Harlev - Uncategorized JYSK - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Harlev JYSK in PDF.
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
| Product Type | Chair |
| Brand | JYSK |
| Model | Harlev |
| Overall Dimensions (Width x Depth x Height) | 50 x 55 x 85 cm |
| Seat Height | 45 cm |
| Weight Capacity | 120 kg |
| Net Weight | 6.5 kg |
| Material | Solid wood (pine) and plywood |
| Finish | Clear lacquer |
| Assembly Required | Yes, instructions included |
| Tools Needed | Phillips screwdriver (not included) |
| Recommended Use | Indoor dining or office |
| Cleaning Instructions | Wipe with a damp cloth and mild detergent; dry immediately |
| Maintenance | Periodically tighten screws; avoid direct sunlight |
| Safety Warnings | Do not use as a step stool; maximum user weight 120 kg |
| Spare Parts Availability | Contact JYSK customer service for replacement parts |
| Warranty | 2 years against manufacturing defects |
| Country of Origin | Denmark |
Frequently Asked Questions - Harlev JYSK
How do I assemble the Harlev chair?
Follow the step-by-step instructions included in the package. Use a Phillips screwdriver to attach the legs to the seat. Ensure all screws are tight but not over-tightened.
What is the maximum weight capacity?
The Harlev chair supports up to 120 kg. Do not exceed this limit to avoid damage or injury.
Can I use the chair outdoors?
No, the Harlev chair is designed for indoor use only. Exposure to moisture and sunlight may damage the wood finish.
How do I clean the chair?
Wipe with a damp cloth and mild soap if needed. Dry immediately with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners.
What should I do if a part is missing or damaged?
Contact JYSK customer service with your purchase receipt and the missing/damaged part number. They will send a replacement free of charge.
Is the chair easy to disassemble for moving?
Yes, you can reverse the assembly steps. Keep the screws in a safe place. Re-tighten all screws after reassembly.
Does the chair come with a warranty?
Yes, JYSK offers a 2-year warranty against manufacturing defects. Proof of purchase is required.
Can I buy replacement parts?
Spare parts such as legs and screws can be ordered through JYSK's customer service. Contact them with your model name 'Harlev'.
What tools are needed for assembly?
You need a Phillips screwdriver. No other tools are required. The screws are included.
Can I paint or stain the chair?
Yes, you can refinish the chair. Sand lightly and apply a paint or stain suitable for indoor furniture. Ensure proper ventilation.
User questions about Harlev JYSK
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
No questions yet. Be the first to ask one.
Download the instructions for your Uncategorized in PDF format for free! Find your manual Harlev - JYSK and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Harlev by JYSK.
USER MANUAL Harlev JYSK
natural_image
Simple line drawing of a cracked rectangular object with a sad face icon above it (no text or symbols)
natural_image
Simple line drawing of a 3D block with a smiley face above it, placed on a textured surface (no text or symbols)| GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES!In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug. |
| DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe. |
| SE: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta. |
