MES570 - Vacuum Cleaner Numatic - Free user manual and instructions
Find the device manual for free MES570 Numatic in PDF.
User questions about MES570 Numatic
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual MES570 - Numatic and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. MES570 by Numatic.
USER MANUAL MES570 Numatic
natural_image
Line drawing of a vacuum cleaner with coiled hose and wheels (no text or symbols)
natural_image
Line drawing showing hands installing or adjusting a mechanical component, no text or symbols presentOriginal Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Originalanleitung.
This machine is suitable for DRY use only.
Make sure that the filtration system fitted to the machine is suitable for the material being collected.

natural_image
Line drawing of various bathroom fixtures including a hose, toilet, and shower tube (no text or symbols)MES(32mm) KIT AS50

natural_image
Line drawing of various automotive components including hoses, pipes, and a valve (no text or symbols)
natural_image
Illustration of two hands holding a small object, one with striped pattern and the other with rectangular blocks (no text or symbols)
natural_image
Illustration of hands holding a device with a cable, no text or symbols presentOPTIONAL KIT ND5

natural_image
Illustration of a hand holding a cylindrical tool with a threaded end (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a hand operating a power tool with a device, no text or symbols present
text_image
Numatic
natural_image
Line drawings of four different mechanical connectors or fittings (no text or symbols present)| Black 52mm 58mm | |
| Grey 44mm 54mm | |
| Blue 38mm 45mm | |
| Red 32mm 38mm |
Assembly, Zusammenbau, Assemblage, Samenstelling, Conjunto, Montaggio, Ensamblaje, Montaż


MES 570 MED 900

text_image
Diagram of a device with labeled parts, showing top and bottom views with icons for battery, switch, and camera.① On / Off ② Auto / Manual Switch
| Model Voltage | Socket Rating | |
| MES570A UK | Industrial (V41) 115V | 1200W |
| MED570A | 220-240V 1750W | |
| MES570A | 220-240V 2200W | |
| MES900A | UK Industrial (V41) 115V | 1200W |
| MED900A | 220-240V 1750W | |
| MES900A | 220-240V 2200W |

natural_image
Line drawing of a dome-shaped object with a top-mounted fixture and two small protrusions on the base (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of hands connecting electrical wires to a plug (no text or symbols)MES 570A MED 570A MES 900A MED 900A
| EN | MES / MED-A Min. 100W.If the auxiliary socket is overloaded, the machine will cut out.To reset, switch off the machine, then wait for 5 seconds before switching on |
| DE | MES / MED-A Min. 100W.Wenn die maximale Last an der zusätzlichenSteckdose überschritten wird, schaltet sich das Gerät ab.(Schalten Sie das Gerät aus, um die Platine zurückzusetzen) |
| FR | MES / MED-A Min. 100WSi la prise auxiliaire est en surcharge, la machine s'arrête.(Eteignez la machine pour réinitialiser le circuit électronique) |
| NL | MES / MED-A Min. 100W.Als het maximaal stroomgebruik van 2000W wordt overschreden, zal de machine uitschakelen.Schakel de machine uit om de inschakelautomaat te resetten. |
| PT | MES / MED-A Min. 100W.Se a tomada auxiliar está em sobrecarga, a máquina pára o seu funcionamento.Para reiniciar, desligar a máquina e esperar 5 segundos antes de a voltar a ligar. |
| IT | MES / MED-A Min. 100W.Se alla presa ausiliaria arriva un sovraccarico di corrente, la macchina si spegne.Per ripristinarla, spegnere la macchina e attendere 5 secondi prima di riaccenderla. |
| ES | MES / MED-A Min. 100W.Si la toma auxiliar está sobrecargada, la máquina se parará.Para reiniciar, apague la máquina, luego espere 5 segundos antes de volver a encender |
| PL | MES / MED-A Min. 100W.Jeżeli gniazdko pomocniczej est przeciążone, maszyna wyłączy się.Aby dokonać resetu należy wyłączyć maszynę, a następnie odczekać 5 sekund przed jej ponownym włączeniem. |
| EN | If your appliance fails to operate, ensure that the Auto/Manual switch (2) is in the off position prior to switching the On/Off switch (1) to the On position.Auto Mode - If an external appliance fails to operate when connected to the vacuum auxiliary socket (3) please check and ensure that switch (1) & (2) are in the On position prior to operating the external appliance. |
| DE | Falls Ihr Gerät nicht funktioniert, stellen Sie bitte sicher, dass sich der automatische/manuelle Schalter (2) in der Position OFF befindet, bevor Sie den Ein-/Ausschalter (1) in die Position ON setzen.Automatikmodus – Falls ein am Nebensteckkontakt des Staubsaugers (3) angeschlossenes externes Gerät nicht funktioniert, stellen Sie bitte sicher, dass sich die Schalter (1) & (2) in der Position ON befinden, bevor Sie das externe Gerät einschalten. |
| FR | Si votre appareil ne fonctionne pas, assurez-vous que l'interrupteur Auto / Manual (2) est en position d'arrêt avant de placer l'interrupteur On / Off (1) sur la position On.Mode automatique : si un appareil externe ne fonctionne pas lorsqu'il est raccordé à la prise auxiliaire à vide (3), veuillez vérifier et vous assurer que les interrupteurs (1) et (2) sont en position marche avant de faire fonctionner l'appareil externe. |
| NL | Als uw apparaat niet werkt, zorg er dan voor dat de Automatische/Manuele schakelaar (2) in de uit-stand staat voordat u de Aan/Uit-schakelaar (1) in de Aan-stand zet.Automatische modus - Als een extern apparaat niet werkt wanneer het aangesloten is op de vacuümhulpcontactdoos (3), controleer dan of de schakelaars (1) & (2) in de Aan-stand staan voordat u het externe apparaat bedient. |
| PT | Se o aparelho não funcionar, certifique-se de que o interruptor Auto/Manual (2) está na posição “Off” (desligado) antes de colocar o interruptor On/Off (1) na posição “On” (ligado).Modo Auto - Se um aparelho externo não funcionar quando ligado à tomada auxiliar do aspirador (3), verifique e certifique-se de que os interruptores (1) e (2) estão na posição “On” (ligado) antes utilizar o aparelho externo. |
| IT | Se l'apparecchio non funziona, verificare che l'interruttore Auto/Manuale (2) sia in posizione Off e poi portare l'interruttore On/Off (1) in posizione On.Modalità Auto - Se un eventuale apparecchio esterno collegato alla presa di aspirazione ausiliaria (3) non funziona, prima di attivarlo verificare che gli interruttori (1) e (2) siano in posizione ON. |
| ES | Si el aparato no funcionase, compruebe que el interruptor Auto/Manual (2) se encuentre en la posición de apagado (off) antes de conmutar el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (1) a la posición de encendido (On).Modo Automático: si un aparato externo no funcionase tras ser conectado a la toma auxiliar de vacío (3), verifique que los interruptores (1) y (2) se encuentren en la posición On antes de operar el aparato externo. |
| PL | Jeśli urządzenie nie działa, upewnij się, że przełącznik Auto/Manual (2) znajduje się w położeniu wyłączonym (Off), przed ustawieniem przełącznika On/Off (1) w pozycji włączonej (On).Tryb automatyczny (Auto) - Jeżeli urządzenie zewnętrzne nie działa, po podłączeniu do gniazda pomocniczego (3) odkurzacza, należy sprawdzić, czy przełączniki (1) & (2) znajdują się w pozycji włączonej (On) przed uruchomieniem urządzenia zewnętrznego. |

natural_image
Line drawing of a vacuum cleaner with hoses and control panel (no text or symbols)MES 570A / MED 570A
MES900A / MED 900A
MES 570A / MES 900A (115V)

ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF AND THE PLUG REMOVED FROM THE POWER SUPPLY BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS


natural_image
Illustration of a robotic arm interacting with a circular device (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a mechanical device with a tool interacting with a surface, no text or symbols present
230149 10.0amp Time Lag Fuse

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
natural_image
Simple line drawing of a bag with a patterned bottom surface and a small label on the top (no text or symbols)
natural_image
Simple concentric circular diagram with a central shaded region and jagged edges, no text or symbols present.
natural_image
Diagram of a patterned fabric or mesh material with no visible text or symbols
natural_image
Abstract geometric design with concentric circles and a central star-like shape (no text or symbols)Low flow monitoring
Slow Repeated Flash.
The vacuum cleaner is fitted with a warning lamp that will illuminate and flash when the air speed in the suction hose falls below 20m/s.
If problem persists...
| Causes Solution | |
| Suction hose blocked or kinked. Remove blockage | or kink. |
| Dust collection bag full. Replace dust bag | |
| Filter clogged or blocked. Replace filter cartridge. |
DE
natural_image
Diagram of a car interior showing hand positioning and steering wheel (no text or symbols)
text_image
3
natural_image
Diagram of a hand holding a car interior with a curved arrow indicating motion or force (no text or symbols)
natural_image
Cross-sectional diagram of a mechanical device with internal mesh structure and mountainous background (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a hand holding a small mechanical component with an arrow indicating rotation (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a hand adjusting a mechanical component with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
natural_image
Cross-sectional diagram of a mechanical device with internal mesh structure and mounting bracket (no text or symbols)
text_image
5
natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols visible)
natural_image
Illustration of a hand adjusting a button on a device component (no text or symbols visible)
natural_image
Cross-sectional diagram of a mechanical device with internal components and a numbered label (8), no readable text or symbols present.
text_image
9 Make sure the filter bag tab is trapped between the filter and the drum
natural_image
Line drawing of a person sitting inside a container with a lid, no text or symbols present
text_image
Diagram of a device with labeled parts, showing a hand pressing down on a device's base panel.
text_image
Diagram illustrating a mechanical or electrical component being lifted, labeled with steps 2 and 3.Interceptor

natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with concentric rings and a central tool (no text or symbols)
text_image
Diagram showing three circular components with numbered labels and directional arrows indicating assembly or transformation.
text_image
901652 MED Duplex Filter 901647 MES Simplex Filter
text_image
Technical diagram showing three circular components with numbered annotations indicating assembly or installation steps.
natural_image
Technical line drawing of a screwdriver inside a circular component, labeled 'x6' (no text or symbols on the diagram itself)Replacement parts, Ersatzteile, Pièces Détachées, Reserve Onderdelen, Peças de substituição, Ricambi, Repuestos, Części zamienne
570 - 23L
4BH = HepaFlo Bags
4BM = HepaFlo Bags
BH Hepaflo Bag + Permatex Filter
BM Microflo Bag + Microtex Filter
| 907816 MES SIMPLEX GREY INTERCEPTOR ASSEMBLY (PLASTIC HEAD) |
| 907814 MED DUPLEX GREY INTERCEPTOR ASSEMBLY (PLASTIC HEAD) |
| 901647 MES 14 INCH SIMPLEX FILTER CARTRIDGE (H13) |
| 901652 MED 14 INCH DUPLEX FILTER CARTRIDGE (H13) |
| 604017 PACK OF 10 3BH HEPAFLO BAGS |
| 604027 PACK OF 5 3 BM HEPAFLO BAGS |
| 604019 PACK OF 10 4BH HEPAFLO BAGS |
| 604024 PACK OF 5 4 BM HEPAFLO BAGS |
Changing / Replacing Cable, Auswechseln des Kabels, Changement/remplacement du câble, Vervangen van de kabel, Mudar/substituir cabo, Cambio/sostituzione del cavo, Cambio del cable, Zmiana / Wymiana kabla

| Rating Label | |
| 1 | Company Name & Address |
| 2 | Machine Description |
| 3 | Voltage/Alternating Current/Frequency |
| 4 | Power rating |
| 5 | Machine yr/wk Serial number |
| 6 | Weight (ready to use) |
| 7 | WEEE Logo |
| 8 | Approvals Mark |
| 9 | Max Auxiliary load (if applicable) |
| 10 | Switch Identifi cation (if applicable) |
Safety Critical Component:
Mains Lead
H05VV-F 10m x 3 Core x 1.5 mm²
(110V) H05VV-F 10m x 3 Core x 1.5 mm²
Fuse 10.0 AMP ANTI SURGE FUSE

text_image
Numatic International.Ltd CHARD. ENGLAND TA20 2GB 1 2 3 4 ***_ ***V **Hz ****W 5 6 7 AUXILIARY LOAD ****W MAX 8 9 10 MAINS ON/OFF AUTO / MANUALWEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment)
Vacuum Cleaner Accessories and packaging should be sorted for environmentally-friendly recycling.
Only for UK/EU countries.
Do not dispose of Vacuum Cleaner into household waste.
According to the European Directive 2012/19/EU on waste electrical electronic equipment and its incorporation into national law, vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separated, collected and sent for recovery in an environmentally-friendly manner.

