instalar la manguera de drenaje de acuerdo con las instrucciones. De lo contrario, pueden producirse fugas y daños personales y materiales. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para su reparación o mantenimiento. Las reparaciones y el mantenimiento incorrectos pueden provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. - Reemplace el fusible fundido con un fusible de la especificación especificada; de lo contrario, podría dañar el circuito o provocar un incendio eléctrico. - No desmonte ni limpie el filtro usted mismo. El desmontaje y el mantenimiento deben ser realizados por técnicos certificados.

PRECAUCIÓN

- Apague siempre su sistema de aire acondicionado y desconecte la fuente de alimentación antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. - NO utilice productos químicos o paños tratados químicamente para limpiar la unidad. - NO use benceno, diluyente de pintura, polvo de pulir u otros solventes para limpiar la unidad. Pueden hacer que la superficie de plástico se agriete o deforme. - NO lave la unidad con agua corriente. Hacerlo implica un peligro eléctrico. - NO use agua a más de 40 ((104)) para limpiar el panel frontal. Esto puede hacer que el panel se deforme o decolore. Limpie la unidad con un paño húmedo que no suelte pelusa y un detergente neutro. Seque la unidad con un paño seco que no suelte pelusa.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR

NOTA: El filtro evita que el polvo y otras partículas entren en la unidad interior. La acumulación de polvo reducirá la eficiencia de la unidad de aire acondicionado. Para una mejor eficiencia, limpie el filtro de aire cada dos semanas. Si vive en un área polvorienta, debe limpiar el filtro de aire con más frecuencia. Si el filtro está muy obstruido y no se puede limpiar, reemplácelo por uno nuevo. 1. Desbloquee la rejilla empujando las dos pestañas hacia el centro simultáneamente. 2. Desenchufe el cable del panel de la pantalla de la caja de control en el cuerpo principal. 3. Separe la rejilla de la unidad principal sosteniendo la rejilla en un ángulo de 45, levantándola ligeramente y luego tirando de la rejilla hacia adelante. 4. Retire el filtro de aire. 5. Limpie el filtro de aire aspirando la superficie o lavándolo en agua tibia con un detergente suave. A. Si usa una aspiradora, el lado de entrada debe mirar hacia la aspiradora. B. Si usa agua, el lado de entrada debe mirar hacia abajo y alejado de la corriente de agua. 6. Enjuague el filtro con agua limpia y déjelo secar al aire. NO deje que el filtro se seque a la luz solar directa. 7. Reinstale el filtro. 8. Vuelva a instalar la rejilla frontal y vuelva a conectar el cable del panel de la pantalla a la caja de control en el cuerpo principal. ![](images/c2ab11617abb19edd38b76925648a988409ffc10dda4a692e4d9e42b1b77b5cc.jpg)
text_image Technical diagram illustrating airflow or ventilation process with labeled components A and B, showing hand positioning and structural changes.
NOTA: En el caso de hogares con animales, debe limpiar la rejilla con regularidad para evitar que el pelo de los animales obstruya el flujo de aire.

■ PREPARACIÓN PARA PERÍODOS DE NO USO

Mantenimiento después de un período prolongado de inactividad

1. Quite todos los obstáculos frente a los orificios de ventilación de las unidades interiores y exteriores. 2. Limpie el filtro de aire y la rejilla frontal de la unidad interior. Vuelva a instalar el filtro en su ubicación original. 3. Encienda el interruptor de alimentación principal 12 horas antes de operar la unidad.

Almacenamiento de la unidad cuando no está en uso

1. Haga funcionar la unidad en modo ventilador durante 12 horas en una habitación cálida para secarlo y evitar el moho. 2. Apague el dispositivo y desenchufe el cable de alimentación. 3. Antes de almacenar, limpie el filtro de aire de acuerdo con las instrucciones de la sección anterior. 4. Retire la batería del mando a distancia.

! ADVERTENCIA

- Si hay fugas de refrigerante, apague la unidad de aire acondicionado y cualquier dispositivo de calefacción combustible, ventile la habitación y llame de inmediato a su distribuidor. - El refrigerante es tóxico e inflamable. NO use la unidad de aire acondicionado hasta que se prepare la fuga. - Cuando la unidad de aire acondicionado se instala en una habitación pequeña, se deben tomar medidas para evitar que la concentración de refrigerante exceda el límite de seguridad en caso de una fuga de refrigerante. El refrigerante concentrado provoca una grave amenaza para la salud y la seguridad.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PRECAUCIÓN

Si ocurre una de las siguientes condiciones, apague la fuente de alimentación inmediatamente y comuníquese con su distribuidor para obtener más ayuda: - La luz de funcionamiento continúa parpadeando rápidamente después de reiniciar la unidad. - Los botones del mando a distancia no funcionan. - La unidad dispara continuamente fusibles o disyuntores. - Un objeto extraño o agua ingresa a la unidad de aire acondicionado. - La unidad interior tiene fugas. - Otras situaciones anormales.

■ Problemas comunes

Los siguientes síntomas no son un mal funcionamiento y en la mayoría de las situaciones no requerirán reparaciones.
Problemas Causa posible
Ruidos anormales de la unidad interiorCuando el sistema está apagado o en modo refrigeración, habrá un ruido anormal, y cuando la bomba de drenaje (opcional) esté funcionando, también se escuchará ruido.
Puede producirse un chirrido después de hacer funcionar la unidad en modo CALEFACCIÓN debido a la expansión y contracción de las piezas de plástico de la unidad.
Ruidos anormales de la unidad exteriorLa unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual.
Tanto la unidad interior como la exterior hacen ruidosLa unidad de aire acondicionado puede chisporrotear durante el funcionamiento. Este es un fenómeno normal, causado por el gas refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior.
Cuando se enciende la unidad de aire acondicionado y se detiene o se descongela, se puede escuchar un silbido. Este ruido es normal y se debe a que el gas refrigerante se detiene o gira.
La unidad no se enciende al presionar el botón ON / OFF (ENCENDER/APAGAR)La unidad tiene una función de protección de 3 minutos que evita que la unidad se sobrecargue. La unidad no se puede reiniciar dentro de los tres minutos posteriores a su apagado.
Modelos de refrigeración y calefacción: Si la luz de funcionamiento y los indicadores PRE-DEF (precalentamiento/descongelación) están encendidos, la temperatura exterior es demasiado fría y el viento anti-frío de la unidad está activado para descongelar la unidad.
La unidad cambia del modo REFRIGERACIÓN al modo VENTILADORLa unidad cambia su configuración para evitar que se forme escarcha en la unidad. Una vez que la temperatura aumenta, la unidad comenzará a funcionar nuevamente.
Se ha alcanzado la temperatura establecida, momento en el que la unidad apaga el compresor. La unidad volverá a funcionar cuando la temperatura vuelva a fluctuar.
La unidad interior emite niebla blancaEn regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la habitación y el aire acondicionado puede causar neblina blanca.
Tanto la unidad interior como la exterior emiten una niebla blanca.Cuando la unidad se reinicia en el modo HEAT (CALEFACCIÓN) después de descongelar, es posible que se emita una niebla blanca debido a la humedad generada por el proceso de descongelación.
Se emite polvo desde la unidad interior o exteriorLa unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de inactividad, que se emitirá cuando se encienda la unidad. Esto se puede mitigar cubriendo la unidad durante largos períodos de inactividad.
La unidad emite mal olor.La unidad puede absorber olores del medio ambiente (como muebles, cocina, cigarrillos, etc.) que se emitirán durante las operaciones.
Los filtros de la unidad se han enmohecido y deben limpiarse.
El ventilador de la unidad exterior no funcionaDurante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se controla para optimizar el funcionamiento del producto.

■ Consejos para la resolución de problemas

Cuando surjan problemas, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con una empresa de reparación.
Problemas Causa posible Solución
La unidad no funcionaFallo de alimentación. Espere a que se restablezca la energía
El interruptor de encendido está apagadoConecte la alimentación
El fusible está quemado Reemplace el fusible
Las baterías del mando a distancia están agotadasReemplace las baterías del mando a distancia
Se ha activado la protección de 3 minutos de la unidadEspere tres minutos después de reiniciar la unidad
Rendimiento de enfriamiento deficienteEl ajuste de temperatura puede ser más alto que la temperatura ambiente de la habitación.Bajar el ajuste de temperatura
El intercambiador de calor de la unidad interior o exterior está sucioLimpie el intercambiador de calor afectado
El filtro de aire está sucio.Retire el filtro y límpielo de acuerdo con las instrucciones.
La entrada o salida de aire de cualquiera de las unidades está bloqueada.Apague la unidad, elimine la obstrucción y vuelva a encenderla
Las puertas y ventanas están abiertas.Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas mientras opera la unidad
El calor excesivo es generado por la luz solar.Cierre las ventanas y cortinas durante los períodos de mucho calor o sol brillante.
Bajo nivel de refrigerante debido a fugas o uso prolongadoCompruebe si hay fugas, vuelva a sellar si es necesario y rellene con refrigerante
La unidad se enciende y se detiene con frecuenciaHay demasiado o muy poco refrigerante en el sistema.Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con refrigerante
Hay aire, gas incompresible o material extraño en el sistema de refrigeración.Evacúe y recargue el sistema con refrigerante.
El circuito del sistema está bloqueadoDetermine qué circuito está bloqueado y reemplace la pieza de la unidad que funciona mal
El compresor está roto Reemplazar el compresor
El voltaje es demasiado alto o demasiado bajoInstale un MANOSTAT para regular el voltaje.
Rendimiento de calefacción deficienteLa temperatura exterior es inferior a 7°C (44,5°F)Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con refrigerante
El aire frío entra por puertas y ventanas.Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas durante el uso
Bajo nivel de refrigerante debido a fugas o uso prolongadoCompruebe si hay fugas, vuelva a sellar si es necesario y rellene con refrigerante
Código de error
El contenido de la pantalla del LED interiorLa definición de falla o protección.
E0 La comunicación interior-exterior falla.
E1 El sensor de temperatura ambiente T1 falla.
E2 El sensor de temperatura de la bobina interna T2 falla.
E3 El sensor de temperatura externo T3 falla.
E4 La unidad exterior falla.
E5 El procesamiento de configuración del modelo (conversión de frecuencia) falla.
E6 El ventilador interior falla y/o la comunicación entre el ventilador de CC interior y el panel de control principal interior falla.
E7 El sensor de temperatura exterior T4 falla.
E8 El sensor de temperatura de escape (TP1 del compresor de frecuencia variable) falla
E9 El módulo de frecuencia variable falla.
EC La comunicación exterior falla.
EE La EEPROMM falla (el E2 de la unidad exterior falla).
EF El ventilador exterior falla.
Ed La EEPROM del panel de control principal falla (el E2 de la unidad interior falla)
d3 Protección total contra el agua
C5 La comunicación entre la unidad interior y el controlador de cable falla.
P0 Protección del módulo
P1 Protección de sobre/bajo voltaje
P2 Protección contra sobrecorriente (compresor de frecuencia variable)
P3 Protección de la unidad exterior
P4Protección de escape de alta temperatura (compresor de frecuencia variable o esclavo F3)
P5Protección de subenfriamiento en el modo refrigeración (protección de temperatura de la bobina de la unidad interior)
P6Protección contra sobrecalentamiento en el modo refrigeración (protección del condensador de alta temperatura)
P7Protección contra sobrecalentamiento en el modo calefacción (protección de temperatura de la bobina de la unidad interior)
P8 Protección al aire libre de alta/baja temperatura
P9 Protección de la unidad (carga anormal)
PALos modos entran en conflicto y la comunicación de la placa de salida de aire superior falla.
PH Protección de falla del sensor de temperatura de escape de la unidad exterior
PC Protección de falla del sensor de temperatura de la bobina de la unidad exterior
H1 Protección del interruptor de alta presión
H2 Protección del interruptor de baja presión
H6 Insuficiente protección de refrigerante
HE Protección de secuencia de fases

GUÍA PARA LA ELIMINACIÓN

Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al desechar este artefacto, la ley requiere una recolección y un tratamiento especial. NO deseche este producto como basura doméstica o como residuos municipales sin clasificar. Cuando se deshaga de este aparato, tiene las siguientes opciones: - Deseche el artefacto en un local municipal designado para la recolección de desechos electrónicos. - Al comprar un artefacto nuevo, el minorista recolectará el artefacto antiguo sin cargo alguno. - El fabricante también recolectará el artefacto antiguo de forma gratuita. - Venda el artefacto a distribuidores certificados de chatarra. - La eliminación de este artefacto en el bosque u otro entorno natural pone en peligro su salud y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria. ![](images/ae8a6e409415aa23696a0456e3d72062327817f6733e1cf9960f7ae6d93d3cf3.jpg)
natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

Servicio de información

1. Verificaciones de Seguridad

Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, se debe realizar una verificación de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de incendio. Antes de dar servicio al sistema de refrigeración, observe las siguientes precauciones.

2. Procedimiento de trabajo

El trabajo debe realizarse de acuerdo con los procedimientos especificados para minimizar el riesgo de fuga de gas inflamable.

3. Área de trabajo

Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará el trabajo en espacios reducidos. El área alrededor del espacio de trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona son seguras mediante el control de material inflamable.

4. Comprobación de fugas de refrigerante

Antes y durante el trabajo, el área debe revisarse con un detector de refrigerante adecuado para asegurarse de que los técnicos comprendan la concentración de gases inflamables. El equipo de detección de fugas utilizado debe coincidir con el refrigerante inflamable.

5. Preparación del extintor

Si el equipo de refrigeración o cualquier pieza relacionada va a funcionar a alta temperatura, se deben equipar extintores de incendios de polvo seco o dióxido de carbono.

6. Manténgase alejado de fuentes de ignición.

Cualquier persona que realice trabajos relacionados con sistemas de refrigeración que contengan refrigerantes inflamables no deberá utilizar ninguna fuente de ignición. Cualquier fuente de ignición, incluido el humo, deberá mantenerse alejada del lugar de instalación y mantenimiento. El no hacerlo puede resultar en peligro de muerte o daños a la propiedad.

7. Ventilación

Asegúrese de que el área esté abierta o bien ventilada antes de ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Durante el trabajo de las tuberías, se debe mantener un cierto grado de ventilación. La ventilación debe dispersar de manera segura el refrigerante liberado, preferiblemente del exterior a la atmósfera.

8. Verificaciones al equipo de refrigeración

Al cambiar componentes eléctricos, deben ser adecuados para su propósito y cumplir con las especificaciones correctas. Siempre se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. Para los dispositivos que utilizan refrigerantes inflamables, se deben realizar las siguientes comprobaciones: - El tamaño de la carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante; - La maquinaria de ventilación y los conductos de ventilación funcionan normalmente sin obstrucciones; - Si utiliza un circuito de refrigeración indirecto, debe comprobar si hay refrigerante en el circuito secundario; la marca en el equipo todavía es claramente visible. - Deben corregirse las marcas y los signos indistintos; \- La ubicación de instalación de las tuberías o componentes de refrigeración debe hacer que no sea fácil exponerse a cualquier entorno que pueda corroer las sustancias que contienen refrigerante, a menos que estos componentes estén hechos de materiales inherentemente anticorrosión o sean adecuadamente anticorrosivos.

9. Verificaciones a dispositivos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir una inspección preliminar de seguridad y procedimientos de inspección de componentes. Si hay fallas que puedan poner en peligro la seguridad, no conecte ninguna fuente de energía al circuito hasta que el circuito se maneje satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir de inmediato, pero es necesario continuar la operación, se debe utilizar una solución temporal adecuada. Esto debe ser informado al fabricante del equipo para informar a las partes.

Las comprobaciones de seguridad iniciales deben incluir:

- que los condensadores se descarguen: esto se debe hacer de manera segura para evitar la posibilidad de chispas - que no haya ningún cableado ni componentes eléctricos con corriente expuestos mientras se carga, recupera o purga el sistema; - que hay continuidad de la conexión a tierra

10. Mantenimiento de componentes sellados.

10.1 Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el servicio, entonces una forma de operación permanente de La detección de fugas debe ubicarse en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa. 10.2 Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que al trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera que el nivel de protección se vea afectado. Esto incluirá daños en el cable por un número excesivo de conexiones, terminales no fabricados con las especificaciones originales, daños en los sellos, ajuste incorrecto de los prensaestopas, etc. - Asegúrese de que el artefacto esté instalado de forma segura - Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan degradado de manera que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las especificaciones del fabricante.

11. Componentes seguros

No imponga ninguna carga inductiva o capacitiva permanente en el circuito a menos que se asegure que no excederá el voltaje y la corriente admitidos por el equipo en uso. Este componente de seguridad de la unidad es el único componente que puede funcionar en presencia de gases inflamables. El instrumento de prueba debe tener la calificación correcta. Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante.

12. Mantenimiento de cableado

Compruebe el cable en busca de desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto medioambiental adverso. La inspección también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua, como compresores o ventiladores.

13. Detección de refrigerantes inflamables

Bajo ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. Para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables, los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables. Se debe utilizar un detector de fugas electrónico para detectar refrigerantes 41 inflamables, pero la sensibilidad puede ser insuficiente o puede requerir una recalibración. (El equipo de prueba debe calibrarse en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el probador sea adecuado para el refrigerante. El equipo de detección de fugas debe configurarse como un porcentaje del refrigerante LFL y debe calibrarse para el refrigerante utilizado y confirmar el porcentaje apropiado de gas (máximo 25%). Los fluidos de detección de fugas son adecuados para la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de agentes de limpieza que contengan cloro porque el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha una fuga, todas las llamas abiertas deben limpiarse o extinguirse. Si se encuentra que el refrigerante que necesita soldarse tiene fugas, todo el refrigerante debe recuperarse del sistema o aislarse en la parte del sistema lejos de la fuga a través de la válvula de cierre.

15. Evacuación de aire

Al irrumpir en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones por cualquier otro propósito, se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las mejores prácticas ya que la inflamabilidad es una consideración. Debe cumplirse el siguiente procedimiento: - retirar el refrigerante; - purgar el circuito con gas inerte; - evacuar; - purgar nuevamente con gas inerte; - abrir el circuito cortando o soldando. El refrigerante debe recuperarse en el cilindro de recuperación correcto. Se debe utilizar OFN para lavar el sistema a fin de garantizar la seguridad del equipo. Puede que este proceso deba ser repetido varias veces. No se puede utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. El refrigerante debe recuperarse en el cilindro de recuperación correcto. Se debe utilizar OFN para lavar el sistema a fin de garantizar la seguridad del equipo. Puede que este proceso deba ser repetido varias veces. No se puede utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. El lavado se debe lograr usando OFN para romper el vacío en el sistema y continuar llenando hasta que se alcance la presión de trabajo, luego evacuar a la atmósfera y finalmente bajar al vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se utiliza la carga de OFN final, el sistema debe ventilarse a presión atmosférica para su funcionamiento. Si desea soldar la tubería, esta operación es muy importante. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no apague ninguna fuente de ignición y que haya un dispositivo de ventilación.

16. Carga de refrigerante

Además de seguir el procedimiento de carga normal, también deben seguirse los siguientes requisitos: - Cuando utilice un equipo de carga de refrigerante, asegúrese de que los diferentes refrigerantes no se contaminen. La manguera o tubería debe ser lo más corta posible para minimizar el contenido de refrigerante. - El tanque de refrigerante debe mantenerse en posición vertical. - Antes de cargar el sistema de refrigerante, asegúrese de que esté conectado a tierra. - Marque el sistema cuando la carga esté completa. - Tenga mucho cuidado para evitar sobrellenar el sistema de refrigeración. - Antes de recargar el sistema, se debe probar a presión con OFN. El sistema debe ser probado contra fugas al terminar la carga pero antes de la puesta en marcha. Se debe realizar una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el sitio.

17. Acerca de la eliminación de la unidad de aire acondicionado

Antes de realizar este paso, confirme que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y tenga las calificaciones pertinentes. Se recomienda reciclar de forma segura todos los refrigerantes. Antes de completar la tarea, se deben recolectar muestras de aceite y refrigerante. Antes de que comience la tarea, se debe desconectar la energía. a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. b) Aislar el sistema eléctricamente c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que - Se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular los cilindros de refrigerante. - todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza correctamente; - el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente; - el equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas correspondientes. d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible. e) Si no es posible realizar el vacío, haga un colector para que se pueda eliminar el refrigerante de varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en las básculas antes de realizar la recuperación. g) Encienda la unidad de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. h) No sobrellene los cilindros. (No cargue líquido a más del 80% del volumen). i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente. j) Cuando los cilindros hayan sido llenados correctamente y el proceso haya sido completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados rápidamente del lugar y de que se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo. k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a no ser que haya sido limpiado y revisado.

18. Etiquetado

El equipo debe ser etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe ser fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo indicando que éste contiene refrigerante inflamable.

19. Recuperación de refrigerante

- Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para servicio o desmantelamiento, se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura. - Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que esté disponible la cantidad correcta de cilindros para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros estarán completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. - Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que ocurra la recuperación. - El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que está a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. - Además, un juego de balanzas calibradas debe estar disponible y en buen estado de funcionamiento. - Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la recuperación de la unidad, verifique que esté en condiciones de funcionamiento satisfactorias, que haya recibido un mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de una fuga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. - El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se dispondrá la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros. - Si se van a quitar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se puede aplicar calor eléctrico al cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drena aceite de un sistema, puede realizarse de forma segura.

20. Transporte, marcado y almacenamiento de unidades.

1. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables. Cumplimiento de la normativa de transporte. 2. Marcado de equipos mediante rótulos. Cumplimiento de las normativas locales 3. Eliminación de artefactos que utilizan refrigerantes inflamables. Cumplimiento de la normativa nacional 4. Almacenamiento de artefactos/electrodomésticos El almacenamiento del artefacto debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5. Almacenamiento de artefactos embalados (no vendidos) La protección del paquete de almacenamiento debe estar construida de tal manera que los daños mecánicos al equipo dentro del paquete no causen una fuga de la carga de refrigerante. El número máximo de equipos que se permite almacenar juntos estará determinado por las regulaciones locales.

TCL

La presente instrucción obtiene un formato alternativo y puede obtenerlo en nuestro sitio web:www.tcl.com

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

COMBINAÇÃO LIVRE - Montagem na parede - Canal - Cassete Por favor, leia este manual com cuidado antes de instalar e usar o seu ar condicionado. Guarde este manual num local seguro para a referência futura.

Unidade exterior

1 a 2 ![](images/787c0286853f5b45c888cf4c1a9655cd3312b2720c48fde351b0e16f487e2e36.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with a circular fan and front panel (no text or symbols)
1 a 3 ![](images/66d40574d32419d9b8e8b7a98b4651a1ebcd35cb16a80674f6d59b394700cba0.jpg)
natural_image Line drawing of a white air conditioner unit with fan and buttons (no text or symbols)
1 a 4 ![](images/74a1558aecd44c616ad935c8e9c378b3bf1dd0e2d7752bf5f79c8b1c41f034d1.jpg)
natural_image Line drawing of a white air conditioner unit with fan and control panel (no text or symbols)

Combinado com a unidade interior

Montagem na parede 9K/12K/18K ![](images/b7b8af01073ddd5cf5ef119b79fdaf8490feb71d5c839582b6e03540548ebeda.jpg)
natural_image Illustration of a cylindrical air conditioner unit with heat dissipation fins (no text or symbols)
Cassete 9K/12K/18K ![](images/0d07bd1107f16c993ddfb8d7dcd3701f46ca5f755983f9a754eb79949fa17d2d.jpg)
natural_image Technical line drawing of a front-mounted air vent or rack unit (no text or symbols)
Ducto 9K/12K/18K ![](images/7cda528e258208b964150881d9215b4701c8ff172fb2e79eb9b9a16b33a81757.jpg)
natural_image Line drawing of a room interior with ventilation grilles and a door (no text or symbols)
Teto e chão 18K ![](images/9659d8df66638420d93cfce9abf4e681c236181a3feff1c9daa02833a7d1939f.jpg)
natural_image Technical line drawing of a cabinet or enclosure with two side panels and a door (no text or symbols)
Tabela de Combinação
Unidade exteriorUnidade interior1 a 2 1 a 3 1 a 4
Combinação interior padrãosob Erp (Btu/h)09+09 09+09+0909+09+09+09
Uma unidade (Btu/h) 09, 12, 1809; 12; 18 09; 12; 18
Duas unidades (Btu/h)09+09, 09+12,09+18, 12+1209+09, 09+12,12+12,09+18, 12+18, 18+1809+09, 09+12,12+12,09+18, 12+18, 18+18
Três unidades (Btu/h) Nenhum09+09+09, 09+09+12,09+09+18, 09+12+18,12+12+1209+09+09, 09+09+12,09+09+18, 09+12+18,12+12+12, 12+12+18
Quatro unidades (Btu/h) Nenhum Nenhum9+9+9+9, 9+9+9+12,9+9+9+18, 9+9+12+12,9+12+12+12

ÍNDICE de Montagem na parede

INTRODUÇÃO DOS REFRIGERANTES R32/R290.... 1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA.... 2 NOMES DAS PARTES 5 ECRÃ DA UNIDADE INTERIOR 6 FUNÇÃO DE EMERGÊNCIA E FUNÇÃO DE AUTO-RESTART (REINICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA).....7 CONTROLADOR REMOTO 8 INTRODUÇÕES DE OPERAÇÃO.... 12 PROTEÇÃO 18 MANUAL DE INSTALAÇÃO.... 19 MANUTENÇÃO 32 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.... 33 Tendo em conta a política da empresa em continuar a melhorar os seus produtos, tanto em estética como em tamanho, as fichas técnicas e os acessórios deste aparelho podem ser alterados sem aviso prévio.

INTRODUÇÃO DOS REFRIGERANTES R32&R290

■ Introdução dos Refrigerantes R32 & R290

Os refrigerantes utilizados para os aparelhos de ar condicionado são hidrocarbonetos ecológicos R32 e R290. Os dois tipos de refrigerantes são combustíveis e inodoros. Além disso, eles podem queimar e explodir sob certas condições. No entanto, não haverá risco de queima e explosão se você seguir as instruções da seguinte tabela para instalar o seu ar condicionado em uma sala com uma área apropriada e usá-lo corretamente. Em comparação com refrigerantes comuns, os refrigerantes R32 e R290 são amigos do ambiente e não destroem a ozonosfera e os seus valores de efeito de estufa são também muito baixos.

Avisos

- Por favor, leia o manual antes da instalação, utilização e manutenção. - Não use meios para acelerar o processo de descongelação ou para a limpeza, para além dos meios recomendados pelo fabricante. - Não fure ou queime o aparelho. - O aparelho deve ser guardado num quarto sem fontes em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás de ignição em funcionamento ou um aquecedor eléctrico em funcionamento). - Por favor, contate o centro de serviço pós-venda mais próximo quando for necessária a manutenção. No momento da manutenção, o pessoal de manutenção deve cumprir rigorosamente o Manual de Operação fornecido pelo fabricante correspondente e qualquer não profissional é proibido de manter o ar condicionado. - É necessário cumprir com as disposições das leis e regulamentos nacionais relacionados com o gás. - É necessário limpar o refrigerante do sistema quando se procede à manutenção ou ao abandono de ar condicionado. ![](images/360b9e52619ec57645b4daa338681d710b65521918bb58f05c599cf72c11d67c.jpg) Aviso: Combustível & Perigoso ![](images/99782ce0a1a5776abd89062ebdde1f40cb05ee510bd065c0b93d059f49f7b68f.jpg) Leia o manual do utilizador ![](images/95abf703473703e950444f4fe047f535ecdfb8a549371cc965c5342e71a8e02b.jpg) Leia o manual de instalação ![](images/d779cc52c0e33212520dbdadf24a7057bc473470027df6b3da18b2d3e22fe447.jpg) Leia o manual de serviço

NORMAS DE SEGURANÇA E AVISOS PARA O INSTALADOR

⚠️ Leia este guia antes de instalar e usar o aparelho. Durante a instalação das unidades interiores e exteriores, o acesso à área de trabalho deve ser proibido às crianças. Acidentes imprevisíveis poderiam acontecer. ⚠️ Certifique-se de que a base da unidade exterior está firmemente fixada. Verifique se o ar não pode entrar no sistema de refrigeração e verifique se há fugas de refrigerante ao mover o ar condicionado. Faça um ciclo de ensaio após a instalação do ar condicionado e registe os dados de operação. Os índices do fusível instalado na unidade de controlo integrado são T5A/250V. O utilizwwador deve proteger a unidade interior com um fusível de capacidade adequada para a corrente de entrada máxima ou com outro dispositivo de proteção contra sobrecarga. ⚠ Certifique-se de que a tensão de rede corresponde à que está estampada na placa de índice. Mantenha o interruptor ou a ficha de alimentação protegida da sujidade. Insira a ficha de alimentação correcta e firmemente na tomada, anulando assim o risco de choque eléctrico ou incêndio devido a contato insuficiente. ⚠️ Verifique se a tomada é adequada para a ficha, caso contrário, mande mudar a tomada. O aparelho deve estar equipado com meios de desligação da rede de alimentação com uma separação de contatos em todos os pólos que permitam a desligação total sob condições de sobretensão de categoria III, e estes meios devem ser incorporados na cablagem fixa, de acordo com as regras de cablagem. O ar condicionado deve ser instalado por pessoas profissionais ou qualificadas. Não instale o aparelho a uma distância inferior a 50 cm de substâncias inflamáveis (álcool, etc.) ou de recipientes pressurizados (por exemplo, latas de spray). Se o aparelho for utilizado em áreas sem possibilidade de ventilação, devem ser tomadas precauções para evitar quaisquer fugas de gás refrigerante que permaneçam no ambiente e que criem perigo de incêndio. Os materiais de embalagem são recicláveis e devem ser eliminados nos lixos separados. Leve o ar condicionado no fim da sua vida útil a um centro especial de recolha de resíduos para destruição. ⚠️ Use apenas o ar condicionado conforme as instruções deste folheto. Estas instruções não pretendem abranger toda possível condição ou situação que pode ocorrer. Como acontece com qualquer eletrodoméstico, é necessário sempre recorrer ao bom senso e à prudência ao instalar, ligar e manter o aparelho. O aparelho deve ser instalado de acordo com as regulações nacionais aplicáveis. Antes de aceder aos terminais, todos os circuitos de alimentação devem ser desligados da alimentação elétrica. O aparelho deve ser instalado de acordo com as regulações nacionais de cablagem. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades reduzidas físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiências e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e se eles compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

NORMAS DE SEGURANÇA E AVISOS PARA O UTILIZADOR

Não tente instalar o condicionador sozinho; contate sempre pessoal técnico especializado. A limpeza e a manutenção devem ser efectuadas por pessoal técnico especializado. Em todo caso, desligue o aparelho da corrente elétrica antes de fazer a limpeza ou a manutenção do mesmo. ⚠ Certifique-se de que a tensão de rede corresponde à que está estampada na placa de índice. Mantenha o interruptor ou a ficha de alimentação protegida da sujidade. Ligue a ficha de alimentação de forma correta e firme à tomada, evitando, assim, o perigo de choque elétrico ou de incêndio por contacto insuficiente. Não puxe a ficha para desligar o aparelho quando estiver em funcionamento, uma vez que isso poderia criar uma faísca e causar um incêndio, etc. O aparelho foi fabricado para ambientes domésticos de ar condicionado e não deve ser utilizado para qualquer outro fim, tal como para secar roupas, arrefecer comida, etc. Os materiais de embalagem são recicláveis e devem ser eliminados nos lixos separados. No final da sua vida útil, entregue o ar condicionado a um centro especial de recolha para descarte. ⚠️ Use sempre o aparelho com o filtro de ar montado. O uso do ar condicionado sem filtro de ar pode causar um acúmulo excessivo de poeira ou resíduos nas peças internas do aparelho com possíveis falhas subsequentes. O utilizador é responsável por ter o aparelho instalado por um técnico qualificado, que deve verificar se o aparelho está ligado à terra de acordo com a legislação atual e inserir um disjuntor termomagnético. As baterias do controlo remoto devem ser recicladas ou eliminadas adequadamente. Descarte de Baterias Usadas --- Por favor, descarte as baterias como resíduos municipais classificados no ponto de coleta acessível. Nunca permaneça directamente exposta ao fluxo de ar frio por um longo tempo. A exposição directa e prolongada ao ar frio pode ser perigosa para a sua saúde. Deve ser tomado especial cuidado nas salas onde há crianças, idosos ou doentes. Se o aparelho emitir fumo ou se houver um cheiro a queimado, corte imediatamente a alimentação eléctrica e contate o Centro de Serviço. A utilização prolongada do aparelho em tais condições pode causar incêndio ou electrocussão. ⚠️ Reparações serão feitas apenas por um Centro de Serviço autorizado do fabricante. Uma reparação incorreta pode causar choque elétrico, etc. Solte o interruptor automático se previr não utilizar o dispositivo por um longo tempo. A direção do fluxo de ar deve ser regulada corretamente. As abas devem ser dirigidas para baixo no modo de aquecimento e para cima no modo de arrefecimento. ⚠ Use apenas o ar condicionado conforme as instruções deste folheto. As instruções não se destinam a cobrir todas as condições e situações possíveis. Como acontece com qualquer eletrodoméstico, é necessário sempre recorrer ao bom senso e à prudência ao instalar, ligar e manter o aparelho. ⚠️ Certifique-se de que o aparelho é desligado da alimentação eléctrica quando permanecerá inoperante por um longo tempo e antes de efectuar qualquer limpeza ou manutenção. A seleção da temperatura mais adequada pode evitar danos no aparelho.

NORMAS DE SEGURANÇA E PROIBIÇÕES

Não dobre, puxe ou comprima o cabo elétrico, uma vez que pode danificá-lo. Eventuais casos de choque elétrico ou incêndio são provavelmente causados por um cabo elétrico danificado. Em caso de deterioração, o cabo elétrico deve ser substituído somente por um técnico qualificado. Não use extensões ou módulos de gangues. Não toque no aparelho quando os descalços ou partes do corpo estiverem molhados ou húmidos. Não obstrua a entrada ou saída de ar da unidade interior ou exterior. A cobertura dessas aberturas provoca uma redução na eficiência operativa do aparelho com possíveis consequentes falhas ou danos. Em caso nenhum altere as características do aparelho. Não instale o aparelho em ambientes onde o ar possa conter gás, óleo ou enxofre ou perto de fontes de calor. O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades reduzidas físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência se conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. Não suba ou coloque quaisquer objetos pesados ou quentes em cima do aparelho. Não deixe janelas ou portas abertas por muito tempo quando o ar condicionado estiver a funcionar. Não direcione o fluxo de ar para plantas ou animais. Uma longa exposição directa ao fluxo de ar frio do ar condicionado pode ter efeitos negativos nas plantas e animais. Não coloque o condicionado em contato com a água. O isolamento elétrico pode ser danificado e causar eletrocussão. Não suba nem coloque quaisquer objetos na unidade exterior Nunca insira um pau ou objeto semelhante no aparelho. Podem causar lesões graves. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas qualificadas, a fim de evitar riscos. ![](images/6b04e5fcc709dd64ffe3c32996ff9d6068a5e4362f3bf580842da87b0bf46d7e.jpg)
text_image Unidade interior 1 Unidade interior 2 Unidade interior 3 Unidade interior 4 1 Entrada de Ar 2 Painel Frontal 3 Filtro Eletrostático (opcional) 4 Filtro de Ar 5 Painel de Exibição 6 Saída de Ar 7 Painel de Emergência 8 Persiana de Ajuste Vertical 9 Filtro de Carvão (opcional) 10 Persiana de Ajuste Horizontal 11 Entrada de Ar 12 Tubo de drenagem Nota: Drenagens de água condensada na operação COOLING (ARREFECIMENTO) ou DRY (SECAGEM). 13 Tubos e Cabo de Ligação Elétrica 14 Saída de Ar 15 Comando Remoto
Nota: As figuras acima destinam-se apenas a ser um simples diagrama do aparelho e podem não corresponder à aparência das unidades que foram adquiridas. ![](images/a5670491e10ead95ee86fd462e2562cd5632d831d012f5cbabf60fe8fad44703.jpg)
text_image 2—88 ⏱—3 1
No Led Função
1 SLEEP (SONO) Modo SLEEP (SONO)
2Exibição de temperatura (se houver) / Código de erro(1) A luz está ligada durante o funcionamento do temporizador quando o ar condicionado está operacional(2) Apresenta o código da avaria quando ocorre uma falha.
TIMER (TEMPORIZADOR)Acende-se durante a operação do Timer (Temporizador)
![](images/5da9f90cb2f55cb5aec4ccc2cbda2d7e3d0697664da0c9915a5df359cc7fb136.jpg) A forma e a posição de interruptores e indicadores podem variar de acordo com o modelo, mas o funcionamento é sempre igual.