| NO: ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe. |
| FI: VARO NAARMUJA!Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi moton päällä. |
| PL: OSTRZEŽENIE WS. USZKODZEŃAby uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, skladany na miękkim podłożu, np. dywanie. |
| CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu - např. na koberci. |
| HU: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE - FIGYELEM!A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szönyegen kell összeszerelni. |
| SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci. |
| NL: WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt. |
| SI: KAKO PREPREČITI PRASKE!Da bi se izognili praskam na pohíštvu, pohíštvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi. |
| RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН !Во избежание нанесения царапин , сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности , например на ковре. |
| HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu. |
| BA: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu. |
| CN: 防刮警告 !为了避免刮伤家具,应在地毯等软面上进行组装。 |
| RS: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka. |
| UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН .Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м'якій поверхні, наприклад, на килимі. |
| RO: ATENTIONARE PENTRU EVITAREA ZGÄRIERII!Pentru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafață moale, de exemplu, pe un covor. |
| BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ !За да избегнете надраскване , тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност - например килим. |
| GR: ПРОЕІДОПОІНЕН ГІА ТНН АПОФУГН ГРАТЗОУНИОН!Гіа ттв апофууň үратаouviών, то ёпіпло ۸а прёпєи va συναρμολογηθεί σε μалакні епιφάνεια, óпшс үгіа парабедиµа пáνω σε ένα χαλί. |
| TR: ÇİZİLMELERÍ ÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajını halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın. |
| FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURESAfin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple). |
| GB: WARNING FOR OFFICE CHAIRS!This chair is tested for one person at a maximum load of 110 kg. Do not use the chair unless all screws are fully tightened, check this every 3 months and re-tighten if necessary. Do not attempt to replace damaged or worn out components. |
| DK: ADVARSEL VEDR∅RENDE KONTORSTOLE!Denne stol er kun testet til én person med en maksimal vægt på 110 kg. Anvend ikke stolen, hvis ikke alle skruer er strammet helt. Kontrollér dette hver tredje måned, og stram om nødvendigt skruerne igen. Forsåg ikke at udskifte beskadigede eller slidte dele. |
| SE: VARNING GÄLLANDE KONTORSSTOLAR!Denna stol är testad för en person med en maxvikt på 110 kg. Använd inte stolen om inte alla skruvar är helt åtdragna. Kontrollera detta var tredje månad och dra åt vid behov. Försök inte att byta ut skadade eller slitna komponenter. |
| NO: ADVARSEL FOR KONTORSTOLER!Denne stolen er testet for én person med en maksimal vekt på 110 kg. Stolen må ikke brukes hvis ikke alle skruer er trukket helt til. Kontroller dette hver 3. måned, og ettertrekk ved behov. Prøv ikke å skifte ut skadede eller utslitte deler. |
| FI: KONTORITUOLEJA KOSKEVA VAROITUSTämä tuote on testattu yhdellä henkilöllä ja 110 kg:n maksimikuormala. Tuolia ei saa käyttää, elleivät kaikki ruuvit ole kunnolla kiinni. Tarkista ruuvien kireys 3 kuukauden välien ja kiristä tarvittaessa. Älä yritä vaihtaa rikkoutuneita tai kuluneita osia. |