natural_image
Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or symbols)PPE (personal protective equipment) That may be required for certain operations.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Ear Protection Safety Footwear Head Protection | Safety Gloves | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Eye Protection Protective Clothing | Dust / Allergens Protection | Hi Viz Jacket Caution Floor Sign | ||
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
WARNING!
Read the instruction manual before using the machine.
Operators shall be adequately instructed on the use of their machine.
As with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, in addition to ensuring that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.
Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard could render this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility in this respect.
Maintenance should only be carried out by a qualified person.
This machine is for DRY USE only and must not be stored outside or used in wet conditions.
The machine shall be disconnected from the mains power by removing the plug from the power supply socket during cleaning or maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function.
Only use the socket outlet on the machine for purposes specified in the instructions.
This machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge.
This appliance is intended to be cleaned and maintained by an adult.
Children being supervised are not to play with the machine.
This machine is not a toy.
This machine is not suitable for picking up biological hazards or explosive dust.
Contact your local distributor if you require a machine capable of performing these tasks.
CAUTION
Ensure that the filtration system fitted to the machine is suitable for the material being collected.
This vacuum cleaner is intended for indoor use in the collection of dry materials.
This machine should be stored indoors only.
NOTES
This product complies with the requirements of clause 20 of IEC/EN 60335-2-69 Stability and Mechanical Hazards.
This machine is also suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, rental businesses and offices for other than normal housekeeping purposes.
This vacuum cleaner is fitted with a thermal protection device. If the vacuum cleaner stops working, remove the plug from the wall before investigating where the fault lies.
If the vacuum cleaner has a blockage, switch off, remove the plug from the power socket, inspect the floor tool, tubes and hose for debris. If the floor tool, tubes and hose are clear, replace the dust bag and clean the filter.
The vacuum cleaner should be inspected after use for damage.
The vacuum cleaner should be stored in a dry place.
DO
- Keep your machine clean including hoses and tubes.
- Change dust bag frequently.
- Keep filters clean.
- Keep diffuser filter (where fitted) clean.
- Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean.
- Keep hoses and tubes clear.
- Replace any worn or damaged parts immediately.
- Only use the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair safety.
- Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person.
- Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part.
DO NOT
- Pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
- Use to suck up hot ashes or lighted cigarette ends.
- Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain.
- Immerse in water for cleaning.
- Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed from the supply outlet.
- Do not use in wet environments or to collect wet materials.
- Under any circumstances place foreign objects including (but not limited to) air fresheners, air freshener capsules or scented beads of any type into the top filter of the machine. Doing so can be dangerous and risk damage to the machine and may invalidate the machine warranty.
IMPORTANT USER INFORMATION
Before use operators shall be provided with information, instruction and training for the use of the machine and the substances for which it is to be used, including the safe method of disposing of material collected.
The dust container has to be emptied when necessary, but also after every time used.
The manufacturer, or an instructed person, shall perform a technical inspection at least annually, consisting of, for example, inspection of filters for damage, air tightness of the machine and proper function of the control mechanism.
For user servicing, the machine shall be dismantled, cleaned and serviced, as far as is reasonably practicable, without causing risk to the maintenance staff and others. Suitable precautions include decontamination before dismantling, provision for local filtered exhaust ventilation where the machine is dismantled, cleaning of the maintenance area and suitable personal protection.
This vacuum cleaner has a lamp that illuminates when air velocity drops below a < 20 m/s, which indicates that the bag must be changed.
All filters including the bag must be undamaged and in correct position before this machine can be used safely.
Extraction from electric power tools can be controlled by an integral automatic electronic switch-on / shut-off - Auto Start Feature
WARNING:
-
This machine must only be operated by suitably trained and authorised personnel.
-
This machine or its accessories must not be modified.
-
The machine must not be stored or used in a wet environment.
-
Do not allow the dust collection bag to become so full as to reduce the effective pick-up of the vacuum. (Lamp will illuminate at preset air velocity levels < 20 m/s).
-
Only use the dust collection bag once.
-
This machine must only be repaired by suitably trained and authorised personnel.
-
Only use genuine Numatic International Ltd spare parts, for repairs.
-
This machine must not be installed as a fixed extraction system or run unattended.
-
Do not re-use the essential filter element after removal out of the machine.
Operators should observe any safety regulations appropriate to materials being handled.
This machine is for dry use only.
PREPARATION FOR USE
Unpack and identify each item of equipment from the delivery note.
Check that the details given match the information on the "rating plate" mounted on the head assembly.