FUNÇÃO DE EMERGÊNCIA E FUNÇÃO DE AUTO-RESTART (REINICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA)

FUNÇÃO DE AUTO-RESTART (REINICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA)

O aparelho é fornecido com a função de reinicialização automático. Em caso de falha súbita de energia, o módulo memoriza as condições de configuração antes da falha de energia, quando a energia está restabelecida, a unidade reinicia automaticamente com todas as configurações anteriores preservadas pela função de memória. Para desativar a função AUTO-RESTART (REINICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA). Proceda como se segue: 1 Desligue o ar condicionado e desconecte-o. 2 Pressione o botão de emergência, entretanto, conecte-o. 3 Continue a pressionar o botão de emergência por mais de 10 segundos até ouvir quatro curtos bipes da unidade. A função de AUTO-RESTART (REINICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA) está desativada. - Para ativar a função AUTO-RESTART (REINICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA), siga o mesmo procedimento até ouvir três curtos bipes da unidade.

FUNÇÃO DE EMERGÊNCIA

Se o comando remoto não funcionar ou a manutenção for necessária, siga as seguintes etapas: Abra e levante o painel frontal até um certo ângulo para acessar o botão de emergência. 1 Uma prensa no botão de emergência (um bipe) conduzirá à operação de COOLING (ARREFECIMENTO) forçada. 2 Duas prensas no botão de emergência dentro de 3 segundos (dois bipes) conduzirão à operação de HEATING (AQUECIMENTO) forçada. 3 Para desligar a unidade, basta pressionar novamente o botão (um único bipe longo). 4 Após 30 minutos em funcionamento forçado, o ar condicionado começará automaticamente a funcionar no modo de arrefecimento a 23°C, velocidade do ventilador automático. \* A função FEEL (SENTIR) é descrita na página 16. ![](images/46681eb47bccc867acb96ddf982dbf9319f47c76be87c5139c763cf2d761b578.jpg)
text_image Painel frontal Painel frontal Botão Emergency
O botão de emergência em alguns modelos pode estar na parte direita da unidade, sob o painel frontal. ![](images/4d49b393d29f0ff1d18610420db6d6e4b41747f9269a63e07ab4ca79d030c6fe.jpg) A forma e a posição do botão de emergência podem variar de acordo com o modelo, mas o funcionamento é sempre igual. Observação: A pressão estática externa das bombas de calor é de 0 Pa para todos os modelos. ![](images/aae8c0eec1bb5782583b5fe8287c091d4a9537c823335480984194c5b67d4dc7.jpg)
text_image 88.0°E 88.0h TURBO MODE FAN I SET ECO TIMER SLEEP DISPLAY HEALTH TCL
Para modelos ON/OFF (LIGADO / DESLIGADO) ![](images/cbd127b68a82d67dc5787e25ffd330d8251ac8323066b023dcdaffccf3160d05.jpg)
text_image 88.0°E 88.0h GENTLE WIND MODE FAN I FEEL TURBO GEN TIMER SLEEP ECO DISPLAY HEALTH CLEAN CHILL / HOT 8°C TCL
Para modelos com inversor

CONTROLADOR REMOTO

Botões do controlador remoto
No Botões Função
1Para ligar/desligato ar condicionado
2GENTLE WIND (VENTO SUAVE) Para ativar a função de vento suave.
3MODEPara selecionar o modo de operação: AUTO, COOL, DRY, FAN,HEAT (AUTOMÁTICO, CALOR, SECO, VENTILADOR, FRIO).
4TEMP/UP (AUMENTO)Para aumentar a temperatura definida, aumente o valor doTIMER (TEMPORIZADOR).
5TEMP/DN (DIMINUIÇÃO)Para reduzir a temperatura definida, reduz o valor do TIMER(TEMPORIZADOR).
6Parar definir a direção desejada do fluxo de ar para cima ou parabaixo (opcional).
7Parar definir a direção desejada do fluxo de ar para esquerda oupara direita.
8FANPara ajustar a velocidade do ventilador: automático, mudo,baixo, médio-baixo, médio, médio-alto, alto. Turbo
9I FEEL Para ativar a função de I FEEL
10I SETPara ativar a função de I SET
11TURBO Para ativar/desativar o modo TURBO
12GENPara ativar/desativar o modo GENERATOR (GERADOR)
13TIMER/SLEEP(TEMPORIZADOR/SONO)Para ativar/desativar a função TIMER (TEMPORIZADOR) e omodo SLEEP (SONO)
14ECO/DISPLAY (ECO/EXIBIÇÃO)Para ativar/desativar o modo ECO e a luz do ecrã LED
15HEALTH/CLEAN (SAÚDE/LIMPEZA)Para ativar/desativar a função HEALTH (SAÚDE) e a função AutoClean (Limpeza Automática).
16TIMER /SLEEP(TEMPORIZADOR/SONO) +ECO/DISPLAY (ECO/EXIBIÇÃO)Para ativar/desativar as funções CHILL WIND (VENTO FRIO) eHOT WIND (VENTO QUENTE).
17ECO / DISPLAY (EXIBIÇÃO)+ HEALTH (SAÚDE) / CLEAN(LIMPEZA)Para ativar/desativar as funções CHILL WIND (VENTO FRIO) eHOT WIND (VENTO QUENTE).
18TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 1Para ativar a função Child Lock (Bloqueio para Crianças),pressione os botões^e√por mais de 3 segundos.
Os itens exibidos e algumas funções do controlo remoto podem variar de acordo com o modelo. A forma e posição dos botões e indicadores podem variar de acordo com o modelo, mas as suas funções são as mesmas. A unidade confirma a recepção correcta de cada botão com um bipe. Pode haver algumas funções que não se adequam ao seu ar condicionado, ouvirá um bipe quando pressionar estes botões, mas o ar condicionado não responde, expressamos as nossas desculpas.

CONTROLADOR REMOTO

Botões do controlador remoto
No Símbolos Significado
1 Indicador AUTO MODE (MODO AUTOMÁTICO)
2 Indicador COOLING MODE (MODO FRIO)
3 Indicador DRY MODE (MODO DE SECAGEM)
4 Indicador FAN MODE (MODO DE VENTILADOR)
5 Indicador HEATING MODE (MODO DE AQUECIMENTO)
6 Indicador de BATTERY (BATERIA)
7 Indicador TEMPERATURE/CLOCK (TEMPERATURA / RELÓGIO)
8 ou Indicador FLAP SWNG (BALANÇO DE LÂMINAS) (Fluxo de Ar)
9 Indicador MUTE (MODO)
10 Indicador FAN SPEED (VELOCIDADE DE VENTILADOR)
11 TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 1(INSTANTÂNEO)Indicador de AUTO FAN (VENTILAÇÃO AUTOMÁTICA)
12 Indicador TURBO TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 2
13 Indicador CHILE R TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 3 (BLOQUEIO PARA CRIANÇAS)
14 Indicador I FEEL TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 4
15 Indicador GENTLE TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 5 ID (VENTO SUAVE)
16 Indicador CHILL W TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 6 (VENTO FRIO)
17 Indicador ECO TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 7
18 Indicador HEALTH TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 8 [AÚDE)
19 Indicador GENERA TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 9, MODE (MODO DE GERADOR)
20 Indicador TIMER ( TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 10 PORIZADOR)
21 Indicador SLEEP N TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 11: (MODO DE SONO)
22 Indicador HOT WI TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 12 VENTO QUENTE)
23 Indicador DISPLAY [KYB4] HT (LUZ DE EXIBIÇÃO)
24 Indicador da funçá TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 13 EAN (LIMPEZA)
25 Indicador da funçá TCL S24F1S0T - CONTROLADOR REMOTO - 14 'C heating (8°C de aquecimento)

CONTROLADOR REMOTO

Substituição de Pilhas

Retire a tampa do compartimento das pilhas puxando na direção da seta. Coloque as pilhas novas e preste atenção para colocar os sinais (+) e (-) das pilhas no sentido correto. Recoloque a tampa na sua posição. ![](images/70482db642eed30323e85516a3bead2d7aa64f4874404fd94b7af9dd50cec7e0.jpg) Use baterias de 2 LRO 3 AAA (1,5V) Não use baterias recarregáveis. Substitua as pilhas usadas por pilhas novas do mesmo tipo quando o ecrã não estiver mais legível. Não descarte as pilhas como resíduos municipais não classificados. As pilhas devem ser eliminadas de modo apropriado. ![](images/7857974c3c876b5b66c007f2e41f47a828feb8b4c1308b84b66eed1406006958.jpg)
natural_image Diagram of a remote control device with labeled ports and arrows indicating movement (no text or symbols present)
Recomendações para a localização e utilização do detentor do controlo remoto (se presente). O controlador remoto deve ser mantido em um suporte montado na parede

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

O ar sugado pelo ventilador entra pela grelha e passa pelo filtro, depois é resfriado/desumidificado ou aquecido pelo trocador de calor. A direção da saída de ar é regulada para cima ou para baixo por defletores horizontais acionados por motor, e regulada manualmente para a direita ou para a esquerda pelos defletores verticais, para alguns modelos, os defletores verticais também podem ser controlados por motor. ![](images/74b1d1905e02dc7f5bf023d65ddd8919efc306f0561b4edc7aa71b28e505aff3.jpg)
text_image Filtro Trocador de Calor Ventilador

Ligar / Desligar o ar condicionado

Pressione o botão para ligar ou desligar o ar condicionado. ![](images/f5bb0dce4be03fa8cf53550664aa695fcdf5b6b20b95f0bf865afd7a9a497b5f.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN

MODO COOLING (ARREFECIMENTO)

![](images/41d02e52131e1eee2a59adcb8e22df1587eba3fb44a754e4439cd1b0d0b2af84.jpg) A função de arrefecimento permite que o ar condicionado resfrie o ambiente e, ao mesmo tempo, reduza a humidade do ar. Para ativar a função de arrefecimento (COOL), pressione o botão MODE até o símbolo aparecer no visor. Pressione o botão ou para configure uma temperatura inferior à do quarto. ![](images/07c75ebd0c6c171fa8d2b4257b78935f32ded019145d2ab70dd40ddcf08674ea.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

MODO HEATING (AQUECIMENTO)

![](images/27fc84047fe5a9385f95751497852f9ec704dddf268e1c193d4dc667d8d69894.jpg) A função de aquecimento permite que o ar condicionado aqueça o ambiente. Para ativar a função de heating (aquecimento) (HEAT), pressione o botão MODE (MODO) até visualizar o símbolo do ecrã. Para modificar o valor temperatura superior à do ambiente, utilize o botão ou. ![](images/927ed769d7036c5e0c535be06fa9a6755c670b851f36e4c97f08ba11a478d780.jpg) No modo HEATING (AQUECIMENTO), o aparelho pode ativar automaticamente um ciclo de descongelamento, que é essencial para limpar o gelo no condensador de modo a recuperar a sua função de troca de calor. Este ciclo geralmente dura de 2 a 10 minutos. Durante o descongelamento, o ventilador da unidade interior para de funcionar. Após o descongelamento, o aparelho retoma para o modo HEATING (AQUECIMENTO) automaticamente.

MODO DRY (SECAGEM)

![](images/e01d72e1ada3a0f2930439779c7a4cfd75b8d65b7e466e3771805177ee5c79af.jpg) Essa função reduz a humidade do ar para tornar o ambiente mais confortável. Para definir o modo DRY (SECAGEM), pressione MODE (MODO) até ^0 aparecer no visor. A função automática de pré-configuração é ativada.

MODO FAN (VENTILADOR) (Não o botão FAN (VENTILADOR))

![](images/04d65ec4f96409beaa1c5070cc083f16cacf160fe002b9558db0ac6ab5f19b7f.jpg) Modo Fan (Ventilador), ventilação de ar apenas. Para ligar o modo FAN (VENTILADOR), pressione o botão MODE (MODO) até visualizar o símbolo nº ecrã.

MODO AUTO

![](images/90cd69ee16478ac0278830fedbf49f9908081541892ca1d675ec8fa3944c2250.jpg) Modo Automatic (Automático). Para ligar o modo AUTO, pressione o botão MODE (MODO) até visualizar o símbolo no ecrã. No modo AUTO, o modo de operação será definido automaticamente de acordo com a temperatura ambiente. ![](images/3017a91859198a75bd2f85406dfe2c309480c694ce27c64e9985ac9ae75b5e19.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN
![](images/bb10eb3204b86c7f07044ef9c247cc322f2dfc0e670bced26cd651235ddf3ae1.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alterar a velocidade do ventilador

Pressione o botão FAN (VENTILADOR) para definir a velocidade do ventilador de funcionamento, pode ser definido para velocidades de AUTO/MUTE/LOW/MID-LOW/MID-HI/HIGH/TURBO (AUTO/MUDO/BAIXO/MÉDIO-BAIXO/MÉDIO-ALTO/ALTO/TURBO). Piscando ![](images/6dd5b4c63658163afb2960565f493c3a14c3448775f4781c34ca41b3c0f09152.jpg) ![](images/398f852f56929b3ac24e57f21ed68e83867be04ffd2e74b8240c233c92a8b323.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN

CONTROLO DE FLUXO DE AR

1 Normalmente existem 4 direções de fluxo de ar (vertical e horizontal): (1) Pressione para ativar as abas horizontais para oscilar de cima para baixo. Pressione novamente para parar o balanço e fixar as lâminas. (2) Pressione para ativar os deflectores verticais para oscilar da esquerda para a direita. Pressione novamente para parar o balanço e fixar as lâminas. 2 Fluxo de ar preciso vectorial (1) Mantenha pressionado por 1 segundo, o fluxo de ar vectorial horizontal estará em funcionamento, pode selecionar um pequeno ângulo de oscilação que desejar: $$ \text { 口 } \triangleright \text { 口 } \triangleright \text { 口 } - \triangleright \text { 口 } \rightarrow \text { 口 } \rightarrow \text { 口 } = \triangleright \text { 口 } $$ ![](images/cecec59c96724ace78d737fd812182a38284b67bbc73203db45cddf79693ba3f.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN
Pare a seleção por 5 segundos, pressione □movamente, existe o fluxo de ar preciso vectorial horizontal. (2) Mantenha pressionado por 1 segundo, o fluxo de ar vectorial vertical estará em funcionamento: $$ \text {尸} \rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} $$ Pare a seleção por 5 segundos, pressione movamente, existe o fluxo de ar preciso vectorial vertical. 3 Se os deflectores verticais forem posicionados manualmente, que são colocados debaixo das abas, é-lhes permitido mover o fluxo de ar directamente para a direita ou para a esquerda. Este ajustamento deve ser feito enquanto o aparelho está desligado. ⚠️ Nunca posicione Flaps (Abas) manualmente, o delicado mech-anismo pode ser seriamente danificado! ⚠ Nunca coloque as mãos, hastes ou outros objetos na entrada ou saída de ar. Esse contacto acidental com as partes vivas pode causar danos ou ferimentos imprevisíveis. ![](images/9c8ce577fd4ecfc7d73de1777f4e8a7135b1d76bf0f23dd56c21adc2a6355557.jpg)
text_image Movimento de abas horizontais Lâminas Verticais Lâminas Horizontais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

GENTLE WIND (VENTO SUAVE) (Opcional)

![](images/a586f7793285e7d41cd1124e2190d5b2f87f9f902afb5d69b17eb2e939f54961.jpg) Neste modo, o aparelho fecha as lâminas verticais e o ar flui através dos orifícios das lâminas verticais, para deixar o ambiente frio mas sem vento. Pressione o botão GENTLE WIND (VENTO SUAVE) brevemente, aparece no visor, e o aparelho funcionará no modo GENTLE WIND. Pressione novamente para desativar.

NOTA:

A função de vento suave está disponível apenas em ambos os modos COOLING (ARREFECIMENTO). ![](images/d2a4ee9446ec1c1d065fff90a2f82b79e04d656acfff5a2c7eac8a160492050a.jpg)
text_image GENTLE WIND MODE FAN I FEEL TURBO GEN

Função I FEEL

I FEEL

Pressione o botão I FEEL para ativar a função, àparecerá no visor remoto. Pressione novamente para desativar esta função. Esta função permite que o controlo remoto meça a temperatura ao seu redor e envie o valor medido para o ar condicionado para otimizar a temperatura da sala e garantir o conforto. Essa função será desativada automaticamente 2 horas depois. ![](images/76f6fe11a68afc11db35a34c73c24eafb5fd6b1b3094e94d1ad59e24bb20ebc2.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    C["GEN"] --> D["TIMER SLEEP"]
    E["ECO DISPLAY"] --> F["HEALTH CLEAN"]
    G["CHILL / HOT"] --> H["8°C"]

Função Turbo

![](images/e7c5822e9d8717acfbde41addb831188a3b1301bea0de6f95527b87ff0942c46.jpg) Para ativar a função TURBO, pressione o botão TURBO e aparecerá 🎥 o ecrã. No modo COOL/HEAT (ARREFECIMENTO/AQUECIMENTO), quando você selecionar a função TURBO, o aparelho entrará no modo de arrefecimento/aquecimento rápido com a velocidade mais alta do ventilador. ![](images/64bc9a09dbf5c9eb1243785771d2204b8c488efc7e1f5ab6d198de8624cc9dc5.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    F["HEALTH CLEAN"] --> G["CHILL / HOT"]
    G --> H["8°C"]

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

MODO GENERATOR (GERADOR) (Opcional)

![](images/0a287b1111ab2fb5d795fba47e0724f59ed3fcee55ebb370c00b03934a1312c5.jpg) O modo gerador é útil quando o ar condicionado funciona em área com energia instável. Através do modo GEN, é possível escolher o nível atual da unidade. Existem três níveis (L1, L2, L3) neste modo, e a corrente aumenta por sua vez. Para ativar a função GEN, pressione o botão GEN e o nível atual da unidade irá circular como abaixo OFF→L3→L2→L1" Corrente de operação (% da corrente nominal): L1: 30%, L2: 50%, L3: 70% Para sair deste modo, pressione o botão GEN até que o código OF apareça no ecrã. ![](images/945cd7a33ec7aaf2fc8286519b80f4b942eac219cd3bbe217ff9bcc43bffed67.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    C["GEN"] --> D["GENERATOR"]
    E["TIMER SLEEP"] --> F["ECO DISPLAY"]
    G["HEALTH CLEAN"] --> H["HEALTH/CLEAR"]
    I["CHILL / HOT"] --> J["8°C"]

MODO DE SLEEP (SONO)

![](images/619ba10c817e35f4e411cc3295cfec42302f4c3f236e6b18611d2bc917a02a5d.jpg) Pré-configuração do programa operacional automático. Pressione o botão SLEEP (SONO) e mantenha-o pressionado por 2 segundos para ativar o modo de sono, e caparece no visor. Pressione e segure-o por 2s novamente para sair deste modo. No modo SLEEP (SONO), o ar condicionado ajustará automaticamente a temperatura e a velocidade do ventilador para tornar o ambiente mais confortável durante a noite. Após 10 horas de funcionamento no modo sleep, o ar condicionado retornará automaticamente ao modo anterior. ![](images/4eabaa2e3491842e9306e102221e9e2e4ddfbb620d216388eb9c5bb81da2b13b.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    E --> F["HEALTH CLEAN"]
    G["CHILL / HOT"] --> H["8°C"]

MODO ECO

![](images/920b7db4d6db7306fd73dcc5a480625f808ab750cced8c7fa625fbecf77e8dc8.jpg) Neste modo, o aparelho define automaticamente o funcionamento para economizar energia. Pressione o botão ECO, parecerá no ecrã e o aparelho funcionará no modo ECO. Pressione novamente para desativar.

NOTA:

A função ECO é disponível nos modos COOLING (ARREFECIMENTO) e HEATING (AQUECIMENTO). ![](images/213c7cdef05b3146bf9ce3dcdb88318fa3c82000a1535c8908482ed4b285e2d1.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    F["HEALTH CLEAN"] --> G["8°C"]
    H["CHILL / HOT"] --> I["Chill / Hot"]

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

LIGAR/DESLIGAR a luz do ecrã LED

Pressione e segure o botão DISPLAY (EXIBIÇÃO) por 2s para ligar/desligar a luz do ecrã LED da unidade interior. ![](images/204671a3f1428be038fd128857d5eeeee903c14007dc9ee71d6b8d62ca0634b3.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    B --> C["GEN"]
    D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
    F["HEALTH CLEAN"] --> G["8°C"]
    H["CHILL / HOT"] --> E
    E --> G

Função HEALTH (SAÚDE) (Opcional)

Pressione o botão HEALTH (SAÚDE) para ativar/desativar as funções de saúde, como gerador de ião/plasma, etc. Nota: A função de saúde não está disponível quando o ar condicionado está desligado. ![](images/9cd57e209f30d64aefa247f73ff610179e71dc08809a728e33f55f5655e47758.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
    C["GEN"] --> D["TIMER SLEEP"]
    E["ECO DISPLAY"] --> F["HEALTH CLEAN"]
    G["CHILL / HOT"] --> H["8°C"]

Função SELF-CLEAN (AUTO-LIMPEZA) (Opcional)

1 Esta função ajuda a transportar a sujeira acumulada, bactérias, etc. do evaporador. 2 Desligue o ar condicionado, pressione o botão "CLEAN (LIMPEZA)" para entrar nesta função e aparecerá "CL" no visor da unidade interior. 3 Esta função funcionará por cerca de 30 minutos, e se terminará automaticamente. Ouvirá 2 bipes quando estiver concluída ou cancelada. 4 É normal se houver algum ruído durante o processo desta função, pois os materiais plásticos expandem-se com o calor e contraem-se com o frio. 5 Sugerimos a operação desta função como as seguintes condições ambientais para evitar certas características de proteção de segurança.
Unidade interior Temperatura < 30°C
Unidade exterior 5°C < Temperatura < 30°C
6 Sugerimos que esta função seja operada uma vez a cada 3 meses. ![](images/86467c93993eb679bd64e8a62bd0c14708b71177a2431a41c5b848c6a2b50a4e.jpg)
flowchart
graph TD
    A["I FEEL"] --> D["CHILL / HOT"]
    B["TURBO"] --> D
    C["GEN"] --> D
    E["TIMER SLEEP"] --> D
    F["ECO DISPLAY"] --> D
    G["HEALTH CLEAN"] --> D
    D --> H["8°C"]

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

MODO TIMER (TEMPORIZADOR) ---- DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA

TIMER

![](images/c2911a5931547fa8c3914dc39cc2516964a85ca215ba1265fe35649676692119.jpg) Para definir a hora de desativação automática do ar condicionado. Com o ar condicionado ligado, pressione o botão Timer (Temporizador) e então use os botões e para definir o período de tempo antes de o ar condicionado se desligar automaticamente. Pressione o botão Timer (Temporizador) novamente para iniciar a contagem regressiva. Nota: Para desativar essa função, pressione o botão TIMER (TEMPORIZADOR) novamente. Nota: No caso de uma falha de energia, é necessário definir o TIMER OFF (TEMPORIZADOR DESLIGADO) novamente ![](images/ffbffff6404def6f2f92a0fcf2ac0a602c9dda9cfc78b1fdde6342471883cd55.jpg)
text_image 8:00:00 8:00:00h
![](images/415586f05850c64d44675090a2bdce62bc44a41dd2d690932ef270ead8c26643.jpg)
text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER SLEEP ECO PLAY HEALTH CLEAN CHILL / HOT 8°C
![](images/9c334e501517ee2c1cbc3e11528cfb4e45b57e028759eea9e202978fafa07e40.jpg)
flowchart
graph LR
    A["0.5h"] --> B["1.0h"]
    B --> C["1.0h"]
    C --> D["1.0h"]
    D --> E["1.0h"]
    E --> F["2.4h"]

MODO TIMER (TEMPORIZADOR) ---- ATIVAÇÃO AUTOMÁTICA

![](images/d88510a075df1a54e0a96705c97a46f8ac238acfc02c3df4b2579c7e7aca5d61.jpg) Para definir a hora de ativação automática do ar condicionado. Com o AC desligado, pressione o botão de Temporizador e use os botões e para definir a quantidade desejada de tempo antes de o AC se ligar. Pressione o botão Timer (Temporizador) novamente para iniciar a contagem regressiva. Após a configuração do temporizador, você pode definir o modo de operação, velocidade do ventilador, temperatura desejada, fluxo de ar quando o ar condicionado começar a funcionar. Nota: Para cancelar a função do temporizador, pressione novamente o botão TIMER (TEMPORIZADOR). Nota: Em caso de desligamento, é necessário voltar a ligar o TIMER ON (TEMPORIZADOR LIGADO). ![](images/af8b6e734f83d147fa791c4ec78854db45d0e98a839d7433c06ad945ea33ced9.jpg)
text_image 88.8 h
![](images/babc491469cf4ba81744735b7051f574afecd915da4777af9aef641034242202.jpg)
text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER ECO HEALTH SLEEP PLAY CLEAN CHILL / HOT 8°C

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Função CHILL wind/HOT wind (vento FRIO/vento QUENTE) (opcional)

1 No modo de arrefecimento, pressione ambos os botões TIMER/SLEEP (TEMPORIZADOR/SONO) e ECO/DISPLAY (ECO/EXIBIÇÃO) e mantenha-os pressionados por 2 segundos para ativar a função de vento frio. 2 No modo de aquecimento, pressione ambos os botões TIMER/SLEEP (TEMPORIZADOR/SONO) e ECO/DISPLAY (ECO/EXIBIÇÃO) e mantenha-os pressionados por 2 segundos para ativar a função de vento quente. 3 Pressione ambos os botões TIMER/SLEEP (TEMPORIZADOR/SONO) e ECO/DISPLAY (ECO/EXIBIÇÃO) e mantenha-os pressionados por 2 segundos para terminar a função de vento frio ou de vento quente. ![](images/6f62513c6e0a313681d6b52b65903d5db15ff91127b49247faedcd594aaaaffc.jpg)
text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER ECO HEALTH SLEEP DISPE CLEAN CHILL / HOT 8°C

Função 8°C heating (aquecimento) (Opcional)

8H

1 Pressione ambos os botões ECO/DISPLAY (ECO/EXIBIÇÃO) e HEALTH/CLEAN (SAÚDE/LIMPEZA) e mantenha-os pressionados por 2 segundos para ativar o aquecimento a 8°C. 2 Se o ar condicionado estiver em standby, esta função permite que o ar condicionado comece a aquecer automaticamente quando a temperatura interior for igual ou inferior a 8°C, voltará a estar em standby se a temperatura for igual ou superior a 18°C. 3 Quando o ar condicionado foi desligado, pressione os botões ECO/DISPLAY (ECO/EXIBIÇÃO) e HEALTH/CLEAN (SAÚDE/LIMPEZA) e mantenha-os pressionados por 2 segundos para terminar o aquecimento a 8°C. ![](images/46f5d51ab55125a6024352f6ed998800a0695943291ad51f4d579f4eacaa111e.jpg)
text_image FAN I FEEL TURBO GEN TIMER SLEEP ECO DISPD HEALTH CLEAF CHILL / HOT 8°C

Função I SET (Opcional)

Em cada modo de COOLING/HEATING/FAN/DRY (ARREFECIMENTO/AQUECIMENTO/VENTILADOR/SECAGEM), ajuste a temperatura (COOLING/HEATING) (ARREFECIMENTO/AQUECIMENTO), a velocidade do ventilador (COOLING/HEATING/FAN) (ARREFECIMENTO/AQUECIMENTO/VENTILADOR) e a oscilação como desejar, depois continue a pressionar o botão "I SET" por 3 segundos até aparecer "AU" no visor e o fundo do visor mudar para iluminação, o controlo remoto funcionará e lembrar-se-á destas definições. É possível redefini-lo repetindo a operação acima. Em qualquer modo COOLING/HEATING/FAN/DRY (ARREFECIMENTO/AQUECIMENTO/VENTILADOR/SECAGEM), pressione o botão "I SET" para ativar esta função, o ar condicionado irá operar com as configurações memorizadas e você verá AU piscando no comando remoto. Pressione-o novamente ou outros botões para desativar esta função. ![](images/c41c8c836445ae025bfa0c3d4ccc573164b31689605dbebdc84b005153188a0a.jpg)
text_image FAN I SET ECO TIMER SLEEP DISPLAY HEALTH

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Temperatura de Funcionamento

O ar condicionado está programado para condições de vida confortáveis e adequadas conforme abaixo, se for utilizado fora dessas condições, alguns dispositivos de proteção de segurança podem funcionar. Ar condicionado inverter convencional:
MODOTemperaturaFuncionamento dearrefecimentoFuncionamento deaquecimentoFuncionamento dedesumidificação
Temperatura do Quarto17°C ~ 32°C 0°C ~ 27°C 17°C ~ 32°C
Temperatura exterior15°C ~ 43°CPara Clima T1-7°C ~ 24°C15°C ~ 43°CPara Clima T1
15°C ~ 52°CPara Clima T315°C ~ 52°CPara Clima T3
Ar condicionado inverter:
MODOTemperaturaFuncionamento dearrefecimentoFuncionamento deaquecimentoFuncionamento dedesumidificação
Temperatura do Quarto17°C ~ 32°C 0°C ~ 30°C 17°CC ~ 32°C
Temperatura exterior15°C ~ 53°C-20°C ~ 30°C15°C ~ 53°C
-15°C ~ 53°CPara modeloscom sistema dearrefecimento de baixatemperatura-15°C ~ 53°CPara modeloscom sistema dearrefecimento de baixatemperatura
![](images/9d6a496089f64d3cf9c0ff30ea40bedcd946928d4b1c2af06d8dc86daee75db4.jpg) Para proteger a unidade, o sistema não pode ser reiniciado imediatamente em 3 minutos após a parada da unidade ou a alteração do modo de funcionamento. ![](images/7f1230e14c36f9a62fe63683aac364ba263c0135d43efbc796a71b9d71371234.jpg) A capacidade e eficiência são de acordo com o teste realizado em funcionamento a plena carga (A maior velocidade do motor do ventilador interior e o ângulo máximo de abertura das abas e deflectores são solicitados).

Considerações Importantes

- O ar condicionado que compra deve ser instalado por pessoal profissional e o "Manual de instalação" é utilizado apenas para o pessoal de instalação profissional! Para as especificações de instalação, devem consultar-se aos nossos regulamentos de serviço pós-venda. - Ao encher o refrigerante combustível, qualquer uma das suas operações rudes pode causar ferimentos graves ou lesões no corpo ou corpos humanos e objeto ou objetos. - Deve ser feito um teste de fugas após a conclusão da instalação. - É obrigatório efectuar a inspeção de segurança antes de manter ou reparar um ar condicionado utilizando refrigerante combustível, a fim de garantir que o risco de incêndio seja reduzido ao mínimo. - É necessário operar a máquina sob um procedimento controlado, a fim de garantir que qualquer risco decorrente do gás ou vapor combustível durante a operação seja reduzido ao mínimo. - Requisitos para o peso total do refrigerante cheio e a área de um quarto a ser equipada com um ar condicionado (são apresentados como nas seguintes Tabelas GG.1 e GG.2) ![](images/e4add91add0ffe0b3c04a70027dbd1fd58a7dd385322edff7a030e7a1e50e31d.jpg)

MANUAL DE INSTALAÇÃO --- Considerações Importantes

■ A carga máxima e a área mínima necessária

$$ \mathrm{m} _ {1} = (4 \mathrm{m} ^ {3}) \times \text { LFL }, \mathrm{m} _ {2} = (2 6 \mathrm{m} ^ {3})) \times \text { LFL }, \mathrm{m} _ {3} = (1 3 0 \mathrm{m} ^ {3}) \times \text { LFL } $$ Onde LFL é o limite inferior inflamável em kg/m ^3 , R290 LFL é 0,038 kg/m ^3 , R32 LFL é 0,306 kg/m ^3 .

Para os aparelhos com uma quantidade de carga m_1 < M ≤ m_2 :

A carga máxima numa sala deve estar em conformidade com o seguinte: mmax = 2,5 × (LFL)^(5,4) × h_0 × (A)^1/2 A área mínima de piso necessária Amin para instalar um aparelho com carga de refrigeranteM (kg) deve estar em conformidade com o seguinte: A_ = (MI(2,5 × (LFL)^(5/4) × h_0))^2 Onde: m_max é a carga máxima admissível num quarto, em kg; M é a quantidade de carga de refrigerante no aparelho, em kg; A_min é a área mínima de quarto necessária, em m ^2 ; Aé a área do quarto, em m ^2 ; LFL é o limite inferior inflamável, em kg/m³; h_0 é a altura de instalação do aparelho, em metros para calcular m_max ou A_min , 1,8 m para montagem na parede; Tabela GG.1 - Carga máxima (kg)
CategoriaLFL(kg/m3) h_0 (m)Área do piso (m2)
4 7 10 1520 30 50
R290 0,0380,6 0,05 0,07 0,08 0,10,11 0,14 0,18
1 0,08 0,11 0,13 0,16 0,19 0,2 0,3
1,8 0,15 0,2 0,24 0,29 0,34 0,41 0,53
2,2 0,18 0,24 0,29 0,36 0,41 0,51 0,65
R32 0,3060,6 0,68 0,9 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Tabela GG.2 - Área do piso mínima (m²)
CategoriaLFL(kg/m3) h_0 (m)Quantidade de carga (M) (kg)Área do piso mínima (m2)
R290 0,0380,152kg 0228 kg 0,304 kg 0,456 kg 0,608kg 0,76 kg0,988 kg
0,6 82 146328 584 912 1514
130 53 118210 328 555
1,8 9 16 3665 101 171
2,2 6 11 2443 68 115
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896kg 6,12 kg7,956 kg
R32 0,3060,6 29 51116 206 321 543
110 19 42 74 116 196
1,8 3 6 1323 36 60
2,2 2 4 9 1524 40

MANUAL DE INSTALAÇÃO --- Considerações Importantes

Princípios de Segurança da Instalação

1 Segurança do Local

![](images/1af0418d3cfe434cb2a8aec3626df692c3c8b25339cb9201bb1b0d06be0dfe54.jpg) ![](images/a0c285ac5d652c045e004e5683fc9a08f7208486443b5dc02b338575db5a8da7.jpg) ![](images/8d505bb4cde39d066abe91fcbf8ffc727374d8773589c3bda9bf5da13d2dbc6e.jpg)

Chamas Abertas Proibidas Necessário de Ventilação

2 Segurança de Operação Chamas Abertas Proibidas

![](images/42dda54519e193ffd6852e016872c183a05a6c25177bc75fcd6d63555f5881f1.jpg) Cuidado com a Eletricidade Estática ![](images/793b40a6ec20483203cadd02def105b98fadb228982c7531abf549ed2cce8d0e.jpg) ![](images/832f443fd3c58f1cf7d91603939fece53dce045b5e249aa5802f95df719150e0.jpg) ![](images/4229f40317e79eaf54a57ebc02915598aaad893df36211309cbd9411e9e8d632.jpg)

Use roupas de proteção e luvas antiestáticas Não use telemóvel

3. Installation Safety

• Detector de Fuga de Refrigerante - Local de Instalação Apropriado ![](images/5cf275f836e58f5e779c983c0dd66d4db56b8a36286822f6c8488702ca7e1bf7.jpg) A imagem esquerda mostra um detetor de vazamento de refrigerante.

