ZM5165 - Light Emos - Free user manual and instructions
Find the device manual for free ZM5165 Emos in PDF.
| Product Type | LED ceiling & wall light |
| Model | ZM5165 |
| Brand | Emos |
| Power Supply | 230 V ~ 50/60 Hz |
| Enclosure Rating | IP20 (indoor use only) |
| Light Source Class | Energy efficiency class F |
| LED Replacement | Non-replaceable LEDs |
| Mounting | Fixed mounting on solid base (wall or ceiling) |
| Wiring | L (brown), N (blue), G (green/yellow) |
| Control Functions | On/Off, Night Light, Dimming, CCT tuning, Timers, Memory |
| Dimming | 10 steps, 5% to 100% brightness |
| Color Temperature (CCT) | Adjustable 2700K (warm white) to 6500K (cool white) in 8 steps |
| CCT Switch | 3-step preset color change |
| Night Light Mode | First press for night light; second press to switch CCT |
| Timer Functions | 30 min auto-off, 60 min auto-off |
| Memory Function | Long press 3 seconds to save current setting; short press to recall |
| Safety Compliance | CE, Directive conformity |
| Disposal | Observe local regulations for WEEE |
Frequently Asked Questions - ZM5165 Emos
User questions about ZM5165 Emos
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Light in PDF format for free! Find your manual ZM5165 - Emos and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. ZM5165 by Emos.
USER MANUAL ZM5165 Emos
natural_image
Diagram of a mechanical component with two upward arrows indicating direction (no text or symbols)3

natural_image
Diagram of a circular object with internal patterns and surrounding tassels, no text or symbols present4

natural_image
Pure electrical circuit lines without any symbols5

natural_image
Diagram showing a circular object with internal patterns and two upward arrows, no text or symbols present.
natural_image
Simple diagram of a circular ring with curved arrows indicating rotation or direction (no text or symbols)6



| GB CZ SK PL | HU SI RS|HR|BA|ME | |||||||
| 1 | On/Off | Turn on/off the light | Zapnout/Vypnout světlo | Zapnúč/Vypnúč svetlo | Włącz/Wyłącz światło | A világítás fel-/lekapcsolása | Vklop/izklop luči | Uključivanje/isključivanje svjetla |
| 2 Night Light | 1st press switch to nightlight mode, 2nd press to switch the CCT | 1. stisknutím tlačitka se zapne noční osvětlení, 2. stisknutím tlačitka se přepne teplota chromatičnosti | 1. stlačením tlačidla sa zapne nočné osvetlenie, 2. stlačením tlačidla sa prepne teplota chromatickosti | Pierwsze naciśnięcie włącza światło nocne; drugie przelącza temperaturę barwową | 1. megnyomás: az éjszakai világítás bekapcsolása, 2. megnyomás: a színhőmérséklet beállítása | 1. pritisk na tipko vklopi nočno svetlobó; 2. pritisk na tipko preklopi temperaturo kromatičnosti | 1. pritisak za uključivanje načina rada nočnog svjetla, 2. pritisak da uključite CCT | |
| 3 Dim | + | 10 step dim; Long press on "Dim +", reach 100 % brightness | změna jasu v 10 krocích, dlouhým stiskem tlačitka „Dim +" se nastaví jas 100 % | 10 stupňov intenzity jasu; stlačenie a podržanie tlačidla "Dim +" zvyši intenzitu jasu na 100 % | 10 stopni regulacji jasności, przytrzymanie przycisku "Dim+" ustawia jasność świecenia 100 % | A fényerő beállítása 10 fokozaton keresztül; hosszan nyomja meg a „Dim +" gombot a 100%-os fényerösséghez | spremena moči svetlosti v 10-ih korakih; pritisk in pridržanje tipke „Dim +" poveća moč svetlosti na 100 % | Prigušivanje u 10 koraka; dugačkim pritiskom na „Dim +", dostiže se svjetlina od 100 % |
| 4 CCT | + | 8 step CCT tunable; long press on "CCT +", reach 6 500 K (cool white) | změna nastavení náhradní teploty chromatičnosti v 8 krocích; dlouhým stiskem tlačitka „CCT +" se nastaví hodnota 6 500 K (studená bílá) | Zmena nastavenia náhradnej teploty chromatickosti v 8 krokoch; stlačenie a podržanie tlačidla "CCT +" zvyši jas na 6 500 K (studená biela) | 8 stopni przy regulacji temperatury barwowej; przytrzymanie przycisku "CCT +" ustawia temperaturę barwową 6 500 K (zimna biel) | A fehér fény színhőmérsékletének állítása 8 fokozaton keresztül; hosszan nyomja meg a „CCT +" gombot a 6 500 K eléréséhez (hideg fehér) | spremeba nastavitve nadomestne temperature kromatičnosti v 8-ih korakih; pritisk in pridržanje tipke "CCT +" se nastaví vrednost 6 500 K (hladna bela) | Podešavanje CCT-a u 8 koraka; dugačkim pritiskom na „CCT +", dostiže se 6 500 K (hladna bijela) |
| 5 CCT | - | 8 step CCT tunable; long press on "CCT -", reach 2 700 K (warm white) | změna nastavení náhradní teploty chromatičnosti v 8 krocích; dlouhým stiskem tlačitka „CCT -" se nastaví hodnota 2 700 K (teplá bílá) | Zmena nastavenia náhradnej teploty chromatickosti v 8 krokoch; stlačenie a podržanie tlačidla "CCT -" zvyši jas na 2 700 K (teplá biela) | 8 stopni przy regulacji temperatury barwowej; przytrzymanie przycisku "CCT -" ustawia temperaturę barwową 2 700 K (ciepka biel) | A fehér fény színhőmérsékletének állítása 8 fokozaton keresztül; hosszan nyomja meg a „CCT -" gombot a 2 700 K eléréséhez (meleg fehér) | spremeba nastavitve nadomestne temperature kromatičnosti v 8-ih korakih; pritisk in pridržanje tipke "CCT -" se nastaví vrednost 2 700 K (topla bela) | Podešavanje CCT-a u 8 koraka; dugačkim pritiskom na „CCT -", dostiže se 2 700 K (topla bijela) |
| 6 Dim | - | 10 step dim; Long press on "Dim -", reach 5 % brightness | změna jasu v 10 krocích, dlouhým stiskem tlačitka „Dim -" se nastaví jas 5 % | 10 stupňov intenzity jasu; stlačenie a podržanie tlačidla "Dim -" zníži intenzitu jasu na 5 % | 10 stopni regulacji jasności, przytrzymanie przycisku "Dim -" ustawia jasność świecenia 5 % | A fényerő beállítása 10 fokozaton keresztül; hosszan nyomja meg a „Dim -" gombot az 5%-os fényerösséghez | spremeba moči svetlosti v 10-ih korakih; pritisk in pridržanje tipke „Dim -" zníža moč svetlosti na 5 % | Prigušivanje u 10 koraka; dugačkim pritiskom na „Dim -", dostiže se svjetlina od 5 % |
| 7 | CCT swith | changes CCT colour in 3 steps | změna teploty chromatičnosti ve 3 krocích | zmena teploty chromatickosti v 3 krokoch | zmiana temperatury barwowej w 3 krokach | A színhőmérséklet beállítása 3 fokozatban | spremeba barve kromatičnosti v 3 korakih | mijenja CCT boju u 3 koraka |
| 8 | 30 min Timer | Ceiling light is turned off automatically after 30 min. | Stropní světlo automaticky zhasne po 30 minutách | Stropné svetlo sa automaticky vypne po 30 minútach | Oprawa wyłączy się automatycznie po 30 minutach | A mennyezeti világítás 30 perc elteltével automatikusan kilkapcsol | Stropno svetilo se izklopi avtomatsko čez 30 minut | Stropno svjetlo automatski se isključuje nakon 30 min. |
| 9 | 60 min Timer | Ceiling light is turned off automatically after 60 min. | Stropní světlo automaticky zhasne po 60 minutách | Stropné svetlo sa automaticky vypne po 60 minútach | Oprawa wyłączy się automatycznie po 60 minutach | A mennyezeti világítás 60 perc elteltével automatikusan kilkapcsol | Stropno svetilo se izklopi avtomatsko čez 60 minut | Stropno svjetlo automatski se isključuje nakon 60 min. |
| 10 | Memory | Long press this button for 3S to remember the current setting of the light. Press this button to load the memorized setting.DE UA RO|MD | Podržte tlačitko 3 sekundy, dojde k uložení světelných parametrů. Krátkým stiskem tlačitka dojde k vyvolání uloženého nastavení.LT LV EE BG | Podržte tlačidlo 3 sekundy, dójde k uloženiu svetelných parametrov. Krátkým stiskom tlačidla dójde k vyvolaniu uloženého nastavenia. | Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 3 sekundy, aby zapamiętać aktualne ustawienie światła. Naciśnij ten przycisk, aby załadować zapamiętane ustawienie. | Tartsuk lenyornwa a gombot 3 másodpercig, a világítás paraméterei mentésre kerülnek. A gomb rövid megnyomásával előhívhatjuk a mentett beállításukat. | Tipko pritisnite za 3 sekunde, svetlobni parametri se shranjijo. S kratkim pritiskom na tipko se shranjene nastavitve prikličejo. | Dugačkim pritiskom pritisnite ovaj gumb kako bi 3S zapamtio trenutnu postavku svjetla. Pritisnite ovaj gumb da biste preuzeli memoriranu postavku. |