text_image
M 1 2 3 4 !! i M 1Label Explained
1 M type Vacuum Cleaner
2 Caution, debris contained inside the vacuum cleaner could be hazardous to health
3 Caution!
4 Read instructions before use
Warning
This machine contains dust hazardous to health. Emptying and maintenance operations, including removal of the dust bag, must only be carried out by trained personnel, who are familiar with the machine and
wearing suitable personal protective equipment. DO NOT operate without the full filtration system fitted.
For M class machines, outside of the machine should be decontaminated by vacuum cleaning methods and wiped clean or treated with sealant before being taken out of a hazardous area.
Installation / Removal / Disposal of the dust bag/ cartridge filter.
The dust bag/ cartridge filter holding the dust and debris must be removed and renewed by authorised personnel only, wearing appropriate personal protective equipment, in a specified de-contamination area.
Never operate without the full filtration system in place.
Remove the cloth filter in the drum. Remove the dust bag from the hose flange inside the drum and seal the dust bag hole.
Place the dust bag cartridge filter inside an impervious plastic bag and seal the bag.
Dispose of the plastic bag, depending on contamination, in an appropriate manner.
natural_image
Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or symbols)PPE (personal protective equipment) That may be required for certain operations.
natural_image
Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or plastic discharge (no text or symbols)text_image
M①234 !! i M①natural_image
Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or plastic discharge (no text or symbols)text_image
1 M 2 3 i 4 1 MUitleg label
text_image
M 1 2 3 4 !! i M¹natural_image
Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or symbols)natural_image
Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or plastic discharge (no text or symbols)text_image
M 1 2 3 4 !! i M 1text_image
M 1 2 3 4 !! i M 1text_image
N E L L E N PTO J6 J7 M M J8 J5 PCB P3 P1 P4 P2DRW-20424 (A21.00)
| EN DE | FR NL PT | IT ES PL | |||||||
| 570900 | 23 L40 L | Drum Size Kesselgröße Taille de cuve Ketel afmeting | Tamanho do tambor | Capacità serba-toio | Tamaño del cilindro | Pojemność bębna | |||
| 30.0 m Cleaning | Range | Reinigungsbere-ich | Champs d'action Bereik | Alcance da limpeza | Campo di pulizia | Alcance de limpieza | Zasięg czyszczenia | ||
| MES 570MED 570MES 900MED 900MES 570AMED 570AMES 900AMED 900A | 19.2 kg20.8 kg25.1 kg27.6 kg19.3 kg20.9 kg25.2 kg27.7 kg | Weight(Ready to work) | Gewicht(betriebsbereit) | Poids(prêt à l'emploi) | Gewicht(klaar voor gebruik) | Peso (pronto a utilizar) | Peso(apparecchio pronto per l'uso) | Peso(lista para el uso) | Waga (robocza) |
| MES 570MED 570MES 900MED 900MES 570AMED 570AMES 900AMED 900A | 72.5 dB (A) +/- 0.5 dB79.5 dB (A) +/- 0.5 dB72.5 dB (A) +/- 0.5 dB79.5 dB (A) +/- 0.5 dB72.5 dB (A) +/- 0.5 dB79.5 dB (A) +/- 0.5 dB72.5 dB (A) +/- 0.5 dB79.5 dB (A) +/- 0.5 dB | Sound Pressure(LpA)Uncertainty(KpA) | Schalldruck(LpA)Unsicherheit(KpA) | Niveau d'émission sonore(LpA)Incertitude (KpA) | Geluidsdruk(LpA)Onzekerheid(KpA) | Pressão sonora(LpA)Incerteza (KpA) | Pressione sonora(LpA)Incertezza (KpA) | Presión sonora(LpA)Incertidumbre(KpA) | Ciśnienieakustyczne (LpA)Niepewność (kPa) |
| Class I Protection | Class Schutzklasse | Classe de protection | Veiligheidsklasse | Classe de proteção | Classe di protezione | Clase de protección | Klasa ochrony | ||
| 570900 | 415 x 415 x 780 mm490 x 800 x 945 mm | Dimensions | Abmessungen | Dimensions | Afmetingen | Dimensão | Dimensioni | Dimensiones | WymiaryL x W x H |