Notas:

1 O local de instalação deve estar em condição bem-ventilada. 2 Os locais de instalação e manutenção de um ar condicionado com Refrigerante R290 devem estar livres de fogo aberto ou de soldadura, fumeiro, forno de secagem ou qualquer outra fonte de calor superior a 370°C que produza facilmente fogo aberto; os locais de instalação e manutenção de um ar condicionado com Refrigerante R32 devem estar livres de fogo aberto ou de soldadura, fumeiro, forno de secagem ou qualquer outra fonte de calor superior a 548°C que produza facilmente fogo aberto. 3 Ao instalar um ar condicionado, é necessário tomar medidas anti-estáticas apropriadas, tais como usar roupas e/ou luvas anti-estáticas. 4 É necessário escolher o local conveniente para instalação ou manutenção onde as entradas e saídas de ar das unidades interiores e exteriores não devem estar rodeadas de obstáculos ou perto de qualquer fonte de calor ou ambiente inflamável e/ou explosivo. 5 Se a unidade interior sofrer fugas de refrigerante durante a instalação, é necessário desligar imediatamente a válvula da unidade exterior e todo o pessoal deve sair até que o refrigerante vaze completamente por 15 minutos. Se o produto for danificado, é obrigatório transportar o produto danificado de volta para a estação de manutenção e é proibido soldar o tubo de refrigeração ou realizar outras operações no local do utilizador. 6 É necessário escolher o local onde a entrada e saída de ar da unidade interior é uniforme. 7 É necessário evitar os locais onde existem outros produtos eléctricos, fichas e tomadas de corrente, armário de cozinha, cama, sofá e outros objetos de valor mesmo por baixo das linhas nos dois lados da unidade interior.

MANUAL DE INSTALAÇÃO - considerações importantes

■ Ferramentas Especiais
Nome de FerramentaRequisito(s) para Uso
Mini Bomba de VácuoDeve ser uma bomba de vácuo à prova de explosão; pode garantir uma certa precisão e seu grau de vácuo deve ser inferior a 10Pa.
Dispositivo de EnchimentoDeve ser um dispositivo de enchimento à prova de explosão dedicado; pode garantir uma certa precisão e seu desvio de enchimento deve ser inferior a 5g.
Detetor de VazamentoDeve ser calibrada regularmente; e a taxa de vazamento anual não deve exceder 10g.
Detetor de ConcentraçãoA) O local de manutenção deve estar equipado com um detector de tipo fixo de concentração de refrigerante combustível e ligado a um sistema de alarme de salvaguarda; o seu erro não deve ser superior a 5%.B) O local de instalação deve estar equipado com um detector portátil de concentração de refrigerante combustível que possa realizar alarme audível e visual a dois níveis; o seu erro não deve ser superior a 10%.C) Os detectores de concentração devem ser calibrados regularmente.D) É necessário verificar e confirmar as funções antes de utilizar os detectores de concentração.
ManómetroA) Os manómetros devem ser calibrados regularmente.B) O manómetro usado para Refrigerante 22 pode ser usado para Refrigerantes R290 e R161; o manómetro usado para R410A pode ser usado para Refrigerante 32.
Extintor de IncêndioÉ necessário levar extintor(es) de incêndio ao instalar e fazer a manutenção de um ar condicionado. O local de manutenção deve estar equipado com dois ou mais tipos de extintores de pó seco, dióxido de carbono e espuma, que devem ser colocados nos pontos especificados e facilmente acessados, com etiquetas claramente identificáveis.

MANUAL DE INSTALAÇÃO - Seleção do Local da Instalação

UNIDADE INTERIOR

- Instale a unidade interior numa parede forte que não esteja sujeita a vibrações. - As portas de entrada e saída não devem ser obstruídas: o ar deve ser capaz de soprar por todo o quarto. - Não instale a unidade perto de uma fonte de calor, vapor, ou gás inflamável. - Não instale a unidade onde será exposta à luz solar directa. - Seleccione um local onde a água condensada possa ser facilmente drenada, e onde seja facilmente ligada a uma unidade exterior. - Verifique regularmente a operação da máquina e reserve os espaços necessários, como se mostra na imagem. - Seleccione um local onde o filtro possa ser facilmente extraído.

UNIDADE INTERIOR

- Não instale a unidade exterior perto de fontes de calor, vapor ou gás inflamável. - Não instale a unidade em locais com muito vento ou poeirentos. - Não instale a unidade por onde as pessoas passam frequentemente. Seleccione um local onde o ruído e o ar expelido pelo aparelho não perturbem vizinhos. - Evite instalar a unidade onde será exposta à luz solar directa (caso contrário use uma proteção, se necessário, que não deve interferir com o fluxo de ar). - Reserve os espaços como se mostra na imagem para que o ar circule livremente. - Instale a unidade exterior num local seguro e sólido. - Se a unidade exterior estiver sujeita a vibrações, coloque juntas de borracha sobre os pés da unidade.

Esquema de Instalação

![](images/6475e32e88b1d2cf5b3013217924b917ddc767dd060e83f8d2f48edcf8243636.jpg)
text_image Unidade exterior Unidade interior
![](images/064e99ee9f6ac8c1c9692ef72086259339f3717da6604b5eefa8a427e5d40d85.jpg)
text_image Unidade interior Unidade exterior
![](images/33c5531a8fb0c5a268e37ef842728d0fba157393d612fb91ca3bdf1eef47facb.jpg)
text_image Placa de montagem 150 Mangueira de drenagem da água condensada Luva Cobertura isolante Cabo elétrico Mangueira de drenagem de água
Espaço mínimo a ser reservado (mm) mostrado na figura ![](images/52682cdde25508c97d2136c2c818cd5c550b386a61971732bd0b155bd9d2058a.jpg)
text_image 500 300 2000 500 300
O comprador deve assegurar que a pessoa e/ou empresa responsável pela instalação, manutenção ou reparação do ar condicionado tenha qualificações e experiências necessárias sobre produtos refrigerantes.

MANUAL DE INSTALAÇÃO - Instalação da Unidade Interior

Antes de iniciar a instalação, decida sobre a posição das unidades interior e exterior, considerando os espaços mínimos necessários ao redor das unidades. ![](images/06d73a74343e8168ead0c97009fecdd19fa1cfad713136e734286483a8a7b78a.jpg) Não instale o seu ar condicionado em uma sala húmida, como um banheiro ou lavandeira, etc. ![](images/f361e3256d632d650e05b6d44c65abf66aea60c413bde8dbace2efd6494f9983.jpg) O local de instalação deve ter 250cm ou mais acima do chão. Para a instalação, siga as seguintes etapas:

Instalação da placa de montagem

1 Monte sempre o painel traseiro horizontalmente e verticalmente 2 Faça furos de 32 mm de profundidade na parede para fixar a placa; 3 Introduza as âncoras de plástico no furo; 4 Fixe o painel traseiro na parede com os parafusos de rosca fornecidos 5 Certifique-se de que o painel traseiro foi fixado com firmeza suficiente para aguentar o peso Nota: A forma da placa de montagem pode ser diferente da mostrada, mas o método de instalação é o mesmo.

Perfuração da parede para passagem dos tubos

1 Faça o furo da tubulação (Φ55) na parede com uma ligeira inclinação descendente para o lado exterior. 2 Insira a manga do furo da tubulação no furo para evitar que a tubulação de ligação e a fiação sejam danificadas ao passar pelo furo. ![](images/566c780b00816dff240a9ed98ea26944371502f957eef3294f8bc9b9e052d2e2.jpg) O furo deve estar inclinado para baixo, de dentro para fora. Nota: O tubo de drenagem deve estar inclinado para baixo, de dentro para fora, caso contrário, pode ocorrer vazamento.

Ligação Elétricas – Unidade Interior

1 Abrir o painel frontal 2 Tire a tampa como indicado na imagem (retirando um parafuso ou quebrando os ganchos). 3 Para as ligações elétricas, veja o diagrama de circuitos na parte direita da unidade por baixo do painel frontal. 4 Ligue os fios dos cabos aos terminais de parafuso seguindo a numeração, use fios de tamanho adequado à entrada de energia eléctrica (veja placa de identificação na unidade) e de acordo com todos os requisitos atuais do código de segurança nacional. ![](images/73aadc074938b295d31dcea5f779e8ada555a713efdba3c00cd6354d0446d102.jpg) O cabo que conecta as unidades interior e exterior deve ser adequado para uso ao ar livre. ![](images/d803e9f31fbd00ed76f2b91e82b74683de495892f9cd4b2809f702f214d9bac6.jpg) A ficha deve estar acessível após a instalação do aparelho, para que possa ser retirada, se necessário. ![](images/f5d42b70c28254cf9329858d6a0c990f04670f1a59b5094bcdcedbe1530b85aa.jpg) O aparelho deve ser aterrado de forma confiável. ![](images/55b26e802484e29be175134892a0b6fce5ede839d617ad73533566713eacff67.jpg) Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído por um Centro de Assistência Técnica autorizado. Nota: Opcionalmente, os fios podem ser ligados ao PCB principal da unidade interior pelo fabricante, de acordo com o modelo sem bloco de terminais. ![](images/05bbe5bfc9969fb0d1520e2b8fefd261704afa94cfb4176f56a15542381422e1.jpg)
text_image Technical diagram showing optical path through a device with labeled components and measurement annotation φ50
![](images/07b734ed591d65503a48337d9a529964cc9b8b1d957de0b6884d4dcd33299464.jpg)
text_image Interior Exterior 5mm
![](images/6de9c21511c54105ceecb56e1ae08df56d0a81ee3581febaef9ddd54bc47aa10.jpg)
text_image Painel Frontal Diagrama de Cablagem Tampa do bloco de terminais

MANUAL DE INSTALAÇÃO - Instalação da Unidade Interior

Conexão do tubo de refrigerante

O sentido da tubulação pode ser feito nas 3 direções indicadas na figura. Quando a tubulação é feita na direção 1 ou 3, corte um entalhe ao longo da ranhura na lateral da unidade interior com um cortador. Passe a tubulação até a passagem na parede e envolva-a juntamente com os tubos de cobre, a mangueira de drenagem e o cabo de alimentação com a fita. A mangueira de drenagem deve estar localizada na parte inferior para facilitar o escoamento da água. - Não retire a tampa do tubo até à sua ligação, para evitar a entrada de humidade ou sujidade. - Se o tubo for dobrado ou puxado com demasiada frequência, tornar-se-á rígido. Não dobre a tubulação mais de três vezes em um ponto. - Ao estender o tubo enrolado, endireite o tubo, desenrolando-o suavemente, como mostra a figura.

Conexão da tubulação à unidade interior

1 Remova a tampa do tubo da unidade interior (verifique se não há detritos no interior). 2 Insira a porca de passagem e crie uma flange na extremidade extrema do tubo de ligação. 3 Aperte as ligações usando duas chaves de fendas trabalhando em direcções opostas 4 Para os refrigerantes R32/R290, os conectores mecânicos devem estar ao ar livre.

Drenagem da água condensada da unidade interior

A instalação correta da drenagem da água condensada é um ponto fundamental na instalação do aparelho. 1 Coloque a mangueira de drenagem abaixo da tubulação, tendo o cuidado de não criar sifões. 2 A mangueira de drenagem deve inclinar-se para baixo para ajudar à drenagem. 3 Não dobre a mangueira de drenagem ou deixe-a saliente ou torcida e não coloque o seu fim na água. Se for ligado um tubo de extensão à mangueira de drenagem, certifique-se de que este dotado de isolamento térmico quando passar na unidade interior. 4 Se a tubulação for instalada à direita, as tubagens, o cabo de alimentação e a mangueira de drenagem devem ser retardados e fixados na parte de trás da unidade com uma ligação de tubulação. 1) Insira a ligação da tubulação na respectiva ranhura. 2) Pressione para unir a ligação da tubulação à base. ![](images/039ca9dc999514a3be1fd1622c7211ffb1e20df458e5c359794ad245fcedcc9a.jpg)
text_image Diagram of a refrigerant unit with labeled parts 1, 2, and 3 showing internal components and directional arrows.
![](images/1f2566f8f9e7fead38ebe415f35878cbc68b768116e80ce0a06fca262bd2756e.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular industrial container with internal structure and a small protrusion (no text or symbols visible)
Molde os tubos de conexão ![](images/d7d19f20ca5653f7dd036970492a68b895db2878535a39ea303a9f022262b52a.jpg)
text_image SIM NÃO
Desenrole os tubos ![](images/f6d6c8cb35b6fa35dc70501cb0d259138fc571c4762b2cfde5166fc5483d1b1c.jpg)
text_image Chave de torque
Interior Exterior ![](images/062538da9a7386427669baa037a01d93b3115812a4e3f72de21cf2f73ad7d3bf.jpg)
natural_image Illustration of a hand using a tool to lift a brick wall component (no text or symbols)
Os conectores devem ser posicionados no exterior ![](images/69637440b40a4bcc1b0c420bf17e05c9022085fd8cdc42d81ef7cc555ebfc5eb.jpg) SIM ![](images/5673189929fa2e56a35debe30a718c6f8aab124ce6b2c92594d7025b332a7a45.jpg)
natural_image Diagram showing a pipe inserted into a brick wall with a water droplet, no text or symbols present
NÃO ![](images/62ca105e6ffeee22558686541364e952481b4116e7139dde49507bf68fa49e99.jpg)
natural_image Diagram showing a pipe inserted into a brick wall with an arrow indicating direction (no text or symbols)
NÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO - Instalação da Unidade Interior

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR

Depois de ter ligado o tubo de acordo com as instruções, instale os cabos de ligação. Em seguida, conecte a mangueira de drenagem. Após a ligação, atrase o tubo, cabos e duto de escoamento com o material isolante. 1 Organize os tubos, cabos e tubo de drenagem bem. 2 Lague as juntas dos tubos com material isolante, fixando-as com fita vinílica. 3 Arose o tubo encadernado, cabos e duto de escoamento através do furo da parede e monte a unidade interior na parte superior da placa de montagem de forma segura. 4 Pressione e empurre firmemente a parte inferior da unidade interior contra a placa de montagem. ![](images/a779098a2177affa16c8f54983ee7b0aaa2dbc166e60fd5dbeeb7f9018e093a3.jpg)
text_image Coberta com fita de vinil Tubo de refrigerante Luva Isolante Cabo de conexão Cabo de conexão 1 (para a bomba de calor) Cabo do sensor (para a bomba de calor) Tubo de refrigerante Tubo de drenagem de água condensada Placa de montagem

MANUAL DE INSTALAÇÃO --- Instalação da unidade exterior

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR

- A unidade exterior deve ser instalada sobre uma parede sólida e fixada com segurança. - O seguinte procedimento deve ser observado antes de ligar os tubos e cabos de ligação: decida qual é a melhor posição na parede e deixe espaço suficiente para que a manutenção possa ser feita facilmente. - Fixe o suporte à parede utilizando âncoras de parafuso particularmente adequadas para o tipo de parede; - Use uma maior quantidade de âncoras de parafusos do que a quantidade normalmente necessária para o peso que têm de suportar para evitar a vibração das aves durante a operação e permanecer na mesma posição por anos sem que os parafusos se soltem. - A unidade deve ser instalada de acordo com os regulamentos nacionais.

Drenagem da água condensada da unidade exterior (apenas para modelos com bomba de calor)

A água condensada e o gelo formado na unidade exterior durante o funcionamento no modo de aquecimento podem ser drenados através da mangueira de drenagem. 1 Fixe a porta de drenagem no furo de 25mm colocado na parte da unidade, como se mostra na imagem. 2 Ligue a porta de drenagem e o duto de escoamento. Tome cuidado para que a água seja drenada em local adequado. ![](images/02c55157a44a8f3c3d55ef6c51a2edbf0682a2c8013d63b945e86725a652d770.jpg)
text_image Conector de drenagem Mangueira de drenagem

MANUAL DE INSTALAÇÃO --- Instalação da unidade exterior

CONEXÕES ELÉTRICAS

1 Retire a pega na placa lateral direita da unidade exterior. 2 Ligue o cabo de ligação elétrica à placa de terminais. A cablagem deve ajustar-se à da unidade interior. 3 Fixe o cabo de ligação elétrica com grampo de fio. 4 Confirme se o cabo foi fixado correctamente. 5 O aparelho deve ser aterrado de forma confiável. 6 Recupere a alça. ![](images/53685ea47e8f67383084f70c2f8b4e1eba0a6ce7ecc665179d924f4fa6cca94c.jpg)
text_image Diagrama de cablagem na parte traseira da tampa Parafuso remova a tampa da válvula (Opcional) Unidade exterior

CONEXÃO DOS TUBOS

Aparafuse as porcas de sinalização ao acoplamento da unidade exterior com os mesmos procedimentos de aperto descritos para o interior unidade Para evitar vazamentos, preste atenção especial nos seguintes pontos: 1 Aperte as porcas de sinalização usando duas chaves de fenda. Preste atenção para não danificar os tubos. 2 Se o torque de aperto não for suficiente, haverá provavelmente, alguma fuga. Com um torque de aperto excessivo haverá também algumas fugas, uma vez que a flange poderá ser danificada. 3 O sistema mais seguro consiste em apertar a ligação utilizando uma chave de fixação e uma chave de torque: neste caso, use a tabela da página 29. ![](images/947d38104a68269ca2a1d0ec45c41c4f389a78f5f548b0f542e974891d44b86b.jpg)
text_image Tubos de conexão Porcas de alargamento Junta de líquido Junta de gás Unidade interior unidade de válvula de gás Válvula de líquido Junta Porca da junta de inspeção Tampas de proteção

SANGUE

O ar e a humidade deixados dentro do circuito de refrigeração podem causar avarias no compressor. Após a interligação entre as unidades interiores e exteriores, sangram o ar e a humidade do circuito do refrigerante utilizando uma bomba de vácuo.

Inspeção de Pressão do Refrigerante

A gama de baixa pressão do refrigerante R290 é de 0,4-0,6Mpa, e a gama de alta pressão é de 1,5-2,0Mpa; A gama de baixa pressão do refrigerante R32 é de 0,8-1,2Mpa, e a gama de alta pressão é de 3,2-3,7Mpa; Isso significa que o sistema de refrigeração ou o refrigerante de um ar condicionado é anormal se as gamas de baixa ou alta pressão do compressor detectado excederem as gamas normais. ![](images/6cfb52c497a1d90f54376cca3206847f5247d832ccd526ac3e7f1d32bf6f7282.jpg)
text_image Junta de inspeção Bomba de vácuo

MANUAL DE INSTALAÇÃO - Instalação da Unidade Exterior

SANGUE

O ar e a humidade da atmosfera deixados dentro do circuito de refrigerante podem prejudicar o funcionamento do compressor. Após ter ligado as unidades interiores e exteriores, sangre o ar e a humidade da circulação do refrigerante utilizando uma bomba de vácuo. (1) Desaparafuse e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias. (2) Desaparafuse e remova a tampa da porta de serviço. (3) Ligue a mangueira da bomba de vácuo à porta de serviço. (4) Opere a bomba de vácuo por 10-15 minutos até se atingir um vácuo absoluto de 10 mm Hg. (5) Com a bomba de vácuo ainda em funcionamento, feche o botão de baixa - pressão no acoplamento da bomba de vácuo. Desligue a bomba de vácuo. (6) Abra a válvula de 2 vias por 1/4 de volta e depois feche-a após 10 segundos. Verifique se há vazamento em todas as conexões usando sabão líquido ou um detetor eletrónico. (7) Rode o corpo das válvulas de 2 e 3 vias. Desconecte a mangueira da bomba de vácuo. (8) Substitua e aperte todas as tampas das válvulas. Esquema da válvula de 3 vias ![](images/3c33282ae6b9b55df7b187bfd267d3fae6873b083808fbed4f8b0505922938e8.jpg)
text_image Conectar-se à unidade interior Posição aberta Haste Agulha Tampa da junta de inspeção Conectar-se à unidade exterior Núcleo da válvula
![](images/ffcb69d063f7fa44aaa62793835a6c1b8cbdb3b81d84567472761a871b1ecb0e.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Unidade interior"] --> B["Válvula de 3 vias"]
    A --> C["Válvula de 2 vias"]
    B --> D["Direção do fluxo do refrigerante"]
    C --> E["Abra 1/4 de volta"]
    C --> F["Abra completamente a válvula"]
    D --> G["Tampa da válvula"]
    E --> H["Tampa da válvula"]
    F --> I["Tampa da válvula"]
    G --> J["Aperte"]
    H --> K["Aperte"]
    I --> L["Aperte"]
    J --> M["Aperte"]
    K --> N["Aperte"]
    L --> O["Aperte"]
    M --> P["Aperte"]
    N --> Q["Aperte"]
    O --> R["Aperte"]
    P --> S["Aperte"]
    Q --> T["Aperte"]
    R --> U["Aperte"]
    S --> V["Aperte"]
    T --> W["Aperte"]
    U --> X["Aperte"]
    V --> Y["Aperte"]
    W --> Z["Aperte"]
    X --> AA["Aperte"]
    Y --> AB["Aperte"]
    Z --> AC["Aperte"]
    AA --> AD["Aperte"]
    AB --> AE["Aperte"]
    AC --> AF["Aperte"]
    AD --> AG["Aperte"]
    AE --> AH["Aperte"]
    AF --> AI["Aperte"]
    AG --> AJ["Aperte"]
    AH --> AK["Aperte"]
    AI --> AL["Aperte"]
    AJ --> AM["Aperte"]
    AK --> AN["Aperte"]

MANUAL DE INSTALAÇÃO – teste de operação

1 Cobertura isolante de vento em redor das juntas da unidade interior e fixe-a com fita isolante. 2 Fixe a parte excedente do cabo de sinal à tubulação ou à unidade exterior. 3 Fixe a tubulação à parede (depois de a ter revestido com fita isolante) usando braçadeiras ou inserindo-as em ranhuras de plástico. 4 Sele o furo na parede através do qual a tubulação passa, para que nenhum ar ou água possa encher.

Teste da unidade interior

- O ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) e o FAN (VENTILADOR) funcionam normalmente? - O MODE (MODO) funciona normalmente? - O ponto de definição e o TIMER (TEMPORIZADOR) funcionam correctamente? - Cada lâmpada acende normalmente? - A aba para a direção do fluxo de ar funciona normalmente? - A água condensada está drenada regularmente?

Teste da unidade exterior

- Há algum ruído ou vibração anormal durante o funcionamento? - O ruído, o fluxo de ar ou a drenagem da água condensada pode perturbar os vizinhos? - Existe alguma fuga de líquido refrigerante? Nota: O controlador electrónico permite que o compressor arranque apenas três minutos após a voltagem ter atingido o sistema. ![](images/66f7dc681c43f038a908d3b9c77e1ed01fd9ec908bf58cba48014c490662cda3.jpg)
text_image Braçadeiras Tubulação Cobertura isolante Fita isolante Tubulação (Interior) Gaxeta (Exterior) Parede
MANUAL DE INSTALAÇÃO – Informações para os instaladores
MODELO capacidade (Btu/h) 9K/12K 18K
Comprimento do tubo com carga padrão 5m 5m
Distância máxima entre as unidade interior e exterior 25m25m
Carga adicional de refrigerante (A partir de 5m) 15g/m 25g/m
Desnível máximo permitido entre as unidade interior e exterior10m 10m
Tipo de refrigerante (1) R32/R290 R32/R290
(1) Consulte a etiqueta de classificação de dados colada na unidade exterior. (2) O montante total da taxa deve ser inferior ao máximo de acordo com a tabela GG.1 na página 20. TORQUES DE APERTO PARA PORCAS DE ALARGAMENTO DA TUBULAÇÃO E TAMPAS DE PROTEÇÃO
TUBOTORQUE DE APERTO [N × m]TENSÃO CORRESPONDENTE (usando uma chave de 20 cm)TORQUE DE APERTO [N × m]
1/4" (Φ6)15-20 força de pulsoPorca da junta de inspeção7-9
3/8 " (Φ9,52)31-35força de braçoTampas de proteção25-30
1/2" (Φ12)35-45força de braço
5/8 " (Φ15,88)75-80força de braço

MANUAL DE INSTALAÇÃO – Informações para os instaladores

DIAGRAMA DE CABLAGEM

O diagrama de cablagem pode variar de acordo com o modelo. Consulte os esquemas elétricos colados na unidade interior e na unidade exterior, respetivamente. Na unidade interior, o diagrama de cablagem é colado sob o painel frontal; Na unidade exterior, o diagrama de cablagem é colado na parte traseira da tampa exterior. ![](images/3fbc1207cf751497bce6894f7c3cc72c990abfb34bfae8a0ea477d62a4208b0d.jpg)
text_image Painel Frontal Diagrama de Cablagem Tampa exterior Diagrama de Cablagem
Nota: Para alguns modelos, os fios foram ligados ao PCB principal da unidade interior pelo fabricante sem bloco de terminais.

MANUAL DE INSTALAÇÃO – Informações para os instaladores

ESPECIFICAÇÃO DOS CABOS
Capacidade (Btu/h)Cabo elétrico (exterior)Cabo de ligação de sinal (para bomba de aquecimento)
TipoÁrea da secção transversal normalTipoÁrea da secção transversal normal
9K H07RN-F 2,5mm ^2 × 3 H07RN-F 0,75mm ^2 × 4
12K H07RN-F 2,5mm ^2 × 3 H07RN-F 0,75mm ^2 × 4
18K H07RN-F 2,5mm ^2 × 3 H07RN-F 0,75mm ^2 × 4
Diagrama de cablagem do cabo de sinal de comunicação Uma condensadora para duas evaporadoras ![](images/f552da26766af8d8282ca88f044c6afcdfeb9699bbd7eafb09be97d12a37ffd1.jpg)
text_image L N 1A NA LA 1B NB LB Fonte de Alimentação Unidade Exterior Unidade interior 1 N L SISTEMA A 1 N L SISTEMA B
Uma condensadora para três evaporadoras ![](images/1d85abab4154f40e49995a1a023bf283bc3d16fdb879d3ed845db1ef9c202e55.jpg)
text_image L N 1A NA LA 1B NB LB 1C NC LC Fonte de Alimentação Unidade Exterior Unidade interior 1 N L SISTEMA A 1 N L SISTEMA B 1 N L SISTEMA C
Uma condensadora para quatro evaporadoras ![](images/9f9f8c177e02ceb86ab2e518648365b4d2c008c005e7d6d87c172fe95334dc54.jpg)
text_image L N 1A NA LA 1B NB LB 1C NC LC 1D ND LD Fonte de Alimentação Unidade Exterior Unidade interior 1 N L 1 N L 1 N L 1 N L SISTEMA A SISTEMA B SISTEMA C SISTEMA D

MANUTENÇÃO

A manutenção periódica do seu ar condicionado é essencial para manter sua eficiência. Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção, desligue a ficha de alimentação da tomada elétrica.

UNIDADE INTERIOR

FILTRO DE AR

1 Abra o painel frontal seguindo a direção da seta 2 Mantendo o painel frontal levantado com uma mão, retire o filtro de ar com a outra mão 3 Limpe o filtro com água; se o filtro estiver sujo com óleo, pode ser lavado com água quente (não superior a 45 °C). Deixe-o secar em local fresco e seco. 4 Mantendo o painel frontal levantado com uma mão, insere o filtro de ar com a outra mão 5 Fechado O filtro eletrostático e o filtro desodorizante (se instalado) não podem ser lavados ou regenerados e devem ser substituídos por novos filtros a cada 6 meses.

LIMPEZA DO TROCADOR DE CALOR

1 Abra o painel frontal da unidade e dê-lhe vida até ao seu maior golpe e depois desengate-o das dobradiças para facilitar a limpeza. 2 Limpe a unidade interior utilizando um pano com água (não superior a 40 °C) e sabão neutro. Nunca use solventes ou detergentes agressivos. 3 Se a unidade exterior estiver entupida, remova as folhas e os resíduos e remova o pó com jacto de ar ou um pouco de água. ![](images/8e1cccfa2d071a978bdf300deb3641813f4dc60f104ba1267921b151b053d480.jpg)
natural_image Line drawing of a cylindrical air conditioner unit with directional arrows indicating airflow or movement (no text or symbols)
![](images/836b1f6152a47d750cdaece2d8856c71127b88d80dbec276bf0e161c30c33738.jpg)
natural_image Technical illustration of an air conditioner unit showing internal panel structure and mounting bracket (no text or symbols)
Filtro de ar ![](images/8e88cecf248c8a4d84397711987348b49a881471f7a00709c30b65fc8d08122f.jpg)
natural_image Cross-sectional diagram of an air conditioner unit showing internal structure and airflow direction (no text or labels)

MANUTENÇÃO NO FINAL DA ÉPOCA DE UTILIZAÇÃO

1 Desligue o interruptor automático ou a ficha. 2 Limpe e substitua os filtros 3 Num dia de sol, deixe o condicionador funcionar em ventilação por algumas horas, para que o interior da unidade possa secar completamente.

SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

Quando: • Não há bipe de confirmação ouvido da unidade interior. \- O LCD não actua. Como: • Retire a tampa na parte de trás. \- Coloque as novas baterias respeitando os símbolos + e -. NOTA: Use apenas novas baterias. Remova as pilhas do comando remoto quando o ar con estiver em funcionamento. AVISO! Não deite as baterias no lixo comum, devem ser eliminadas nos recipientes especia pontos de recolha. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FALHA CAUSAS POSSÍVEIS
O aparelho não funciona Falta de alimentação elétrica/ficha desligada
Odor estranho O filtro do ar está sujo
Ruído de água corrente Retorno do líquido no circuito de refrigeração
Borrifos de água nebulizada provenientes da saída de arIsso ocorre quando o ar no quarto se torna muito frio, por exemplo nos modos "COOLING (ARREFECIMENTO)" ou "DEHUMIDIFYING/DRY (DEHUMIDIFICAÇÃO/SECAGEM)".
Ouve-se um ruído estranhoEste ruído é produzido pela expansão ou contração do painel frontal devido às variações térmicas e não representa um problema.
Não sai ar frio ou quente suficienteA temperatura não é regulada adequadamente.
A entrada ou saída de ar da unidade interior ou exterior foi coberta.
O filtro de ar está bloqueado.
A velocidade do ventilador está regulada no mínimo.
Há outras fontes de calor na sala.
Falta refrigerante.
O aparelho não responde aos comandos.O comando remoto está longe da unidade interior.
A bateria no controlo remoto pode ter-se esgotado.
Há obstáculos entre o controlo remoto e o recetor de sinal da unidade interior.
O ecrã está desligado Função LED desativada
Desligue o ar condicionado imediatamente e desligue a alimentação em caso de:
Ruídos estranhos durante o funcionamento.
Placa PCB danificada
Fusíveis ou interruptores avariados.
Borrifos de água ou objetos no interior do aparelho.
Cabos ou fichas demasiado quentes.
Odores muito fortes provenientes do aparelho.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Código de erro exibido no ecrã LED da unidade interiorDefinição de falha ou proteção
E0 Falha de comunicação das unidades interior e exterior
E1 Falha do sensor de temperatura ambiente da unidade interior
E2 Falha do sensor de temperatura da tubulação da unidade interior
E3 Falha do sensor de temperatura da tubulação da unidade exterior
E4 Sistema anormal
E5 Erro de alocação de modelo
E6 Falha do motor do ventilador da unidade interior
E7 Falha do sensor de temperatura do ambiente da unidade exterior
E8 Falha do sensor de temperatura de exaustão
E9 Falha do módulo de conversão de frequência
EA Falha do sensor de corrente
EC Falha de comunicação da unidade exterior
EE Falha na EEPROM exterior
EH Falha do sensor de temperatura de admissão da unidade exterior
EF Falha do motor do ventilador da unidade exterior
EP Falha do interruptor de temperatura superior do compressor
EU Falha do sensor de tensão
Ed Falha da EEPROM da unidade interior
En Falha do sensor de temperatura do tubo de gás da unidade exterior
Ey Falha do sensor de temperatura do tubo de líquido da unidade exterior
PA Conflito do modo de funcionamento da unidade interior
P0 Proteção de módulos
P1 Proteção de tensão de alta/baixa
P2 Proteção contra sobrecorrente
P4 Proteção exterior
P5 Proteção de altas temperaturas de descarga
P6 Proteção contra as baixas temperaturas de exaustão no modo de arrefecimento
P7 Proteção contra as altas temperaturas de exaustão no modo de aquecimento
P8 Proteção contra as altas/baixas temperaturas da unidade exterior
P9 Proteção da placa controladora

ÍNDICE dos dutos

MANUAL DE INSTALAÇÃO

RESUMO DE INSTALAÇÃO 01 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR----02 INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 08 INSTALAÇÃO DE TUBOS DE DRENAGEM 11 INSTALAÇÃO DE TUBO DE REFRIGERANTE 13 CABLAGEM ELÉTRICA 18 EVACUAÇÃO DO AR 22 EXECUÇÃO DE TESTE 24

MANUAL DO UTILIZADOR

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 25 PARTES E FUNÇÕES 28 RECEPTOR DO CONTROLO REMOTO 30 MANUTENÇÃO 31 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 33 DIRECTRIZ DE ELIMINAÇÃO 37 SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 38

RESUMO DA INSTALAÇÃO

![](images/4c9e7a63d546ee5dfac4870661aa0f70752a1f32c2e46197869dd96bbf22af83.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1: Leia A Precaução de Segurança"] --> B["2: Instale a Unidade Interior"]
    B --> C["3: Instale a Unidade Exterior"]
    C --> D["4: Instale o Tubo de Drenagem"]
    D --> E["5: Instale o Tubo de Refrigerante"]
    E --> F["6: Cablagem Eléctrica"]
    F --> G["7: Evacuação do Ar"]
    G --> H["8: Realize o Teste de Execução"]

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR

Partes de Unidade Interior

![](images/15bd168a74cc2677af76d3bd1dea9c261f89130d74c59230742d7af94953cec6.jpg)
text_image Junção de Tubos Gancho de Montagem Caixa de Controlo Eléctrico Saída de Ar Tubo de Drenagem Filtro Entrada de Ar Bomba de Drenagem (Opcional) Tubo Refrigerante

PRECAUÇÃO

![](images/82e6fe21b4372d2c75f8577bcb9974578294216d1348ac918a4e5c6ef836bad9.jpg)

AVISO

- A unidade interior deve ser firmemente instalada sobre a estrutura capaz de suportar o seu peso. Se a estrutura for demasiado fraca, a unidade pode cair e causar danos pessoais, perda de propriedade ou morte. - NÃO instale a unidade interior na casa de banho ou na lavandaria porque demasiada humidade irá fazer curto-circuitar a unidade interior e corroer a cablagem. - Instale a unidade interior a uma altura superior a 2,5m (8') acima do chão. ![](images/221dd6e9be67d376667006305ee790da5a82ae70132d76dadad14a3d4bdb9acb.jpg)

CUIDADO

- Instale os equipamentos interiores e exteriores, cabos e fios a pelo menos 1 m (3,2') de TV e rádio para evitar electricidade estática ou distorção de imagem. A distância pode ser aumentada adequadamente de acordo com diferentes equipamentos - Se a unidade interior for instalada em metal, deve ser ligada à terra electricamente. NÃO instale a unidade nos locais seguintes: Nas áreas com perfuração ou fracionamento de petróleo ∅ Nas zonas costeiras com alto teor de sal no ar Nas áreas com gases cáusticos no ar, tais como perto de fontes termais Nas áreas com flutuações de poder, tais como fábricas Nos espaços fechados, tais como gabinetes ∅ Nas cozinhas que utilizam gás natural ∅ Nas áreas com fortes ondas electromagnéticas Nas áreas que armazenam materiais inflamáveis ou gás Nos quartos com alta humidade, tais como casas de banho ou lavandarias

Instruções de Instalação de Unidade Interior

Seleccione local de instalação

A unidade interior deve ser instalada num local que cumpra os seguintes requisitos: Há espaço suficiente para a instalação e manutenção. Há espaço suficiente para o tubo de ligação e o duto de escoamento. O teto é horizontal e a sua estrutura pode suportar o peso da unidade interior. A entrada e saída de ar não são impedidas. O fluxo de ar pode encher todo o quarto. Não há radiação directa de aquecedores.

Dimensão do corpo

1 O posicionamento de furo de teto, unidade interior e parafusos de suspensão. ![](images/fe0c185d556cc8941c6300afed7dfbc260fe1b4230a0d649be51083b3a3b2222.jpg) Tamanho da entrada de ar ![](images/87ace0b448b3af4debc4baff893aaaf5dc16f87d88497e446fadd3c1b5731857.jpg)
natural_image Technical drawing of a rectangular enclosure with grid pattern and side connectors (no text or symbols)
2 O tamanho da posição da abertura de ventilação descensional. ![](images/6c23207ef3de6020b4fde289964ef0ed37660b67d6a5ec0e6ff90bcb529135f3.jpg)
natural_image Technical line drawing of a rectangular enclosure with internal compartments and a mesh-patterned base (no text or symbols)
Tamanho do gancho montado ![](images/359e38c7a85b71c45758c7cf106e55c01f3526724055589c5301c971c4bf99e3.jpg)
natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols
Dimensão de contornoTamanho da abertura da saída de arTamanho da abertura de retorno de arTamanho da argola montada
ABCDEFGHIJKLM
7-12K700200469450046511181440595170 20 738 158
18K920200469450467311814081517020958158
24K920270635570657133517981526020960350
30K114027077571065933351791035
36-60K120030086580080968402041094
NOTA: Todas as figuras deste manual são apenas para explicação em prupose. Podem ser ligeiramente diferentes do ar condicionado que comprou. A unidade atual deve prevalecer.