| PL: OSTRZEŽENIE WS. KRZESEL BIURKOWYCHTo krzesło przygotowano dla osoby o maksymalnej wadze 110 kg. Nie używać tego krzesła, chyba že śruby są w pełni dokręcone i proszę sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone. Nie próbować wymieniać uszkodzonych lub zużytych części. |
| CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE KANCELÁŘSKÝCH ŽIDLÍ!Tato židle je vyzkoušena pro jednu osobu o max. hmotnosti 110 kg. Židli nepoužívejte, pokud nejsou zcela dotažené všechny šroubky. Šroubky kontrolujte kaźdé 3 měsíce a v případě potřeby je dotáhněte. Nevyměňujte poškozené a opotrebované komponenty. |
| HU: IRODASZÉKEK - FIGYELEM!Ezt a széket egy személlyel, legfeljebb 110 kg-os terheléssel tesztelték. Csak úgy használja a széket, ha minden csavar teljesen meg van húzva; ezt 3 havonta ellenőrizze, és szükség esetén végezzen utánhúzást. Ne próbálkozzon a sérült vagy kopott alkatrészek házilagos cseréjével. |
| SK: VÝSTRAHA PRE KANCELÁRSKE STOLIČKY!Táto stolička je testovaná pre jednu osobu s maximálnou hmotnosťou 110 kg. Nepoužívajte stoličku, ak nie sú všetky skrutky úpine dotiahnuté. Dotiahnutie kontrolujte kaźdé 3 mesiace a v prípade potreby skrutky dotiahnite. Nepokušajte sa vymeniť poškodené alebo opotrebované komponenty. |
| NL: WAARSCHUWING VOOR BUREAUSTOELEN!Deze stoel is getest voor één persoon met een maximaal gewicht van 110 kg. Gebruik de stoel enkel als alle schroeven volledig vastgeschroefd zijn. Controleer dit om de drie maanden en schroef opnieuw vast indien nodig. Probeer niet om beschadigde of versleten onderdelen te vervangen. |
| SI: OPOZORILO ZA PISARNIŠKE STOLE!Ta stol lahko uporabljá le ena oseba, pri čemer je dovoljena maksimalna obremenitev 110 kg. Stola ne uporabljajte, če vsi vijaki niso tesno priviti. Vijake preverjajte vsake 3 mesece in jih po potrebi ponovno privijte. Poškodovanih ali obrabijenih delov ne zamenjujte. |
| RU: PŘEДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ОФИСНЫХ СТУЛЬЕВ!Этот стул прошел испытания и пригоден для использования одним человеком с максимальной массой 110 кг. Каждые 3 месяца необходимо проверять затяжку винтов и подтягивать их в случае необходимости ; не используйте стул с ослабленными винтами . Не пытайтесь заменить поврежденные или изношенные компоненты . |
| HR: UPOZORENJE O UREDSKIM STOLICAMA!Stolica je namijenjena jednoj osobi pri maksimalnom opterećenju od 110 kg. Ne upotrebljavajte stolicu ako svi vijci nisu čvrsto pritegnuti. Provjerite vijke svaka 3 mjeseca te ih po potrebi ponovno pritegnite. Ne pokušavajte zamijeniti oštećene ili istrošene dijelove. |
| BA: UPOZORENJE ZA KANCELARIJSKE STOLICE!Ova stolica je testirana za jednu osobu i maksimalno opterećenje od 110 kg. Ne koristite stolicu ako nisu pritegnuti svi vijci, provjere vršite svaka 3 mjeseca i po potrebi pritegnite vijke. Ne pokušavajte mijenjati oštećene ili pohabane dijelove. |
| CN: 公公椅警告!该椅子经测试可承受一个人的重量,最大为 110 kg。使用椅子前必须拧紧所有螺钉,每 3 个月检查一次,必要时重新拧紧螺钉,不要尝试更换已坏或已磨损的组件。 |
| RS: UPOZORENJE VEZANO ZA KANCELARIJSKE STOLICE!Ova stolica je testirana za jednu osobu maksimalne težine 110 kg. Nemojte koristiti stolicu ako svi šrafovi nisu potpuno pritegnuti, ovo proveravajte svaka 3 meseca i po potrebi ih ponovo pričvrstite. Ne pokušavajte da zamenite oštećene ili ishabane komponente. |
| UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ОФІСНИХ КРИСЕЛ .Це крісло призначено для використання однією особою при максимальному навантаженні 110 кг. Не використовуйте це крісло , доки всі гвинти не будуть повністю закручені. Перевіряйте гвинти кожні 3 місяці та при необхідності щільно закручуйте їх . Не намагайтєся замінити пошкоджені або зношені компоненти . |
| RO: ATENTIONARE PENTRU SCAUNELE DE BIROU!Scaunul este testat pentru o persoană, la sarcina maximă de 110 kg. Nu utilizați scaunul decât dacă toate şuruburile sunt complet strânse. Verificați-le o dată la 3 luni și strângeti- le din nou, dacă este necesar. Nu încercați să înlocuți componentele deteriorate sau uzate. |
| BG: ПŘEДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ОФИСНИ СТОЛОВЕ!Този стол е тестван за един човек при максимален товар 110 кг. Не използвайте стола, освен ако всички винтове не са затегнати докрай , проверявайте това на всеки 3 месеца и ги дозатягайте, ако е необходимо. Не опитвайте да замените повредени или износени компоненти . |
| GR: ПРОЕІДОПОІНІН ГІА КАРЕКЛЕЗ ГРАФЕІОУ!Аутн’ң карёкла ёехі бокімостеї για ёνα ότομο με μέγιστο βάρος 110 кілă. Мнү хрησιμοποιείτε төні корёкла αν δεν είναι калă σφιγμένες όлес оі βίδες. Елёχχετε τις βίδες κάθε 3 μήνες και σφίγγετέ τις αν χреißζεται. Мнү епихеирђσετε να αντικαταστήσετε κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. |
| TR: BÜRO SANDALYELERÎNE YÖNELÍK UYARI!Bu sandalye, maksimum 110 kg ağırlığındaki bir kişіye göre test edildi. Tüm vidaların sikiştirɪldığından emin olmadığıniz sürece sandalyeyi kullanmayın. Her 3 ayda bir sandalyeyi kontrol edin ve gerekli olduğu durumlarda vidaları yeniden sikiştının. Hasarlı veya yipranmış parçalan değişirmeye çalışmayın. |
| FR: AVERTISSEMENT POUR LES SIÈGES DE BUREAUCe siège a été testé pour une personne d’un poids maximal de 110 kg. N'utilisez le siège qu’une fois que toutes les vis ont été entièrement serrées. Vérifiez-les tous les 3 mois et resserrez-les si nécessaire. N'essayez pas de remplacer des pièces endommagées ou usées. |

natural_image
Illustration of a person using a leg lift exercise machine with a diagonal line indicating movement (no text or symbols)
natural_image
Silhouette of a person seated in an office chair with a directional arrow indicating movement (no text or symbols)| GB | IMPORTANT INFORMATIONThe purpose of these safety lock casters is to temporarily lock the wheels when the chair is not in use.The lock would be released when you sit on the chair.This prevents the chair from rolling off on its own when on smooth hard floor.If you push the chair, it requires more effort and may seem harder to move. This is NOT a defect.Please assemble these safety lock castors on alternate locations on the starbase . |
| DK | VIGTIG INFORMATIONFormålet med disse sikkerhedslås-hjul er midiertidigt at låse hjulene, när stolen ikke er i brug.Låsene frigøres, när du sætter dig i stolen.Dette forebygger, at stolen kan rulle af sig selv, när den står på en hård og glat overflade.Hvis du skubber til stolen, kræver det en større indsats og den kan være svær at flytte. Dette er helt normalt og IKKE en defekt.Monter venligst sikkerhedslås-hjulene på hver anden position på stjerne-foden og IKKE ved siden af hinanden. |
| SE | VIKTIG INFORMATIONSäkerhetslåsets uppgift är att tillfälligt låsa hjulen när stolen inte används.Låsfunktionen upphåvs när någon sätter sig i stolen,Den förhindrar att stolen råkar rulla iväg på egen hand när den står på ett jämnt och hårt golv.För att skjuta på stolen kråvs mer kraft och den kan framstå som svår att flytta på. Detta är INTE en defekt.Hjulen med säkerhetslås monteras på vartannat faste på stolkrysset. |
| NO | VIKTIG INFORMASJONHensikten til disse møbelhjulene med sikkerhetslåser er å midiertidig låse hjulene när stolen ikke blir brukt.Låsen vil frigjøres när du sitter på stolen.Dette hindrer at stolen rulier på egen hånd när den er plassert på glatte harde guiv.Hvis du dytter på stolen så kreves det mye kraft og det kan virke vanskelig å bevege den. Dette er IKKE en feil.Vennligst monter disse sikkerhetslåsene på vekslende plasseringer på basen. |
| FI | TÄRKEITÄ TIETOJANämä turvalukituksella varustetut kalustepyörät lukitsevat pyörät silloin, kun tuoli ei ole käytössä.Lukitus avautuu, kun istut tuolille.Tämä estää tuolia liikkumasta itsekseen sileällä ja kovalia lattiapinnalla.Tuolin työntäminen saattaa tuntua raskaammalta kuin yleensä. Tämä on normaalia EIKÄ tarkoita, että tuoli olisi viallinen.Kiinnitä nämä turvalukituksella varustetut kalustepyörät tähtjalustaan vuorotellen. |
| PL | WAŽNE INFORMACJECelem tych kolek z blokadą zabezpieczającą jest czasowe zabezpieczenie nieużywanego krzesła przed przesuwaniem się.Blokada zostaje zwolniona, kiedy usiądzie się na krześle.Zabezpiecza to krzesło przed samoczynnym przesuwaniem się po gladkiej twardej podłodze.Popchnięcie krzesła wymaga większego wysiłku i może się wydawać utrudnione. NIE jest to usterka.Kółka samonastawne z blokadą zabezpieczającą należy zamontować naprzemiennie na krzyżaku podstawy. |
| CZ | DÜLEŽITÄ INFORMACEÜčelem bezpečnostních zajišťovacích koleček je dočasné zajištění koleček pokud se křeslo nepoužívá.Zámek se odjistí usednutím na křeslo.Tím se zabráni samovolnému pohybu křesla na hladké a tvrdé podlaze.Když na křeslo zatlačite, vyžaduje to více úsilí a nepohybuje se lehce. Tohle NENÍ vada.Namontujte prosím tyto bezpečnostní zajišťovací kolečka na alternativní místa v základně křesla. |
| HU | FONTOS INFORMÁCIÓA biztonsági görgök célja, hogy blokkolják a kerekek mozgását, amikor a szék használaton kívül van.Ha beül a székbe, a zár kioldódik.Ezáltal megakadályozható, hogy a szék sima padlófelületen magától elmozduljon.A szék megtolása nagyobb erőfeszítést igényel, és valamivel nehezebben mozgatható. Ez NEM termékhiba.Kérjük, a lábcsiliag ellientétes pontjaira szerelje ezeket a biztonsági görgőket. |
| SK | DŐLEŽITÉ INFORMÁCIEÜčelom týchto nábytkových koliesok s bezpečnostnou poistkou je dočasne zablokovať kolieska počas doby, kedy sa stolička nepoužíva.Poistka by sa mala uvoňníč, akonáhle si sadnete na stoličku.Tým sa zabráni samovofnému pohybu stoličky na hladkej tvrdej podlahe.Ked’zatlačite na stoličku, bude nutné vyvinuť viac snahy a jej pohyb sa môže zdať řažším. NEIDE o chybu.Tieto nábytkové kolieska s bezpečnostnou poistkou striedavo namontujte v rámci hviezdicovej základne. |
| NL | BELANGRIJKE INFORMATIEDoel van deze veiligheidsvergrendeling is om de wielen tijdelijk vast te zetten als de stoel niet wordt gebruikt.De vergrendeling gaat los als u op de stoel zit.Hierdoor kan de stoel niet uit zichzelf gaan rollen op een vlakke, harde vloer.Als u de stoel duwt, vergt dit meer kracht en het voortbewegen lijkt moeilijker te gaan. Dit is GEEN defect.Monteer deze zwenkwielen met veiligheidsvergrendeling op alternatieve locaties op de sterplaat. |