| MES 570MED 570MES 900MED 900MES 570AMED 570AMES 900AMED 900A | 620 W620 W x 2620 W620 W x 2620 W620 W x 2620 W620 W x 2 | Motor Rating | Leistung | Puissance | Vermogen | Potência nominal | Potenza nominale | Potencia nominal de entrada | Moc znamionowa |
| MES MED | 32 L/s / 115.2 m^3/h 46 L/s / 165.6 m^3/h | Max. Flow rate | Max.Durchfluss menge | Débit max. | Max. debiet | Caudal máximo | Portata max | Caudal máximo | Maks. prędkość przepływu |
| MES / MED | 215 Mbar / 215 (hPa) | Max.Under pressure | Max. Unterdruck | Dépressionmax. | Max onder druk | Max onder druk | Pressione max | Presión máxima | Maks.podciśnienie |
| EU, EC, EI, UE, ES:Declaration of ConformityProhlásení o shoděKonformitätserklärungOverensstemmelseserklæringDeclaración de conformidadVastavusdeklaratsioonDéclaration de conformité | Декларация за съответствиеΔήλωση συμμόρφωσηςMegfelelőségi nyilatkozatDichlarazione di conformitàAtitikties deklaracijaConformiteitsverklaringSamsvarserklæringDeclaração de conformidade | Deklaracja zgodnościDeclaratie de conformitateДекларация о соответствииFörsåkran om överensstämmelseIjava o skladnostiVaatimustenmukaisuusvakuutus |
| Manufacturer: / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Tootja/ Fabricant / производитель / Катаσκεναστής / Gyártó / Fabbricante/ Gamintojas / Fabrikant / Produsent / Fabricante / Producent /Producátor / производитель / Tillverkare / Proizvajalca / Valmistaja: | Numatic International LimitedChardSomersetTA20 2GBwww.numatic.co.uk | |
| Product: / Produkt / Produkt / Produkt / Produkt / Producto, Toodet, Produkt /Продукт / Проїєв / Termék / Prodotto / Produktas / Artikel / Produkt/ Produtos / Produkt / Produs / Topap / Produkt / Izdelka / Tuote: | NES, NED, MES, MED | |
| Description: / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /Kirjeldus / La description / Описание / Персурафі / Leirás /Descrizione / Apibudinimas / Omschrijving / Beskrivelse / Descrição /Opis / Descrlere / Описание / Beskrivning / Opis / Kuvaus: | Vacuum Cleaner – Commercial – Dry. | |
| EN We, Numatic hereby declare under oursole responsibility, that the above-mentioned product(s) is/are in conformitywith the following directives and standards.CS My, Numatic prohlašujeme na svouvylučnou odpovědnost, že vyše uvedenývýrobek je ve shodě s následujícismsmernícemi a normami.DE Wir, Numatic erklären in alleinigerVerantwortung, dass das oben genannteProdukt den folgenden Richtlinien undNormen entspricht.DAVI, Numatic erklärer hermed undereget ansvar at ovennævnte produkt(er) er loverensstemmelse med følgende direktiverog standarder.ES Nosotros, Numatic declaramos bajounuestra única responsabilidad que elproducto antes mencionado está enconformidad con las siguientes directivas ynormasET Meie, Numatic Käesolevaga kinnitame jakanname ainuisikulist vastutust, et eespoolnimetatud toode on kooskõlas järgmistedirektiivide jAFR Numatic déclare sous notre seuleresponsabilité que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normessulvantes. | BG Ние, Numatic С настоящотодекларираме на своя лична отговорност,че посочените по-горе продукты е всъответствие със следните директиви истандарти.EL Емгіс, Numatic δηλώνουμε μεαποκλειστική μας ευθύνη, ότι ποπροιναφερόμενο προϊόν συμμορφίνεταιμε τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.HU MI, Numatic Kijelentjük, egyedőliifelelősséggel, hogy a fent emlitett termékmegfelei az alábbi irányelveknek ésszabványoknakIT NoI, Numatic dichiara sotto la propriaresponsabilità, che il prodotto di cui sopra èconforme alle seguenti direttive e norme.LT Mes, “Numatic pareškiu vienašališkosatsakomybės, kad pirmiau minetasproduktas atitinka šias direktyvasir standartusNL We verklaren Numatic hierbij op eigenverantwoordelijkheid, dat hetbovengenoemde product voldoet aan devolgende richtlijnen en normenNO Vi, Numatic erklärer herved undereget ansvar, at det ovennevnte produktet eri samsvar med følgende direktiver ogstandarder | PT Nós, a Numatic declaramos, sob nossaeclusiva responsabilidade, que o produtocacima mencionado está em conformidadecom as diretrizes e normas a seguir.PL My, Numatic Niniejszym oswiadczamy zpełną odpowiedzialnością, że wyżejwymieniony produkt jest zgodny znastepущачymi dyrektywami i normami.RO Noi, Numatic Prin prezenta declarámpe propria răspundere, că produsul mai susmenționat este în conformitate cuurmătoarele standarde și directive.RU Mi, Нилфиск овим изављујем подпуном одговорношћу, да наведеногпроизвод je y складу са следећимдирективама и стандардима.SV VI Numatic förklarar härmed undereget ansvar att ovan nämnda produktöverensstämmer med följande direktiv ochnormer.SL MI, Numatic izjavljamo s polnoodgovornostjo, da je zgoraj omenjenizdelek v skladu z naslednjimi smernicarni instandardi.FIMe, Numatic täten vakuutamme omalla vastuulla, että edellä mainittu tuote onyhdenmukainen seuraavien direktiivien jastandardien mukaisesti |
| 2006/42/EC | Machinery Directive | EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 +A15:2021EN60335-2-69:2012EN62233:2008 |
| 2014/30/EU | EMC Directive | EN55014-1:2017 + A11:2020EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN61000-3-2:2014EN61000-3-3:2013 |
| 2011/65/EU | RoHS Directive | |
Position: Head of Technology
Chard,
Signed: M Cales Date: 5 th February 2024 Somerset, TA20 2GB, UK
DEC-059 V3.3
| UKCA Declaration of Conformity | ||
| Manufacturer: | Numatic International LimitedChardSomersetTA20 2GBwww.numatic.co.ukNumatic | |
| Product: | NES, NED, MES, MED | |
| Description: | Vacuum Cleaner – Commercial – Dry | |
| We, Numatic hereby declare under our sole responsibility, that the above-mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards. | ||
| S.I. 2008: 1597 | Supply of Machinery + A15:2021Regulations EN60335-2-69:2012EN62233:2008 | |
| S.I. 2016: 1091 | EMC Regulations EN55014-1:2017 + A11:2020EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN61000-3-2:2014EN61000-3-3:2013 | |
| S.I. 2012: 3032 | RoHS Regulations | |
Position: Head of Technology Numatic International Limited Chard, Somerset, TA20 2GB, UK
Signed: Males Date: 5 ^th February 2024
Numatic
numatic.com
Numatic International Limited (Head Office)
Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED KINGDOM
Tel: 01460 68600 numatic.com
Numatic International GmbH
Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND
Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de
Numatic International Denmark
Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND
Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk
Numatic International S.A.S
Numatic International BV
Numatic International (PTY) Ltd.
Cnr. 16th & Pharmaceutical Road, Randjes Park, Midrand 1685, SOUTH AFRICA
Tel: +27 (0) 861 686 284 numatic.co.za
Numatic International ULDA
Rua Francisco da Silva Duarte, n°79,
4475-269 Santa Maria de Avioso, Castêlo da Maia, PORTUGAL
Tel: +351 220 047 700 numatic.pt
NUMATIC INTERNATIONAL SPAIN, S.L.U.
Av. Baix Llobregat, 5-7, Ofi cina bajos 1 (Parc Negocis Mas Blau II), 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) SPAIN
Tel: +34 93 647 22 22 numatic.es
Numatic International Italy S.R.L
Via Luigi Galvani, 2, Z.I. Talponedo, 33080 Porcia (PN), ITALY
Tel: +39 (0) 434 046 211 numatic.it
Specification subject to change without prior notice
numatic.com © Numatic International Limited