■ Escolha de vias de retorno de ar

O ar condicionado deve ser instalado de forma segura; caso contrário, uma má instalação pode levar a ruídos e vibrações anormais. Esta unidade interior está equipada com retorno de ar para baixo, que pode ser alterado para o seu homólogo para trás, se necessário. Por favor, siga os passos abaixo (2-5) para a mudar para o modo de retorno de ar para trás (6). 1. Retorno de ar para trás 2 Instale a placa de flanela e o filtro na parte de trás; Instale a tampa para a parte de baixo. ![](images/ffff0b00f962b43d1e5c38ec1a8f1b4cd75b2ec3f62f55bb0a47bcaab8d2f198.jpg)
text_image Saída de Ar Retorno de ar
![](images/b2b4d20a150b789231d4b39d12ec0204a1f14c27d6c606122aa52fd98decd6cf.jpg)
natural_image Technical line drawing of a microwave oven with ventilation slots and mounting base (no text or symbols)
3 Desaperte a porca e desmonte a placa de flanela e o filtro; Desaperte a porca e desmonte a parte de trás. 4. Retorno de ar para baixo ![](images/3876c8fa2fe142ebdd1092eff6cfbe0b26764ad28774cb946ddcf9148b185b67.jpg)
text_image Capa
![](images/70fe3b5aa836d3ccfffb6d4b69159c3ae05b84dd7bf6199aca9ad9ec5144ce67.jpg)
text_image Saída de Ar Retorno de ar

■ Unidade de suspensão interior (Para tijolos de betão acabados)

1 Faça 4 furos de 5cm (2") de profundidade nas posições do gancho do tecto no tecto interno. Não se esqueça de manter o furador a um ângulo de 90° em relação ao tecto. 2 Usando um martelo, insira os ganchos de tecto nos furos pré-perfurados. Fixe o parafuso utilizando as arruelas e porcas. 3 Instale os quatro parafusos de suspensão.

Para tijolos de betão acabados

Instale o gancho de suspensão com parafuso expansível na profundidade do betão até 45\~50mm para evitar que se solte. ![](images/d1daab4ba4db501156729ba71105ac0bcf85cb02875db396c7f7d8ac242a6cef.jpg)

Construção em madeira

Coloque a madeira quadrada sobre a viga do telhado, depois instale os parafusos de suspensão. ![](images/ecceac8f3ec0d5b22c4b7b96037c9d50813ca2454fe1cff726cf61f168c6c331.jpg)
text_image Madeira sobre a viga Viga de telhado Teto Parafuso de Suspensão Parafuso

Novos tijolos de betão

Embuta ou incorpore os parafusos de rosca. ![](images/675d993816ae675212d8ddbe17bbf93ec4c309b817e7f89d02cb2968c50d8fdb.jpg) ![](images/cd7711b9e9434d187e307d7faf6769322eb7a11aca77b452f344ebc439bf2cab.jpg)
text_image Barra de aço Parafuso de rosca de embutir (Parafuso de fixação de tubo e parafuso de embutir)

Estrutura de vigas de aço no telhado

Instale o aço do ângulo de apoio. ![](images/901189eeca7e762aeeb86e1e5b07e08afd062969153437cc72b6d80afd9005c2.jpg)
text_image Pendure Parafuso Pendure parafusos Angulo de suporte de aço
4 Monte a unidade interior. Precisa de duas pessoas para a levantar e fixar. Insira os parafusos de suspensão nas unidades penduradas nos furos. Fixá-los usando as arruelas e porcas. ![](images/9556771f386ce8ceac2852713d17d658219005ca3baa3a82f4fcca0a636efd5e.jpg)
text_image Pendure Parafuso Porcas (Para cima) Junta (Para cima) Instale Orelha Junta (Para baixo) Porca (Para baixo) Abaixo do tecto L
NOTA: L deve ser suficientemente longo para evitar que as porcas saiam

DISTÂNCIAS RECOMENDADAS ENTRE A UNIDADE INTERIOR E O TECTO

A distância entre a unidade interior montada e o tecto interno deve cumprir as seguintes especificações. ![](images/819a92f9d16fe00a7880e3b404009a2484c68a579a98b3e7677d9eafe184dfd0.jpg)
text_image ≥100mm/3.9"

■ Instalação de Tubagem de Ar de Saída

- Geralmente, temos dois tipos de tubos de saída disponíveis, ou seja, rectangulares ou redondos. - A conduta de ar rectangular pode ser diretamente ligada à saída de ar da unidade interior através de rebites. Para dimensões de saída, veja o desenho esquemático da unidade. - A conduta de ar redonda deve ser ligada a uma peça de conduta de ar de transição antes de ser ligada à saída de ar da unidade interior, a outra extremidade pode ser ligada separadamente à janela da conduta de ar ou ligada à janela da conduta de ar após o desvio do fluxo de ar, e o comprimento total não deve ser superior a 6m. Como mostra a figura abaixo, as velocidades do ar em todas as saídas de ar devem ser definidas de forma basicamente consistente, de modo a satisfazer os requisitos de ar condicionado da sala. ![](images/ec357c5e32404a8f7d0dad575d91889d8202adfddafff48c222954130a247fdc.jpg)
text_image Entrada de Ar Unidade interior Conduta de ar de transição Tubo de saída Janela de saída de ar

■ Instalação de Tubagem de Ar de Retorno

- No caso de ser adotada uma entrada de ar lateral, o tubo de ar de retorno deve ser fabricado e ligado com rebite para o furo de ar de retorno, e a outra extremidade do mesmo deve ser ligada para a janela de ar de retorno. - No caso de entrada de ar na parte inferior, adquira ou fabrique uma seção de conduta de ar de lona plissada servindo como junta de transição para o furo de retorno de ar e janela de retorno de ar,desta forma, pode ser ajustada livremente de acordo com a altura da placa do tecto interior; além disso, durante o funcionamento da unidade, a conduta de ar de lona pode evitar a vibração da placa do tecto, como mostra a figura abaixo. ![](images/11bd27b5c9b9ddd012d6e11a0de5d9c05bc4ea413e95acd00ad80deb0ddb07b9.jpg)
text_image Unidade Rebite Tubo de ar de retorno Condua de ar em lona Condua de ar em lona Tubo de ar de retorno Janela de ar de retorno Rebite Unidade
Modo de instalação para entrada de ar na parte inferior Modo de instalação para entrada de ar lateral

Dicas para instalação de tubo de ar de retorno e tubo de saída

Para minimizar a perda de energia que ocorre no processo de transmissão e água condensada durante a operação de aquecimento, a tubagem de ar de retorno e a tubagem de saída devem ser equipadas com uma camada isoladora de calor, como se mostra no ![](images/cd836331f3f406ca645b245fbf4f2c6345f4bf67eea189848391a300e2477ea9.jpg)
text_image Ar condicionado Pino plástico Lã de preservação do calor Tampa plástica de pino Folha de lata
NOTA: Garanta espaço suficiente para a instalação e reparação. (veja a imagem para mais detalhes) ![](images/8a9d11cce1170cf89235121cc7bd912c443a7565b33c5f923237a76a96b5fe14.jpg)
text_image >100mm A ≥100mm Lado de saída de ar 100-300 Túnel de lona
- O tubo de ar de retorno e o tubo de saída devem ser fixados às lajes pré-fabricadas do chão por um suporte de ferro; além disso, todos os orifícios do tubo de ar devem ser hermeticamente selados por gaxeta de cimento, e é aconselhável que a folga da borda do tubo de ar de retorno seja de pelo menos 150mm. - O tubo de drenagem da água condensada deve ser instalado com uma inclinação mínima de 1%, e o tubo de drenagem também deve ser isolado com um revestimento de tubagem de preservação do calor. Diagrama de instalação para unidade interior ![](images/5f8185cf025cfc897d486b93a9a9c180c967ba241104be938b161f5f4bf283a2.jpg)
text_image Barra de suspensão Unidade Tubo de ar de retorno Condua de ar em lona Janela de ar de retorno (incluindo ecrã de filtro) Condua de ar de transição Tubo de saída Janela de saída de ar
NOTA: Pendure a porca dentro da ranhura U do painel de instalação. A unidade deve inclinar-se para baixo em direção ao lado de drenagem num declive de cerca de 1/100 para assegurar uma drenagem suave. ![](images/713042926a4a2b8c188d5039291ff5e095aa7a55884b890ee6564ae4c27beeb1.jpg)
text_image Indicador Level (Nível) Pendure Parafuso Pendure Orelha Deve ser fixo

INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR

Instruções de Instalação da Unidade Exterior

■ Seleccione local de instalação

A unidade exterior deve ser instalada num local que cumpra os seguintes requisitos: √ Mantenha a unidade exterior tão perto quanto possível da unidade interior. Certifique-se de que há espaço suficiente para a instalação e manutenção. A área de instalação deve ser seca e bem ventilada. Certifique-se de que a localização da unidade não é afectada pela neve, depósitos de folhas ou outros detritos sazonais. Se possível, forneça um toldo para esta unidade. Certifique-se de que o toldo não obstrui o fluxo de ar. √ Deve haver espaço suficiente para instalar tubos e cabos de ligação e aceder a eles para manutenção. A área deve estar livre de gases combustíveis e produtos químicos. O comprimento da conduta entre a unidade exterior e a unidade interior não deve exceder o comprimento máximo permitido para a conduta. Se possível, não instale a unidade sob luz solar direta. Se possível, certifique-se de que o dispositivo está afastado da propriedade dos seus vizinhos para que o ruído do dispositivo não interfira com eles. Se o local for exposto a ventos fortes (por exemplo, perto da costa), deve colocar a unidade contra a parede para bloquear o vento. Se necessário, utilize um guarda-sol. √ Instale equipamento interior e exterior, cabos e fios a pelo menos 1 metro de distância da TV ou rádio para evitar electricidade estática ou distorção de imagem. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 metro pode não ser suficiente para eliminar todas as interferências. ![](images/de58a2365736edb86253d53e2aad40c55e746984d4b53013bb270b3799bfc314.jpg)
text_image Vento forte Vento forte Vento forte

! CUIDADO

- Certifique-se de remover quaisquer obstáculos que possam bloquear a circulação de ar. - Certifique-se de consultar as Especificações de Comprimento para garantir que há espaço suficiente para instalação e manutenção.

■ Dimensões do Corpo

![](images/61d675c4208f9fd7320aac805f15e7b1320b30c5d26023a84fc490d3f38e9d5f.jpg)
text_image A H
![](images/22b4bdf5c22df366322ad45c5886ff9ea488f8e9e09d6e7da5979f33edd3243b.jpg)
text_image A H
![](images/c26ca92eb83bad15bd1787c362d8123a158c5ca3109de1590823cfb608375719.jpg)
text_image B D C E F
Modelos ÚnicosMODOABCDEFH
7-12K710415263290248238498
18K780516314349300290602
24K845586347372342330700
30-42K940600375400340338885
48K9406003754003403381250
60K9386054104404173721369
Modelos Múltiplos14-18K7805213275360298288605
21-27K900623347374314304650
32-42K940600375400340338885

■ Instale a Unidade Exterior

Fixe a unidade exterior com parafusos de ancoragem (M10) ![](images/4b6d8866c09cfe91a13ce5d776d3bb337bb3fd99c0938c710d5b8b8129339895.jpg) NOTA: A distância mínima entre a unidade exterior e as paredes descrita no guia de instalação não se aplica a salas herméticas. Certifique-se de manter a unidade desobstruída em pelo menos duas das três direcções (Frontal, Esquerda, Direita). (Como mostrado à direita) Espaço mínimo a ser reservado (mm) mostrado na figura ![](images/035645da4df7e6afccb0cc1071871bded77fcb184c04691b86a5422d68ffbeb8.jpg)
text_image >300/11.8" >2000/78" >600/23.6" >300/11.8" >600/23.6"

■ Drenagem da água condensada da unidade exterior (Opcional)

A água condensada e o gelo formado na unidade exterior durante o funcionamento no modo de aquecimento podem ser drenados através da mangueira de drenagem. 1 Fixe a porta de drenagem no furo de 25mm colocado na parte da unidade, como se mostra na imagem. 2 Ligue a porta de drenagem e o duto de escoamento. Tome cuidado para que a água seja drenada em local adequado. ![](images/fef0bb32d7de8f6ef9eb0997e673101a02c42cd3cb3a5af0ac9fd528b028e301.jpg)
text_image Conector de drenagem Mangueira de drenagem

■ Furo de Perfuração na Parede

Deve-se fazer um furo na parede para a tubagem do refrigerante, e o cabo de sinal que ligará as unidades interiores e exteriores. 1 Determine a localização do furo da parede de acordo com a localização da unidade exterior. 2 Utilize um furo de núcleo de 65 mm (2,5") para fazer furos na parede. 3 Coloque a manga no furo. Isto protege o bordo do furo e ajuda a selar o furo quando o processo de instalação estiver completo. NOTA: Ao fazer o furo da parede, certifique-se de evitar fios, canalizações, e outros componentes sensíveis.

INSTALAÇÃO DE TUBOS DE DRENAGEM

CUIDADO

- Isole todas as tubagens para evitar a condensação. - Não puxe o dreno com força, pois isto pode causar a sua desconexão. - Se o dreno for dobrado ou instalado incorretamente, a água pode vazar e causar a falha do interruptor de nível de água. - Certifique-se de que a mangueira de drenagem é colocada numa área adequada para evitar danos e escorregamentos de água devido a água de drenagem gelada. - O tubo de drenagem é utilizado para drenar a água. A instalação inadequada pode causar danos em equipamento e bens.

■ Instalação de tubos de drenagem interiores

![](images/8d3121430c1279e6bea688a1ff964587f02677c4cd51a9d5b4de72d4ed698985.jpg)
text_image Mangueira Flexível Faixa de mangueira Unidade interior
![](images/7f4c8d3d99452ef4f6bc7a8f71c5b0365749f19625ae0261ac18b66cb136f9b8.jpg)
text_image Mangueira Flexível Faixa de mangueira Material de isolamento térmico anexado Material de isolamento térmico em campo Tubo de policloreto de vinilo
Instale o tubo de drenagem como se mostra abaixo. 1 Fixe a boca da mangueira de drenagem ao tubo de saída da unidade. Embainhar a boca da mangueira e prendê-la firmemente com um fecho de tubo. 2 Cubra o tubo de escoamento com isolamento térmico para evitar a condensação e as fugas. ![](images/12f939cbed400f926fc72f3aa3b6c965d238c4b0ddbf5c6eb7007f5881c7b931.jpg)
text_image 1m~1.5m Suporte Incline-se para baixo mais de 1/100
![](images/aeaff2d6d57e85e7750e100d51d601888661207d3167ae8abb0c9a6374cb94a5.jpg)
text_image Abaixo de 360mm Abaixo de 600mm Abaixo de 100mm Unidade interior Teto
NOTA: Apenas para modelo com bomba de drenagem. 3 Usando uma broca de 65 mm (2,5"), faça um furo na parede. Certifique-se de que o buraco é perfurado com um ligeiro ângulo descendente, de modo a que a extremidade exterior do buraco seja inferior à extremidade interior em cerca de 12mm (0,5"). Coloque a manga protetora da parede no buraco. Isto protege os bordos do buraco e ajudará a selá-lo quando terminar o processo de instalação. 4 Passe a mangueira de drenagem através do orifício da parede. Certifique-se de que a água drena para um local seguro, onde não causará danos ou um risco de escorregamento da água. ![](images/e361430cf42ef88801610bd85b8605d73bd1ebb61c5f629a18d995d58cf4098f.jpg)
text_image Parede Exterior Interior 12(0.5") Faça um furo na parede
NOTA: Ao fazer o furo da parede, certifique-se de evitar fios, canalizações, e outros componentes sensíveis. A saída do tubo de escoamento deve estar pelo menos 50mm (1,9") acima do solo. Se tocar no solo, a unidade pode ficar bloqueada e funcionar mal.

NOTA:

- Ao utilizar um dreno prolongado, utilize um tubo de proteção adicional para apertar a ligação interior para evitar que esta se solte. - Os tubos de drenagem devem ser inclinados pelo menos 1 / 100 para evitar que a água volte a fluir para o ar condicionado. - A fim de evitar a flacidez das tubagens, deve ser colocado um suporte a cada 1-1,5m (40-59"). - Se a saída do tubo de escoamento for superior à junta da bomba do corpo, forneça um tubo de elevação para a saída de escape da unidade interior. O tubo de elevação deve ser instalado a uma distância não superior a 360mm (14,2") da saída de escape e a distância entre a unidade e o tubo de elevação deve ser inferior a 10mm (4"). Uma instalação inadequada pode provocar o retorno de água à unidade e causar inundação (apenas para o modelo com bomba de drenagem)

■ Instalação de tubagem de drenagem de alta pressão estática

Aviso:

Deve instalar tubos de drenagem de acordo com a figura seguinte, evitando a geração de água condensada e fugas de água. a. Monte o corpo principal de acordo com a Figura. b. A abertura dos tubos de drenagem pode ser instalada do lado esquerdo ou direito. Poderia remover o conta-gotas e colocá-lo do lado esquerdo ou do lado direito. c. Para o melhor efeito, deve manter os tubos o mais curtos possível. Incline os tubos para assegurar o fluxo de fluido. d. Certifique-se de que as tubagens de drenagem têm um isolamento térmico admirável. e. É necessário instalar uma armadilha perto da abertura do tubo de drenagem, para que quando a máquina estiver a funcionar, a pressão no interior da máquina seja inferior à pressão atmosférica. Se não houver um cotovelo, a água salpicará e o tubo produzirá um mau cheiro. f. mantenha a retidão dos tubos de drenagem de modo a remover a sujidade. g. Feche o tubo de drenagem do outro lado da máquina, depois embrulhe o tubo de drenagem nos barris de calor. h. Coloque água na panela de drenagem para testar se a água pode ser descarregada a nado. i. Em condições húmidas, deve ser utilizado um recipiente de drenagem adicional (comercialmente disponível) para cobrir toda a área da unidade interior. ![](images/910cdf826fc6b0288e976b05673946b1ba54103aef09692a05c6f4e70ef177a2.jpg)
text_image Unidade interior Isolamento térmico (Preparação do local) Recipiente de drenagem adicional (vendido separadamente) Rolha de drenagem Tilt Parte inferior do corpo da unidade ≥50 Isolamento térmico (Preparação do local) Armadilha A estrutura do tubo de drenagem deve ser conveniente para a limpeza. ≥50 Unidade: mm

Ligação de Tubagem de Refrigerante

■ PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA

! AVISO

- Todas as tubagens de campo devem ser completadas por técnicos certificados e devem cumprir os regulamentos locais e nacionais. - Ao instalar o sistema de refrigeração, garanta que o ar, pó, humidade ou substâncias estranhas não entram no circuito do refrigerante. A contaminação do sistema pode causar fraca capacidade de funcionamento, alta pressão no ciclo de refrigeração, explosão ou ferimentos. - Quando o ar condicionado é instalado numa sala pequena, devem ser tomadas medidas para evitar que a concentração do refrigerante na sala exceda o limite de segurança quando o refrigerante vaza. Se o refrigerante vazar e a concentração exceder o seu limite adequado, pode causar um risco de hipoxia. - Se houver fugas de refrigerante durante a instalação, ventile a área imediatamente. O gás refrigerante libertado é tóxico e inflamável. Após concluir os trabalhos de instalação, certifique-se de que não há fugas de refrigerante. - A porta de soldadura do tubo de ligação das máquinas interior e exterior deve ser localizada no lado exterior.

■ Dimensão da tubagem e métodos de instalação

Dimensão da tubagem exterior e métodos de instalação (em sequência da capacidade de refrigeração)
Material da Tubagem Tubo de Cobre para Ar Condicionado (Dependendo da unidade interior)
Modelo 7K-12K 18k-24k 30k-42k 48k-60k
Tamanho (mm)Lado líquido6,35 (1/4 polegada)6,35 (1/4 polegada)9,52 (3/8 pol) 9,52 (3/8 pol)
Lado do gás 9,52 (3/8 pol) 12,7 (1/2 pol) 15,8 (5/8 pol) 15,8 (5/8 pol)
NOTA: Garanta que o comprimento do tubo do refrigerante, o número de curvas e a altura de queda entre as unidades interiores e exteriores cumpre os requisitos O comprimento máximo e a altura de queda com base em modelos. (Unidade: m/ft)
Tubo convencional, para cada unidade interior (7K-18K) de vários modelos (14K-42K)Valor permitido
O tubo mais comprido (L) 15/49,2
Queda de altura máximaQueda de altura entre a unidade interior e a unidade exterior10/32,8
Tubo convencional, capacidade de refrigeração < 24KBtu/hValor permitido
O tubo mais comprido (L) 25/82
Queda de altura máximaQueda de altura entre a unidade interior e a unidade exterior10/32,8
Tubo convencional, capacidade de refrigeração ≥ 24K - < 36KBtu/hValor permitido
O tubo mais comprido (L) 50/164
Queda de altura máximaQueda de altura entre a unidade interior e a unidade exterior25/82
Tubo convencional, capacidade de refrigeração 36KBtu/h Valor permitido
Tubo mais comprido (L) 65/213
Queda de altura máximaQueda de altura entre a unidade interior e exterior H30/98,4
![](images/eaa68c8cb9a8b954a3605954ddb64e8c29310b667567207964ade43d3c20753a.jpg)
text_image Unidade Exterior Altura Queda entre a unidade interior e exterior H Retorno do óleo O tubo mais longo L Unidade interior
![](images/fc9e506be15b71d990f66f1ede5ca787337ba0c753961ff414df8960e4ff68c2.jpg)

CUIDADO

1 Se a unidade interior for instalada mais alta do que a unidade exterior:

Se o óleo voltar a fluir para o compressor da unidade exterior, isto pode causar compressão do líquido ou deterioração do retorno do óleo. As armadilhas de óleo na tubagem de gás ascendente podem impedir isto. Deve ser instalado um colector de óleo a cada 10m (32,8ft) de linha de sução vertical. ![](images/517d831030d0a86d303354fb4ad27602b4249269fb142ec1e7dbb50a88702577.jpg)
text_image Tubagem de gás Unidade interior Armadilha de óleo Unidade exterior 10m/32,8ft 10m/32,8ft Tubagem de líquidos

2 Se a unidade exterior for instalada mais alta do que a unidade interior:

Recomenda-se que os tubos verticais de sução não sejam de tamanho superior. O retorno adequado do óleo ao compressor deve ser mantido com a velocidade do gás de sução. Se as velocidades descerem abaixo dos 7,62m/s (1500fpm (pés por minuto)), o retorno do óleo será diminuído. Deve ser instalado um colector de óleo a cada 6m (20ft) de elevação da linha de sução vertical. ![](images/926f55ded65cb7bf82ce46d4e523a76eae1646129879d4fced687d141f0b7fa2.jpg)
text_image Unidade exterior Tubagem de gás 6m/20ft Unidade interior 6m/20ft Tubagem de líquidos

■ Instruções de Conexão da Tubagem de Refrigerante

! CUIDADO

- NÃO instale o tubo de ligação até que ambas as unidades, interior e exterior, tenham sido instaladas. - Isole tanto as tubagens de gás como as de líquidos para evitar fugas de água. - NÃO deforme a tubagem enquanto corta. Tenha cuidado extra para não danificar, amassar, ou deformar a tubagem enquanto corta, o que reduzirá drasticamente a eficiência de aquecimento da unidade.

Corte de tubos

Ao preparar os tubos de refrigeração, tenha cuidado extra para os cortar e queimar corretamente. Isto assegurará um funcionamento eficiente e minimizará a necessidade de manutenção futura. 1 Meça a distância entre as unidades interiores e exteriores. 2 Utilizando um cortador de tubos, corte a tubagem um pouco mais do que a distância medida. ![](images/bb732f12e3af5a9f5e94323e631593d9cde647d689a4151682fcedcab797e732.jpg)
text_image 90° inclinação rugosidade Burr

Remova rebarbas

As rebarbas podem afectar a vedação hermética da ligação da tubagem do refrigerante. Devem ser completamente removidas. 1 Mantenha a tubagem num ângulo descendente para evitar que as rebarbas caiam na tubagem. 2 Utilizando um escareador ou uma ferramenta de rebarbamento, remova todas as rebarbas da seção cortada da tubagem.

Extremidades do tubo flare

A queima adequada é essencial para se conseguir uma vedação hermética. 1 Depois de remover rebarbas do tubo cortado, sele as extremidades com fita de PVC para evitar que materiais estranhos entrem no tubo. 2 Cobra o tubo com material isolante. 3 Coloque as porcas de flare em ambas as extremidades do tubo. Certifique-se de que estão virados na direção certa, porque não os pode colocar ou mudar de direção após a queima. ![](images/f5aaab48d9bc3c4e6380c720108aa7f03be476406124e06f53c82c0fb399a81d.jpg)
text_image Tubo Reamer Ponto para baixo Porca flare tubo
4 Remova a fita de PVC das extremidades dos tubos quando estiver pronto para realizar trabalhos de queima. 5 Forma-se uma braçadeira de queima na extremidade da tubagem. A extremidade do tubo deve estender-se para além da forma de chama. 6 Coloque a ferramenta de queima sobre a forma. 7 Rode a pega da ferramenta de queima no sentido dos ponteiros do relógio até o tubo estar completamente queimado. Alargue o tubo de acordo com as dimensões ![](images/0099bb923c22d4e4a830a908095afa8094bf18f56abf1c309c0266b88a29298c.jpg)
text_image Forma flare Tubo
Diâmetro ExteriorTorque de apertoDimensão de flare (A) (unidade: mm/polegada)TCL S24F1S0T - Extremidades do tubo flare - 1
7/16" 18-20N•m(183-204kgf.cm)8,4/0,338,4/0,33
5/8" 25-26N•m(255-265kgf.cm)13,2/0,5213,5/0,53
3/4" 35-36N•m(357-367kgf.cm)16,2/0,6416,5/0,65
7/8" 45-47N•m(459-480kgf.cm)19,2/0,7619,7/0,78
17/16" 65-67N•m(765-867kgf.cm)23,2/0,9123,7/0,93
8 Remova a ferramenta de queima e a forma de queima, depois inspezione a extremidade do tubo para detectar fissuras e mesmo queima NOTA: Ligue primeiro os tubos de cobre à unidade interior, depois ligue-a à unidade exterior. Deve primeiro ligar a tubagem de baixa pressão, depois a tubagem de alta pressão. 1 Ao ligar as porcas de flare, aplique uma camada fina de óleo de refrigeração nas extremidades das condutas de flare. 2 Alinhe o centro das duas tubagens que irá ligar. 3 Aperte a porca de sinalização o mais apertado possível à mão. 4 Utilizando uma chave de porcas, segure a porca na tubagem da unidade. NOTA: Utilize duas chaves de fendas para ligar o tubo com tubos interiores/exteriores para evitar a rachadura do tubo de cobre. ![](images/376ce31e4151d8b6256a69a4e54cb611af73888a914adb14dcdb2c0c633804aa.jpg)
natural_image Illustration of three different pipe fitting techniques: threaded, hexagonal nut, and threaded pipe fitting (no text or symbols present)
![](images/81a08989e90794e6fa0842704b898b6410c86550d78a76b3c54c5dd935047f93.jpg)
natural_image Line drawing of hands using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols present)
5 Enquanto segura firmemente a porca, use uma chave de aperto para apertar a porca de sinalização de acordo com os valores de torque. ![](images/3137a2c1cd033983fa1c0d9d8941c6c934d536753395dce4781d4f2ec73e9d65.jpg)

CUIDADO

- Garanta o isolamento à volta da tubagem. O contacto directo com as tubagens nuas pode resultar em queimaduras ou queimaduras por congelação. - Certifique-se de que o tubo está devidamente ligado. O aperto excessivo pode danificar a boca do sino e o aperto insuficiente pode levar a fugas. 6 Depois de ligar os tubos de cobre à unidade interior, enrole o cabo de alimentação, o cabo de sinal e a tubagem juntamente com a fita adesiva. NOTA: Ao juntar estes itens, NÃO entrelace ou cruzar o cabo de sinal com qualquer outra ligação. A saída do tubo de drenagem deve ser conduzida para um local que possa evitar afectar o ambiente. ![](images/5b943950bf8269189a16cea57790e8a130913a67d98431cd7bc092e02076b0fa.jpg)
text_image Cabo de corrente pesada Preservação do calor dos tubos líquidos Tubo líquido Tubo de drenagem Cabo de corrente leve
7 Enfie esta tubagem através da parede e ligue-a à unidade exterior. 8 Isole toda a tubagem, incluindo as válvulas da unidade de exterior. 9 Abra as válvulas de paragem da unidade exterior para iniciar o fluxo do refrigerante entre a unidade interior e a unidade exterior.

! CUIDADO

\- Verifique se não há fuga de refrigerante após a conclusão dos trabalhos de instalação. Se houver uma fuga de refrigerante, devem ventilar a área imediatamente e evacuar o sistema (consulte a seção Evacuação do Ar deste manual).

CABLAGEM ELÉCTRICA

■ PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA

! AVISO

- Desligue sempre a fonte de alimentação antes de trabalhar na unidade. - Toda a instalação elétrica deve ser feita de acordo com os regulamentos locais e nacionais. - A cablagem deve ser efectuada por um técnico certificado. A ligação inadequada pode causar falha elétrica, ferimentos pessoais e incêndio. - Esta unidade deve utilizar circuito independente e tomada única. NÃO ligue outros equipamentos ou carregadores na mesma tomada. Se a capacidade do circuito for insuficiente ou o sistema elétrico falhar, provocará choque elétrico, incêndio, perda de unidade e de propriedade. - Ligue o cabo de alimentação ao terminal e fixe-o com a braçadeira de ligação. Ligações impróprias podem causar incêndios - Certifique-se de que todos os cabos estão correctos e de que a tampa da caixa de controlo está corretamente instalada. Caso contrário, pode causar sobreaquecimento nos pontos de ligação, incêndio, e choque elétrico. - Garanta que a ligação de alimentação principal é feita através de um interruptor que desliga todos os pólos, com uma abertura de contacto de pelo menos 3mm (0,118"). - NÃO modifique o comprimento do cabo de alimentação ou utilize um cabo de extensão.

! CUIDADO

- Ligue os fios do exterior antes de ligar os fios do interior. - Não se esqueça de ligar o equipamento à terra. O fio de ligação à terra deve estar afastado de gasoduto, canalização de água, pára-raios, telefone ou outro fio de ligação à terra. Aterramento indevido pode causar choque elétrico - NÃO ligue a unidade com a fonte de alimentação até que todos os cabos e tubagens estejam concluídos. - Por favor, certifique-se de que não cruza o fio com o fio de sinal, o que irá causar distorção e interferência. - A unidade deve ser ligada à tomada principal. Normalmente, a alimentação deve ter uma baixa impedância de saída de 32 ohms. - Nenhum outro equipamento deve ser ligado ao mesmo circuito de energia. NOTA: O tipo de fusível para controlador de unidade interior é de 50CT/524 com especificação nominal T 5A, 250VAC. O fusível para toda a unidade não é fornecido pelo fabricante, pelo que o instalador deve empregar um fusível adequado ou outro dispositivo de proteção contra sobre-corrente para o circuito de alimentação, de acordo com a potência máxima de entrada, conforme necessário.

■ Cablagem da Unidade Exterior

![](images/9b36f6fa6d35da1083ecd49511a1604a2af6afce35111a498c84bdbf6a7d2f3b.jpg)

AVISO

\- Por favor, desligue a alimentação principal do sistema antes de realizar qualquer trabalho elétrico ou de cablagem ![](images/f08ac5fe2e2d30ace0314f5a5b945d999cffaeec6092d39cc4a99266c4cb52a1.jpg)

CUIDADO

- Por favor, ligue em estrita conformidade com o diagrama de cablagem (encontrado dentro da tampa da caixa elétrica). - O circuito do refrigerante pode tornar-se muito quente. Mantenha o cabo de interconexão afastado do tubo de cobre.

Preparar o Cabo para Ligação

1 Deve primeiro escolher o tamanho correcto do cabo antes de o preparar para a ligação. Certifique-se de que utiliza cabos H07RN-F. 2 Utilizando decapadores de fio, retire o revestimento de borracha de ambas as extremidades do cabo de sinal para revelar cerca de 15cm (5,9") dos fios no interior. 3 Descarne o isolamento das extremidades dos fios. 4 Usando um crimpador de fios, crimpe u-lugs nas extremidades dos fios. Área Mínima Transversal de Cabos de Energia e de Sinal
Corrente Nominal do Aparelho (A)AWG
≤7 18
7-13 16
13-18 14
18-25 12
25-30 10
América do Norte
Corrente Nominal do Aparelho (A)Área Nominal Transversal ( mm^2 )
≤6 0,75
6-10 1
10-16 1,5
16-25 2,5
25-32 4
Outras Regiões

Instruções de Cablagem

1 Retire a cobertura elétrica da unidade exterior. ![](images/2983af7dcb12f73c67cf129a67f6978626a6feef5b09535218f2bbd717f51459.jpg)
text_image Tampa da caixa de controlo eléctrico Fio de fornecimento de energia Fio de ligação do sinal Materiais de isolamento térmico Ligação de tubos
2 Ligue o cabo de ligação elétrica à placa de terminais. A cablagem deve ajustar-se à da unidade interior. 3 Fixe o cabo de ligação elétrica com grampo de fio. 4 Confirme se o cabo foi fixado correctamente. 5 O aparelho deve ser aterrado de forma confiável. 6 Recupere a tampa da caixa de controlo.

■ Cablagem da unidade de interior

Preparar o Cabo para Ligação

1 Utilizando decapadores de fio, retire o revestimento de borracha de ambas as extremidades do cabo de sinal para revelar cerca de 15cm (5,9") dos fios no interior. 2 Retire o isolamento das extremidades dos fios. 3 Usando um crimpador de fios, crimpe u-lugs nas extremidades dos fios.

Instruções de Cablagem

1 Retire a cobertura elétrica da unidade exterior. 2 Enfie o cabo de alimentação e o cabo de sinal através do anel de borracha da saída do fio da caixa ![](images/86dfbe2beaf50d94a6107715f9f736d25f069c28d6885c57c9f89d33a7ef0db4.jpg)
text_image tampa da caixa de controlo eléctrico diagrama de fios na parte de trás da tampa da caixa de controlo eléctrico
3 Ligue o cabo de ligação elétrica à placa de terminais. A cablagem deve caber na da unidade exterior. 4 Fixe o cabo de ligação elétrica com grampo de fio. 5 Confirme se o cabo foi fixado correctamente. 6 O aparelho deve ser aterrado de forma confiável. 7 Reinstale a cobertura elétrica da unidade interior. 8 Envolva o cabo de alimentação, o cabo de sinal e a tubagem juntamente com a fita adesiva.

Diagrama de Cablagem

1 Para modelo 1 Fase (24K-60K) 2 Para modelo trifásico (24K-60K)

![](images/d5a878aea344ea42f10c0c1987eec0d47c9ffa4fc9447a522f9d1a5622c1d4ca.jpg)
text_image 3*1,0mm² FONTE DE ALIMENTAÇÃO UNIDADE INTERIOR TB1 ⊕ L N B A E 3*0,75mm² (Cabo de sinal com escudo) TB2 ⊕ L N B A E UNIDADE INTERIOR FONTE DE ALIMENTAÇÃO 3*2,5mm²
![](images/dbea7dc81d92ee56cf1b374568d6dffca5f46c00a9c561dc4aa2fb3c992346f5.jpg)
text_image 3*1,0mm² FONTE DE ALIMENTAÇÃO UNIDADE INTERIOR TB1 L N B A E 3*0,75mm²(Cabo de sinal com escudo) TB2 L1 L2 L3 N B A E UNIDADE INTERIOR FONTE DE ALIMENTAÇÃO 5*2,5mm²
MODELO (Btu/h) 24K 30K 36K 36K 42K
POTÊNCIA (interior)FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Disjuntor/Fusível (A) 32/25 50/40 50/40 50/40 70/55
POTÊNCIA (exterior)FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 3 Fase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz380-415V50Hz380-415V50Hz
Disjuntor/Fusível (A) 32/25 50/40 50/40 25/20 32/25

Especificação de energia A/C

Diagrama de Cablagem

3 Para modelos únicos (7K-18K)

Para modelos únicos ![](images/f806401e2eee8576d1f3f0c635c697afd22cb7c3d17d1c3b6c984c8687348f3b.jpg)
text_image 1 N (L) L N Exterior FONTE DE ALIMENTAÇÃO 3*1.5mm² Interior 1 N L
4\*0.75mm ^2

4 Para modelos múltiplos (14K-42K)

Para modelos Múltiplos (14K-42K) ![](images/1b8a55fc5fccc584d59e67f427dfed6a2e8d2a4a42c77d07f69cfb7aaf4074f1.jpg)
text_image FONTE DE ALIMENTAÇÃO 1A NA LA 1B NB LB 1 N L 1 N L Interior A Interior B Exterior 1C NC LC 1 N L Interior C 1D ND LD 1 N L Interior D 1E NE LE 1 N L Interior E

Cabo de alimentação elétrica: Cabo de ligação: 4\*0,75mm

2 1 ≤ 18K: 3^*1,5mm^2 2 ≥ 21K: 3^*2,5mm^2 A e B: 2 unidades interiores (7K-18K) A, B e C: 3 unidades interiores (7K-18K) A, B, C e D: 4 unidades interiores (7K-18K) A, B, C, D e E: 5 unidades interiores (7K-18K)
MODELO (Btu/h)7K-18KMulti14K-27KMulti32K-42K
POTÊNCIA(exterior)FASE1 Fase1 Fase1 Fase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Disjuntor/Fusível (A)25/1632/2550/40

Especificação de energia A/C

EVACUAÇÃO DO AR

■ Precauções de segurança

CUIDADO

- Utilize uma bomba de vácuo com uma leitura de manómetro inferior a -0,1 MPa e uma capacidade de descarga de ar superior a 40L/min. - A unidade exterior não necessita de aspiração. NÃO abra as válvulas de paragem de gás e líquido da unidade exterior. - Garanta que o Medidor Composto lê -0,1 MPa ou menos após 2 horas. Se após três horas de funcionamento e a leitura do manómetro ainda estiver acima de -0,1 MPa, verifique se há uma fuga de gás ou água no interior da tubagem. Se não houver fugas, realize outra evacuação durante 1 ou 2 horas. - NÃO utilize gás refrigerante para evacuar o sistema.

■ Instruções de Evacuação

NOTA: Antes de utilizar o manómetro e a bomba de vácuo colectores, leia as suas instruções de funcionamento e esteja familiarizado com a utilização correcta do manual ![](images/f2eadede92e7f511224ffaaa5b0e93b098783063540276052b1155991302f410.jpg)
text_image ba Medidor multifuncional -76cmHg Válvula colectora manómetro Alça Lo Mangueira descarregada Válvula de baixa pressão Válvula de alta pressão Alça Hi Mangueira descarregada Bomba de vácuo
1 Ligue a mangueira do manómetro de colector à porta de manutenção na válvula de baixa pressão da unidade exterior. 2 Ligue outra mangueira do manómetro de colector à bomba de vácuo. 3 Abra o lado de baixa pressão do manómetro de colector. Mantenha o lado de Alta Pressão fechado. 4 Ligue a bomba de vácuo para esvaziar o gás no sistema. 5 Funcione a bomba de vácuo durante pelo menos 15 minutos, ou até o medidor composto ler - 76cmhg (- 1 X10 ^5 pa). 6 Feche o lado de baixa pressão do manómetro de pressão do colector e feche a bomba de vácuo. 7 Aguarde 5 minutos e verifique se a pressão do sistema muda. NOTA: Se não houver alteração na pressão do sistema, desaperte a tampa da válvula de alta pressão. Se houver uma alteração na pressão do sistema, pode haver uma fuga de gás. 8 Insira uma chave hexagonal na válvula de alta pressão e abra a válvula rodando a chave em 1/4 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Oiça qualquer gás que saia do sistema e feche a válvula após 5 segundos. ![](images/0b335065709298a62fbaf3777a173942d77b02a62df602bc06dc405151ac1d06.jpg)
text_image Porca de tubo de ligação Tampa Corpo da válvula Haste de válvula
9 Observe-se o manómetro durante um minuto para se certificar de que a pressão não se altera. O manómetro deve ser lido ligeiramente acima da pressão atmosférica 10 Retire a mangueira de carga do porto de serviço. 11 Utilizando uma chave hexagonal, abra completamente tanto as válvulas de alta pressão como as de baixa pressão. 12 Aperte as tampas das válvulas manualmente, depois aperte-a utilizando a ferramenta adequada.

CUIDADO

\- Ao abrir as hastes da válvula, rode a chave hexagonal até bater contra a rolha. NÃO tente forçar a válvula a abrir mais.

■ Carga Adicional de Refrigerante

! AVISO

- O carregamento do refrigerante deve ser feito após a cablagem, aspiração e teste de fugas. - Não exceda a quantidade máxima permitida de refrigerante ou sobrecarregue o sistema. Isto irá danificar ou afectar o funcionamento do dispositivo. - A carga com um refrigerante não compatível pode causar uma explosão ou um acidente. Certificarse de que é utilizado um refrigerante adequado. - O recipiente do refrigerante deve ser aberto lentamente. Utilize sempre guardas ao carregar o sistema. - Não misture tipos de refrigerantes. Para os modelos R290 ou R32, ao adicionar refrigerante ao ar condicionado, garanta a segurança das condições na área, controlando os materiais inflamáveis. Alguns sistemas requerem uma carga adicional de refrigerante dependendo do comprimento da tubagem. O comprimento padrão da tubagem deste ar condicionado é de 5 metros (16 pés). A tabela seguinte pode ser utilizada para calcular a carga adicional de refrigerante a ser carregada:
Diâmetro do tubo líquido Φ 6,35 (1/4") Φ 9,52 (3/8")Φ 12,71 (1/2/2")
Taxa adicional para tubo de 1m/ft (R32) 15/0,16oZ 25g/0,26oZ40g/0,42oZ

■ Precaução

O teste tem de ser realizado depois de todo o sistema estar completamente instalado. Antes de realizar o teste, confirme os seguintes pontos: a. A unidade interior e a unidade exterior são instaladas corretamente de acordo com as instruções b. A cablagem elétrica está devidamente ligada. c. Certificar-se de que não existem obstáculos perto do ar condicionado. Estes obstáculos podem causar o mau funcionamento do ar condicionado ou degradar o desempenho. d. O sistema de refrigeração não tem fugas. e. O tubo de drenagem foi instalado conforme necessário. ![](images/e418ca8ffb2acd4ef3c3d2e9c060f1cef17c375361d1a6142ee88f8aa2b2915c.jpg)

AVISO

A não realização do ensaio pode resultar em danos unitários, danos materiais ou mesmo danos pessoais.

■ Instruções de Teste

1 Abra tanto as válvulas de paragem de líquido como as de gás. 2 Ligue o interruptor de alimentação principal e deixe a unidade aquecer. 3 Coloque o ar condicionado no modo COOL (ARREFECIMENTO). 4 Para a Unidade de Interior a. Certifique-se de que o controlo remoto e os seus botões funcionam corretamente. b. Verifique duas vezes para ver se a temperatura ambiente está a ser registada corretamente. c. Certifique-se de que os indicadores do controlo remoto e o receptor do controlo remoto funcionam corretamente. d. Verifique se os botões manuais na unidade interior funcionam corretamente. e. Verifique se o sistema de drenagem está desimpedido e se a drenagem está a decorrer sem problemas. f. Certifique-se de que não há vibrações ou ruídos anormais durante o funcionamento. 5 Para a Unidade Exterior a. Verifique se o sistema de refrigeração está a verter. b. Verifique se não há vibração ou ruído anormal durante o funcionamento. c. Verifique se o vento, o ruído e a água gerados pela unidade não perturbam os seus vizinhos ou constituem um risco para a segurança. NOTA: Se a unidade funcionar mal ou não funcionar de acordo com as suas expectativas, consulte a seção Resolução de Problemas do Manual do Utilizador antes de contactar o serviço ao cliente.

MANUAL DO UTILIZADOR

PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA

• Leia atentamente as seguintes "PRECAUÇÕES" antes da instalação. - Os pontos de precaução aqui indicados devem ser seguidos porque estes conteúdos importantes estão relacionados com a segurança. O significado de cada indicação utilizada é o que se segue. A instalação incorrecta por ignorar a instrução causará danos ou danos, e a gravidade é classificada pelas seguintes indicações.
TCL S24F1S0T - PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA - 1AVISO Estaindicação mostra a possibilidade de causar a morte ou ferimentos graves.
TCL S24F1S0T - PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA - 2CUIDADOEsta indicação mostra apenas a possibilidade de causar ferimentos ou danos a propriedades.

NOTA:

1 Lesão significa causar ferimentos, queimaduras, choques elétricos, mas não graves para hospitalização. 2 O dano de propriedade significa a degradação de propriedade, material. \- Realize testes para confirmar que não ocorre qualquer anomalia após a instalação. Em seguida, explique ao utilizador a operação, os cuidados e a manutenção, tal como indicado nas instruções. Por favor, lembre o cliente de manter as instruções de operação para referência futura. ![](images/63c06fa834d4430c4e9841371cab338b3d1ab70b0abd4d641689ff50a0727f9b.jpg)

AVISO

- Após a instalação, certifique-se de que não há fugas de refrigerante e que a unidade está a funcionar correctamente. O refrigerante é tóxico e inflamável e representa um sério risco para a saúde e segurança. - Instale de acordo com estas instruções de instalação estritamente. Se a instalação for defeituosa, provocará fugas de água, choque elétrico ou incêndio. - Utilize as peças acessórias anexas e as peças especificadas para a instalação. Caso contrário, provocará a queda do conjunto, fuga de água, incêndio ou choque eléctrico. - Instale num local forte e firme que seja capaz de suportar o peso do conjunto. Se a força não for suficiente ou a instalação não for feita correctamente, o conjunto irá cair e causar ferimentos. - Para trabalhos eléctricos, siga a norma nacional local de cablagem, o regulamento e estas instruções de instalação. Deve ser utilizado um circuito independente e uma tomada única. Se a capacidade do circuito eléctrico não for suficiente ou se for encontrado um defeito no trabalho eléctrico, provocará choque eléctrico ou incêndio. - Ao efectuar a ligação das tubagens, tenha cuidado para não deixar entrar ar ou outras substâncias que não o refrigerante especificado no ciclo de refrigeração. Caso contrário, causará menor capacidade, alta pressão anormal no ciclo de refrigeração, explosão e ferimentos. - Contrate um revendedor ou especialista para a instalação. Se a instalação feita pelo utilizador for defeituosa, provocará fugas de água, choque eléctrico ou incêndio. ![](images/281e9a1b22f9aa0060f4c5dc2713b7691f41e46ff676ac634298a7509c18542d.jpg)

AVISO

- A desconexão do aparelho deve ser incorporada com um dispositivo de desconexão de todos os pólos na cablagem fixa, de acordo com as regras de cablagem. - Qualquer pessoa que esteja envolvida no trabalho ou na entrada no circuito do refrigerante deve possuir um certificado válido de uma autoridade de avaliação acreditada pela indústria, que autoriza a sua competência para manusear os refrigerantes em segurança, de acordo com uma especificação de avaliação reconhecida pela indústria. - A manutenção só deve ser efectuada conforme recomendado pelo fabricante do equipamento. A manutenção e reparação que exija a assistência de outro pessoal especializado deve ser efectuada sob a supervisão da pessoa competente na utilização de fluidos refrigerantes inflamáveis. - O equipamento deve ser devidamente armazenado para evitar a ocorrência de danos mecânicos. - Mantenha as aberturas de ventilação livres de obstrução. - A ligação à terra é necessária. Pode causar choque eléctrico se a ligação à terra não for perfeita. - Não instale a unidade no local onde possam ocorrer fugas de gás inflamável. No caso de fugas e acumulação de gás ao redor da unidade, este pode causar incêndios. NOTA: As seguintes informações são necessárias para as unidades adoptarem o R32/R290 Refrigerante. - Os aparelhos devem ser armazenados na sala sem fonte de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás em funcionamento ou um aquecedor eléctrico em funcionamento). - Não fure nem queime os aparelhos. - Note-se que o refrigerante pode ser inodoro. - Deve ser observada a conformidade com os regulamentos nacionais sobre gás. - O aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada com a dimensão da sala correspondente à área de operação especificada. - O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado numa sala com uma área de chão superior a X m ^2 , a instalação de tubagens deve ser mantida a um mínimo de X m ^2 (Por favor, veja o seguinte formulário). O aparelho não deve ser instalado num espaço não ventilado, se esse espaço for menor que Xm² (Por favor, veja o seguinte formulário). Os espaços onde os tubos de refrigeração devem estar em conformidade com os regulamentos nacionais sobre gás.
Modelo (Btu/h)Quantidade de refrigerante a carregar (kg)altura máxima de instalação (m)Área mínima do quarto ( m^2 )
≤ 24K ≤ 2,0 2,2m 4
30K-36K 2,2-2,42,2m 4
≥ 42K ≥ 2,8 2,2m 5

CUIDADO

- Não opere o ar condicionado ou o controlo remoto com as mãos molhadas. Isto pode causar choque elétrico. - Quando o deflector de vento se mover, não toque na saída de ar com as mãos. Os dedos podem ser beliscados ou a máquina pode ser danificada. - Se o ar condicionado for utilizado com outro equipamento de aquecimento, por favor, ventile adequadamente para evitar oxigénio insuficiente na sala - Após utilização prolongada, por favor, verifique se a unidade interior está danificada. Se a unidade interior for envelhecida ou danificada, pode cair ou causar danos pessoais. - Não exponha os aparelhos produtores de calor ao ar frio nem os coloque debaixo da unidade interior. Isto pode causar combustão incompleta ou deformação da unidade devido ao calor. - Não coloque artigos que possam ser afectados por danos causados pela humidade debaixo da unidade interior. A condensação pode ocorrer com uma humidade relativa de 80%. - Não verifique o equipamento sozinho. Por favor, mande-o verificar por um revendedor autorizado. - Não utilize aparelhos de ar condicionado para fins de conservação (armazenamento de alimentos, plantas, animais, arte, etc.). - Não toque na bobina do evaporador dentro da unidade interior. A bobina do evaporador é muito afiada e pode causar ferimentos. - Não escale nem coloque objectos em cima da unidade exterior. - Não deixe as crianças brincar com o ar condicionado.

Nota sobre Gases fluorinados

1 Este ar condicionado contém gás fluorado. Consulte o rótulo relevante da própria unidade para obter informações específicas sobre o tipo e quantidade de gás. 2 A instalação, reparação, manutenção e reparação do dispositivo deve ser efectuada por técnicos qualificados. 3 A descarga e reciclagem do aparelho de ar condicionado deve ser efectuada por técnicos certificados. 4 O sistema deve ser verificado quanto a fugas pelo menos de 12 em 12 meses. 5 Ao verificar a existência de fugas no ar condicionado, é fortemente recomendado que todas as verificações sejam registadas

Explicação dos símbolos expostos na unidade interior ou exterior (aplicável à unidade adopta apenas o R32/R290 Refrigerante):

TCL S24F1S0T - Explicação dos símbolos expostos na unidade interior ou exterior (aplicável à unidade adopta apenas o R32/R290 Refrigerante): - 1AVISOEste símbolo mostra que este aparelho utiliza um refrigerante inflamável. Se o agente refrigerante for furado e exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio.
TCL S24F1S0T - Explicação dos símbolos expostos na unidade interior ou exterior (aplicável à unidade adopta apenas o R32/R290 Refrigerante): - 2CUIDADOEste símbolo mostra que o manual de instruções deve ser lido cuidadosamente.
TCL S24F1S0T - Explicação dos símbolos expostos na unidade interior ou exterior (aplicável à unidade adopta apenas o R32/R290 Refrigerante): - 3CUIDADOEste símbolo mostra que um pessoal de serviço deve estar a manusear este equipamento com referência ao manual de instalação.
TCL S24F1S0T - Explicação dos símbolos expostos na unidade interior ou exterior (aplicável à unidade adopta apenas o R32/R290 Refrigerante): - 4CUIDADOEste símbolo mostra que há informação disponível, como o manual de operação ou o manual de instalação.

PARTES E FUNÇÕES

![](images/87bd6d6c9e1aef5ad148797d37d2959d6f7f2e65e17c853974197774a3eed991.jpg) Unidade interior ![](images/57e929a45ac1b9a2b7481e73c1006615be54124f5867832d5ecee4359f8ff164.jpg)
text_image Technical diagram of a device with numbered components and an analog oscilloscope display showing control panel
![](images/e8e07a64e9187f154f2a2b842af811bced038582218308f7c0704159f67552cf.jpg) Unidade Exterior ![](images/2ea20c782e143991b49c48eb06cb24ac35209abb02c606d64f21612e5c40bd04.jpg)
text_image Technical diagram of a air conditioning unit with numbered components and directional arrows indicating airflow or movement.
① Saída de ar ② Junção de tubo de refrigerante ③ Gancho de Instalação ④ Tubo de drenagem ⑤ Retorno de ar ⑥ Filtro ⑦ Controlador remoto ⑧ Receptor do controlador remoto ⑨ Tubo de ligação do refrigerante ⑩ Cordão de ligação ⑪ Válvula de paragem ⑫ Grelha de saída de ar ⑬ Controlador de parede clássico (Opcional)

Requisitos

- Note-se que a entrada/saída de ar não deve ser sufocada. Se ocorrer a asfixia, o comportamento do ar condicionado pode ser afectado, ou o ar condicionado não pode funcionar devido ao accionamento do protector. - Quando a temperatura exterior é inferior a 0°C (32°F), recomenda-se vivamente que se mantenha a unidade sempre ligada para assegurar um desempenho suave e contínuo. (Para unidade exterior com aquecedor eléctrico auxiliar.

Condição de Operação

Utilize o ar condicionado sob a seguinte temperatura:
MODETemperatura do QuartoTemperatura Exterior
Modo COOL (ARREFECIMENTO)17°C - 32°C(62°F - 90°F)-15°C - 50°C(5°F - 122°F)
Modo HEAT (AQUECIMENTO)0°C - 30°C(32°F - 86°F)-15°C - 24°C(5°F - 76°F)
Modo DRY (SECAGEM)17°C - 32°C(62°F -90°F)0°C - 50°C(32°F -122°F)
Se o ar condicionado funcionar durante muito tempo em modo "COOLING (ARREFECIMENTO)" ou "DRY (SECAGEM)" com humidade relativa do ar superior a 80% (portas ou janelas abertas), o orvalho pode gerar e pingar perto da saída de ar.

Poluição sonora

\- Instale o ar condicionado num local que possa suportar o seu peso, de modo a funcionar de forma mais silenciosa. \- Instale a unidade exterior num local onde o ar descarregado e o ruído de operação não incomodem os seus vizinhos. \- Não coloque quaisquer obstáculos em frente da saída da unidade exterior por receio que afecte o funcionamento e aumente o nível de ruído.

Características do Protector

1 O dispositivo de proteção tropeçará nos seguintes casos. - Pare o aparelho e reinicie-o imediatamente ou mude outros modos durante o funcionamento, tem de esperar 3 minutos antes de reiniciar. - Depois de ligar o disjuntor de corrente e depois ligar imediatamente o ar condicionado, é necessário esperar cerca de 3 minutos/20 segundos (alguns modelos). ② No caso de todas as operações terem parado, é necessário \- Pressione novamente o botão "ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO)" para o reiniciar. \- Defina TIMER (TEMPORIZADOR) mais uma vez se tiver sido cancelado.

Inspeção

Após um longo tempo de funcionamento, o ar condicionado deve ser inspecionado para os seguintes itens. - Aquecimento anormal do cabo de alimentação e da ficha ou mesmo um cheiro a queimado. - Ruído de funcionamento anormal ou vibração. • Fuga de água da unidade interior. • Armário metálico electrificado. Pare de usar o ar condicionado se o problema acima tiver acontecido. É aconselhável que o ar condicionado seja submetido a um controlo detalhado após cinco anos de utilização, mesmo que nada do acima referido aconteça.

Característica do modo HEATING (AQUECIMENTO)

Pré-aquecimento

São necessários 2-5 minutos para pré-aquecer o trocador de calor interior no início da operação de "HEATING (AQUECIMENTO)", para evitar que o ar frio seja descarregado.

Descongelamento

Na operação "HEATING (AQUECIMENTO)", o aparelho descongelará automaticamente. Este procedimento dura 2 10 minutos, depois volta ao modo "HEATING (AQUECIMENTO)" automaticamente. Durante a descongelação, o ventilador interior pára de funcionar e volta automaticamente ao modo de aquecimento quando a descongelação tiver terminado.

RECEPTOR DO CONTROLO REMOTO

![](images/8b979080ee3963ef56d787951fde06dd2f5c22c1f8f2acb7f7ffbcafc4e78ae0.jpg)
text_image Tubo Nixie 8.8 Interruptor manual Luz de funcionamento Luz de tempo Luz de descongelação / pré-aquecimento Luz de aviso

Declaração da função de exibição:

Luz LED o estado de funcionamento da luz

Quando ligado pela primeira vez, a luz de correr cintila, enquanto o tubo de nixie não se acende. Quando ligada normalmente, a luz de correr acende-se, enquanto o tubo de nixie mostra a temperatura projectada. Quando ligado normalmente, a luz de circulação acende-se, enquanto que o tubo de nixie mostra a temperatura projectada. Quando fechado, tanto o LED como o tubo de nixie se apagam.

Luz LED o estado da luz de Temporização

Quando a temporização é definida, a luz de temporização acende, e o flash do tubo de nixie mostra a temporização dentro de 5 segundos, depois mostra a temperatura projectada. Quando sem ajuste de tempo, a luz de temporização apaga-se, enquanto o tubo de nixie volta ao estado original.

Luz LED o estado de descongelamento/pré-aquecimento da luz

Quando no estado de descongelamento, o óleo volta, à prova de vento frio, a luz de descongelamento/pré-aquecimento acende-se, enquanto o tubo de nixie mostra a temperatura projectada. (Um acionado por um não mostra o estado de retorno do óleo). Quando fora do estado de descongelamento, o retorno do óleo, à prova de vento frio, a luz de descongelamento/pré-aquecimento apagou-se, enquanto o tubo de nixie mostra a temperatura projectada. (Um acionado por um não mostra o estado de retorno do óleo)

Luz LED o estado da luz de aviso

Quando o tubo de nixie mostra E\* ou P\*, as luzes de funcionamento apagam-se, enquanto a luz de aviso acende.

2 Problemas na Exibição da Unidade Exterior

(1) Durante a espera, o tubo digital exibe os números da unidade interna actualmente ligada e comunicando. (2) Quando o compressor funciona, o tubo digital exibe o valor da frequência do compressor do inversor; (3) O tubo digital exibe "dxx" durante a descongelação; O tubo digital exibe "Cxx" durante o retorno do óleo (4) Durante a proteção contra problemas, o código de informação exibido pelo tubo digital.

PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA

![](images/a3e007dc7cf78ab58838cf631fe2e9c80aac51cf5c2dc198f6624f167484f042.jpg)

AVISO

- Certifique-se de que todos os fios estão devidamente ligados. A não ligação dos fios de acordo com as instruções pode resultar em choque eléctrico ou incêndio. - Certifique-se de que instala a mangueira de drenagem de acordo com as instruções. Caso contrário, pode causar fugas e causar danos pessoais e patrimoniais - Por favor, contacte um técnico de serviço autorizado para reparação ou manutenção. As reparações e manutenção incorrectas podem causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio. - Por favor, substitua o fusível queimado por um fusível da especificação especificada, caso contrário, poderá causar danos no circuito ou fogo eléctrico. - Não desmonte ou limpe o filtro sozinho. A desmontagem e a manutenção devem ser efectuadas por técnicos certificados. ![](images/681675aab073d948d6568a555f79808c85b7c412d43f25858bf70242cb9816a4.jpg)

CUIDADO

- Desligue sempre o seu sistema de ar condicionado e desligue a fonte de alimentação antes da limpeza ou manutenção. - NÃO utilize produtos químicos ou panos tratados quimicamente para limpar a unidade. - NÃO utilize benzeno, diluente, pó de polimento ou outros solventes para limpar a unidade. Podem causar rachaduras ou deformações na superfície do plástico. - NÃO lave a unidade sob água corrente. Ao fazê-lo, causa um risco eléctrico. - NÃO utilize água mais quente do que 50 °C (114°F) para limpar o filtro. Isto pode fazer com que o filtro se deforme ou descolore. Limpe a unidade utilizando um pano húmido, sem fiapos e detergente neutro. Seque a unidade com um pano seco e sem pêlos.

INSTRUÇÃO DE MANUTENÇÃO DE UNIDADES INTERIORES

NOTA: O filtro impede que o pó e outras partículas entrem na unidade interior. A acumulação de pó reduzirá a eficiência do ar condicionado. Para melhor eficiência, limpar o filtro de ar de duas em duas semanas. Se vive numa área poeirenta, deve limpar o filtro de ar com mais frequência. Se o filtro estiver gravemente entupido e não puder ser limpo, substitua-o por um novo filtro. 1 Remova o filtro de ar. A. Para a sua unidade de compra é uma unidade de ventilação traseira (Fig A), por favor, retire os parafusos fixos do filtro (2 parafusos) e retire o filtro da unidade. B. Para a sua unidade de compra é uma unidade ventilada descensional (Fig B), por favor, empurre o filtro ligeiramente para cima para deixar o retentor de posição escapar dos orifícios fixos da flange, e retire o filtro de acordo com a direção indicada pela seta na seguinte fig. B. 2 Limpe o filtro de ar aspirando a superfície ou lavando-o em água morna com detergente suave. A. Se utilizar um aspirador, o lado de entrada deve estar virado para o vácuo. B. Se utilizar água, o lado de entrada deve estar virado para baixo e afastado da corrente de água. 3 Lave o filtro com água limpa e deixe-o secar ao ar. NÃO deixe o filtro secar sob luz solar directa. 4 Reinstale o filtro. ![](images/cd75292e4599674239654e6d732d9088ccbf53c14cbe9dbf4dacbc8e5758dc88.jpg)
natural_image Technical line drawing of an industrial machine or enclosure with control panel and support structures (no text or symbols)
A ![](images/6154ce779f2392aa081a07d7b1b9d63d649c37e8e4fdb47dcc4c41d27647a154.jpg)
natural_image Technical line drawing of a cabinet or enclosure with internal compartments and structural elements (no text or symbols)
B NOTA: Para casas com animais, deve limpar regularmente a grelha para evitar que o pêlo animal obstrua o fluxo de ar.

■ PREPARAÇÃO PARA PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO

Manutenção após Não-Utilização Prolongada

1 Retire todos os obstáculos em frente dos orifícios de ventilação das unidades interiores e exteriores. 2 Limpe o filtro de ar da unidade interior. Reinstale o filtro no seu local original. 3 Ligue o interruptor de alimentação principal 12 horas antes de operar o equipamento.

Armazene a unidade enquanto não estiver a ser utilizada

1 Execute o produto em modo ventilador durante 12 horas numa sala quente para o secar e evitar o bolor. 2 Desligue a corrente do aparelho e desligue a ficha da tomada. 3 Antes de armazenar, limpe o filtro de ar de acordo com as instruções da seção anterior. 4 Remova a bateria do controlo remoto.

! AVISO

- Se o refrigerante vazar, desligue o ar condicionado e qualquer dispositivo de aquecimento combustível, ventile a sala e contacte imediatamente o seu revendedor. - O refrigerante é tóxico e inflamável. NÃO utilize o ar condicionado até que a fuga seja reparada. - Quando o ar condicionado é instalado numa sala pequena, devem ser tomadas medidas para evitar que a concentração do refrigerante exceda o limite de segurança em caso de fuga do refrigerante. O refrigerante concentrado causa uma grave ameaça à saúde e segurança.

CUIDADO

Se ocorrer uma das seguintes condições, desligue imediatamente a fonte de alimentação e contacte o seu revendedor para mais assistência: - A luz da operação continua a piscar rapidamente depois de a unidade ter sido reiniciada. - Os botões do controlo remoto não funcionam. - A unidade dispara continuamente os fusíveis ou disjuntores. - Um objecto estranho ou água entra no aparelho de ar condicionado. - A unidade interior tem fugas. - Outras situações anormais.

■ Problemas comuns

Os seguintes sintomas não são uma avaria e, na maioria das situações, não necessitarão de reparações.
Problema Possível Causa
Ruídos anormais da unidade interiorQuando o sistema estiver desligado ou em modo cooling (arrefecimento),haverá ruído anormal, e quando a bomba de drenagem (opcional) estiver em funcionamento, também se ouvirá ruído.
Pode ocorrer um ruído de rangido após o funcionamento da unidade em modoHEAT (AQUECIMENTO) devido à expansão e contração das peças plásticas das unidades.
Ruídos anormais da unidade exteriorA unidade fará sons diferentes com base no seu modo de funcionamento atual.
Tanto as unidades interiores como as exteriores fazem ruídosO ar condicionado pode ficar abrasador durante o funcionamento. Este é um fenómeno normal, que é causado pelo gás refrigerante que flui através das unidades interiores e exteriores.
Quando o ar condicionado é ligado, e simplesmente parado ou descongelado,pode ouvir-se um assobio. Este ruído é normal e é provocado pela paragem ou viragem do gás refrigerante.
A unidade não liga ao pressionar o botão ON/OFF (LIGADO/ DESLIGADO)A unidade tem uma função de proteção de 3 minutos que evita a sobrecarga da unidade. A unidade não pode ser reiniciada dentro de três minutos após ter sido desligada.
Modelos de Arrefecimento e Aquecimento: Se a luz da Operação e os indicadores PRE-DEF (Pré-aquecimento/Defrostamento) estiverem acesos, a temperatura exterior é demasiado fria e o vento anti-frio da unidade é activado de modo a descongelar a unidade.
A unidade muda do modo COOL (ARREFECIMENTO) para o modo FAN (VENTILADOR)A unidade muda a sua configuração para evitar a formação de geadas na unidade.Assim que a temperatura aumentar, a unidade começará a funcionar novamente.
A temperatura definida foi atingida, altura em que a unidade desliga o compressor.A unidade voltará a funcionar quando a temperatura flutuar novamente.
A unidade de interior emite névoa brancaEm regiões húmidas, uma grande diferença de temperatura entre o ar da sala e o ar condicionado pode causar névoa branca.
Tanto as unidades interiores como as exteriores emitem névoa brancaQuando a unidade reinicia no modo HEAT (AQUECIMENTO) após a descongelação, pode ser emitida névoa branca devido à humidade gerada pelo processo de descongelação.
O pó é emitido a partir da unidade interior ou exteriorA unidade pode acumular pó durante longos períodos de não-utilização, que será emitido quando a unidade for ligada. Isto pode ser mitigado cobrindo a unidade durante longos períodos de inactividade.
A unidade emite um mau cheiroA unidade pode absorver odores do ambiente (tais como mobiliário, cozinha, cigarros, etc.) que serão emitidos durante as operações.
Os filtros da unidade ficaram mofados e devem ser limpos.
O ventilador da unidade de exterior não funcionaDurante o funcionamento, a velocidade do ventilador é controlada para otimizar o funcionamento do produto.

■ Conselhos para a resolução de problemas

Quando ocorrerem problemas, verifique os seguintes pontos antes de contactar uma empresa de reparação.
Problema Possível Causa Solução
A unidade não está a funcionarFalta de alimentação elétrica Aguarde que a energia seja restaurada
O interruptor de alimentação está desligadoLigue a fonte de alimentação
O rastilho está queimado Substitua o fusível
As baterias do controlo remoto estão descarregadasSubstitua as baterias do controlo remoto
A proteção de 3 minutos da unidade foi activadaEspere três minutos depois de reiniciar a unidade
Mau desempenho de arrefecimentoA temperatura pode ser mais alta que a temperatura ambiente da salaBaixe o ajuste da temperatura
O permutador de calor na unidade interior ou exterior está sujoLimpe o permutador de calor afectado
O filtro de ar está sujoRemova o filtro e limpe-o de acordo com as instruções
A entrada ou saída de ar de qualquer uma das unidades é bloqueadaDesligue a unidade, remova a obstrução e volte a ligá-la
As portas e janelas estão abertasCertifique-se de que todas as portas e janelas estão fechadas durante o funcionamento da unidade
O calor excessivo é gerado pela luz solarFecha janelas e cortinas durante períodos de calor elevado ou sol forte
Baixo nível de refrigerante devido a fugas ou utilização a longo prazoVerifique a existência de fugas, volte a selar se necessário e encha o refrigerante
Problema Possível Causa Solução
A unidade começa e pára frequentementeHá demasiado ou muito pouco refrigerante no sistemaVerifique a existência de fugas e recarregue o sistema com refrigerante
Há ar, gás incompressível ou material estranho no sistema de refrigeração.Esvazie e recarregue o sistema com refrigerante
O circuito do sistema está bloqueadoDetermine que circuito está bloqueado e substitua a peça de equipamento em mau funcionamento
O compressor está avariado Substitua o compressor
A voltagem é demasiado alta ou demasiado baixaInstale um manóstato para regular a tensão
Mau desempenho de aquecimentoA temperatura exterior é inferior a 7°C (44,5°F)Verifique a existência de fugas e recarregue o sistema com refrigerante
O ar frio está a entrar pelas portas e janelasCertifique-se de que todas as portas e janelas estão fechadas durante a utilização
Baixo nível de refrigerante devido a fugas ou utilização a longo prazoVerifique a existência de fugas, volte a selar se necessário e encha o refrigerante
Código de erro
Código de erro exibido no ecrã LED da unidade interiorDefinição de falha ou proteção
E0 A comunicação interior/exterior não funciona.
E1 O Sensor de Temperatura Ambiente T1 não funciona.
E2 O Sensor de Temperatura da Bobina Interior T2 não funciona.
E3 O Sensor de Temperatura Exterior T3 não funciona.
E4 A unidade de exterior não funciona.
E5O processamento da configuração do modelo (conversão de frequência) não funciona.
E6O ventilador interior não funciona e/ou a comunicação entre o ventilador CC interior e o painel de controlo principal interior não funciona.
E7 O Sensor de Temperatura Exterior T4 não funciona.
E8O Sensor de Temperatura de Escape (TP1 do compressor de frequência variável) não funciona.
E9 O módulo de frequência variável não funciona.
EC A comunicação exterior não funciona.
EE A EEPROM não funciona (A E2 da unidade exterior não funciona).
EF O ventilador exterior não funciona.
EdA EEPROM do painel de controlo principal não funciona (A E2 da unidade de interior não funciona).
d3 Proteção total da água
C5 A comunicação entre a unidade interna e o controlador de fios não funciona.
P0 Proteção de módulos
P1 Proteção contra sobre/subtensão
P2 Proteção de sobre-corrente (Compressor de frequência variável)
P3 Proteção de unidades exteriores
P4Proteção de exaustão a alta temperatura (Compressor de frequência variável ou escravo F3)
P5Proteção de sub-arrefecimento no modo cooling (arrefecimento) (Proteção da temperatura da bobina da unidade interior)
P6Proteção contra sobreaquecimento no modo cooling (arrefecimento) (Proteção de alta temperatura do condensador)
P7Proteção contra sobreaquecimento no modo cooling (arrefecimento) (Proteção da temperatura da bobina da unidade interior)
P8 Proteção exterior a alta/baixa temperatura
P9 Proteção de condução (carga anormal)
PAOs modos entram em conflito e a comunicação do quadro de saída de ar de cima não funciona.
PH Proteção contra falha do sensor de temperatura de escape da unidade exterior
PC Proteção do sensor de temperatura da bobina contra falhas da unidade exterior
H1 Proteção de interruptor de alta pressão
H2 Proteção de interruptor de baixa pressão
H6 Insuficiente proteção do refrigerante
HE Proteção de sequência de fases

DIRECTRIZ DE DISPOSIÇÃO

O aparelho contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Ao eliminar este aparelho, a lei exige uma recolha e tratamento especiais. NÃO elimine este produto como lixo doméstico ou lixo municipal não separado. Ao eliminar este aparelho, tem as seguintes opções: - Elimine o aparelho na instalação municipal designada de recolha de resíduos eletrónicos. - Ao comprar um novo aparelho, o retalhista retoma gratuitamente o aparelho antigo. - O fabricante também aceitará de volta o velho aparelho gratuitamente. - Venda o aparelho a revendedores certificados de sucata. - A eliminação deste aparelho na floresta ou noutro meio natural põe em perigo a sua saúde e é prejudicial para o ambiente. Poderá ocorrer a fuga de substâncias perigosas para as águas do solo, entrando posteriormente na cadeia alimentar. ![](images/5b4062e5a9e601d5560650cc3e87c775b4272139f011806dc050397be43e7842.jpg)
natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

Serviço de Informação

1 Verificações de Segurança

Antes de iniciar os trabalhos em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, deve ser efectuada uma verificação de segurança para assegurar que o risco de incêndio é minimizado. Antes de proceder à manutenção do sistema de refrigeração, devem ser observadas as seguintes precauções.

2 Procedimento de trabalho

Os trabalhos devem ser realizados de acordo com procedimentos especificados para minimizar o risco de fuga de gás inflamável.

3 Área de trabalho

Todo o pessoal de manutenção e outros que trabalham na área local devem ser instruídos sobre a natureza do trabalho a ser realizado. o trabalho em espaços confinados deve ser evitado. A área à volta do espaço de trabalho deve ser secionada. Garanta que as condições dentro da área tenham sido tornadas seguras através do controlo de material inflamável.

4 Verificação de fugas de refrigerante

Antes e durante o trabalho, a área deve ser verificada com um detector de refrigerante apropriado para assegurar que os técnicos compreendem a concentração de gases inflamáveis. O equipamento de deteção de fugas utilizado deve corresponder ao líquido refrigerante inflamável.

5 Preparação do extintor de incêndio

Se o equipamento de refrigeração ou quaisquer partes relacionadas forem operados a alta temperatura, os extintores de pó seco ou de dióxido de carbono devem ser equipados.

6 Mantenha afastado de fontes de ignição

Qualquer pessoa envolvida em trabalhos relacionados com sistemas de refrigeração que contenham refrigerantes inflamáveis não deverá utilizar qualquer fonte de ignição. Qualquer fonte de ignição, incluindo o fumo, deve ser retirada do local de instalação e manutenção. Não o fazer pode resultar em perigo de vida ou danos materiais.

7 Ventilação

Certifique-se de que a área está aberta ou bem ventilada antes de entrar no sistema ou realizar qualquer trabalho a quente. Durante os trabalhos de canalização, deve ser mantido um certo grau de ventilação. A ventilação deve dispersar com segurança o refrigerante libertado, de preferência do exterior para a atmosfera.

8 Verificações ao equipamento de refrigeração

Ao mudar os componentes eléctricos, estes devem ser adequados ao seu objectivo e cumprir as especificações correctas. As orientações de manutenção e serviço do fabricante devem ser sempre seguidas. Em caso de dúvida, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência. Para dispositivos que utilizem refrigerantes inflamáveis, devem ser efectuadas as seguintes verificações: - O tamanho da carga está de acordo com o tamanho da sala dentro da qual as peças que contêm o refrigerante são instaladas; - As máquinas de ventilação e os respiradouros funcionam normalmente sem obstrução; - Se utilizar um circuito de refrigeração indirecto, deve verificar se existe refrigerante no circuito secundário; a marca no equipamento ainda é claramente visível. - As marcas e sinais indistintos devem ser corrigidos; - O local de instalação dos tubos ou componentes de refrigeração não deve facilitar a exposição a qualquer ambiente que possa corroer substâncias que contenham refrigerantes, a menos que estes componentes sejam feitos de materiais inerentemente anti-corrosivos ou sejam devidamente anti-corrosivos.

9 Verificações a dispositivos eléctricos

A reparação e manutenção de componentes eléctricos deve incluir uma inspeção preliminar de segurança e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver falhas que possam pôr em risco a segurança, não ligue nenhuma fonte de energia ao circuito até que o circuito seja satisfatoriamente manejado. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas for necessário continuar a operação, deverá ser utilizada uma solução temporária apropriada. Isto deve ser comunicado ao fabricante do equipamento, a fim de informar as partes

As verificações iniciais de segurança incluirão:

- que os condensadores sejam descarregados: isto deve ser feito de forma segura para evitar a possibilidade de faíscas - que não há componentes eléctricos e fios eléctricos sob tensão expostos durante o carregamento, a recuperação ou a purga do sistema; - que existe uma continuidade de ligação à terra

10 Manutenção de componentes selados.

10.1 Durante as reparações de componentes selados, todos os materiais eléctricos devem ser desligados do equipamento a trabalhar antes de qualquer remoção de tampas seladas, etc. Se for absolutamente necessário ter um fornecimento eléctrico ao equipamento durante a manutenção, então uma forma permanente de deteção de fugas deverá ser localizada no ponto mais crítico para avisar de uma situação potencialmente perigosa. 10.2 Deve ser dada especial atenção ao seguinte, para assegurar que, ao trabalhar em componentes eléctricos, a caixa não seja alterada de forma a que o nível de proteção seja afectado. Isto deve incluir danos no número excessivo de ligações do cabo, terminais não conformes à especificação original, danos nas vedações, montagem incorrecta das juntas, etc. \- Certifique-se de que o aparelho está montado de forma segura \- Certifique-se de que os selos ou materiais de selagem não se degradaram de modo a não servirem mais o propósito de impedir a entrada de atmosferas inflamáveis. As peças de reposição devem estar de acordo com as especificações do fabricante.

11 Componentes seguros

Não imponha qualquer carga indutiva ou capacitiva permanente no circuito, a menos que se garanta que não excederá a tensão e corrente permitidas pelo equipamento em uso. Este componente de segurança da máquina é o único tipo que pode ser operado na presença de gases inflamáveis. O teste em strumento deve ter a classificação correcta. Substitua os componentes exclusivamente por peças especificadas pelo fabricante.

12 Manutenção da cablagem

Verifique o cabo quanto a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas vivas, ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. A inspeção deve também ter em conta os efeitos do envelhecimento ou da vibração contínua, tais como compressores ou ventiladores.

13 Deteção de fluidos refrigerantes inflamáveis

Em nenhuma circunstância poderão ser utilizadas fontes potenciais de ignição na procura ou deteção de resíduos de refrigerante. Para sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, os seguintes métodos de deteção de fugas são considerados aceitáveis. Um detector electrónico de fugas deve ser utilizado para detectar refrigerantes inflamáveis, mas a sensibilidade pode ser insuficiente ou pode exigir uma recalibração. (O equipamento de teste deve ser calibrado numa área livre de refrigerante). Certifique-se de que o aparelho de teste é adequado para o refrigerante. O equipamento de deteção de fugas deve ser definido como uma percentagem do LFL do refrigerante, e deve ser calibrado para o refrigerante utilizado, e confirmar a percentagem adequada de gás (máximo 25%). Os fluidos de deteção de fugas são adequados para a maioria dos refrigerantes, mas a utilização de agentes de limpeza contendo cloro deve ser evitada porque o cloro pode reagir com o refrigerante e corroer os tubos de cobre. Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas abertas devem ser apagadas ou extintas. Se se verificar que o refrigerante que necessita de ser soldado vaza, todo o refrigerante deve ser recuperado do sistema, ou ser isolado na parte do sistema longe da fuga através da válvula de corte.

15 Evacuação do ar

No entanto, é importante que as melhores práticas sejam seguidas, uma vez que a inflamabilidade é uma consideração. Deverá seguir-se o seguinte procedimento: - remova o refrigerante; - purgue o circuito com gás inerte; - evacue; - purgue novamente com gás inerte; - abra o circuito por corte ou brasagem. O agente refrigerante deve ser recuperado no cilindro de recuperação correcto. O OFN deve ser utilizado para a descarga do sistema de modo a garantir a segurança do equipamento. Este processo pode ter que ser repetido várias vezes. O ar comprimido ou oxigénio não pode ser utilizado para esta tarefa. O agente refrigerante deve ser recuperado no cilindro de recuperação correcto. O OFN deve ser utilizado para a descarga do sistema de modo a garantir a segurança do equipamento. Este processo pode ter que ser repetido várias vezes. O ar comprimido ou oxigénio não pode ser utilizado para esta tarefa. A descarga deve ser obtida utilizando OFN para quebrar o vácuo no sistema e continuar a encher até que a pressão de trabalho seja atingida, depois evacuar para a atmosfera e finalmente deixar cair para o vácuo. Este processo deve ser repetido até que não haja refrigerante no sistema. Ao utilizar a carga final OFN, o sistema deve ser ventilado à pressão atmosférica para funcionamento. Se quiser soldar a tubagem, esta operação é muito importante. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não desliga qualquer fonte de ignição, e existe um dispositivo de ventilação.

16 Cobrança de refrigerante

Para além de seguir o procedimento normal de cobrança, devem também ser seguidos os seguintes requisitos: - Ao utilizar equipamento de carregamento de refrigerante, certifique-se de que os diferentes refrigerantes não serão contaminados. A mangueira ou conduta deve ser tão curta quanto possível para minimizar o conteúdo de refrigerante. - O tanque de refrigeração deve ser mantido em pé. - Antes de carregar o sistema de refrigeração, certifique-se de que o mesmo está ligado à terra. - Marque o sistema quando a carga estiver completa. - Tenha muito cuidado para evitar encher em demasia o sistema de refrigeração. - Antes de recarregar o sistema deve ser testado sob pressão com OFN. O sistema deve ser testado quanto à conclusão do carregamento, mas antes da sua entrada em funcionamento. Deve ser efectuado um teste de fugas de acompanhamento antes de abandonar o local.

17 Sobre a remoção do ar condicionado

Antes de executar esta etapa, confirme que o técnico está totalmente familiarizado com o equipamento e possui qualificações relevantes. Recomenda-se a reciclagem segura de todos os fluidos refrigerantes. Antes de concluir a tarefa, devem ser recolhidas amostras de óleo e de refrigerante. Antes de iniciar a tarefa, a alimentação deve ser desligada. a) Familiarize-se com o equipamento e o seu funcionamento. b) Isole electricamente o sistema c) Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que - está disponível equipamento de manuseamento mecânico, se necessário, para o manuseamento de cilindros de refrigeração - todo o equipamento de proteção pessoal está disponível e a ser utilizado correctamente; - o processo de recuperação é supervisionado a todo o momento por uma pessoa competente; - o equipamento e os cilindros de recuperação estão em conformidade com as normas apropriadas. d) Bombeie o sistema de refrigeração para baixo, se possível. e) Se não for possível um vácuo, fazer um colector para que o refrigerante possa ser removido de várias partes do sistema. f) Certifique-se de que o cilindro está situado na balança antes de se efectuar a recuperação. g) Coloque a máquina de recuperação a funcionar de acordo com as instruções do fabricante. h) Não encha em demasia os cilindros. (Não mais de 80% de carga líquida de volume). i) Não exceda a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo temporariamente. j) Quando os cilindros tiverem sido enchidos correctamente e o processo concluído, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são retirados imediatamente do local e que todas as válvulas de isolamento do equipamento são fechadas. k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado noutro sistema de refrigeração, a menos que tenha sido limpo e verificado

18 Rotulagem

O equipamento deve ser rotulado declarando que foi desactivado e esvaziado de refrigerante. A etiqueta deverá ser datada e assinada. Assegure-se de que no equipamento há etiquetas que indiquem que o mesmo contém refrigerante inflamável.

19 Recuperação do refrigerante

- Ao remover o refrigerante de um sistema, quer para serviço ou desactivação, é recomendada a boa prática de remoção segura de todos os refrigerantes. - Ao transferir o refrigerante para cilindros, garanta que só são utilizados cilindros de recuperação de refrigerante adequados. Certifique-se de que estão disponíveis os números correctos de cilindros para manter a carga total do sistema. Todos os cilindros a serem utilizados são designados para o refrigerante recuperado e rotulados para esse refrigerante (ou seja, cilindros especiais para a recuperação do refrigerante). As garrafas devem estar completas com válvula de alívio de pressão e válvulas de corte associadas em bom estado de funcionamento. \- Os cilindros de recuperação vazios são evacuados e, se possível, arrefecidos antes de ocorrer a recuperação. \- O equipamento de recuperação deve estar em boas condições de funcionamento com um conjunto de instruções relativas ao equipamento que se encontra à mão e deve ser adequado para a recuperação de refrigerantes inflamáveis. \- Além disso, deverá estar disponível um conjunto de balanças calibradas e em bom estado de funcionamento. \- As mangueiras devem estar completas com acoplamentos de desconexão sem fugas e em bom estado. Antes de utilizar a máquina de recuperação, verifique se está em bom estado de funcionamento, se foi devidamente mantida e se quaisquer componentes eléctricos associados estão selados para evitar a ignição em caso de libertação de refrigerante. Em caso de dúvida, consulte o fabricante. \- O fluido refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor do fluido refrigerante no cilindro de recuperação correcto, e a respectiva Nota de Transferência de Resíduos deve ser disposta. Não misture refrigerantes em unidades de recuperação nem em cilindros. \- Se for necessário remover compressores ou óleos de compressores, certifique-se de que foram evacuados a um nível aceitável para garantir que o refrigerante inflamável não permanece dentro do lubrificante. O processo de evacuação deve ser efectuado antes da retransferência do compressor para os fornecedores. Apenas aquecimento elétrico para o corpo do compressor deverá ser empregado para acelerar este processo. Quando seja necessário drenar o óleo de um sistema, deve fazer-se o processo de forma segura.

20 Transporte, marcação e armazenamento para unidades

1 Transporte de equipamento contendo refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos de transporte 2 Marcação do equipamento com sinais Conformidade com os regulamentos locais 3 Eliminação de equipamento que utiliza refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos nacionais 4 Armazenamento de equipamento/aparelhos O armazenamento do equipamento deve estar de acordo com as instruções do fabricante. 5 Armazenamento de equipamento embalado (não vendido) A proteção da embalagem de armazenamento deve ser construída de modo a que os danos mecânicos no equipamento dentro da embalagem não causem uma fuga da carga do refrigerante. O número máximo de peças de equipamento que podem ser armazenadas em conjunto será determinado pelos regulamentos locais.

ÍNDICE das Cassetes

MANUAL DE INSTALAÇÃO

VISTA GERAL DA INSTALAÇÃO 01 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR----02 INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 07 INSTALAÇÃO DE TUBOS DE DRENAGEM 10 INSTALAÇÃO DE TUBO DE REFRIGERANTE 12 CABLAGEM ELÉTRICA 17 EVACUAÇÃO DO AR 21 INSTALAÇÃO DO PAINEL 23 EXECUÇÃO DE TESTE 25

MANUAL DO UTILIZADOR

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 26 PARTES E FUNÇÕES 29 INSTRUÇÃO DO PAINEL 31 PAINEL DE EXPOSIÇÃO 32 MANUTENÇÃO 33 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 35 DIRECTRIZ DE ELIMINAÇÃO 39 SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 40

VISTA GERAL DA INSTALAÇÃO

![](images/3fc90d3c795e3f5a56fbeb6252edc6a246152fae3a8ad1a13ebed4641a396af2.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1: Leia A Precaução de Segurança"] --> B["2: Instale a Unidade Interior"]
    B --> C["3: Instale a Unidade Exterior"]
    C --> D["4: Instale o Tubo de Drenagem"]
    D --> E["5: Instale o Tubo de Refrigerante"]
    E --> F["6: Cablagem Eléctrica"]
    F --> G["7: Evacuação do Ar"]
    G --> H["8: Instale o Painel e o Teste de Execução"]

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR

Partes de Unidade Interior

![](images/b66e9ff7cc9dc4f47e8c1a0624af84619ecb45ac27f728f7f9210941f6a1e617.jpg)
text_image Bomba de drenagem (dentro da unidade interior) Persiana de Fluxo de Ar Saída de Ar Grelha frontal Painel da Exibição Tubo de drenagem Tubo Refrigerante

■ PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA

![](images/b64baab0a6c385a1e07206320047c76966f5f10322b8a97c81ce29110a342146.jpg)

AVISO

- A unidade interior deve ser firmemente instalada sobre a estrutura capaz de suportar o seu peso. Se a estrutura for demasiado fraca, a unidade pode cair e causar danos pessoais, perda de propriedade ou morte. - NÃO instale a unidade interior na casa de banho ou na lavandaria porque demasiada humidade irá provocar um curto-circuito na unidade interior e corroer a cablagem. - Instale a unidade interior a uma altura superior a 2,5m (8') acima do chão. ![](images/c58ddb0860f971f21663bf52c5e936348f9f085dcab47460decc0ed76bf910aa.jpg)

CUIDADO

- Instale os equipamentos interiores e exteriores, cabos e fios a pelo menos 1 m (3,2') de TV e rádio para evitar electricidade estática ou distorção de imagem. A distância pode ser aumentada adequadamente de acordo com diferentes equipamentos - Se a unidade interior for instalada em metal, deve ser ligada à terra electricamente. NÃO instale a unidade nos locais seguintes: Nas áreas com perfuração ou fracionamento de petróleo ∅ Nas zonas costeiras com alto teor de sal no ar Nas áreas com gases cáusticos no ar, tais como perto de fontes termais Nas áreas com flutuações de poder, tais como fábricas Nos espaços fechados, tais como gabinetes ∅ Nas cozinhas que utilizam gás natural Nas áreas com fortes ondas electromagnéticas Nas áreas que armazenam materiais inflamáveis ou gás Nos quartos com alta humidade, tais como casas de banho ou lavandarias

Instruções de Instalação de Unidade Interior

NOTA: A instalação de painéis deve ser feita após a canalização e a cablagem.

■ Seleccione local de instalação

A unidade interior deve ser instalada num local que cumpra os seguintes requisitos: A unidade fica a pelo menos 1 m (39") da parede mais próxima. Há espaço suficiente para a instalação e manutenção. Há espaço suficiente para o tubo de ligação e o duto de escoamento. O teto é horizontal e a sua estrutura pode suportar o peso da unidade interior. A entrada e saída de ar não são impedidas. O fluxo de ar pode encher todo o quarto. Não há radiação directa de aquecedores.

■ Dimensão do corpo

![](images/6832c54d23b8f2b4662076f419448286ccfbf3f364b14a89f2ef10b18e0c8162.jpg) 9k-18K (Q4) (Dimensão do corpo: 580X255X580) ![](images/e7addd5076b5b48118e419f2fae4ff9595010d6aa8128f2372223c70484fc933.jpg)
text_image 580/22,8"(Corpo) 293/11,5"(Parafuso de suspensão) 580/22,8"(Corpo) 620/24,4"(Parafuso de suspensão)
![](images/cdb2b3a486c5a6746e30171716adfd96b012cc5ad4fb7b783f63819211ecdfd0.jpg)
text_image 255/10"
![](images/b9b665b1507b9849f92f2a19b86a63ece7090f22c7c9b3f2dd0121fd81bf0a8e.jpg) 18k (Q8)-24k (Dimensão do corpo: 840X230X840) ![](images/efe8a508f51eab645646cf580c4fd9521c210cc02d0e895b9cc080b7aa9a0a64.jpg)
text_image 663/26,1" (Parafuso de suspensão) 4-Instale o gancho Lado do gas Lado líquido Caixa de peças electrónicas 755/29,7" (Parafuso de suspensão) Bombas inspecionar búraco Furo de drenagem 750/29,5" (Parafuso de suspensão) 840/33,1" (Corpo) 660/26" (Parafuso de suspensão) 840/33,1"(Corpo)
![](images/e284a0d6a22c20b8af04cc14961937e30879397bb05ba6890457728a9279f900.jpg)
text_image 230/9"
![](images/999de56ca075401aef7df091be7b93a7f6f401148fbbb322ec28dca7f007d7eb.jpg)
text_image 4-Instale o gancho 663/26,1" (Parafuso de suspensão) Lado do gas Lado líquido Caixa de peças electrónicas Bombas inspecionar buraco Furo de drenagem 755/29,7" (Parafuso de suspensão) 840/33,1" (Corpo) 660/26" (Parafuso de suspensão) 840/33,1"(Corpo)
![](images/1cb014f260b1e64322d5bac84e6f3c17e47d15a41a082d0868cebeffcca5c0b6.jpg)
text_image 300/11.8"

DISTÂNCIAS RECOMENDADAS ENTRE A UNIDADE INTERIOR E O TECTO

A distância entre a unidade interior montada e o tecto interno deve cumprir as seguintes especificações. ![](images/322dc36c24827ea76b26d3179acc7f8f9ed9282c46f356c55ec0b150d90399fe.jpg)
text_image Teto Tábua de Tecto Acima de 250cm Terreno
Modelo Comprimento de A(mm/pol) Comprimento de H (1m/2m/pol)
18K(Q4) 255/10 >285/11,2
18K-24K(Q8) 230/9 >260/10,2
36K-60K(Q8) 300/11,8 >330/13

■ Unidade de suspensão interior (Para tijolos de betão acabados)

1 Utilize o modelo de papel incluído para cortar um buraco rectangular no tecto, deixando pelo menos 1 m (39") em todos os lados. O tamanho do buraco cortado deve ser 4cm (1,6") maior do que o tamanho do corpo. Não se esqueça de marcar as áreas onde o buraco do gancho de tecto será perfurado. ![](images/f179ae08087dfba9c23dcfc8bed29c30946abcb2007c39d8ee76e0562a764359.jpg)
text_image >1m(39") >1m(39") >1m(39") >1m(39")

! CUIDADO

O corpo da unidade deve alinharse perfeitamente com o buraco. Certifique-se de que a unidade e o furo têm o mesmo tamanho antes de avançar. 2 Faça 4 furos de 5cm (2") de profundidade nas posições do gancho do tecto no tecto interno. Não se esqueça de manter o furador a um ângulo de 90° em relação ao tecto. 3 Usando um martelo, insira os ganchos de tecto nos furos pré-perfurados. Fixe o parafuso utilizando as arruelas e porcas. 4 Instale os quatro parafusos de suspensão.

Construção em madeira

Coloque a madeira quadrada sobre a viga do telhado, depois instale os parafusos de suspensão. ![](images/085ad84d91374f2ca3c55b68e4151a1820439a5e03edb76fe0066434a0b17445.jpg)
text_image Madeira sobre a viga Viga de telhado Teto Parafuso de Suspensão Parafuso

Para tijolos de betão acabados

Instale o gancho de suspensão com parafuso expansível na profundidade do betão até 45\~50mm para evitar que se solte. ![](images/04f6bcea6392b14d8225979c2cff6d156def1131c332c6438be981da12f97fc5.jpg)

Novos tijolos de betão

Embuta ou incorpore os parafusos de rosca. ![](images/a15c319c8dac5767d4d328e3c1cce7592aa9087f31257af00cba78e8be34673d.jpg)
text_image (Inserção da forma da lâmina) (Inserção de slides) Barra de aço Parafuso de rosca de embutir (Parafuso de fixação de tubo e parafuso de embutir)

Estrutura de vigas de aço no telhado

Instale o aço do ângulo de apoio. ![](images/aa3dc8d6eab6f54a9c0a026e8c1e51b6a332c7a065fe0306489bab00f49dd6f6.jpg)
text_image Pendure Parafuso Pendure parafusos Angulo de suporte de aço
5 Monte a unidade interior. Precisa de duas pessoas para a levantar e fixar. Insira os parafusos de suspensão nas unidades penduradas nos furos. Ajuste a junta (lado de baixo) para 90mm acima do tecto. Fixá-los usando as arruelas e porcas. NOTA: O fundo da unidade deve ser 10 - 18mm (0,4"-0,7") mais alto do que a placa do tecto. Geralmente, L deve ser suficientemente longo para evitar que as porcas saiam. ![](images/c52d940f39d6e6d532a5c1f3588b9f6acbabf378683fa51ef403cd328701ec26.jpg)
text_image Pendure Parafuso Porca (Lado de cima) Junta (Lado de cima) Instale Orelha Junta (Lado de baixo) Porca (Lado de baixo) 90mm Lado de baixo do tecto L
NOTA: Certifique-se de que com a unidade interior está nivelada. A unidade está equipada com uma bomba de drenagem integrada e um interruptor de bóia. Se a unidade for inclinada contra a direção dos fluxos de condensado (o lado do tubo de drenagem é levantado), o interruptor de bóia pode funcionar mal e causar fuga de água. ![](images/b85449c4844027715f12fec439692a60ef81a4fc28aeb2ef25307ba67dd709e6.jpg)
text_image Indicador Level (Nível) Pendure Parafuso PendureOrelha

INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR

Instruções de Instalação da Unidade Exterior

■ Seleccione local de instalação

A unidade exterior deve ser instalada num local que cumpra os seguintes requisitos: √ Mantenha a unidade exterior tão perto quanto possível da unidade interior. Certifique-se de que há espaço suficiente para a instalação e manutenção. A área de instalação deve ser seca e bem ventilada. Certifique-se de que a localização da unidade não é afectada pela neve, depósitos de folhas ou outros detritos sazonais. Se possível, forneça um toldo para esta unidade. Certifique-se de que o toldo não obstrui o fluxo de ar. √ Deve haver espaço suficiente para instalar tubos e cabos de ligação e aceder a eles para manutenção. A área deve estar livre de gases combustíveis e produtos químicos. O comprimento da conduta entre a unidade exterior e a unidade interior não deve exceder o comprimento máximo permitido para a conduta. Se possível, não instale a unidade sob luz solar direta. Se possível, certifique-se de que o dispositivo está afastado da propriedade dos seus vizinhos para que o ruído do dispositivo não interfira com eles. Se o local for exposto a ventos fortes (por exemplo, perto da costa), deve colocar a unidade contra a parede para bloquear o vento. Se necessário, utilize um guarda-sol. √ Instale equipamento interior e exterior, cabos e fios a pelo menos 1 metro de distância da TV ou rádio para evitar electricidade estática ou distorção de imagem. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 metro pode não ser suficiente para eliminar todas as interferências. ![](images/645a64b6fe7f9c7937d38a5dbf0df48b9ea7bf8c92fce312d720df09c3f22444.jpg)
text_image Vento forte Vento forte Vento forte

CUIDADO

- Certifique-se de remover quaisquer obstáculos que possam bloquear a circulação de ar. - Certifique-se de consultar as Especificações de Comprimento para garantir que há espaço suficiente para instalação e manutenção. ■ Dimensões do Corpo ![](images/60e881f19bf32c725c24d7183642dc684b4834fa6b3a062b57ff17e085b68ba5.jpg)
text_image A H B D C E E
![](images/19a941690b47cc29206c8b790f0fb855f20c4cff98a3c1b740e88744721850b4.jpg)
text_image A H
Modelos ÚnicosMODOABCDEFH
9-12K710415263290248238498
18K-24K845586347372342330700
30-42K940600375400340338885
48K9406003754003403381250
60K9386054104404173721369
Modelos Múltiplos14-18K7805213275360298288605
21-27K900623347374314304650
32-42K940600375400340338885

■ Instale a Unidade Exterior

Fixe a unidade exterior com parafusos de ancoragem (M10) ![](images/c1f8a9a7101c63ea1c13ee8b7fe4573f61d3b1615fa971d547f8838f502154fc.jpg)
text_image Parafuso 4 peças para uma unidade ≥600mm Parafuso 4 peças para uma unidade ≥600mm
NOTA: A distância mínima entre a unidade exterior e as paredes descrita no guia de instalação não se aplica a salas herméticas. Certifique-se de manter a unidade desobstruída em pelo menos duas das três direcções (Frontal, Esquerda, Direita). (Como mostrado à direita) Espaço mínimo a ser reservado (mm) mostrado na figura ![](images/499feed13f69accfdca079b6e697e142db7c47bd4f0de470d871588d09b56e55.jpg)
text_image >300/11.8" >2000/78" >600/23.6" >300/11.8"

■ Drenagem da água condensada da unidade exterior (Opcional)

A água condensada e o gelo formado na unidade exterior durante o funcionamento no modo de aquecimento podem ser drenados através da mangueira de drenagem. 1 Fixe a porta de drenagem no furo de 25mm colocado na parte da unidade, como se mostra na imagem. 2 Ligue a porta de drenagem e o duto de escoamento. Tome cuidado para que a água seja drenada em local adequado. ![](images/67d5301e4b9e4a49de573f28d600bf9eddfda4268171d5404d0bb8e10753138c.jpg)
text_image Conector de drenagem Tubo de drenagem

■ Furo de Perfuração na Parede

Deve-se fazer um furo na parede para a tubagem do refrigerante, e o cabo de sinal que ligará as unidades interiores e exteriores. 1 Determine a localização do furo da parede de acordo com a localização da unidade exterior. 2 Utilize um furo de núcleo de 65 mm (2,5") para fazer furos na parede. 3 Coloque a manga no furo. Isto protege o bordo do furo e ajuda a selar o furo quando o processo de instalação estiver completo. NOTA: Ao fazer o furo da parede, certifique-se de evitar fios, canalizações, e outros componentes sensíveis.

INSTALAÇÃO DE TUBOS DE DRENAGEM

CUIDADO

- Isole todas as tubagens para evitar a condensação. - Não puxe fortemente o dreno, pois isto pode causar a sua desconexão. - Se o dreno for dobrado ou instalado incorretamente, a água pode vazar e causar a falha do interruptor de nível de água. - Certifique-se de que a mangueira de drenagem é colocada numa área adequada para evitar danos e escorregamentos de água devido a água de drenagem gelada. - O tubo de drenagem é utilizado para drenar a água. A instalação inadequada pode causar danos em equipamento e bens.

■ Mangueira Flexível

Meça o diâmetro do tubo duro usando o método de corte, e ajuste o ângulo de junção. - Puxe a mangueira flexível para fora, não deforme demasiado do que o ilustrado abaixo. - Não se esqueça de a prender com a fita de fixação. - Por favor, coloque a mangueira flexível na horizontal. ![](images/b7654df90c041057713af59ba9a7051a7b9d7887bf5a21792c55a91be95ed68b.jpg)
text_image 20 Ajuste do turno central
![](images/8ff40b3a97d79f7e6092e7598dbcf77d42e132018b728377ac7c151c00bcc307.jpg)
text_image Dobre 45°C (máximo) 45°
![](images/d9e48e99383b98d04726c4a888f366c00f8f113d74d9fa79357a720477deb206.jpg)
text_image Mangueira Flexível Faixa de mangueira Unidade interior
![](images/fd7468f58f9dcfcc5c16092adb2ebe62b5aaae9a8cfe344dc3556f42e3c712f5.jpg)
text_image Mangueira Flexível Faixa de mangueira Material de isolamento térmico anexado Material de isolamento térmico em campo Tubo de policloreto de vinilo

NOTA:

- Quando utilizar um dreno prolongado, utilize um tubo de proteção adicional para apertar a ligação interna para evitar que esta se afrouxe. - Os tubos de drenagem devem ser inclinados pelo menos 1 / 100 para evitar que a água volte a fluir para o ar condicionado. - A fim de evitar a flacidez dos tubos, deve ser colocado um suporte a cada 1-1,5 m (40-59"). - Se a saída do tubo de escoamento for superior à junta da bomba do corpo, forneça um tubo de elevação para a saída de escape da unidade interior. O tubo de elevação deve ser instalado a uma distância não superior a 360mm (14,2") da saída de escape e a distância entre a unidade e o tubo de elevação deve ser inferior a 10mm (4"). Uma instalação inadequada pode causar o retorno de água à unidade e causar inundação. - Para evitar bolhas de ar, mantenha a mangueira de drenagem nivelada ou ligeiramente em mosaico (< 75mm / 3").

■ Instalação de tubos de drenagem interiores

Instale o tubo de drenagem como se mostra abaixo. 1 Fixe a boca da mangueira de drenagem ao tubo de saída da unidade. Embainhar a boca da mangueira e prendê-la firmemente com um fecho de tubo. 2 Cubra o tubo de escoamento com isolamento térmico para evitar a condensação e as fugas. ![](images/c6f5dd63e0e8009b739d1b5a5563d2061ae88b0264c32dc6713b9e871b695ebd.jpg)
text_image 1m~1.5m Suporte Incline-se para baixo mais de 1/100
![](images/ab807c2593e70af562ee800381a713e4a3484a33754d6b25a418acc5cb1314c0.jpg)
text_image Abaixo de 360mm Abaixo de 600mm Abaixo de 100mm Unidade interior Teto
4 Usando uma broca de 65 mm (2,5"), faça um furo na parede. Certifique-se de que o buraco é perfurado com um ligeiro ângulo descendente, de modo a que a extremidade exterior do buraco seja inferior à extremidade interior em cerca de 12mm (0,5"). Coloque a manga protetora da parede no buraco. Isto protege os bordos do buraco e ajudará a selá-lo quando terminar o processo de instalação. 5 Passe a mangueira de drenagem através do orifício da parede. Certifique-se de que a água drena para um local seguro, onde não causará danos ou um risco de escorregamento da água. ![](images/943ce0bc7b61011da592c03dda6024fe38eaeeac39d6dcb2511206c084fcf887.jpg)
text_image Parede Exterior Interior 12(0.5") Faça um furo na parede
NOTA: Ao fazer o furo da parede, certifique-se de evitar fios, canalizações, e outros componentes sensíveis. A saída do tubo de escoamento deve estar pelo menos 50mm (1,9") acima do solo. Se tocar no solo, a unidade pode ficar bloqueada e funcionar mal. NOTA: Ao ligar vários tubos de drenagem, instale os tubos como mostrado ![](images/a15d6d1906f5e7c61691ae11cb88fc0e8485486885035df7b31c6ef8b094ac5f.jpg)
text_image <360 (14.2") >100 (4)

Ligação de tubagem de refrigerante

■ PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA

![](images/44ad289a2a33c802b6258e24676bd72e3e25fc5aa46b7b7e9f7773aab070868d.jpg)

AVISO

- Todas as tubagens de campo devem ser completadas por técnicos certificados e devem cumprir os regulamentos locais e nacionais. - Ao instalar o sistema de refrigeração, garanta que o ar, pó, humidade ou substâncias estranhas não entram no circuito do refrigerante. A contaminação do sistema pode causar fraca capacidade de funcionamento, alta pressão no ciclo de refrigeração, explosão ou ferimentos. - Quando o ar condicionado é instalado numa sala pequena, devem ser tomadas medidas para evitar que a concentração do refrigerante na sala exceda o limite de segurança quando o refrigerante vaza. Se o refrigerante vazar e a concentração exceder o seu limite adequado, pode causar um risco de hipoxia. - Se houver fugas de refrigerante durante a instalação, ventile a área imediatamente. O gás refrigerante libertado é tóxico e inflamável. Após concluir os trabalhos de instalação, certifique-se de que não há fugas de refrigerante. - A porta de soldadura do tubo de ligação das máquinas interior e exterior deve ser localizada no lado exterior.