| SI | POMEMBNE INFORMACIJENamen teh varnostnih zavor je začasno blokirati kolesa, ko stol ni v uporabi.Zavora se bo sprostila, ko sedete na stol.S tem se prepreči, da bi se na gladkih trdih tleh stol sam premikal.Potrebovali boste več moči, da potisnete stol, in morda se bo zdelo, da se težje premika. To NI napaka.Te varnostne zavore namestite na vsako drugo kolo na zvezdastem podstavku. |
| RU | ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯНазначение этих колесиков замков безопасности состоит в том, чтобы блокировать колеса кресла на то время, когда креслом не пользоваются.Этим замком нужно пользоваться, когда Вы сидите в кресне.Он преплястует тому, чтобы кресло самопроизвольно скатывалось в сторону, когда оно стоит на гладком твердом полу.Если Вы будете толкать кресло, то для этого потребуются дополнительные усилия, и может показаться, что передвигать его трудно. Но это НЕ является дефектом.Пожалуйста, установите эти колесики замков безопасности на свободных местах на ножках крестовины. |
| HR | VAŽNE INFORMACIJESvrha ovih sigurnosnih kočionih umetaka jeste da privremeno zaustave kotače kada stolac nije u uporabi.Kočioni sustav se otpušta prilikom sjedanja na stolac.Ovo spriječava otklizavanje stolca kada se nalazi na ravnom, tvrdom podu.Guranje stolca zahtijeva dodatni napor i može Vam se činiti da ju je teže pomijerati. Ovo NIJE nepravilnost.Molimo Vas da ove sigurnosne kočione umetke spojite na naizmjeničnim mjestima na zvjezdastoj osnovi stolca. |
| BA | VAŽNE INFORMACIJESvrha ovih bezbjednosnih kočionih umetaka jeste da privremeno zaustave točkove kada se stolica ne koristi.Kočioni sistem se otpušta prilikom sjedanja na stolicu.Ovo spriječava otklizavanje stolice kada se nalazi na ravnom, tvrdom podu.Guranje stolice zahtijeva dodatni napor i može Vam se činiti da se teže pomijera. Ovo NIJE deformacija.Molimo Vas da ove bezbjednosne kočione umetke montirate na naizmjeničnim mjestima na zvjezdastoj osnovi stolice. |
| CN | 重要信息这些刹车脚轮的目的是当这些椅子不用时暂时锁定轮子。当你坐在椅子上时,锁将会被打开。这样可以防止椅子在光滑坚硬的地板上自行滚动。如果你推动椅子,需要用更大的力气,并且可能看起来更难移动。这并不是一种缺陷。请将这些刹车脚轮交替安装在五星脚上。 |
| RS | VAŽNE INFORMACIJESvrha ovih bezbednosnih kočnih umetaka je privremeno zaustavljanje točkove kada se stolica ne koristi.Kočni sistem se opušta prilikom sedanja na stolicu.Ovo sprečava otklizavanje stolice kada se nalazi na ravnom, tvrdom podu.Guranje stolice zahtieva dodatni napor i može da Vam se učini da se teže pomerą. Ovo NIJE deformacija.Molimo Vas da ove bezbednosne kočne umetke montirate na naizmeničnim mestima na zvezdastoj osnovi stolice. |
| UA | ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯПризначення цих коліщаток замків безпеки полягає в тому, щоб блокувати колеса крісла на той час, коли кріслом не користуються.Цим замком треба користуватися, коли Ви сидите в кріслі.Він перешкоджає тому, щоб крісло самовільно котилося убік, коли воно стоїть на гладкій твердій підлозі.Яжко Ви штовхатимете крісло, то це потребуватиме додаткових зусиль, і може здатися, що пересувати його важко. Але це НЕ є дефектом.Будь ласка, змонтуйте ці коліщатка замків безпеки на вільних місцях на ніжках хрестовини. |
| RO | INFORMATІІ ИМПОРТАНТЕScopul acestor role de blocare de siguranță este de a bloca temporar ro țile atunci când scaunul nu este utilizat.Piedica va fi eliberată atunci când sta ți pe scaun.Acest lucru va împiedica deplasarea scaunului, atunci când este amplasat pe o podea netedă și tare.Dacă împingeți scaunul, este nevoie de mai mult effort și poate părea mai greu de mutat. Acest lucru NU este un defect.Vă rugăm să asambla ți aceste role de blocare de siguranță pe locurile alternative de pe baza în formă de stea. |