| 1 | On/Off | Licht ein-/ausschalten | Ввімкнути/Вимкнути світло | Aprinde/Stinge lumina | Jungti/İsjungti lempą | Ieslęgt/izslęgt gaismu | Valguse sisse-/väljalülitamine | Вкл./Изкл. лампата |
| 2 Night Light | Durch 1. Betätigen der Taste wird die Nachtbeleuchtung eingeschaltet, durch 2. Betätigen der Taste wird die Farbtemperatur geschaltet | 1. натиском кнопки увімкнете нічне освітлення 2. натиском кнопки, переключиться температура хроматичності | Prima apăsare a butonului aprinde lumina nocturnă; cu a doua apăsare se comută temperatura | Pirma paspausti ir jungti naktingă šviesă, antră kartă paspausti ir jungti CCT (šittos ir šaltos šviesos nustatymă) | Nospiest vienreiz, lai ieslęgtu nakts gaismu, nospiest divreiz, lai părslęgtu CCT. | Esimene vajutus lülitab öötule sisse, teine lülitab CCT sisse | 1-во натискане — включва нощно осветление. 2-ро натискане — променя цветната температура | |
| 3 Din + | Änderung der Helligkeit in Zehnerschritten, durch langes Drücken der Taste "Dim +-" wird die Helligkeit auf 100 % eingestellt | зміна яскравості в 10 кроках, довге натискання кнопки "Dim +-" налаштовус яскравість на 100% | modificarea luminozității în 10 pași; apăsând lung butonul „Dim +-" se reglează luminozitatea la 100 % | 10 lygių pašviesinimas; ilgai paspaudus „Dim +-", pasiekiamas 100 % šviesumas | Desmit pakăpju spilgtuma maina; turêt nospiestu "Dim +-", lai sasniegtu 100 % spiltgumu. | 10-astmeline valgustugevus; kui vajutada pikalt nuppu "Dim +-", on heledus lõpuks 100% | 10-степенно регулиране на силата на светлинния поток; Натискане и задържане на "Dim +-", достигане на 100% яркост | |
| 4 CCT + | Einstellungsänderungen der Farbtemperatur in Achterschritten, durch langes Drücken der Taste "CCT +-" wird der Wert auf 6 500 K eingestellt (kaltweiß) | зміна налаштування запасної температури хроматичності у 8 кроках, довгим натисканням кнопки "CCT +-" налаштується значення 6 500 K (холодиний білний) | modificarea setării temperaturii cromatice de rezervă în 8 pași; apăsând lung butonul "CCT +-" se reglează valoarea 6 500 K (albă rece) | 8 lygių CCT reguliavimas; ilgai paspaudus „CCT +-", pasiekiamas 6 500 K (šalta balta) | Astonu pakăpju mainăma krăsas temperatūra; turêt nospiestu "CCT +-", lai sasniegtu 6 500 K (vësu balto toni). | 8-astmeline CCT-häälestatav; kui vajutada pikalt nuppu "CCT +-", on tulemus lõpuks 6 500 K (külm valge) | 8-степенна фина настройка на цветната температура; Натискане и задържане на "CCT +-", достигане на 6 500 K (студена бяла светлина) | |
| 5 CCT - | Einstellungsänderungen der Farbtemperatur in Achterschritten, durch langes Drücken der Taste "CCT -" wird der Wert auf 2 700 K eingestellt (warmweiß) | зміна налаштування запасної температури хроматичності у 8 кроках, довгим натисканням кнопки "CCT -" налаштовусься значення 2 700 K(теплий білний) | modificarea setării temperaturii cromatice de rezervă în 8 pași; apăsând lung butonul "CCT -" se reglează valoarea 2 700 K (albă cald) | 8 lygių CCT reguliavimas; ilgai paspaudus „CCT -", pasiekiamas 2 700 K (šitala balta) | Astonu pakăpju mainăma krăsas temperatūra; turêt nospiestu "CCT -", lai sasniegtu 2 700 K (siltu balto toni). | 8-astmeline CCT-häälestatav; kui vajutada pikalt nuppu "CCT -", on tulemus lõpuks 2 700 K (soe valge) | 8-степенна фина настройка на цветната температура; Натискане и задържане на "CCT -", достигане на 2 700 K (топла бяла светлина) | |
| 6 Din - | Änderung der Helligkeit in Zehnerschritten, durch langes Drücken der Taste "Dim -" wird die Helligkeit auf 5 % eingestellt | зміна яскравості в 10 кроках; натиснувши та притримавши кнопку „Dim -" налаштує яскравості на 5 % | modificarea luminozității în 10 pași; apăsând lung butonul „Dim -" se reglează luminozitatea la 5 % | 10 lygių patamsinimas; ilgai paspaudus „Dim -", pasiekiamas 5 % šviesumas | Desmit pakăpju spilgtuma maina; turêt nospiestu "Dim -", lai sasniegtu 5 % spiltgumu. | 10-astmeline valgustugevus; kui vajutada pikalt nuppu "Dim -", on heledus lõpuks 5% | 10-степенно регулиране на силата на светлинния поток; Натискане и задържане на "Dim -", достигане на 5% яркост | |