■ Dimensão da tubagem e métodos de instalação

Dimensão da tubagem exterior e métodos de instalação (em sequência da capacidade de refrigeração)
Material da Tubagem Tubo de Cobre para Ar Condicionado (Dependendo da unidade interior)
Modelo9K-12K18K(Q4)18k-24k 30k-42k 48k-60k
Tamanho(mm)Lado líquido6,35 (1/4 pol) 6,35 (1/4 pol) 9,52 (3/8 pol) 9,52 (3/8 pol)
Lado do gás9,52 (3/8 pol) 12,7 (1/2 pol) 15,8 (5/8 pol) 15,8 (5/8 pol)
NOTA: Garanta que o comprimento do tubo do refrigerante, o número de curvas e a altura de queda entre as unidades interiores e exteriores cumpre os requisitos
Tubo convencional, para cada unidade interior (9K-18K) de vários modelos (14K-42K)Valor permitido
O tubo mais comprido (L) 15/49,2
Queda de altura máximaQueda de altura entre a unidade interior e a unidade exterior10/32,8
Tubo convencional, capacidade de refrigeração < 24KBtu/hValor permitido
O tubo mais comprido (L) 25/82
Queda de altura máximaQueda de altura entre a unidade interior e a unidade exterior10/32,8
Tubo convencional, capacidade de refrigeração ≥ 24K- < 36KBtu/hValor permitido
O tubo mais comprido (L) 50/164
Queda de altura máximaQueda de altura entre a unidade interior e a unidade exterior25/82
Tubo convencional, capacidade de refrigeração ≥ 36KBtu/hValor permitido
Tubo mais comprido (L) 65/213
Queda de altura máximaQueda de altura entre a unidade interior e exterior H30/98,4
![](images/37fec2c98133e4bdd5c966817b722f986d0790c6845853be0f58b5e647514ea8.jpg)
text_image Unidade Exterior Altura Queda entre a unidade interior e exterior H Retorno do óleo O tubo mais longo L Unidade interior

■ Armadilhas de óleo

CUIDADO

1 Se a unidade interior for instalada mais alta do que a unidade exterior:

Se o óleo voltar a fluir para o compressor da unidade exterior, isto pode causar compressão do líquido ou deterioração do retorno do óleo. As armadilhas de óleo na tubagem de gás ascendente podem impedir isto. Deve ser instalado um colector de óleo a cada 10m (32,8ft) de linha de sução vertical. ![](images/8e05f0f85a8b4a85f9b1f5f9e423d1717596c0089b9e853d8045c3442d540f36.jpg)
text_image Unidade interior Tubagem de gás Armadilha de óleo Unidade exterior 10m/32,8ft 10m/32,8ft Tubagem de líquidos

2 Se a unidade exterior for instalada mais alta do que a unidade interior:

Recomenda-se que os tubos verticais de sução não sejam de tamanho superior. O retorno adequado do óleo ao compressor deve ser mantido com a velocidade do gás de sução. Se as velocidades descerem abaixo dos 7,62m/s (1500fpm (pés por minuto)), o retorno do óleo será diminuído. Deve ser instalado um colector de óleo a cada 6m (20ft) de elevação da linha de sução vertical. ![](images/2332513af60c892deae195cece278ae93088a2f34c0b13b31262be5a2598001a.jpg)
text_image Unidade exterior Tubagem de gás 6m/20ft Armadilha de óleo Unidade interior 6m/20ft Tubagem de líquidos

■ Instruções de Conexão da Tubagem de Refrigerante

![](images/2539e62f16656e9494635e408a3061c53450bae4ef519ffa39f88f91a68aa96b.jpg)

CUIDADO

- NÃO instale o tubo de ligação até que ambas as unidades, interior e exterior, tenham sido instaladas. - Isole tanto as tubagens de gás como as de líquidos para evitar fugas de água. - NÃO deforme a tubagem durante o corte. Tenha cuidado extra para não danificar, amassar, ou deformar a tubagem durante o corte, o que reduzirá drasticamente a eficiência de aquecimento da unidade.

Corte de tubos

Ao preparar os tubos de refrigeração, tenha cuidado extra para os cortar e queimar corretamente. Isto assegurará um funcionamento eficiente e minimizará a necessidade de manutenção futura. 1 Meça a distância entre as unidades interiores e exteriores. 2 Utilizando um cortador de tubos, corte a tubagem um pouco mais do que a distância medida. ![](images/b2de8c02c08f362695c9de2f75e2706105136317af528344d9c0f8e3068695e2.jpg)
text_image 90° inclinação rugosidade Burr

Remova rebarbas

As rebarbas podem afectar a vedação hermética da ligação da tubagem do refrigerante. Devem ser completamente removidas. 1 Mantenha a tubagem num ângulo descendente para evitar que as rebarbas caiam na tubagem. 2 Utilizando um escareador ou uma ferramenta de rebarbamento, remova todas as rebarbas da seção cortada da tubagem.

Extremidades do tubo flare

A queima adequada é essencial para se conseguir uma vedação hermética. 1 Depois de remover rebarbas do tubo cortado, sele as extremidades com fita de PVC para evitar que materiais estranhos entrem no tubo. 2 Cobra o tubo com material isolante. 3 Coloque as porcas de flare em ambas as extremidades do tubo. Certifique-se de que estão virados na direção certa, porque não os pode colocar ou mudar de direção após a queima. ![](images/04f955b8fd7c77caac1d470b7a947c1a0f956733274628f2a9d27bbbbd8c8851.jpg)
text_image Tubo Reamer Ponto para baixo Porca flare tubo
4 Remova a fita de PVC das extremidades dos tubos quando estiver pronto para realizar trabalhos de queima. 5 Forma-se uma braçadeira de queima na extremidade da tubagem. A extremidade do tubo deve estender-se para além da forma de chama. 6 Coloque a ferramenta de queima sobre a forma. 7 Rode a pega da ferramenta de queima no sentido dos ponteiros do relógio até o tubo estar completamente queimado. Alargue o tubo de acordo com as dimensões ![](images/615ef43528904d2922a7a9bcdcff23b63f3380ffb98dbeee590384cf8e171740.jpg)
text_image Forma flare Tubo
Diâmetro ExteriorTorque de apertoDimensão de flare (A) (unidade: mm/polegada)TCL S24F1S0T - Extremidades do tubo flare - 1
7/16" 18-20N•m(183-204kgf.cm)8,4/0,338,4/0,33
5/8" 25-26N•m(255-265kgf.cm)13,2/0,5213,5/0,53
3/4" 35-36N•m(357-367kgf.cm)16,2/0,6416,5/0,65
7/8" 45-47N•m(459-480kgf.cm)19,2/0,7619,7/0,78
17/16" 65-67N•m(765-867kgf.cm)23,2/0,9123,7/0,93
8 Remova a ferramenta de queima e a forma de queima, depois inspecione a extremidade do tubo para detectar fissuras e mesmo queima NOTA: Ligue primeiro os tubos de cobre à unidade interior, depois ligue-a à unidade exterior. Deve primeiro ligar a tubagem de baixa pressão, depois a tubagem de alta pressão. 1 Ao ligar as porcas de flare, aplique uma camada fina de óleo de refrigeração nas extremidades das condutas de flare. 2 Alinhe o centro das duas tubagens que irá ligar. 3 Aperte a porca de sinalização o mais apertado possível à mão. 4 Utilizando uma chave de porcas, segure a porca na tubagem da unidade. NOTA: Utilize duas chaves de fendas para ligar o tubo com tubos interiores/exteriores para evitar a rachadura do tubo de cobre. ![](images/c0299d544e4656022e826adb2290c5948b3e57dcd755f25ee7daf973c8fa39ac.jpg)
natural_image Illustration of two hands holding a pipe fitting with threaded connectors (no text or symbols)
![](images/0f1cc52e656ca91c28cbc3e18891cf878cc8388e6bf00694dea5f7d22ac03541.jpg)
natural_image Line drawing of hands using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols present)
5 Enquanto segura firmemente a porca, use uma chave de aperto para apertar a porca de sinalização de acordo com os valores de torque.

CUIDADO

- Garanta o isolamento à volta da tubagem. O contacto directo com as tubagens nuas pode resultar em queimaduras ou queimaduras por congelação. - Certifique-se de que o tubo está devidamente ligado. O aperto excessivo pode danificar a boca do sino e o aperto insuficiente pode levar a fugas. 6 Depois de ligar os tubos de cobre à unidade interior, enrole o cabo de alimentação, o cabo de sinal e a tubagem juntamente com a fita adesiva. NOTA: Ao juntar estes itens, NÃO entrelace ou cruzar o cabo de sinal com qualquer outra ligação. A saída do tubo de drenagem deve ser conduzida para um local que possa evitar afectar o ambiente. ![](images/9e14fb86cbc94adb0aedf6635f1d5341f06bccbea287db03f8ee550eb0262421.jpg)
text_image ambiente. Cabo de corrente pesada Preservação do calor dos tubos líquidos Tubo líquido Tubo de drenagem Preservação do calor dos tubos de gás Tubo de gás Cabo de corrente leve
7 Enfie esta tubagem através da parede e ligue-a à unidade exterior. 8 Isole toda a tubagem, incluindo as válvulas da unidade de exterior. 9 Abra as válvulas de paragem da unidade exterior para iniciar o fluxo do refrigerante entre a unidade interior e a unidade exterior. \- A figura seguinte mostra apenas a relação de montagem da unidade interior, unidade exterior e tubos de refrigeração. Consulte as figuras seguintes para instalar. ![](images/c2d643cf7142126dfb990b9aeff9c1c8792db6d4efdb05444aa87b1f88dcbc89.jpg)
text_image Unidade exterior Unidade interior Tubo de entrada interior Junta de tubagem de entrada interior Válvula de paragem de baixa pressão Ligação da porca de cobre do tubo Válvula de paragem de alta pressão Tubo de gás Tubo líquido

CUIDADO

\- Verifique se não há fuga de refrigerante após a conclusão dos trabalhos de instalação. Se houver uma fuga de refrigerante, devem ventilar a área imediatamente e evacuar o sistema (consulte a seção Evacuação do Ar deste manual).

CABLAGEM ELÉCTRICA

![](images/ba3fde1a0436a62aa55d7adedff1113bc1ce9d561a3deca6425d8f7b44aae3ee.jpg)

AVISO

- Desligue sempre a fonte de alimentação antes de trabalhar na unidade. - Toda a instalação elétrica deve ser feita de acordo com os regulamentos locais e nacionais. - A cablagem deve ser efectuada por um técnico certificado. A ligação inadequada pode causar falha elétrica, ferimentos pessoais e incêndio. - Esta unidade deve utilizar circuito independente e tomada única. NÃO ligue outros equipamentos ou carregadores na mesma tomada. Se a capacidade do circuito for insuficiente ou o sistema elétrico falhar, provocará choque elétrico, incêndio, perda de unidade e de propriedade. - Ligue o cabo de alimentação ao terminal e fixe-o com a braçadeira de ligação. Ligações impróprias podem causar incêndios - Certifique-se de que todos os cabos estão correctos e de que a tampa da caixa de controlo está corretamente instalada. Caso contrário, pode causar sobreaquecimento nos pontos de ligação, incêndio, e choque elétrico. - Garanta que a ligação de alimentação principal é feita através de um interruptor que desliga todos os pólos, com uma abertura de contacto de pelo menos 3mm (0,118"). - NÃO modifique o comprimento do cabo de alimentação ou utilize um cabo de extensão. ![](images/bd8529077bd94bd9400517bfc86df32103f38ee71dad3e945b5fe01f9704b849.jpg)

CUIDADO

- Ligue os fios do exterior antes de ligar os fios do interior. - Não se esqueça de ligar o equipamento à terra. O fio de ligação à terra deve estar afastado de gasoduto, canalização de água, pára-raios, telefone ou outro fio de ligação à terra. Aterramento indevido pode causar choque elétrico - NÃO ligue a unidade à fonte de alimentação até que todos os cabos e tubagens estejam concluídos. - Por favor, certifique-se de que não cruza o fio com o fio de sinal, o que irá causar distorção e interferência. - A unidade deve ser ligada à tomada principal. Normalmente, a alimentação deve ter uma baixa impedância de saída de 32 ohms. - Nenhum outro equipamento deve ser ligado ao mesmo circuito de energia. NOTA: O tipo de fusível para controlador de unidade interior é de 50CT/524 com especificação nominal T 5A, 250VAC. O fusível para toda a unidade não é fornecido pelo fabricante, pelo que o instalador deve empregar um fusível adequado ou outro dispositivo de proteção contra sobre-corrente para o circuito de alimentação, de acordo com a potência máxima de entrada, conforme necessário.

■ Cablagem da Unidade Exterior

![](images/ace4f478b556db19df13a262df34cc247b5feb366ec55c349b1b146a60b21c1f.jpg)

AVISO

\- Por favor, desligue a alimentação principal do sistema antes de realizar qualquer trabalho elétrico ou de cablagem ![](images/44d7480c2de70c429c2777bbaa723ba86bdde987c839aab50203227521fa9eb0.jpg)

CUIDADO

- Por favor, ligue em estrita conformidade com o diagrama de cablagem (encontrado dentro da tampa da caixa elétrica). - O circuito do refrigerante pode tornar-se muito quente. Mantenha o cabo de interconexão afastado do tubo de cobre.

Preparar o Cabo para Ligação

1 Deve primeiro escolher o tamanho correcto do cabo antes de o preparar para a ligação. Certifique-se de que utiliza cabos H07RN-F. 2 Utilizando decapadores de fio, retire o revestimento de borracha de ambas as extremidades do cabo de sinal para revelar cerca de 15cm (5,9") dos fios no interior. 3 Descarne o isolamento das extremidades dos fios. 4 Usando um crimpador de fios, crimpe u-lugs nas extremidades dos fios. Área Mínima Transversal de Cabos de Energia e de Sinal
Corrente Nominal do Aparelho (A)AWG
≤7 18
7-13 16
13-18 14
18-25 12
25-30 10
Corrente Nominal do Aparelho (A)Área Nominal Transversal ( mm^2 )
≤6 0,75
6-10 1
10-16 1,5
16-25 2,5
25-32 4
América do Norte Outras Regiões

Instruções de Cablagem

1 Retire a cobertura elétrica da unidade exterior. ![](images/fcddbcb26b088b4f69f0da1c35e9b9ca7a0b9c53c507e21f3fe18d6bc96056c7.jpg)
text_image Tampa da caixa de controlo eléctrico Fio de fornecimento de energia Fio de ligação do sinal Materiais de isolamento térmico Ligação de tubos
2 Ligue o cabo de ligação elétrica à placa de terminais. A cablagem deve ajustar-se à da unidade interior. 3 Fixe o cabo de ligação elétrica com grampo de fio. 4 Confirme se o cabo foi fixado correctamente. 5 O aparelho deve ser aterrado de forma confiável. 6 Recupere a tampa da caixa de controlo.

Cablagem da Unidade Exterior

Preparar o Cabo para Ligação

1 Utilizando decapadores de fio, retire o revestimento de borracha de ambas as extremidades do cabo de sinal para revelar cerca de 15cm (5,9") dos fios no interior. 2 Descarne o isolamento das extremidades dos fios. 3 Usando um crimpador de fios, crimpe u-lugs nas extremidades dos fios.

Instruções de Cablagem

1 Abra o painel frontal da unidade interior. Utilizando uma chave de fendas, remova a tampa da caixa de controlo eléctrico. 2 Enfie o cabo de alimentação e o cabo de sinal através da saída do fio. ![](images/f95e05402d399fed2143dded164e1d87cc8fee631b595726fc2d660d528cf741.jpg)
text_image saída de fio diagrama de fios na parte de trás da tampa da caixa de controlo eléctrico
3 Ligue o cabo de ligação elétrica à placa de terminais. A cablagem deve encaixar na da unidade exterior. 4 Fixe o cabo de ligação elétrica com grampo de fio. 5 Confirme se o cabo foi fixado correctamente. 6 O aparelho deve ser aterrado de forma confiável. 7 Reinstale a cobertura eléctrica da unidade interior.

Diagrama de Cablagem

1 Para modelo 1 Fase (18K-60K) 2 Para modelo trifásico (18K-60K) ![](images/f0094c4a5a0bd9105dc0be1a3f9c89baef9c6dafcd4e4463f1a5b2d614db599a.jpg)
text_image 3*1,0mm² FONTE DE ALIMENTAÇÃO UNIDADE INTERIOR T81 L N B A E 3*0,5mm² (Cabo de sinal com escudo) 3*1,0mm² FONTE DE ALIMENTAÇÃO UNIDADE INTERIOR T82 L N B A E UNIDADE INTERIOR FONTE DE ALIMENTAÇÃO 3*2,5mm² 3*0,5mm² (Cabo de sinal com escudo) FONTE DE ALIMENTAÇÃO 5*2,5mm²
MODELO (Btu/h) 24K 30K 36K 36K 42K
POTÊNCIA (interior)FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz
Disjuntor/Fusível (A) 32/25 50/40 50/40 50/40 70/55
POTÊNCIA (exterior)FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 3 Fase
VOLT220-240V50Hz220-240V50Hz220-240V50Hz380-415V50Hz380-415V50Hz
Disjuntor/Fusível (A) 32/25 50/40 50/40 25/20 32/25

Especificação de energia A/C

Diagrama de Cablagem

3 Para modelos únicos (9K-18K Q4)

Para modelos únicos ![](images/f6064a4eb3e5294771b1566c29601adff0b0809dab5e6d2d1c2affa37657adb3.jpg)
text_image 1 N (L) L N Exterior FONTE DE ALIMENTAÇÃO 3*1.5mm² Interior 1 N L
4\*0.75mm ^2

4 Para modelos múltiplos (14K-42K)

Para modelos Múltiplos (14K-42K) ![](images/3d33d12e63f77972e274094eacf7edee090e11350d3249a01c9bb00b9c65a4dc.jpg)
text_image FONTE DE ALIMENTAÇÃO 1A NA LA 1B NB LB 1 N L 1 N L Exterior Interior A Interior B 1C NC LC 1 N L 1 D ND LD 1 N L Interior C Interior D 1E NE LE 1 N L Interior E
2

Cabo de alimentação elétrica: Cabo de ligação: 4\*0,75mm

1 ≤ 18K: 3*1,5mm^2 2 ≥ 21K: 3^*2,5mm^2 A e B: 2 unidades interiores (7K-18K) A, B e C: 3 unidades interiores (7K-18K) A, B, C e D: 4 unidades interiores (7K-18K) A, B, C, D e E: 5 unidades interiores (7K-18K)
MODELO (Btu/h)7K-18KMulti 14K-27KMulti 32K-42K
POTÊNCIA (exterior)FASE1 Fase1 Fase1 Fase
VOLT220-240V 50Hz220-240V 50Hz220-240V 50Hz
Disjuntor/Fusível (A)25/1632/2550/40

Especificação de energia A/C

EVACUAÇÃO DO AR

■ Precauções de segurança

!! CUIDADO

- Utilize uma bomba de vácuo com uma leitura de manómetro inferior a -0,1 MPa e uma capacidade de descarga de ar superior a 40L/min. - A unidade exterior não necessita de aspiração. NÃO abra as válvulas de paragem de gás e líquido da unidade exterior. - Garanta que o Medidor Composto lê -0,1 MPa ou menos após 2 horas. Se após três horas de funcionamento e a leitura do manómetro ainda estiver acima de -0,1 MPa, verifique se há uma fuga de gás ou água no interior da tubagem. Se não houver fugas, realize outra evacuação durante 1 ou 2 horas. - NÃO utilize gás refrigerante para evacuar o sistema.

■ Instruções de Evacuação

NOTA: Antes de utilizar o manómetro e a bomba de vácuo colectores, leia as suas instruções de funcionamento e esteja familiarizado com a utilização correcta do manual ![](images/a689f7fa268bdc336827b2e26036c3d7aa7f1cc4ae1ff000c4f1b50b191ec2fb.jpg)
text_image Válvula colectora manómetro Medidor multifuncional -76cmHg Alça Lo Mangueira descarregada Válvula de baixa pressão Válvula de alta pressão Alça Hi Mangueira descarregada Bomba de vácuo
1 Ligue a mangueira do manómetro de colector à porta de manutenção na válvula de baixa pressão da unidade exterior. 2 Ligue outra mangueira do manómetro de colector à bomba de vácuo. 3 Abra o lado de baixa pressão do manómetro de colector. Mantenha o lado de Alta Pressão fechado. 4 Ligue a bomba de vácuo para esvaziar o gás no sistema. 5 Funcione a bomba de vácuo durante pelo menos 15 minutos, ou até o medidor composto ler - 76cmhg (- 1 X10 ^5 pa). 6 Feche o lado de baixa pressão do manómetro de pressão do colector e feche a bomba de vácuo. 7 Aguarde 5 minutos e verifique se a pressão do sistema muda. NOTA: Se não houver alteração na pressão do sistema, desaperte a tampa da válvula de alta pressão. Se houver uma alteração na pressão do sistema, pode haver uma fuga de gás. 8 Insira uma chave hexagonal na válvula de alta pressão e abra a válvula rodando a chave em 1/4 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Oiça qualquer gás que saia do sistema e feche a válvula após 5 segundos. ![](images/adbda97f3c6cdaffd8cb8b94f52c8d628846fc2aaaff653a40800fa9ca7dee4d.jpg)
text_image Porca de tubo de ligação Tampa Corpo da válvula Haste de válvula
9 Observe-se o manómetro durante um minuto para se certificar de que a pressão não se altera. O manómetro deve ser lido ligeiramente acima da pressão atmosférica 10 Retire a mangueira de carga do porto de serviço. 11 Utilizando uma chave hexagonal, abra completamente tanto as válvulas de alta pressão como as de baixa pressão. 12 Aperte as tampas das válvulas manualmente, depois aperte-a utilizando a ferramenta adequada. ![](images/65ecfef8d939bb594c992fc3ac8a4a2b5acb687a10ed56395c52bb86a22c8764.jpg)

CUIDADO

\- Ao abrir as hastes da válvula, rode a chave hexagonal até bater contra a rolha. NÃO tente forçar a válvula a abrir mais.

■ Carga Adicional de Refrigerante

![](images/ebc3d52cd66542780029c47f5386aabde06b0b24dabcef7c5cf5dc78210bfe14.jpg)

AVISO

- O carregamento do refrigerante deve ser feito após a cablagem, aspiração e teste de fugas. - Não exceda a quantidade máxima permitida de refrigerante ou sobrecarregue o sistema. Isto irá danificar ou afectar o funcionamento do dispositivo. - A carga com um refrigerante não compatível pode causar uma explosão ou um acidente. Certificar-se de que é utilizado um refrigerante adequado. - O recipiente do refrigerante deve ser aberto lentamente. Utilize sempre guardas ao carregar o sistema. - Não misture tipos de refrigerante. Para os modelos R290 ou R32, ao adicionar refrigerante ao ar condicionado, garanta a segurança das condições na área, controlando os materiais inflamáveis. Alguns sistemas requerem uma carga adicional de refrigerante dependendo do comprimento da tubagem. O comprimento padrão da tubagem deste ar condicionado é de 5 metros (16 pés). A tabela seguinte pode ser utilizada para calcular a carga adicional de refrigerante a ser carregada:
Diâmetro do tubo líquido Φ6,35(1/4") Φ9,52(3/8")Φ12,71(1/2/2")
Taxa adicional para tubo de 1m/ft (R32)15g/0,16oZ 25g/0,26oZ 40g/0,42oZ

INSTALAÇÃO DE PAINEL

DIMENSÃO DO CORPO: 840X230X840 ou 840X300X840 ■ Instruções de Instalação do Painel

Remova a grelha frontal.

1 Empurre as duas abas para o meio simultaneamente para desbloquear o gancho na grelha. 2 Mantenha a grelha num ângulo de 45°, levante-a ligeiramente para cima e desprenda-a do corpo principal. Descarregue a grelha de entrada de ar Tire ar da grelha de entrada ![](images/645d9f6f042595647ecaa6f0b7996ae2875d294b5db0eb90d464ffdee2509ff0.jpg)
text_image OFF ON OFF ON MEN DE GREGA DE ENTRADA

Remova as tampas de instalação

Remova as tampas de instalação nos quatro cantos, deslizando-as para fora.

Instale o painel

Alinhe o painel frontal com a unidade interior, tendo em conta a localização da tubagem e o lado de drenagem. Pendure os quatro fechos do painel no gancho da unidade interior. Aperte uniformemente os parafusos nos quatro cantos do painel. Descarregue as tampas de instalação do painel e aperte os parafusos ![](images/e574552a680880dd4be0dc683e777fca617db9d5e61a3882defc80d5893e3f16.jpg)
natural_image Diagram of a smart grid device with two connected devices, one showing bidirectional arrow (no text or symbols)
NOTA: Aperte os parafusos até a espessura da esponja entre o corpo principal e o painel se reduzir a 4-6mm (0,2-0,3"). O bordo do painel deve estar em contacto com o poço do tecto. ![](images/269ad7dbcd22f75678b6ad391e17f1e89963b354ae9afe54c85663615e67dedd.jpg)

DIMENSÃO DO CORPO: 574X250X574

Descarregue a grelha de entrada de ar ![](images/33b88f80037d3122559e91b62598977d4445035907aa47ceaadaaaca8e9abb6f.jpg)
text_image LIGADO/ DESLIGADO Tire ar da grelha de entrada Furo do parafuso de instalação

■ INSTALAÇÃO DE PAINEL

1 Por favor, aparafuse a junta M10 e o parafuso M6\*20 no canto da unidade interior, antes de os aparafusar, aparafuse outros dois parafusos adicionais que localizam o parafuso vermelho mostrando como figura e repare que a direção da seta vermelha na caixa eléctrica alinha o que está no painel. 2 Por favor, ligue o fio do motor por degrau, exiba o fio da placa à caixa eléctrica de acordo com o DIAGRAMA DE FIO ELÉCTRICO na caixa eléctrica. 3 Em seguida, aparafuse os outros dois parafusos M6\*20 com junta M10 através do furo do painel na unidade exterior. 4 Ajuste a localização e a direção do painel de forma a que a persiana do painel com saída para o exterior, aparafuse todos os parafusos para fazer com que o painel e a unidade exterior sejam pressionados juntos. 5 Volte a colocar a grelha de entrada de ar e o painel na unidade exterior. ![](images/f702ca9e00065c9b880179922034df62f0d38045c25cfd90cd818ad33cf52099.jpg)
natural_image Technical line drawings of two mechanical or electrical components with mounting brackets and grounding symbols (no text or labels)

■ Precaução

O teste tem de ser realizado depois de todo o sistema estar completamente instalado. Antes de realizar o teste, confirme os seguintes pontos: a. A unidade interior e a unidade exterior são instaladas corretamente de acordo com as instruções b. A cablagem elétrica está devidamente ligada. c. Certificar-se de que não existem obstáculos perto do ar condicionado. Estes obstáculos podem causar o mau funcionamento do ar condicionado ou degradar o desempenho. d. O sistema de refrigeração não tem fugas. e. O tubo de drenagem foi instalado conforme necessário. ![](images/1fc298ab288286a30ca4b709822bb4f1cab8b55f384fafb265c40535e1e95ba0.jpg)

AVISO

A não realização do ensaio pode resultar em danos unitários, danos materiais ou mesmo danos pessoais.

■ Instruções de Teste

1 Abra tanto as válvulas de paragem de líquido como as de gás. 2 Ligue o interruptor de alimentação principal e deixe a unidade aquecer. 3 Coloque o ar condicionado no modo COOL (ARREFECIMENTO). 4 Para a Unidade de Interior a. Certifique-se de que o controlo remoto e os seus botões funcionam corretamente. b. Verifique se as persianas se movem correctamente e podem ser mudadas utilizando o controlo remoto. c. Verifique duas vezes para ver se a temperatura ambiente está a ser registada correctamente. d. Verifique se os indicadores no controlo remoto e o painel de visualização na unidade interior funcionam correctamente. e. Verifique se os botões manuais da unidade interior funcionam correctamente. f. Verifique se o sistema de drenagem está desimpedido e se a drenagem está a decorrer sem problemas. g. Verifique se não há vibrações ou ruídos anormais durante o funcionamento. 5 Para a Unidade Exterior a. Verifique se o sistema de refrigeração está a verter. b. Verifique se não há vibração ou ruído anormal durante o funcionamento. c. Verifique se o vento, o ruído e a água gerados pela unidade não perturbam os seus vizinhos ou constituem um risco para a segurança. 6 Teste de Drenagem a. Verifique que o tubo de drenagem flua suavemente. Os novos edifícios devem realizar este teste antes de terminarem o tecto. b. Remova a cobertura do teste. Adicione 2.000 ml de água ao tanque através do tubo anexo. c. Ligue o interruptor de alimentação principal e coloque o ar condicionado em modo COOL. d. Oiça o som da bomba de drenagem para ver se faz algum barulho invulgar. e. Verifique se a água está a ser descarregada. Pode demorar até um minuto antes de a unidade começar a drenar, dependendo do tubo de drenagem. f. Certifique-se de que não há fugas em nenhuma das tubagens. g. Pare o aparelho de ar condicionado. Desligue o interruptor de alimentação principal e reinstale a tampa de teste. NOTA: Se a unidade funcionar mal ou não funcionar de acordo com as suas expectativas, consulte a seção Resolução de Problemas do Manual do Utilizador antes de contactar o serviço ao cliente.

MANUAL DO UTILIZADOR

PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA

• Leia atentamente as seguintes "PRECAUÇÕES" antes da instalação. - Os pontos de precaução aqui indicados devem ser seguidos porque estes conteúdos importantes estão relacionados com a segurança. O significado de cada indicação utilizada é o que se segue. A instalação incorrecta por ignorar a instrução causará danos ou danos, e a gravidade é classificada pelas seguintes indicações.
TCL S24F1S0T - PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA - 1AVISO Estaindicação mostra a possibilidade de causar a morte ou ferimentos graves.
[BAKK]CUIDADOEsta indicação mostra apenas a possibilidade de causar ferimentos ou danos a propriedades.

NOTA:

1 Lesão significa causar ferimentos, queimaduras, choques elétricos, mas não graves para hospitalização. 2 O dano de propriedade significa a degradação de propriedade, material. \- Realize testes para confirmar que não ocorre qualquer anomalia após a instalação. Em seguida, explique ao utilizador a operação, os cuidados e a manutenção, tal como indicado nas instruções. Por favor, lembre o cliente de manter as instruções de operação para referência futura. ![](images/c0fcc5b8701dacec8cb754ddcc7b8f86584e3ca531ba5b6f5d8da2615e0f87cf.jpg)

AVISO

- Após a instalação, certifique-se de que não há fugas de refrigerante e que a unidade está a funcionar correctamente. O refrigerante é tóxico e inflamável e representa um sério risco para a saúde e segurança. - Instale de acordo com estas instruções de instalação estritamente. Se a instalação for defeituosa, provocará fugas de água, choque elétrico ou incêndio. - Utilize as peças acessórias anexas e as peças especificadas para a instalação. Caso contrário, provocará a queda do conjunto, fuga de água, incêndio ou choque eléctrico. - Instale num local forte e firme que seja capaz de suportar o peso do conjunto. Se a força não for suficiente ou a instalação não for feita correctamente, o conjunto irá cair e causar ferimentos. - Para trabalhos eléctricos, siga a norma nacional local de cablagem, o regulamento e estas instruções de instalação. Deve ser utilizado um circuito independente e uma tomada única. Se a capacidade do circuito eléctrico não for suficiente ou se for encontrado um defeito no trabalho eléctrico, provocará choque eléctrico ou incêndio. - Ao efectuar a ligação das tubagens, tenha cuidado para não deixar entrar ar ou outras substâncias que não o refrigerante especificado no ciclo de refrigeração. Caso contrário, causará menor capacidade, alta pressão anormal no ciclo de refrigeração, explosão e ferimentos. - Contrate um revendedor ou especialista para a instalação. Se a instalação feita pelo utilizador for defeituosa, provocará fugas de água, choque eléctrico ou incêndio. ![](images/f29d1da4a1d02b3c3a5a7551bcf87e3802451fd840712def7e8c2560e0004e38.jpg)

AVISO

- A desconexão do aparelho deve ser incorporada com um dispositivo de desconexão de todos os pólos na cablagem fixa, de acordo com as regras de cablagem. - Qualquer pessoa que esteja envolvida no trabalho ou na entrada no circuito do refrigerante deve possuir um certificado válido de uma autoridade de avaliação acreditada pela indústria, que autoriza a sua competência para manusear os refrigerantes em segurança, de acordo com uma especificação de avaliação reconhecida pela indústria. - A manutenção só deve ser efectuada conforme recomendado pelo fabricante do equipamento. A manutenção e reparação que exija a assistência de outro pessoal especializado deve ser efectuada sob a supervisão da pessoa competente na utilização de fluidos refrigerantes inflamáveis. - O equipamento deve ser devidamente armazenado para evitar a ocorrência de danos mecânicos. - Mantenha as aberturas de ventilação livres de obstrução. - A ligação à terra é necessária. Pode causar choque eléctrico se a ligação à terra não for perfeita. - Não instale a unidade no local onde possam ocorrer fugas de gás inflamável. No caso de fugas e acumulação de gás ao redor da unidade, este pode causar incêndios. NOTA: As seguintes informações são necessárias para as unidades adoptarem o R32/R290 Refrigerante. - Os aparelhos devem ser armazenados na sala sem fonte de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás em funcionamento ou um aquecedor eléctrico em funcionamento). - Não fure nem queime os aparelhos. - Note-se que o refrigerante pode ser inodoro. - Deve ser observada a conformidade com os regulamentos nacionais sobre gás. - O aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada com a dimensão da sala correspondente à área de operação especificada. - O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado numa sala com uma área de chão superior a X m ^2 , a instalação de tubagens deve ser mantida a um mínimo de X m ^2 (Por favor, veja o seguinte formulário). O aparelho não deve ser instalado num espaço não ventilado, se esse espaço for menor que Xm ^2 (Por favor, veja o seguinte formulário). Os espaços onde os tubos de refrigeração devem estar em conformidade com os regulamentos nacionais em matéria de gás.
Modelo (Btu/h)Quantidade de refrigerante a carregar (kg)altura máxima de instalação (m)Área mínima do quarto ( m^2 )
≤ 24K ≤ 2,02,2m 4
30K-36K 2,2-2,42,2m 4
≥ 42K ≥ 2,82,2m 5
![](images/c9bba21ef8b32a704a6ec26cd26879c46e766a944575c02dd3c6d96ec9964f7e.jpg)

CUIDADO

- Não opere o ar condicionado ou o controlo remoto com as mãos molhadas. Isto pode causar choque elétrico. - Quando o deflector de vento se mover, não toque na saída de ar com as mãos. Os dedos podem ser beliscados ou a máquina pode ser danificada. - Se o ar condicionado for utilizado com outro equipamento de aquecimento, por favor, ventile adequadamente para evitar oxigénio insuficiente na sala - Após utilização prolongada, por favor, verifique se a unidade interior está danificada. Se a unidade interior for envelhecida ou danificada, pode cair ou causar danos pessoais. - Não exponha os aparelhos produtores de calor ao ar frio nem os coloque debaixo da unidade interior. Isto pode causar combustão incompleta ou deformação da unidade devido ao calor. - Não coloque artigos que possam ser afectados por danos causados pela humidade debaixo da unidade interior. A condensação pode ocorrer com uma humidade relativa de 80%. - Não verifique o equipamento sozinho. Por favor, mande-o verificar por um revendedor autorizado. - Não utilize aparelhos de ar condicionado para fins de conservação (armazenamento de alimentos, plantas, animais, arte, etc.). - Não toque na bobina do evaporador dentro da unidade interior. A bobina do evaporador é muito afiada e pode causar ferimentos. - Não escale nem coloque objectos em cima da unidade exterior. - Não deixe as crianças brincar com o ar condicionado.

Nota sobre Gases fluorinados

1 Este ar condicionado contém gás fluorado. Consulte o rótulo relevante da própria unidade para obter informações específicas sobre o tipo e quantidade de gás. 2 A instalação, reparação, manutenção e reparação do dispositivo deve ser efectuada por técnicos qualificados. 3 A descarga e reciclagem do aparelho de ar condicionado deve ser efectuada por técnicos certificados. 4 O sistema deve ser verificado quanto a fugas pelo menos de 12 em 12 meses. 5 Ao verificar a existência de fugas no ar condicionado, é fortemente recomendado que todas as verificações sejam registadas Explicação dos símbolos expostos na unidade interior ou exterior (aplicável à unidade adopta apenas o R32/R290 Refrigerante):
TCL S24F1S0T - Nota sobre Gases fluorinados - 1AVISOEste símbolo mostra que este aparelho utiliza um refrigerante inflamável. Se o agente refrigerante for furado e exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio.
TCL S24F1S0T - Nota sobre Gases fluorinados - 2CUIDADOEste símbolo mostra que o manual de instruções deve ser lido cuidadosamente.
TCL S24F1S0T - Nota sobre Gases fluorinados - 3CUIDADOEste símbolo mostra que um pessoal de serviço deve estar a manusear este equipamento com referência ao manual de instalação.
TCL S24F1S0T - Nota sobre Gases fluorinados - 4CUIDADOEste símbolo mostra que a informação está disponível, tal como o manual de instruções ou o manual de instalação.