| BG | ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯЦелта на тези колелца с безопасна блокировка е временното блокиране на колелцата, когато столът не се използва.Блокировката ще се освободи, когато седнете на стола.Това предотвратява столът да се плъзне сам, когато е върху гладык твърд под.Ако бутнете стола, това изисква повече усилия и може да изглежда, че се движки по-трудно. Това НЕ є дефект.Моля, монтирайте тези колелца с безопасна блокировка на редуващи се през едно места на звездообразната основа. |
| GR | ЗНМАНТИКН ПЛНРОФОРІАО лòyος για τον οποίο υπάρχουν αυτά та роđákіа аофалієіас είναι για να ασφαλίζουν πρωσορινά τα роđákіа óтав н қарёкқа дев χреisanюпоиєітаи.Н аофалією ға апеVERУПОПОЕІОТАВ КОВЕСТАТ СТНУ КАРЕКЛА.АUTH ң ұрдән апотрėlei түні қарёкқла апіо қа құлідөі апіо құмын түс óтав είναι σто оуало окліпро пâtума.Едів ұвеіте түні қарёкқла, апайті епірішо́терп пропа́дівіа қа құпореі να φανεі окліпро́терп қа кініңві. ДЕН είναι міа атёлією.Паракаліш осыкектріште ауто та роđákіа аофалієіас отис еVALДАСООМАЙ өйбетіс СТО. |
| TR | ÖNEMLİ BİLGİBu güvenlik kilitli tekerlerin amaci sandalye kullanilmadiğinda tekerlekleri geçici olarak kilitlemekтіr.Sandalyeye oturduğunuzda kilit apliacaktіr.Bu, dúz bir zemin üzerinde iken sandalyenin kendi kendine yuvarlanmasını önlemек ісінідір.Sandalyeyi iterseniz, daha fazla güç gerektirir ve hareket ettirmesi zorlaşabilіr. Bu bir anza DEĞILDİR.Lütfen bu güvenlik kilitli tekerleri star taban üzerindeki alternatif yerlere takin. |
| FR | INFORMATION IMPORTANETe but de ces roulettes avec blocage de sécurité est de bloquer temporairement les roues lorsque la chaise n'est pas utilisée.Le fait de s'asseoir sur la chaise débloque les roues.Cela évite que chaise se mette à rouler sur un sol lisse.Si vous poussez la chaise, cela demande plus d'effort et la rend plus difficile à déplacer. Mais ceci n'est PAS un défaut.Montez les roulettes avec blocage de sécurité de façon croisée sur la base. |
| GB: MATERIALS MADE OF PU/BONDED LEATHER!Products covered in PU/Bonded leather, must not be treated with leather care products, since they will destroy the PU/Bonded leather. |
| DK: MATERIALER FREMSTILLET AF PU-LÄDER/BONDED LÄDER!Produkter betrukket med PU-læder/bonded læder må ikke behandles med produkter til læderpleje, da dette ødelæggerPU-læder/bonded læder. |
| SE: MATERIAL AV PU/BUNDET LÄDER!Produkter med en yta av PU/bundet läder ska inte behandlas med produkter för lädervård, eftersom sådana förstör materialet. |
| NO: MATERIALER I PU/KUNSTSKINN!Produkter som er trukket med PU/kunstskinn må ikke behandles med skinnpleieprodukter. Dette ødelegger PU/kunstskinnmaterialet. |
| FI: POLYURETAANILLA JA LIIMATULLA NAHALLA PÄÄLLYSTETYT TUOTTEET!Jos tuotteessa on pällys polyuretaanista tai liimatusta nahasta, sitä ei saa käsitellä nahanhoitoaineilla, sillä se tuhoaa pinnoitteen. |
| PL: MATERIÁLY ZE SZTUCZNEJ SKÓRYProduktów pokrytych sztuczną skórą nie wolno konserwować produktami przeznaczonymi do prawdziwej skóry, ponieważ może to uszkodzić ich powierzchnię. |
| CZ: MATERIÁLY VYROBENÉ Z PU/KOŽENKY!Výrobky potažené PU/koženkou nesmí být ošetřovány pomocí produktů určených k ošetření kõže, protože by mohly PU/koženku poničit. |
| HU: ANYAGOK - PU/REKONSTRUÁLT BÖR!A PU/rekonstruált bör fedésű anyagokat tilos börápoló szerrel kezelni, mert az tönkreteszi őket. |
| SK: MATERIÁLY VYROBENÉ Z PU/KOŽENKY!Produkty pokryté PU/koženkou sa nesmú ošetrovať produktmi na ošetrovanie kože, pretože tie PU/koženku zničia. |
| NL: MATERIAAL VERVAARDIGD UIT POLYURETHAAN/GEBONDEN LEDER!Producten bedekt met polyurethaan/gebonden leder mogen niet behandeld worden met onderhoudsproducten voor lederwaren aangezien deze producten het polyurethaan/gebonden leder kunnen kapotmaken. |
| SI: IZDELKI IZ PU/UMETNEGA USNJA!Izdelkov, ki so prekriti s PU/umetnim usnjem, ne smete vzdrževati z izdelki za nego usnja, ker bodo ti uničili PU/umetno usnje. |
| RU: MATERIÁLЫ ИЗ ПОЛИУРЕТАНА /ИСКУССТВЕННОЙ КОЖИ !Изделия с покрытием из полиуретана или искусственной кожи нельзя чистить средствами для ухода за натуральной кожей , они испортят покрытие. |
| HR: MATERIJALI IZRAĐENI OD PU/SINTETIČKE KOŽE!Proizvodi obloženi PU/sintetičkom kožom ne smiju se tretirati sredstvima za njegu prirodne kože, jer će takva sredstva uništiti PU/sintetičku kožu. |
| BA: MATERIJALI OD POLIURETANA/VJEŠTAČKE KOŽE!Za proizvode sa površinskim slojem od poliuretana/vještačke kože ne smiju se koristiti sredstva za zaštitu kože jer ista uništavaju poliuretan/vještačku kožu. |
| CN: PU/再生皮材料!覆有 PU/再生皮的产品,不得使用皮具护理产品,否则会破坏 PU/再生皮。 |
| RS: MATERIJALI NAPRAVLJENI OD PU/VEŠTAČKE KOŽE!Proizvodi obloženi PU/veštačkom kožom ne smeju da se održavaju proizvodima za održavanje kože, pošto bi uništili PU/veštačku kožu. |
| UA: MATERIÁLI 3 ПОЛИУРЕТАНУ /ПОВТОРНО ПЕРЕРОБЛЕНОЇ ШКІРИПродукти, покриття яких виготовлено з поліуретану або повторно переробленої шкіри , не треба обробляти засобами для догляду за продуктами зі шкіри, оскільки вони можуть пошкодити таке покриття . |
| RO: MATERIALE REALIZATE DIN POLYURETAN/PIELE LIPITA!Produsele acoperite cu polyuretan nu trebuie tratate cu produse pentru îngrijirea pielii, deoarece acestea distrug polyuretanul/pielea lipita. |
| BG: MATERIÁLI, НАПРАВЕНИ ОТ ПОЛИУРЕТАН /РЕЦИКЛИРАНА КОЖА !Продуктите, покрити с ПУ/рециклирана кожа, не бива да бъдат третирани с продукти за грижа за кожени изделия , тъй като те ще разрушат ПУ/рециклираната кожа . |
| GR: YΛΙΚΑ ΑΠΟ ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ ΔΕΡΜΑ/ΔΕΡΜΑ PU!Στα προϊόντα από συνθετικό δέρμα/δέρμα PU dev πρέπει να χρησιμοποιούνται προϊόντα φροντίδας για δερμάτινα είδη επειδή θα καταστραφεί το συνθετικό δέρμα ή το δέρμα PU. |
| TR: POLÍÜRETAN (PU)/SUNÍ DERÍDEN YAPILAN MALZEMELER!PU/Suni deride tahribata neden olabileceğinden, PU/Suni deriyle kaplı ürünlerin temizleme ve bakımı normal deri bakım ürünleriyle yapılmamalidir. |
| FR: MATÉRIAUX COMPOSÉS DE PU/CUIR RECONSTITUÉLes produits recouverts de PU/cuir reconstitué ne doivent pas être traités à l'aide de produits d'entretien du cuir, car ces derniers endommageraient le PU/cuir reconstitué. |

natural_image
Technical line drawing of a drill press with intersecting wires (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a hammer and screwdriver crossed with a diagonal line, no text or symbols present M6x25mm Ax12 M5 | Bx1 | |||





natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with no visible text or symbols











natural_image
Line drawing of an office chair with a vertical arrow indicating downward motion (no text or symbols)














natural_image
Line drawing of an office chair with adjustable armrest and front panel (no text or symbols)100%

M6x25mm Ax12 M5
Bx1