| 7 | CCT swith button | Änderung der Farbsättigung in Dreierschritten | зміна кольору хроматичності в 3 кроках | modificarea culorii cromatice în 3 pași | 3 etapais pakeičia CCT spalvą | maina CCT krăsu 3 sojos | muudab CCT värvi 3-astmeliselt | Променя цветната температура в 3 стылки |
| 8 | 30 min Timer | Die Deckenleuchte erlischt automatisch nach 30 Minuten | Стельовий світильник автоматично вимкнеться через 30 хвилин | Lampa de tavan se stinge automat după 30 minute | Lubų lempa išsijungia automatiškai po 30 min. | Griestu gaisma tiek automātiski izslėgta pėc 30 min. | Laetuli lülitub automaatsett 30 minuti pārast välja. | Лампата на тавана се изключва автоматично след 30 мин. |
| 9 | 60 min Timer | Die Deckenleuchte erlischt automatisch nach 60 Minuten | Стельовий світильник автоматично вимкнеться через 60 хвилин | Lampa de tavan se stinge automat după 60 minute | Lubų lempa išsijungia automatiškai po 60 min. | Griestu gaisma tiek automātiski izslėgta pėc 60 min. | Laetuli lülitub automaatsett 60 minuti pārast välja. | Лампата на тавана се изключва автоматично след 60 мин. |
| 10 Memory | Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, die Leuchtparameter werden gespeichert. Durch kurzes Drücken der Taste wird die gespeicherte Einstellung aufgerufen. | Притримайте кнопку 3 секунди, світлові параметри зберігаються. Коротке натискання на кнопку викликас збережені настройки. | Tineți butonul 3 secunde, are loc salvarea parametrilor de lumină. Prin apăsarea scurtă a butonului intervine activarea reglării salvate. | Palaikylite paspaude și mygtuką, kad „35" galétu jsiminti esaną šviesos nustatymą. Paspauskite și mygtuką, jei norite jkelti jsimintą nustatymą. | Nospiediet un turiet nospiestu šo pogu tris sekundes, lai atcerētos pašreizejo<|box_end|><|ref_start|> appaismojuma iestatījumu. Nospiediet šo pogu, lai ielădētu atminą saglabāto iestatījumu. | Valgussätete meelde jätmiseks hoidke nuppu kolm sekundit all. Mällu jäetud sätte laadimiseks vajutage nuppi. | Натиснете и задръжте този бутон за 3 сек, за да се заломни текущата настройка на лампичката. Натиснете този бутон за зареждане на запаметената настройка. | |
The LED light fitting is designed for installation onto a solid base in indoor areas.
Enclosure: IP20 for indoor environments.
Mounting
Mount the Luminaire firmly onto a solid basis, for example a wall, a ceiling and like that.
Connect the power cord to the mains 230 V\~.
Connecting conductor must not be connected to the mains at time of installation. This operation can be carried out only by an authorized person.
It's possible to gradually change the colour temperature with the switch. See figure no. 10.
N - blue - neutral wire
G - green&yellow - earth wire (ground)
L - brown - live wire
WARNING
- Luminaire is suitable entirely for fixed mounting.
- The luminaire can be connected only to the electric distribution network, whose installation and protection complies with the applicable standards.
- Before any manipulation or servicing of the luminaire disconnect the luminaire from AC power. This operation can be carried out only by an authorized person.
- In case of any damage to any part of the luminaire, don't use it.
• LED chips inside the luminaire are not replaceable. - Don't change inner wiring of the luminaire.
- In case of broken cover don't use the luminaire and replace broken cover with new one immediately.
- The protection from dangerous contact voltage is ensured by „earthing“.
EMOS spol s.r.o. declares that the LED ceiling & wall light is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
GB This product contains a light source of energy efficiency class F
GB | Do not throw electric appliances into unsorted municipal waste, use collection points of sorted waste! Dangerous substances from electric appliances deposited in landfills can leak into underground waters, reach the foodchain and damage your health and well-being. For actual information about collection points, contact the local authorities.