PARTES E FUNÇÕES

![](images/0aaa6008874fa8b09276d6e51ceb4a1188a7e6583621fb41c343196e9ed5ee62.jpg) Unidade interior ![](images/9cab8dc3c081d38a179ae1392b2f540daffbbeac1877e7e25c084f37221cedd0.jpg)
text_image Technical diagram of an appliance internal structure with numbered components for identification
![](images/ca58406669e3bac7b6d998644212022d8516bd8d52b82b3e0875dce1d95fe4f9.jpg) Unidade Exterior ![](images/748bffc70b5009f87c02a877260c5b1e1b299b7bfaa89a0102ffccdfb7968049.jpg)
text_image Technical diagram of an air conditioning unit with numbered components and directional arrows indicating airflow or movement.
① Saída de ar ② Junção de Tubagem de Refrigerante ③ BOMBA ④ Tubo de Drenagem ⑤ Entrada de Ar ⑥ Grelha Frontal ⑦ Controlador remoto ⑧ Persiana de Fluxo de Ar ⑨ Tubo Refrigerante ⑩ Cordão de ligação ⑪ Válvula de paragem ⑫ Grelha de saída de ar

Requisitos

- Note-se que a entrada/saída de ar não deve ser sufocada. Se ocorrer a asfixia, o comportamento do ar condicionado pode ser afectado, ou o ar condicionado não pode funcionar devido ao accionamento do protector. - Quando a temperatura exterior é inferior a 0°C (32°F), recomenda-se vivamente que se mantenha a unidade sempre ligada para assegurar um desempenho contínuo suave. (Para unidade exterior com aquecedor eléctrico auxiliar.

Condição de Operação

Utilize o ar condicionado sob a seguinte temperatura:
MODETemperatura do QuartoTemperatura Exterior
Modo COOL (ARREFECIMENTO)17°C - 32°C(62°F - 90°F)-15°C - 50°C(5°F - 122°F)
Modo HEAT (AQUECIMENTO)0°C - 30°C(32°F - 86°F)-15°C - 24°C(5°F - 76°F)
Modo DRY (SECAGEM)17°C - 32°C(62°F -90°F)0°C - 50°C(32°F -122°F)
Se o ar condicionado funcionar durante muito tempo em modo "COOLING (ARREFECIMENTO)" ou "DRY (SECAGEM)" com humidade relativa do ar superior a 80% (portas ou janelas abertas), o orvalho pode gerar e pingar perto da saída de ar.

Poluição sonora

- Instale o ar condicionado num local que possa suportar o seu peso de modo a funcionar de forma mais silenciosa. - Instale a unidade exterior num local onde o ar descarregado e o ruído de operação não incomodem os seus vizinhos. - Não coloque quaisquer obstáculos em frente da saída da unidade exterior por receio que afecte o funcionamento e aumente o nível de ruído.

Características do Protector

O dispositivo de proteção tropeçará nos seguintes casos. - Pare o aparelho e reinicie-o de imediato ou mude outros modos durante o funcionamento, tem de esperar 3 minutos antes de reiniciar. - Depois de ligar o disjuntor de corrente e depois ligar imediatamente o ar condicionado, é necessário esperar cerca de 3 minutos/20 segundos (alguns modelos). 2 No caso de todas as operações terem parado, é necessário - Pressione novamente o botão "ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO)" para o reiniciar. - Defina TIMER (TEMPORIZADOR) mais uma vez se tiver sido cancelado.

Inspeção

Após um longo tempo de funcionamento, o ar condicionado deve ser inspecionado para os seguintes itens. - Aquecimento anormal do cabo de alimentação e da ficha ou mesmo um cheiro a queimado. - Ruído de funcionamento anormal ou vibração. • Fuga de água da unidade interior. - Armário metálico electrificado. Pare de usar o ar condicionado se o problema acima tiver acontecido. É aconselhável que o ar condicionado seja submetido a um controlo detalhado após cinco anos de utilização, mesmo que nada do acima referido aconteça.

Característica do modo HEATING (AQUECIMENTO)

Pré-aquecimento

São necessários 2-5 minutos para pré-aquecer o trocador de calor interior no início da operação de "HEATING (AQUECIMENTO)", para que o ar frio não seja descarregado.

Descongelamento

Na operação "HEATING (AQUECIMENTO)", o aparelho descongelará automaticamente. Este procedimento dura 2\~10 minutos, depois volta ao modo "HEATING (AQUECIMENTO)" automaticamente. Durante a descongelação, o ventilador interior pára de funcionar e volta automaticamente ao modo "Heating (Aquecimento)" quando a descongelação tiver terminado. ![](images/36a30de940d254d06b636a3f445927fbd093f53c7a785f32725fc02193354863.jpg)

AVISO

Por favor, ajuste bem a temperatura ambiente, especialmente quando os idosos, crianças, pacientes ficam em casa. Os relâmpagos e outras radiações electromagnéticas podem causar efeitos negativos. Se for, desligue o interruptor de energia, e volte a ligar, depois reinicie a unidade. Não bloqueie a entrada da unidade interior ou saída da unidade exterior, qualquer dos blocos irá reduzir a eficiência de refrigeração ou aquecimento. ![](images/075a0311bdf8f0f69381e79cce44332a8780d91727d36790e5ae93de4643eb89.jpg)

CONSTITUIÇÃO DO PAINEL

1 Adequado para a dimensão do corpo: 840×230×840 ou 840×300×840 ![](images/4fe6ead3187c9e10edfbade3d2ad781f7faf02e4fe21c50d7b5f21ca547d73b6.jpg)
text_image Technical diagram of a rectangular device with numbered components, likely a fan or venturi structure.
1 PAINEL 2 PERSIANA DE FLUXO DE AR 3 RECEPTOR DE SINAL INFRAVERMELHO 4 PAINEL DA EXIBIÇÃO 5 GRELHA DA ENTRADA DE AR 2 Adequado para a dimensão do corpo: 580×255×580 tipo bomba de refrigeração e aquecimento. ![](images/6fcd17a9affdd3483e12a32a457f393e2acc686474e679ddb19eba1c6016c004.jpg)
text_image Technical diagram of a ventilation system with numbered components and labeled parts
1 PAINEL 2 PERSIANA DE FLUXO DE AR 3 RECEPTOR DE SINAL INFRAVERMELHO 4 PAINEL DA EXIBIÇÃO 5 GRELHA DA ENTRADA DE AR

PAINEL DA EXIBIÇÃO

Receptor de sinal infravermelho: receber o sinal do controlador remoto. Para tornar o seu funcionamento do comando à distância mais eficiente, deixe o emissor do comando à distância apontar para o receptor de sinal de infravermelhos. Sinal sonoro: em primeiro lugar a energia fornecida ou qualquer uma das operações do controlo remoto irá fazer soar o sinal sonoro uma vez. Alguns obstáculos que ocorrem no sistema serão reconhecidos pelo sistema de reconhecimento inteligente da unidade, a iluminação no PAINEL DA EXIBIÇÃO a piscar mostra o tipo de obstáculos.

PAINEL DA EXIBIÇÃO

1 Adequado para a dimensão do corpo: 840×230×840 ou 840×300×840 tipo bomba de arrefecimento e aquecimento. ![](images/80005050c06808483b0efe99e98c75b04aff477770dd73820647a786705de88b.jpg)
text_image Campainha Interruptor manual Luz de funcionamento Luz de tempo Tubo Nixie Luz de pré-aquecimento Luz de aviso Receptor de sinal infravermelho
2 Adequado para a dimensão do corpo: 580×255×580 tipo bomba de refrigeração e aquecimento. ![](images/3f387d7206b1f18ebeaf2d87edb7a603e46ac4c9306c27bc00bee6ec0265e327.jpg) RECEPTOR DE SINAL INFRAVERMELHO LUZ LIGADA: ![](images/db45c2d4b0f50ce2652b6b8dc90c35fb050217533adfa66b773a8dbea99de87e.jpg) Indicador Timer (Temporizador) ![](images/408e175b9337d2be0bb13414c56c89a312569c36c8b468213fb20e4ec0d317a6.jpg) O ![](images/56e3ffeae020bd34987cb45caed3cbfcdc7ed5cef22ed80a7d58e99999c49a21.jpg) O ![](images/2a6dd989ab0fd8113f99798f3195e98a71394d9639aa62e5417545e68b0f992d.jpg) O ![](images/7bebe83c80309ab994254730a91695a7b26b67c1c102c684aa956600388dd08a.jpg) O ![](images/b675159f4baac9aa3d7f9e18806a75e526d7755998ab6cbad1ea5f1f00deaed2.jpg) Indicador Operation (Functionamento) ![](images/8089d6fc5c2246ba701c67786b25807c5f4131e7d1e44b643e986a56f68e6325.jpg) Indicador PRE-DEF (PRÉ-DEFINIDO) ![](images/99721740779c37fc48a35cbae3b59ccde4ac45f298971e9804df5f710c30db97.jpg) Indicador Pump (Bomba) Indicador Timer (Temporizador) LIGADO quando o tempo pré-definido para LIGAR/DESLIGAR a unidade Indicador Operation (Funcionamento) : LIGADO quando a unidade está ligada Indicador PRE-DEF (PRÉ-DEFINIDO) : LIGADO quando a unidade impede o fluxo de ar frio na sala. Indicador Pump (Bomba) : LKGADO quando o nível da água está alto

PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA

![](images/3e567b3a5314147b697c70b0330c9f1a9d10760db8963dabc6202e141259bb0c.jpg)

AVISO

- Certifique-se de que todos os fios estão devidamente ligados. A não ligação dos fios de acordo com as instruções pode resultar em choque eléctrico ou incêndio. - Certifique-se de que instala a mangueira de drenagem de acordo com as instruções. Caso contrário, pode causar fugas e danos pessoais e materiais. - Por favor, contacte um técnico de serviço autorizado para reparação ou manutenção. As reparações e manutenção incorrectas podem causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio. - Por favor, substitua o fusível queimado por um fusível da especificação especificada, caso contrário, poderá causar danos no circuito ou fogo eléctrico. - Não desmonte ou limpe o filtro sozinho. A desmontagem e a manutenção devem ser efectuadas por técnicos certificados. ![](images/9eeee4bb050c82bc9e98da41480ab91a94d34e3a916ade67ae7f3d10f716b16a.jpg)

CUIDADO

- Desligue sempre o seu sistema de ar condicionado e desligue a fonte de alimentação antes da limpeza ou manutenção. - NÃO utilize produtos químicos ou panos tratados quimicamente para limpar a unidade. - NÃO utilize benzeno, diluente, pó de polimento ou outros solventes para limpar a unidade. Podem causar rachaduras ou deformações na superfície do plástico. - NÃO lave a unidade sob água corrente. Ao fazê-lo, causa um risco eléctrico. - NÃO utilize água mais quente do que 40 °C (104°F) para limpar o painel frontal. Isto pode fazer com que o painel fique deformado ou descolorido. Limpe a unidade utilizando um pano húmido, sem fiapos e detergente neutro. Seque a unidade com um pano seco e sem pêlos.

INSTRUÇÃO DE MANUTENÇÃO DE UNIDADES INTERIORES

NOTA: O filtro impede que o pó e outras partículas entrem na unidade interior. A acumulação de pó reduzirá a eficiência do ar condicionado. Para melhor eficiência, limpar o filtro de ar de duas em duas semanas. Se vive numa área poeirenta, deve limpar o filtro de ar com mais frequência. Se o filtro estiver gravemente entupido e não puder ser limpo, substitua-o por um novo filtro. 1 Desbloqueie a grelha empurrando simultaneamente as duas abas para o meio. 2 Desligue o cabo do painel de visualização da caixa de controlo no corpo principal. 3 Destaque a grelha da unidade principal segurando a grelha num ângulo de 45°, levantando-a ligeiramente para cima e depois puxando a grelha para a frente. 4 Remova o filtro de ar. 5 Limpe o filtro de ar aspirando a superfície ou lavando-o em água morna com detergente suave. A. Se utilizar um aspirador, o lado de entrada deve estar virado para o vácuo. B. Se utilizar água, o lado de entrada deve estar virado para baixo e afastado da corrente de água. 6 Lave o filtro com água limpa e deixe-o secar ao ar. NÃO deixe o filtro secar sob luz solar directa. 7 Reinstale o filtro. 8 Reinstale a grelha frontal e volte a ligar o cabo do painel de visualização à caixa de controlo no corpo principal. ![](images/e562489bf8b66ba75825ffdc404cbe0a5561c047536e52f576003a0c6cbc05b2.jpg)
text_image Technical diagram illustrating airflow or ventilation process with labeled components A and B, showing hand positioning and structural changes.
NOTA: Para casas com animais, deve limpar regularmente a grelha para evitar que o pelo animal obstrua o fluxo de ar.

■ PREPARAÇÃO PARA PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO

Manutenção após Não-Utilização Prolongada

1 Retire todos os obstáculos em frente dos orifícios de ventilação das unidades interiores e exteriores. 2 Limpe o filtro de ar e a grelha frontal da unidade interior. Reinstale o filtro no seu local original. 3 Ligue o interruptor de alimentação principal 12 horas antes de operar o equipamento.

Armazene a unidade enquanto não estiver a ser utilizada

1 Execute o produto em modo ventilador durante 12 horas numa sala quente para o secar e evitar o bolor. 2 Desligue a corrente do aparelho e desligue a ficha da tomada. 3 Antes de armazenar, limpe o filtro de ar de acordo com as instruções da seção anterior. 4 Remova a bateria do controlo remoto. ![](images/0e81d10882dfcc593158ec10bdedff6cac743e09836f508bf8b94e7775d69260.jpg)

AVISO

- Se o refrigerante vazar, desligue o ar condicionado e qualquer dispositivo de aquecimento combustível, ventile a sala e contacte imediatamente o seu revendedor. - O refrigerante é tóxico e inflamável. NÃO utilize o ar condicionado até que a fuga seja reparada. - Quando o ar condicionado é instalado numa sala pequena, devem ser tomadas medidas para evitar que a concentração do refrigerante exceda o limite de segurança em caso de fuga do refrigerante. O refrigerante concentrado causa uma grave ameaça à saúde e segurança.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CUIDADO

Se ocorrer uma das seguintes condições, desligue imediatamente a fonte de alimentação e contacte o seu revendedor para mais assistência: - A luz da operação continua a piscar rapidamente depois de a unidade ter sido reiniciada. - Os botões do controlo remoto não funcionam. - A unidade dispara continuamente os fusíveis ou disjuntores. - Um objecto estranho ou água entra no aparelho de ar condicionado. - A unidade interior tem fugas. - Outras situações anormais.

■ Problemas comuns

Os seguintes sintomas não são uma avaria e, na maioria das situações, não necessitarão de reparações.
Problema Possível Causa
Ruídos anormais da unidade interiorQuando o sistema estiver desligado ou em modo cooling (arrefecimento),haverá ruído anormal, e quando a bomba de drenagem (opcional) estiver em funcionamento, também se ouvirá ruído.
Pode ocorrer um ruído de rangido após o funcionamento da unidade em modoHEAT (AQUECIMENTO) devido à expansão e contração das peças plásticas das unidades.
Ruídos anormais da unidade exteriorA unidade fará sons diferentes com base no seu modo de funcionamento atual.
Tanto as unidades interiores como as exteriores fazem ruídosO ar condicionado pode ficar abrasador durante o funcionamento. Este é um fenómeno normal, que é causado pelo gás refrigerante que flui através das unidades interiores e exteriores.
Quando o ar condicionado é ligado, e simplesmente parado ou descongelado,um assobio pode ser ouvido. Este ruído é normal e é provocado pela paragem ou viragem do gás refrigerante.
A unidade não liga ao pressionar o botão ON/OFF (LIGADO/ DESLIGADO)A unidade tem uma função de proteção de 3 minutos que evita a sobrecarga da unidade. A unidade não pode ser reiniciada dentro de três minutos após ter sido desligada.
Modelos de Arrefecimento e Aquecimento: Se a luz de Operação e os indicadores PRE-DEF (Pré-aquecimento/Descongelamento) estiverem acesos, a temperatura exterior é demasiado fria e o vento anti-frio da unidade é activado de modo a descongelar a unidade.
A unidade muda do modo COOL (ARREFECIMENTO) para o modo FAN (VENTILADOR)A unidade muda a sua configuração para evitar a formação de geadas na unidade.Assim que a temperatura aumentar, a unidade começará a funcionar novamente.
A temperatura definida foi atingida, altura em que a unidade desliga o compressor.A unidade voltará a funcionar quando a tempe-ratura voltar a flutuar.
A unidade de interior emite névoa brancaEm regiões húmidas, uma grande diferença de temperatura entre o ar da sala e o ar condicionado pode causar névoa branca.
Tanto as unidades interiores como as exteriores emitem névoa brancaQuando a unidade reinicia no modo HEAT (AQUECIMENTO) após a descongelação, pode ser emitida névoa branca devido à humidade gerada pelo processo de descongelação.
O pó é emitido a partir da unidade interior ou exteriorA unidade pode acumular pó durante longos períodos de não-utilização, que será emitido quando a unidade for ligada. Isto pode ser mitigado cobrindo a unidade durante longos períodos de inactividade.
A unidade emite um mau cheiroA unidade pode absorver odores do ambiente (tais como mobiliário, cozinha, cigarros, etc.) que serão emitidos durante as operações.
Os filtros da unidade ficaram mofados e devem ser limpos.
O ventilador da unidade de exterior não funcionaDurante o funcionamento, a velocidade do ventilador é controlada para otimizar o funcionamento do produto.

■ Conselhos para a resolução de problemas

Quando ocorrerem problemas, verifique os seguintes pontos antes de contactar uma empresa de reparação.
Problema Possível Causa Solução
A unidade não está a funcionarFalta de alimentação elétrica Aguarde que a energia seja restaurada
O interruptor de alimentação está desligadoLigue a fonte de alimentação
O rastilho está queimado Substitua o fusível
As baterias do controlo remoto estão descarregadasSubstitua as baterias do controlo remoto
A proteção de 3 minutos da unidade foi activadaEspere três minutos depois de reiniciar a unidade
Mau desempenho de arrefecimentoA temperatura pode ser mais alta que a temperatura ambiente da salaBaixe o ajuste da temperatura
O permutador de calor na unidade interior ou exterior está sujoLimpe o permutador de calor afectado
O filtro de ar está sujoRemova o filtro e limpe-o de acordo com as instruções
A entrada ou saída de ar de qualquer uma das unidades é bloqueadaDesligue a unidade, remova a obstrução e volte a ligá-la
As portas e janelas estão abertasCertifique-se de que todas as portas e janelas estão fechadas durante o funcionamento da unidade
O calor excessivo é gerado pela luz solarFecha janelas e cortinas durante períodos de calor elevado ou sol forte
Baixo nível de refrigerante devido a fugas ou utilização a longo prazoVerifique a existência de fugas, volte a selar se necessário e encha o refrigerante
A unidade começa e pára frequentementeHá demasiado ou muito pouco refrigerante no sistemaVerifique a existência de fugas e recarregue o sistema com refrigerante
Há ar, gás incompressível ou material estranho no sistema de refrigeração.Esvazie e recarregue o sistema com refrigerante
O circuito do sistema está bloqueadoDetermine que circuito está bloqueado e substitua a peça de equipamento em mau funcionamento
O compressor está avariado Substitua o compressor
A voltagem é demasiado alta ou demasiado baixaInstale um manóstato para regular a tensão
Mau desempenho no aquecimentoA temperatura exterior é inferior a 7°C (44,5°F)Verifique a existência de fugas e recarregue o sistema com refrigerante
O ar frio está a entrar pelas portas e janelasCertifique-se de que todas as portas e janelas estão fechadas durante a utilização
Baixo nível de refrigerante devido a fugas ou utilização a longo prazoVerifique a existência de fugas, volte a selar se necessário e encha o refrigerante
Código de erro
Código de erro exibido no ecrã LED da unidade interiorDefinição de falha ou proteção
E0 A comunicação interior/exterior não funciona.
E1 O Sensorde Temperatura Ambiente T1 não funciona.
E2 O Sensorde Temperatura da Bobina Interior T2 não funciona.
E3 O Sensorde Temperatura Exterior T3 não funciona.
E4 A unidade de exterior não funciona.
E5O processamento da configuração do modelo (conversão de frequência) não funciona.
E6O ventilador interior não funciona e/ou a comunicação entre o ventilador CC interior e o painel de controlo principal interior não funciona.
E7 O Sensorde Temperatura Exterior T4 não funciona.
E8O Sensor de Temperatura de Escape (TP1 do compressor de frequência variável) não funciona.
E9 O módulo de frequência variável não funciona.
EC A comunicação exterior não funciona.
EE A EEPROMM não funciona (A E2 da unidade exterior não funciona).
EF O ventilador exterior não funciona.
EdA EEPROM do painel de controlo principal não funciona (A E2 da unidade de interior não funciona).
d3 Proteçãototal da água
C5 A comunicação entre a unidade interna e o controlador de fios não funciona.
P0 Proteçãode módulos
P1 Proteçãocontra sobre/subtensão
P2 Proteçãode sobre-corrente (Compressor de frequência variável)
P3 Proteçãode unidades exteriores
P4Proteção de exaustão a alta temperatura (Compressor de frequência variável ou escravo F3)
P5Proteção de sub-arrefecimento no modo cooling (arrefecimento) (Proteção da temperatura da bobina da unidade interior)
P6Proteção contra sobreaquecimento no modo cooling (arrefecimento) (Proteção de alta temperatura do condensador)
P7Proteção contra sobreaquecimento no modo cooling (arrefecimento) (Proteção da temperatura da bobina da unidade interior)
P8 Proteçãoexterior a alta/baixa temperatura
P9 Proteçãode condução (carga anormal)
PAOs modos entram em conflito e a comunicação do quadro de saída de ar de cima não funciona.
PH Proteçãocontra falha do sensor de temperatura de escape da unidade exterior
PC Proteçãodo sensor de temperatura da bobina contra falhas da unidade exterior
H1 Proteçãode interruptor de alta pressão
H2 Proteçãode interruptor de baixa pressão
H6 Insuficiente proteção do refrigerante
HE Proteçãode sequência de fases

DIRECTRIZ DE DISPOSIÇÃO

O aparelho contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Ao eliminar este aparelho, a lei exige uma recolha e tratamento especiais. NÃO elimine este produto junto com os resíduos domésticos ou com os resíduos municipais indiscriminados. Ao eliminar este aparelho, tem as seguintes opções: - Elimine o aparelho na instalação municipal designada de recolha de resíduos electrónicos. - Ao comprar um novo aparelho, o retalhista retoma gratuitamente o aparelho antigo. - O fabricante também aceitará de volta o aparelho antigo sem encargos. - Venderá o aparelho a revendedores certificados de sucata metálica. - A eliminação deste aparelho na floresta ou noutro meio natural põe em perigo a sua saúde e é prejudicial para o ambiente. Poderá ocorrer a fuga de substâncias perigosas para as águas do solo, entrando posteriormente na cadeia alimentar. ![](images/07fa0242d9c57405131d1405fb5f680d546ded5859e83a3ea27b6bad65084986.jpg)
natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

Serviço de Informação

1 Verificações de Segurança

Antes de iniciar os trabalhos em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, deve ser efectuada uma verificação de segurança para assegurar que o risco de incêndio é minimizado. Antes de proceder à manutenção do sistema de refrigeração, devem ser observadas as seguintes precauções.

2 Procedimento de trabalho

Os trabalhos devem ser realizados de acordo com procedimentos especificados para minimizar o risco de fuga de gás inflamável.

3 Área de trabalho

Todo o pessoal de manutenção e outros que trabalham na área local devem ser instruídos sobre a natureza do trabalho a ser realizado. o trabalho em espaços confinados deve ser evitado. A área à volta do espaço de trabalho deve ser secionada. Garanta que as condições dentro da área tenham sido tornadas seguras através do controlo de material inflamável.

4 Verificação de fugas de refrigerante

Antes e durante o trabalho, a área deve ser verificada com um detector de refrigerante apropriado para assegurar que os técnicos compreendem a concentração de gases inflamáveis. O equipamento de deteção de fugas utilizado deve corresponder ao líquido refrigerante inflamável.

5 Preparação do extintor de incêndio

Se o equipamento de refrigeração ou quaisquer peças relacionadas forem operados a alta temperatura, os extintores de pó seco ou de dióxido de carbono devem ser equipados

6 Mantenha afastado de fontes de ignição

Qualquer pessoa envolvida em trabalhos relacionados com sistemas de refrigeração que contenham refrigerantes inflamáveis não deverá utilizar qualquer fonte de ignição. Qualquer fonte de ignição, incluindo o fumo, deve ser retirada do local de instalação e manutenção. Não o fazer pode resultar em perigo de vida ou danos materiais.

7 Ventilação

Certifique-se de que a área está aberta ou bem ventilada antes de entrar no sistema ou realizar qualquer trabalho a quente. Durante os trabalhos de canalização, deve ser mantido um certo grau de ventilação. A ventilação deve dispersar com segurança o refrigerante libertado, de preferência do exterior para a atmosfera.

8 Verificações ao equipamento de refrigeração

Ao mudar os componentes eléctricos, estes devem ser adequados ao seu objectivo e cumprir as especificações correctas. As orientações de manutenção e serviço do fabricante devem ser sempre seguidas. Em caso de dúvida, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência. Para dispositivos que utilizem refrigerantes inflamáveis, devem ser efectuadas as seguintes verificações: - O tamanho da carga está de acordo com o tamanho da sala dentro da qual as peças que contêm o refrigerante são instaladas; - As máquinas de ventilação e respiradouros estão a funcionar normalmente sem obstrução; - Se utilizar um circuito de refrigeração indirecto, deve verificar se existe fluido refrigerante no circuito secundário; a marca no equipamento ainda é claramente visível. - As marcas e sinais indistintos devem ser corrigidos; - O local de instalação dos tubos ou componentes de refrigeração não deve facilitar a exposição a qualquer ambiente que possa corroer substâncias que contenham refrigerantes, a menos que estes componentes sejam feitos de materiais inerentemente anti-corrosivos ou sejam devidamente anti-corrosivos.

9 Verificações a dispositivos eléctricos

A reparação e manutenção de componentes eléctricos deve incluir uma inspeção preliminar de segurança e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver falhas que possam pôr em risco a segurança, não ligue nenhuma fonte de energia ao circuito até que o circuito seja satisfatoriamente manejado. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas for necessário continuar a operação, deverá ser utilizada uma solução temporária apropriada. Isto deve ser comunicado ao fabricante do equipamento, a fim de informar as partes

As verificações iniciais de segurança incluirão:

- que os condensadores sejam descarregados: isto deve ser feito de forma segura para evitar a possibilidade de faíscas - que não há componentes eléctricos e fios eléctricos sob tensão expostos durante o carregamento, a recuperação ou a purga do sistema; - que existe continuidade de ligação à terra

10 Manutenção de componentes selados.

10.1 Durante as reparações de componentes selados, todos os materiais eléctricos devem ser desligados do equipamento a trabalhar antes de qualquer remoção de tampas seladas, etc. Se for absolutamente necessário ter um fornecimento eléctrico ao equipamento durante a manutenção, então uma forma permanente de deteção de fugas deverá ser localizada no ponto mais crítico para avisar de uma situação potencialmente perigosa. 10.2 Deve ser dada especial atenção ao seguinte, para assegurar que, ao trabalhar em componentes eléctricos, a caixa não seja alterada de forma a que o nível de proteção seja afectado. Isto deve incluir danos no número excessivo de ligações do cabo, terminais não conformes à especificação original, danos nas vedações, montagem incorrecta das juntas, etc. - Certifique-se de que o aparelho é montado de forma segura - Certifique-se de que os selos ou materiais de selagem não se degradaram de modo a não servirem mais o propósito de impedir a entrada de atmosferas inflamáveis. As peças de reposição devem estar de acordo com as especificações do fabricante.

11 Componentes seguros

Não imponha qualquer carga indutiva ou capacitiva permanente no circuito, a menos que se garanta que não excederá a tensão e corrente permitidas pelo equipamento em uso. Este componente de segurança da máquina é o único tipo que pode ser operado na presença de gases inflamáveis. O teste em strumento deve ter a classificação correcta. Substitua os componentes exclusivamente por peças especificadas pelo fabricante.

12 Manutenção da cablagem

Verifique o cabo quanto a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas vivas, ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. A inspeção deve também ter em conta os efeitos do envelhecimento ou da vibração contínua, tais como compressores ou ventiladores.

13 Deteção de fluidos refrigerantes inflamáveis

Em nenhuma circunstância poderão ser utilizadas fontes potenciais de ignição na procura ou detecção de resíduos de refrigerante. Para sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, os seguintes métodos de deteção de fugas são considerados aceitáveis. Um detector electrónico de fugas deve ser utilizado para detectar refrigerantes inflamáveis, mas a sensibilidade pode ser insuficiente ou pode exigir uma recalibração. (O equipamento de teste deve ser calibrado numa área livre de refrigerante). Certifique-se de que o aparelho de teste é adequado para o refrigerante. O equipamento de deteção de fugas deve ser definido como uma percentagem do LFL do refrigerante, e deve ser calibrado para o refrigerante utilizado, e confirmar a percentagem adequada de gás (máximo 25%). Os fluidos de deteção de fugas são adequados para a maioria dos refrigerantes, mas a utilização de agentes de limpeza contendo cloro deve ser evitada porque o cloro pode reagir com o refrigerante e corroer os tubos de cobre. Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas abertas devem ser apagadas ou extintas. Se se verificar que o refrigerante que necessita de ser soldado vaza, todo o refrigerante deve ser recuperado do sistema, ou ser isolado na parte do sistema longe da fuga através da válvula de corte.

15 Evacuação do ar

No entanto, é importante que as melhores práticas sejam seguidas, uma vez que a inflamabilidade é uma consideração. Deverá seguir-se o seguinte procedimento: - remova o agente refrigerante; - purgue o circuito com gás inerte; - evacue; - purgue novamente com gás inerte; \- abra o circuito através de corte ou brasagem. O agente refrigerante deve ser recuperado no cilindro de recuperação correcto. O OFN deve ser utilizado para a descarga do sistema de modo a garantir a segurança do equipamento. Este processo pode ter que ser repetido várias vezes. O ar comprimido ou oxigénio não pode ser utilizado para esta tarefa. O agente refrigerante deve ser recuperado no cilindro de recuperação correcto. O OFN deve ser utilizado para a descarga do sistema de modo a garantir a segurança do equipamento. Este processo pode ter que ser repetido várias vezes. O ar comprimido ou oxigénio não pode ser utilizado para esta tarefa. A descarga deve ser obtida utilizando OFN para quebrar o vácuo no sistema e continuar a encher até que a pressão de trabalho seja atingida, depois evacuar para a atmosfera e finalmente deixar cair para o vácuo. Este processo deve ser repetido até que não haja refrigerante no sistema. Ao utilizar a carga final OFN, o sistema deve ser ventilado à pressão atmosférica para funcionamento. Se quiser soldar a tubagem, esta operação é muito importante. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não desliga qualquer fonte de ignição, e de que existe um dispositivo de ventilação.

16 Cobrança de refrigerante

Para além de seguir o procedimento normal de cobrança, devem também ser seguidos os seguintes requisitos: - Ao utilizar equipamento de carregamento de refrigerante, certifique-se de que os diferentes refrigerantes não serão contaminados. A mangueira ou conduta deve ser tão curta quanto possível para minimizar o conteúdo de refrigerante. - O tanque do refrigerante deve ser mantido em pé. - Antes de carregar o sistema de refrigerante, certifique-se de que o mesmo está ligado à terra. - Marque o sistema quando a carga estiver completa. - Tenha cuidado extra para evitar o enchimento excessivo do sistema de refrigeração. - Antes de recarregar o sistema deve ser testado sob pressão com OFN. O sistema deve ser testado quanto à conclusão do carregamento, mas antes da sua entrada em funcionamento. Deve ser efectuado um teste de fugas de acompanhamento antes de abandonar o local.

17 Sobre a remoção do ar condicionado

Antes de executar esta etapa, confirme que o técnico está totalmente familiarizado com o equipamento e possui qualificações relevantes. Recomenda-se a reciclagem segura de todos os fluidos refrigerantes. Antes de concluir a tarefa, devem ser recolhidas amostras de óleo e de refrigerante. Antes de iniciar a tarefa, a alimentação deve ser desligada. a) Familiarize-se com o equipamento e o seu funcionamento. b) Isole electricamente o sistema c) Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que - está disponível, se necessário, equipamento de manuseamento mecânico para manuseamento de cilindros de refrigerante - todo o equipamento de proteção pessoal está disponível e a ser utilizado correctamente; - o processo de recuperação é supervisionado a todo o momento por uma pessoa competente; - o equipamento e os cilindros de recuperação estão em conformidade com as normas apropriadas. d) Bombeie o sistema de refrigeração para baixo, se possível. e) Se não for possível um vácuo, fazer um colector para que o refrigerante possa ser removido de várias partes do sistema. f) Certifique-se de que o cilindro está situado na balança antes de se efectuar a recuperação. g) Coloque a máquina de recuperação a funcionar de acordo com as instruções do fabricante. h) Não encha em demasia os cilindros. (Não mais de 80% de carga líquida de volume). i) Não exceda a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo temporariamente. j) Quando os cilindros tiverem sido enchidos correctamente e o processo concluído, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são retirados imediatamente do local e que todas as válvulas de isolamento do equipamento são fechadas. k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado noutro sistema de refrigeração, a menos que tenha sido limpo e verificado

18 Rotulagem

O equipamento deve ser rotulado declarando que foi desactivado e esvaziado de refrigerante. A etiqueta deverá ser datada e assinada. Assegure-se de que no equipamento há etiquetas que indiquem que o mesmo contém refrigerante inflamável.

19 Recuperação do refrigerante

- Ao remover o refrigerante de um sistema, quer para serviço ou desactivação, recomenda-se a boa prática de remoção segura de todos os refrigerantes. - Ao transferir o refrigerante para os cilindros, certifique-se de que só são utilizados cilindros de recuperação de refrigerante adequados. Certifique-se de que estão disponíveis os números correctos de cilindros para manter a carga total do sistema. Todos os cilindros a serem utilizados são designados para o refrigerante recuperado e rotulados para esse refrigerante (ou seja, cilindros especiais para a recuperação do refrigerante). As garrafas devem estar completas com válvula de alívio de pressão e válvulas de corte associadas em bom estado de funcionamento. \- Os cilindros de recuperação vazios são evacuados e, se possível, arrefecidos antes de ocorrer a recuperação. \- O equipamento de recuperação deve estar em boas condições de funcionamento com um conjunto de instruções relativas ao equipamento que se encontra à mão e deve ser adequado para a recuperação de refrigerantes inflamáveis. \- Além disso, deverá estar disponível um conjunto de balanças calibradas e em bom estado de funcionamento. \- As mangueiras devem estar completas com acoplamentos de desconexão sem fugas e em bom estado. Antes de utilizar a máquina de recuperação, verifique se está em bom estado de funcionamento, se foi devidamente mantida e se quaisquer componentes eléctricos associados estão selados para evitar a ignição em caso de libertação de refrigerante. Em caso de dúvida, consulte o fabricante. - O fluido refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor do fluido refrigerante no cilindro de recuperação correcto, e a respectiva Nota de Transferência de Resíduos deve ser disposta. Não misture refrigerantes em unidades de recuperação nem em cilindros. - Se for necessário, remova compressores ou óleos de compressores, certifique-se de que foram evacuados a um nível aceitável para garantir que o refrigerante inflamável não permanece dentro do lubrificante. O processo de evacuação deve ser efectuado antes da retransferência do compressor para os fornecedores. Apenas aquecimento elétrico para o corpo do compressor deverá ser empregado para acelerar este processo. Quando seja necessário drenar o óleo de um sistema, deve fazer-se o processo de forma segura.

20 Transporte, marcação e armazenamento para unidades

1 Transporte de equipamento contendo refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos de transporte 2 Marcação do equipamento com sinais Conformidade com os regulamentos locais 3 Eliminação de equipamento que utiliza refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos nacionais 4 Armazenamento de equipamento/aparelhos O armazenamento do equipamento deve estar de acordo com as instruções do fabricante. 5 Armazenamento de equipamento embalado (não vendido) A proteção da embalagem de armazenamento deve ser construída de modo a que os danos mecânicos no equipamento dentro da embalagem não causem uma fuga da carga do refrigerante. O número máximo de peças de equipamento que podem ser armazenadas em conjunto será determinado pelos regulamentos locais. TCL

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TCL

Modelo : S24F1S0T

Categoría : Acondicionador de aire