DCR010 - Haut-parleur DEWALT - Free user manual and instructions

Find the device manual for free DCR010 DEWALT in PDF.

Page 3
View the manual : Français FR English EN Español ES
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : DEWALT

Model : DCR010

Category : Haut-parleur

Download the instructions for your Haut-parleur in PDF format for free! Find your manual DCR010 - DEWALT and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DCR010 by DEWALT.

USER MANUAL DCR010 DEWALT

@œ blessures, lire le mode d'emploi de l'outil

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DEWALT, composez le numéro sans frais : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

À AVERTISSEMENT: 9) Ne pas obstruer les ouvertures d'aération Utilisez conformément aux instructions du fabricant. h). Ne pas utiliser près de sources de chaleur comme Les radiateurs, les bouches de chaleur, les cuisinières ou autres appareils chauffants (comprenant les amplificateurs) i} Ne pas annihiler le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche mise à laterre possède deux lames et une troisième broche mise à la terre. La large lame ou la troisième broche ont été installée pour assurer votre sécurité Si la fiche fournie de rentre pas dans la prise utilisée, consulter un électricien pour faire changer cette prise désuète. Protéger le cordon d'alimentation contre tout piétinement ou constriction particulièrement au niveau des fiches, des prises, et au point de sortie des appareils, Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par fabricant. Débrancher l'appareil pendant les orages, ou lorsqu'il restera inutilisé pendant une période prolongée. m) Confer l'entretien de l'appareil aux soins d'un personnel qualifié. Faire systématiquement entretenir l'appareil en cas de dommages quelconques, tels que Le cordon électrique, ou une fiche, a été endommagé, un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité ilne fonctionne pas normalement ou il a fait une chute. Protéger l'appareil de tout liquide, ou éclaboussure, et ne disposer aucun objet rempli dun liquide, (un vase par exemple) sur l'appareil 0) Ne pas utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. p) Ne pas mettre les oreilles près de cet appareil

Consignes de sécurité pour la parleur

Afin de réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité,

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais transporter la parleur par son cordon. Ne jamais tirer le cordon pour

le débrancher de la prise. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.

Retirez le bloc batterie. Éteignez avant de laisser sans surveillance. Retirer le bloc batterie lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de changer tout accessoire et avant

FRANÇAIS L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si ces personnes sont surveillées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité

Les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

+ Aucune source de flamme nue (par ex. bougie allumée) ne doit être placée sur la radio.

Afin de réduire le risque de dommages auditif, ne pas mettre les oreilles trop près du haut-parleur.

+ Lafiche d'alimentation est utilisé pour débrancher l'appareil: le dispositif de branchement (fiche) doit rester aisément accessible.

+ Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge

[calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fi minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

Longueur totale du cordon

Volts d'alimentation en mètre (pieds)

BLOCS-PILES ET CHARGEURS consulter un médecin. Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, ire les consignes de pile peut s'enflammer sil est exposé à des étincelles ou sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement à une flamme. indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Ne jamais s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension: tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison Cet appareil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien que ce soit Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou lire toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation endommagé, ne pas linsérer dans un chargeur. Ne du chargeur, Consulter le tableau en fin de manuel pour pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs- connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles. piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur

qui a reçu un choc violent, ou si l'appareil est tombé,

LIRE TOUTES LES CONSIGNES a été écrasé ou endommagé de quelque façon que

Consignes importantes de sécurité ce soit (p.ex percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés

les blocs-piles doivent être renvoyés à un centre de réparation pour

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements y être recyclés. À de sécurité et toutes les instructions du bloc-

AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc- iles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance,

piles, du chargeur et de cet appareil. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

+ Nepas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l'inflammation de poussières ou d'émanations.

+ NEJAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un en contact avec des objets conducteurs, tels chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon que: clés, pièces de monnaie, outils ou autres. pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, La réglementation sur les produits dangereux car il pourrait se briser et causer des dommages (Hazardous Material Regulations) du département corporels graves. Consulter le tableau en dernière page américain des transports interdit, en fait le transport de ce manuel pour connaître les compatibilités entre des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions chargeurs et blocs-piles dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient

+ Recharger les blocs-piles exclusivement dans des correctement protégés de tout court-circuit. Aussi chargeurs DEWALT. lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer

+ NEPAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau que leurs bornes sont bien protégées et isolées de ou dans tout autre liquide. tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et

+ Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc- provoquer un court-circuit piles dans des endroits où la température peut REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au atteindre ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les lithiumion dans les bagages enregistrés remises extérieures ou les édifices en métal durant Expédition du bloc-piles DEWALT FLEXVOLTMC l'été). Pour une meilleure durée de vie, entreposez les Le bloc-piles DEWALT FLEXVOLTIAC possède deux modes blocs-piles dans un endroit frais et sec. Utilisation et Expédition.

+ Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est Mode Utilisation : lorsque le bloc-piles FLEXVOLTMC est par sévèrement endommagé ou complètement usagé, lui-même ou dans un produit DEWALT 20V max”, il car il pourrait exploser et causer un incendie. fonctionnera comme un bloc-piles de 20V max”. Lorsque le

Pendant lincinération des blocs-piles au lithium-ion, des bloc-piles FLEXVOLTM est dans un produit de 60V max* ou

vapeurs et matières toxiques sont dégagées.

+ En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire

120V max* (deux blocs-piles de 60V max”), il fonctionnera comme un bloc-piles de 60V max”.

Mode Expédition : lorsque le capuchon est inséré sur le bloc-piles FLEXVOLTMC,

le bloc-piles est en mode

Expédition. Les modules

de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le faisant correspondre à trois blocs-piles d'un wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé, Ce passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut permettre au bloc-piles d'être exempté de suivre certaines directives d'expédition imposées sur les blocs-piles de wattheure supérieur.

L'étiquette du bloc-piles donne deux estimations de wattheures (se reporter à l'exemple). Selon comment le bloc-piles est expédié, l'estimation appropriée de wattheure doit être utilisée pour déterminer les modalités d'expédition lui correspondant. Si le capuchon d'expédition est utilisé,

le bloc-piles sera considéré comme 3 blocs-piles au wattheure indiqué pour « Expédition ». S'il est expédié sans le capuchon ou dans un out, le bloc-plles sera considéré comme un seul bloc-piles au wattheure indiqué à côté de

40 wattheures chacun. L'utilisation du Wh pour indiquer

120 Wh (sous-entendu 1 bloc-piles).

Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B)

Certains blocs-piles DEWALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-pils.

Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants

Chargé de 51 à 74% Chargé de < 50% (e}-0-0+) 1e bioc-pies doit être rechargé

Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del verts s'allumera indiquant le niveau de charge.

Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé.

ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont dk réglés par DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.

Appel à Recycler Canada, Inc, en collaboration avec

DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles

en renvoyant ls piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé DEWALT ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.

SRPRC® est une marque déposée de l'Appel à Recycler

Directives de sécurité importantes

propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions du bloc- piles, du chargeur et de cet appareil. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

+ NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel.

Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble.

+ Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.

+ Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.

+ Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire

ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.

Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques,

Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge

[calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fl minimum. Le tableau ci-dessous lustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

Longueur totale du cordon

Volts d'alimentation en mètre (pieds)

Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.

Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup,

fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agr

Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.

Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs

électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques. NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles, AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.

MN AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger

Le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit ile boitier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé

MN ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout

risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels.

AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux

étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus

à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles nest pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

Chargement du bloc-piles (Fig. C)

1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d'y

insérer le bloc-piles

2. Insérer le bloc-piles @2 dans le chargeur, en vous

assurant qu'il y est correctement calé. Le voyant rouge

(charge) cignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement a commencé.

3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de

façon continue. Le bloc-piles est alors complètement

rechargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.

Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le bouton de libération des piles® sur le bloc-piles, puis glissez le bloc-piles hors du chargeur.

REMARQUE : pour assurer des performances optimales

et une durée de vie maximale des blocs-piles au lithium

ion, recharger pleinement le bloc-piles avant toute

utilisation initiale.

consulter le statut de charge du bloc-piles.

DGB107, DCB112, DCB113, DCBTIS, DCB118, DCB132

Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles

défectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles est

défectueux en refusant de s'allumer.

REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec

Sie problème provient du chargeur faites vérifier le

chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé

Fonction de suspension de charge contre le chaud/ froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud

ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction

de suspension de charge contre le chaud, suspendant

le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris

une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement.

Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale

Un bloc-piles froid se rechargera moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se rechargera à ce rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa vitesse maximale de charge même s'il venait à se réchauffer.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur interne destiné à refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles aura besoin de se refroidir,

N'utilisez jamais le chargeur ile ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si ses fentes d'aération sont bloquées.

Protégez systématiquement l'intérieur du chargeur de tout objet étranger.

FRANÇAIS Système de protection électronique

Les appareils au Lion sont équipés d'un système électronique de protection pour protéger les blacs-piles de toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.

L'appareil s'arrêtera automatiquement dès que le système

électronique de protection sera activé. Si c'était le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé.

{1 po) de long, et de diamètre de tête de 7-9 mm (0,28-

0.35 po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignezles orifices à l'arrière du chargeur sur les vis exposées etinsérez à fond ces dernières dans les orifices.

Instructions d'entretien du chargeur

À AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques.

Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Remarques importantes concernant le chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 * à 24°C (65 °F à 75 °F).

NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40°F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F) C'est important pour prévenir tout dommage sérieux aubloc-piles Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne représente en aucun cas une défailance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée Sile bloc-piles ne se recharge pas correctement à. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparel électrique b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant larsqu'on éteint les lumières.

Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez

de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait

facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger

un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible

Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou

Recommandations de stockage

Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec,

à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute

température excessive.

un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser

REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être

entreposés complètement déchargés. | sera nécessaire de

recharger le bloc-piles avant réutilisation.

NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l'appareil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés se servent cet appareil

Le port USB @ offre jusqu'à 2,1 ampères pour les appareils

électriques comme les téléphones cellulaires, les tablettes ou les lecteurs de musique portatifs.

Lorsquil est alimenté par un céble CA, le port USB chargera un appareil sans avoir besoin que l'utilisateur appuie sur le bouton d'alimentation 4

REMARQUE : L'appareil audio doit se connecter au haut-parleur via Bluetooth" ou le port auxiliaire pour utliser la fonction du haut-parleur. Le port USB est un port d'alimentation pour charger l'appareil audio.

Poignée/Support pour appareil mobile

Montage du haut-parleur (Fig. E)

Ce haut-parleur est conçu pour pouvoir être fixé ou mis en position verticale sur une table ou une surface de travel. Si vous le fxez, utilisez les fentes de fixation 45 situées en bas du haut-parleur comme modèle pour localiser les vis sur le bois ou le mur. Fixez solidement le haut-parleur à l'aide de vis pour cloison sèche (achetées séparément) d'au moins

25,4 mm (1 po) de longueur avec une tête de diamètre de 5 à7 mm (1/4po), vissées dans du bois à une profondeur optimale en laissant une partie de vis d'environ 5,5 mm (7/32 po)exposée. Alignez les fentes au dos du haut-parleur sur les vis exposées et accrochez le haut-parleur sur les

vis. Le haut-parleur peut être fixé soit horizontalement ou verticalement.

2. Glissez-le jusqu'à ce quil se place solidement et assurez- vous que vous entendez le verrou cliquer en place.

Assurez-vous quil ne se dégage pas.

Pour retirer le bloc-piles du haut-parleur

1. Appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles 48 et tirez fermement le bloc-piles hors du port.

2. Insérezle bloc-piles dans le chargeur tel que décrit dans la section du chargeur du présent guide.

Lorsque l'appareil audio est connecté via le port auxiliaire : Appuyez sur le bouton Lire/Pause & pour mettre le haut-parleur en sourdine.

Boutons de réglage du volume

Les boutons de boutons de volume @ peuvent être utilisés pour augmenter ou baisser le volume sur le haut-parleur. REMARQUE : les boutons Lire/Pause et de réglage

du volume fonctionneront si l'appareil est apparié via

Bluetooth#® ou sil est connecté le port auxliaire

Boutons de changement de pistes

Les boutons de changement de pistes gauche et droit @ peuvent être utilisés pour ignorer ou revenir aux pistes précédentes sur l'appareil audio.

REMARQUE : les boutons de changement de pistes fonctionneront seulement lorsque l'appareil est apparié via

Assurez-vous que le Bluetooth\ de l'appareil audio

BluetoothMD est en marche. (Veuillez consulter le guide d'utilisation de votre appareil pour les instructions d'appariement spécifiques.)

Appuyez sur le bouton BluetoothWD @ sur le haut- parleur. Cela fera clignoter lentement l'indicateur d'état

Bluetooth”D &. Pendant ce temps, le haut-parleur tente de trouver l'appareil qui a été apparié auparavant. S'il le trouve, l'indicateur d'état BluetoothMD demeurera allumé sans aucun clignotement.

Si un autre appareil doit être apparié, l'indicateur d'état

Bluetooth" clignotera rapidement. Pendant que le haut-parleur affiche le clignotement rapide, il est en mode d'appariement avec le nouvel appareil

Confirmez l'appariement sur votre appareil

REMARQUE : Si l'appariement n'est pas confirmé dans les 5 minutes, l'indicateur d'état cessera de clignoter et reviendra au clignotement à intervalles d’une demi- seconde.

Une fois l'appariement réussi, l'indicateur d'état

BluetoothW demeurera allumé. Le haut-parleur lira maintenant l'audio provenant de votre appareil REMARQUE : alimentation de sortie audio : 2 x 10 W! Le haut-parleur est appalré à

Fin du délai d'attente du haut- parleur et/ou le haut-parleur

Connecter un appareil audio Bluetooth"? apparié auparavant

Si un appareil BluetoothWP à été apparié auparavant au haut-parleur, il doit automatiquement se reconnecter lorsque le haut-parleur est en marche. Après 4 secondes, le haut-parleur passera en mode connexion. Cela est indiqué par l'indicateur détat Bluetooth® @ qui dignote de façon continue. Une fois que l'apparel BluetoothM®

Bluetooth"D en marche pour apparier automatiquement. Fonctionnalité du temps d'arrêt (Fig. A)

Pour conserver la durée de vie de la pile, le haut-parleur est conçu pour s'éteindre automatiquement après une demi-heure d'inactivité. Cette inactivité pourrait être due à l'appareil non apparié pendant une demi-heure ou en cas de connexion rompue du Bluetooth pendant la même période de temps. Si le haut-parleur s'éteint en raison d'une inactivité quelconque, consultez Connecter un appareil audio Bluetooth" apparié auparavant.

REMARQUE : La portée de la diffusion Bluetooth#D optimum est d'environ 9 m (30 pieds) (visibilité directe)

du haut-parleur, mais les distances allant jusqu'à 30 m

100 pieds) sont possibles. Les obstacles physiques, autres que les appareils sans fil ou électromagnétiques, peuvent affecter la qualité de la connexion.

Si la connexion Bluetooth" est perdue en raison d'une durée de séparation dépassée, d'une distance optimum dépassée, des obstacles ou autre, il peut être nécessaire de reconnecter votre appareil avec le haut-parleur.

Le risque de blessures, seulement les accessoires recommandés DEWALT doivent être utilisés avec ce produit. Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet appareil pourraient être disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : ww dewal.com.

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et Les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai le cas échéant) par un centre de réparation en usine DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant

+ SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.dewaltcom/register.

Garantie limitée de trois ans

DEWALT réparer, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat.

La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www. dewal.

com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT).

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB2038T, DCB207, DCB361 CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DC8200, DCB204, DCB2048T, DCB203, DCB205, DCB205ET, DCB206, DCB230, DCB606, DCB609 REMARQUE : La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l'étendue permise par la loi GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consuiter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent ilisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. ##Le terme et les logos BluetoothfD sont des marques déposées appartenant à Bluetooth", SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par DEWALT est autorisée par licence.

ESPANOL Definidiones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

TRANSPORTE DE LA BATERIA FLEXVOLT"* DE DEWALT La bateria FLEXVOLT* de DEWALT tiene dos modalidades: Uso y transporte. Modalidad de uso: Cuando la bateria FLEXVOLT" esté independiente o esté en un producto DEWALT de 20 V Méx* funcionaré como una bateria de 20 V Méx*. Cuando la

FLEXVOLT"“ tiene puesta

la tapa, la bateria est en modalidad de transporte.

Cadenas de celdas estén desconectadas eléctricamente dentro de la unidad de baterfa lo que resulta en tres baterias con una capacidad nominal de vatios hora (Wh) inferior comparada con una bateria con una capacidad nominal de vatios hora superior. sta mayor cantidad de tres baterias con una capacidad nominal de vatios-hora menor puede hacer que la unidad de bateria quede exenta de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterias con mayor capacidad nominal de vatios-hors.

La etiqueta en la bateria indica dos capacidades nominales de vatios-hora (ver el ejemplo). Dependiendo de cémo se transporta la bateria, debe usarse la capacidad nominal vatios-hora apropiada para determinar los requisitos de transporte aplicables. Si se utiliza la tapa de transporte,

la unidad de bateria serd considerada tres baterias

con la capacidad nominal de vatios-hora indicada

para «Transporte». Si se transporta sin la tapa o en una herramienta, la unidad de bateria seré considerada una bateria con la capacidad nominal de vatios-hora indicada al lado de «Uso»

Eemplo de Marcado en Etiquet de Uso y Transporte

USE: 120 Wh Si x40 Wh

Por ejemplo, la capacidad nominal de Wh de Transporte puede indicar 3 x 40 Wh, lo que significa 3 baterias de 40 vatios-hora cada una. La capacidad nominal de Wh de Uso puede indicar 120 Wh (se implica 1 bateria).

Unidades de Bateria con Indicador de

Algunas unidades de bateria DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de bateria

El indicador de carga es una indicaciôn de niveles aproximados de carga que quedan en la bateria segün los indicadores siguientes nn

Un bateriafria se carga més lentamente que una bateria

cliente. La bateria se cargaré a ese ritmo més lento durante

todo el ciclo de carga y no volverd a cargarse a la velocidad de carga méxima incluso si la bateria se calienta

DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118,

3. Sila unidad de bateria no se carga correctamente:

a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lmpara u otro aparato;

Para retirar el paquete de bateria de la unidad

1. Presione el botén de liberaciôn de la bateria 4 y jale

fimemente el paquete de bateria fuera del puerto de la bateria

2. Inserte el paquete de bateria en el cargador como se describe en la seccién de cargador de este manual

Fig.G Fundiones de botôn (Fig. A)

Presione el botôn de energia para encender o apagar elakavoz

Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www dewalt.com/register.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-

433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuitamente.