ZI-SHW300 - Nicht kategorisiert Zipper - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZI-SHW300 Zipper als PDF.
| Marke | Zipper |
| Modell | ZI-SHW300 |
| Produkttyp | Scherenhubwagen |
| Verwendungszweck | Heben, Senken und Transportieren von Lasten innerhalb festgelegter Grenzen |
| Stromversorgung | Batterie (40 V DC) und Ladegerät (230 V / 50 Hz) |
| Betriebstemperatur | +5 °C bis +40 °C |
| Relative Luftfeuchtigkeit (max.) | 65 % |
| Hydrauliköl | HLP-Hydrauliköl, ISO VG Klasse 22 oder höher (DIN 51425) |
| Ladegerät Eingang | 230 V / 50 Hz |
| Sicherheitsmerkmale | Not-Aus, Bremssperre, Überlastschutz, EBS (elektronische Bremse), BAS (Bremsassistent) |
| Bedienelemente | EIN/AUS-Schalter, Richtungswahl, Heben/Senken-Tasten, Geschwindigkeitsregler |
| Wartungsintervalle | Tägliche Sichtprüfung, monatliche Schmierung, jährlicher Ölwechsel und Sachverständigenprüfung |
| Batterieladezustandsanzeige | 40 V = 100%, 35 V = ~50%, unter 32 V = Laden erforderlich |
| Seitenanzahl im Handbuch | 29 |
| Verfügbare Sprachen | DE, EN und weitere auf Anfrage |
| Ersatzteilbestellung | Online unter zipper-maschinen.at oder per E-Mail |
| Garantie | 2 Jahre für mechanische/elektrische Teile, 6 Monate für Batterien |
Häufig gestellte Fragen - ZI-SHW300 Zipper
Benutzerfragen zu ZI-SHW300 Zipper
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZI-SHW300 - Zipper und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZI-SHW300 von der Marke Zipper.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZI-SHW300 Zipper
DE BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN USER MANUAL
SCHERENHUBWAGEN
SCISSOR LIFT TRUCK

2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 4
3 TECHNIK/TECHNICS 5
3.1 Lieferumfang / Delivery content 5
3.2 Komponenten / Components....5
3.3 Technische Daten / Technical data 6
4 VORWORT (DE)....7
5 SICHERHEIT....8
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung....8
5.1.1 Technische Einschränkungen 8
5.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen 8
5.2 Anforderungen an Benutzer 8
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise....8
5.4 Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine 9
5.5 Gefahrenhinweise 9
5.5.1 Gefährdungssituationen 9
6 TRANSPORT 10
7 MONTAGE....10
7.1 Vorbereitende Tätigkeiten....10
7.1.1 Lieferumfang....10
7.2 Zusammenbau....10
8 BETRIEB....11
8.1 Betriebshinweise....11
8.2 Bedienung....12
8.2.1 Start elektrische Unterstützung....12
8.2.2 Maschine parken / stoppen 12
8.2.3 Feststellbremse betätigen 12
8.2.4 Hubtisch beladen....12
8.2.5 Heben / Senken des Tisches....12
8.2.6 Fahren mit Last....13
8.2.7 Parken....13
8.3 Ladegerät....13
9 REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG....13
9.1 Reinigung....13
9.2 Wartung 13
9.2.1 Instandhaltung und Wartungsplan....14
9.3 Lagerung....15
9.4 Entsorgung....15
10 FEHLERBEHEBUNG....15
11 PREFACE (EN)....16
12 SAFETY....17
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS










DE CE-KONFORM: Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien.
BETRIEBSANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der
DE Maschine aufmerksam durch und machen sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut, um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften
DE und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
DE Schutzausrüstung tragen!
DE Vor Regen, Spritzwasser schützen!
DE Weder Fuß noch Hand unter den absenkbaren Tisch stellen.
DE Weder Fuß noch Hand in den Scheren-Mechanismus bringen.
DE Verwenden Sie die Maschine nicht auf Rampen oder geneigten Flächen.
DE Befördern/heben Sie keine Personen an. Personen könnten schwere Verletzungen erleiden.
DE Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern.
3 TECHNIK / TECHNICS
3.1 Lieferumfang / Delivery content

| Nr. | Bezeichnung / Description | Qty. | Nr. | Bezeichnung / Description | Qty. |
| 1 | Maschinenkörper / machine body | 1 | 7 | Akkubox / battery box | 1 |
| 2 | Transportrahmen / transport frame | 4 | 8 | Akku / battery | 1 |
| 3 | Kleinteile / hardware | 1 | 9 | Abdeckung / cover | 1 |
| 4 | Kabelbinder / cable ties | 10 | 10 | Ladegerät / charger: | 1 |
| 5 | Transportgriff / handle | 1 | 11 | Betriebsanleitung / user manual | 1 |
| 6 | Bedienpult / control panel | 12 |
3.2 Komponenten / Components

| Nr. | Bezeichnung / description | Nr. | Bezeichnung / description |
| 1 | Motor-Bedienelement / motor control unit | 6 | Lenkrolle / steering castor |
| 1a | Hebel elektrische Unterstützung / electrical support lever | 6a | Feststellbremse / locking brake |
| 1b | Wahlschalter vor-rückwärts / forward-backward selector switch | 7 | Rahmen / frame |
| 1c | EIN-AUS Schalter Bremse / ON-OFF switch brake | 8 | Laufrolle / castor |
| 2 | Taste Tisch heben / lift table button | 9 | Hubwerk (Schere) / lift mechanism (scissor) |
| 3 | Taste Tisch senken / lower table button | 10 | Hydraulikzylinder / hydraulic cylinder |
| 4 | Transportgriff / handle | 11 | Tisch / table |
| 5 | Akkubox / battery box | 12 | Transportrahmen / transport frame |
| 5a | EIN-AUS-Schalter / ON-OFF switch |
3.3 Technische Daten / Technical data
| ZI-SHW300 | |
| Akkuspannung / rated voltage | 40 V DC |
| Akkukapazität / battery capacity | 6 Ah |
| Akkulaufzeit [Std] / battery worktime [h] | 4 h |
| Motorleistung / motorpower | 2 x 250 W |
| Geschwindigkeit vorwärts / speed forward | max. 4 km/h |
| Geschwindigkeit rückwärts / speed reverse | max. 4 km/h |
| Tischhöhe / table height | 235 - 1480 mm |
| Tischabmessungen (L x B) / table dimensions (L x W) | 1000 x 700 mm |
| Reifendimension / wheel dimension | ∅160 mm |
| max. Ladekapazität bis 1 m Hubhöhe / max. load capacity with max 1m lifting height | 300 kg |
| max. Ladekapazität über 1 m Hubhöhe / max. load capacity above 1m lifting height | 150 kg |
| Empfohlenes Hydrauliköl / recommended hysraulic oil | HLP ISO VG 46 |
| Hydraulikölmenge / hydraulic oi volume | 0,4 l |
| Gewicht brutto / weight gross | 144,5 kg |
| Gewicht netto / weight net | 127,5 kg |
| Maschinenmaße (LxBxH) / machine dimensions (LxWxH) | 1530 x 730 x 1000 mm |
| Verpackungsmaße (LxBxH) / packaging dimensions (LxWxH) | 1270 x 770 x 300 mm |
| Ladegerät / charger: | |
| Eingangsspannung / input voltage | 220-240 V / 50-60 Hz / AC |
| Leistung / power | 97 W |
| Ausgang / output | 42 V |
| Ladezeit / charge time | 3 h |
| Schutzklasse II / protection class II | II |
| Gewicht Ladegerät / weight charger | 0.36 kg |
| Maschinenmaße / dimension /Dimension | 160 x 75 x 46 mm |
| Akku / battery: | |
| Akkuspannung / rated voltage | 40 V |
| Akkukapazität / battery capacity | 6 Ah |
| Akkuenergie / battery power | 240 Wh |
| Gewicht AKKU / weight battery | 1,827 kg |
| Dimension / dimension | 180 x 106,5 x 76 mm |
4 VORWORT (DE)
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Scherenhubwagens ZI-SHW300, nachfolgend als „Maschine“ in diesem Dokument bezeichnet.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen Ort auf und legen Sie sie der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Beachten Sie im Besonderen das Kapitel Sicherheit!
Halten Sie sich an die Sicherheits- und Gefahrenhinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat an uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann Zipper keine Gewährleistung übernehmen.
Urheberrecht
© 2024
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
info@zipper-maschinen.at
5 SICHERHEIT
Dieser Abschnitt enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der Maschine.

Zu Ihrer Sicherheit lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Das ermöglicht Ihnen den sicheren Umgang mit der Maschine, und Sie beugen damit Missverständnissen sowie Personen- und Sachschäden vor. Beachten Sie außerdem die an der Maschine verwendeten Symbole und Piktogramme sowie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise!
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt: das Heben und Senken von Lasten sowie das Transportieren von Lasten im abgesenkten Zustand innerhalb der technischen Grenzen.
HINWEIS

ZIPPER MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleistung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultierende Sach- oder Personenschäden.
5.1.1 Technische Einschränkungen
Die Maschine ist für den Einsatz unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Rel. Feuchtigkeit
max. 65 %
Temperatur (Betrieb)
+5°C bis +40°C
Die Maschine, speziell der Akku; darf nicht einer Temperatur von über 80°C ausgesetzt werden. Nicht im freien bei praller Sonne oder längere Zeit im Kofferraum eines Autos lagern!
5.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen
- Betreiben der Maschine ohne adäquate körperliche und geistige Eignung.
- „Betreiben der Maschine ohne Kenntnis der Betriebsanleitung.
- Andern der Maschinenkonstruktion.
- Fahren mit angehobener Last.
- Aufenthalt unter gehobener Last.
• Heben oder befördern von Personen. - Verwenden der Maschine als Aufstiegshilfe (Leiter).
- Betreiben der Maschine im Freien.
- Verwenden des Hubtisches auf Steigungen und Gefällen.
- Betreiben der Maschine bei Nässe und Regen.
- Betreiben der Maschine außerhalb der in dieser Betriebsanleitung angegebenen technischen Grenzen.
• Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen. - Verändern, Umgehen oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Maschine. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Betriebsanleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der ZIPPER MASCHINEN GmbH zur Folge.
5.2 Anforderungen an Benutzer
Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis der Betriebs-anleitung. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ihrer Unerfahrenheit oder ihrer Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Maschine sicher bedienen, dürfen die Maschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Bitte beachten Sie, dass örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen das Mindestalter des Bedieners festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken können! Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.
Arbeiten an hydraulischen Bauteilen dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt oder unter Anleitung und Aufsicht einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
Legen Sie ihre persönliche Schutzausrüstung vor Arbeiten an der Maschine an.
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind bei Arbeiten mit der Maschine neben den allgemeinen Regeln für sicheres Arbeiten folgende Punkte zu berücksichtigen:
- Kontrollieren Sie die Maschine vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit und Funktion. Benutzen Sie die Maschine nur dann, wenn die für die Bearbeitung erforderlichen trennenden Schutzeinrichtungen und andere nicht trennende Schutzeinrichtungen angebracht sind, sich in gutem Betriebszustand befinden und richtig gewartet sind.
- Sorgen Sie für ausreichende Lichtverhältnisse am Arbeitsplatz, damit eine gefahrenlose Bedienung gewährleistet werden kann.
• Überprüfen Sie die Verbindungen der Maschine vor jeder Verwendung auf ihre Festigkeit. -
Lassen Sie die laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Maschine vor dem Verlassen des Arbeitsbereiches aus und sichern Sie sie gegen unbeabsichtigte bzw. unbefugte Wiederinbetriebnahme.
-
Die Maschine darf nur von Personen betrieben, gewartet oder repariert werden, die mit ihr vertraut sind und die über die im Zuge dieser Arbeiten auftretenden Gefahren unterrichtet sind.
- Stellen Sie sicher, dass Unbefugte einen entsprechenden Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten, und halten Sie insbesondere Kinder von der Maschine fern.
- Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung und geeignetes Schuhwerk.
- Arbeiten Sie immer mit Bedacht und der nötigen Vorsicht und wenden Sie auf keinen Fall übermäßige Gewalt an.
• Überbeanspruchen Sie die Maschine nicht! - Unterlassen Sie das Arbeiten an der Maschine bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen!
- Setzen Sie die Maschine vor Einstell-, Umrüst-, Reinigungs-, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten etc. still und entfernen Sie den Akku. Warten Sie vor der Aufnahme von Arbeiten an der Maschine den völligen Stillstand aller Werkzeuge bzw. Maschinenteile ab und sichern Sie die Maschine gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
5.4 Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine
- Ziehen Sie die Bremsen fest, wenn die Maschine nicht in Verwendung ist.
• Ziehen Sie die Bremsen beim Be- und Entladen der Maschine fest.
• Fahren Sie nicht mit der Maschine, während Sie eine Last anheben.
• Verfahren Sie die Maschine niemals mit höher als bodenfrei angehobener Last.
• Überladen Sie die Maschine nicht! Beachten Sie die zulässige Ladekapazität. - Achten Sie auf die richtige Verteilung der Last. Konzentrieren Sie die Last nicht auf einer Seite oder an einem Ende.
• Halten Sie Hände und Füße vom Scherenmechanismus fern. - Senken Sie den Tisch nicht zu schnell, um ein Verrutschen der Last zu verhindern.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Personen vor oder hinter dem Tisch (Gefahrenbereich!) befinden, wenn Sie eine Last absenken/anheben. Ladegut könnte herunterfallen!
- Sichern Sie das Ladegut gegen herunterfallen.
- Vorsicht bei rutschigem Untergrund – Rutschgefahr - Verletzungsgefahr. Tragen Sie beim Arbeiten solides und rutschfestes Schuhwerk. Rutschen/ Stolpern/Fallen sind eine Hauptursache für schwere oder tödliche Verletzungen.
• Die Maschine niemals bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung verwenden. - Halten Sie die Maschine beim Gebrauch immer mit beiden Händen.
- Vor dem Start, nach dem Ausfall oder Schlag, überprüfen Sie unbedingt die Maschine und stellen Sie sicher, dass es sich in einem guten Zustand befindet.
- Vor Wartungs- oder Einstellarbeiten ist der Akku aus dem Akkufach der Maschine zu entfernen!
LADEGERÄT:
- Das Ladegerät ist ausschließlich geeignet den mitgelieferten Akku der Maschine zu laden. Das Laden anderer Akkus ist nicht zulässig.
- Benutzen Sie das Ladegerät niemals in feüchter oder nasser Umgebung.
- Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Stecker. Ziehen am Kabel könnte Kabel und Stecker beschädigen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr gewährleistet.
- Benutzen Sie niemals das Ladegerät wenn Kabel, Stecker oder die Maschine selbst durch äußerliche Einwirkung beschädigt sind. Bringen Sie das Ladegerät dann zur nächsten Fachwerkstatt.
- Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe von Wärmequellen.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel um das Netzteil der Ladestation anzustecken. - Legen Sie keine Metallgegenstände in den Bereich der Ladekontakte der Ladestation.
- Öffnen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer Störung wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.
- Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das Original Ladegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte können Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst werden.
AKKU:
- Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Diese Dämpfe können die Atemwege reizen. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden unbedingt einen Arzt auf.
• EXPLOSIONSGEFAHR! Akku vor Hitze und Feuer schützen. - Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 0^ C bis +45^ C verwenden.
- KURZSCHLUSSGEFAHR! Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.
5.5 Gefahrenhinweise
5.5.1 Gefährdungssituationen
Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können Gefährdungssituationen auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet sind:
GEFAHR

Ein auf diese Art gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG

Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT

Ein auf diese Weise gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS

Ein derartig gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Ungeachtet aller Sicherheitsvorschriften sind und bleiben Ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung die wichtigsten Sicherheitsfaktoren bei der fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab!
6 TRANSPORT
Transportieren Sie die Maschine in der Verpackung zum Aufstellort. Zum Manövrieren der Maschine in der Verpackung kann z. B. ein Paletten-Hubwagen oder ein Gabelstapler mit entsprechender Hubkraft verwendet werden. Die Angaben finden Sie im Kapitel Technische Daten. Für einen ordnungsgemäßen Transport beachten Sie die Anweisungen und Angaben auf der Transportverpackung bezüglich Schwerpunkt, Anschlagstellen, Gewicht, einzusetzende Transportmittel sowie vorgeschriebene Transportlage etc. Beachten Sie, dass sich die gewählten Hebeeinrichtungen (Kran, Stapler, Hubwagen, Lastanschlagmittel etc.) in einwandfreiem Zustand befinden. Achten Sie beim Heben, Tragen und Absetzen der Last auf die richtige Körperhaltung.
Heben, Absetzen
- Stellen Sie beim Heben/Absetzen Standfestigkeit her (Beine hüftbreit).
- Last mit gebeugten Knien und geradem Rücken heben/absetzen.
- Last nicht ruckartig anheben/absetzen.
Tragen
- Last mit beiden Händen möglichst körpernah tragen.
- Last mit geradem Rücken tragen.
- Achten Sie beim Transport der zusammengebauten Maschine darauf, diese nur am Maschinenkörper hochheben und nicht an den Anbauteilen.
Zum Transport der montierten Maschine, z. B. auf einem LKW oder Anhänger, die Last entfernen, den Tisch in die unterste Position absenken, die Lenkrollen einbremsen, gegebenenfalls zusätzlich mit Hilfe von Blockier-Keilen fixieren und Maschine mit Spanngurten festzurren.
7 MONTAGE
7.1 Vorbereitende Tätigkeiten
7.1.1 Lieferumfang
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie Beschädigungen oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare Transportschäden müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen.
7.2 Zusammenbau
Die Maschine kommt vormontiert, es sind die zum Transport abmontierten Bauteile nach folgender Anleitung zu montieren.
HINWEIS

Ziehen Sie alle Schrauben erst nach Abschluss der Montage vollständig an.
![]() | Transportrahmen (1) wie abgebildet in die passenden Ausnehmungen im Tisch stecken | ||
![]() | |||
| 2x: M8x65 4x: ∅8 2x: M8 | |||
| Transportgriff (2) wie abgebildet mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern (4) am Tisch (3) fixieren und Rändelschraube(5) zum Fixieren einschrauben. | |||
![]() | |||
| 4x: M6x25 4x: ∅6 4x: M6 | |||
| Bedienpult (6) wie abgebildet mit Schrauben (7) fixieren. | |||
![]() | |||
| 4x: M6x14 | |||
| Akkubox (8) wie abgebildet mit Schrauben (9) fixieren. | |||
![]() | Den Stecker des Motor-Bedienelements (10) in die Buchse an der Vorderseite der Akkubox stecken und mit Sicherungsmutter sichern. | ||
![]() | Die Stecker der Antriebseinheit (11, 12) in die jeweils passende Buchse an der Rückseite der Akkubox stecken und mit Sicherungsmuttern sichern.HINWEIS: Wenn alle Stecker korrekt angeschlossen sind können Sie die losen Kabel mit den Kabelbindern am Handgriff sichern. | ||
8 BETRIEB
Betreiben Sie die Maschine nur im einwandfreien Zustand. Vor jedem Betrieb ist eine Sichtprüfung der Maschine durchzuführen. Sicherheitseinrichtungen, elektrische Leitungen und Bedienelemente sind genauestens zu kontrollieren. Prüfen Sie Schraubverbindungen auf Beschädigung und festen Sitz.
8.1 Betriebshinweise
WARNUNG

Vor sämtlichen Umrüstarbeiten bei der Maschine Akku entfernen!
HINWEIS

- Den Akku niemals entfernen, während die Maschine läuft.
- Bei längerer Stillstandszeit, Ausschalter drücken.
- Elektromotor nur bei ausreichender Akku-Ladung benutzen.
Prüfen Sie die folgenden Punkte täglich bzw. vor jedem Einsatz des Hubtisches:
• Überprüfen Sie den Tisch auf Beschädigungen
• Überprüfen Sie die Hydraulik auf Leckagen
• Überprüfen Sie die Bremsen und Rollen auf Funktion
• Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen angezogen sind.
Liegt eine Beschädigung vor, darf der Tisch nicht verwendet werden!
8.2 Bedienung
8.2.1 Start elektrische Unterstützung
![]() | 1. EIN-AUS Schalter (1) auf „l“ stellenL1 und L3 leuchten grün |
![]() | 2. Motordrehrichtung und somit Vor- bzw.Rückwärtsbewegung der Maschine durch Drücken der Taste (2) wählen. Die gewählte Richtung wird an den Pfeilen L1/L2 angezeigt.3. Durch Drücken der Taste (3) wird das BAS-aktiviert / EBS-deaktiviert.L3 leuchtet Rot: EBS aktiviertL3 leuchtet Grün: EBS deaktiviertBAS = Bremsunterstützung wenn keine elektronische Unterstützung angefordert wird.EBS = Elektronische Bremse: Maschine wird abgebremst und Bremswirkung bleibt solange aufrecht.- bis Akku leer.- bis EBS wieder deaktiviert wird.4. Durch Drücken des Hebels (1) wird die Stärke der elektrischen Unterstützung eingestellt, je weiter der Hebel von seiner Ausgangslage weggedreht gedreht wird umso stärker ist die Unterstützung.HINWEIS: keine Aktivierung am Handgriff BAS aktiv (Bremswirkung spürbar).5. HINWEIS: Wenn EBS aktiviert keine elektrische Antriebsunterstützung in Vorwärts bzw. Rückwärtsrichtung |
8.2.2 Maschine parken / stoppen
- EIN-AUS Schalter (1) auf „I“ stellen
- EBS deaktiviert / BAS aktiviert
Bremsunterstützung durch Motor jedoch muss die Maschine mit eigener Muskelkraft zum kompletten Stillstand abgebremst werden und gegen wegrollen sichern. (Feststellbremse betätigen).
- EBS aktiviert
Maschine bremst bis zum vollständigen Stillstand und Bremswirkung bleibt aktiv solange EBS aktiviert ist. Bei längerer Verweildauer die Maschine Wegrollen sichern (Feststellbremse betätigen)
HINWEIS: Bremsfunktion EBS benötigt Akkuenergie, nur für kurze Stillstandszeiten konzipiert (max. 15 Minuten).
8.2.3 Feststellbremse betätigen
![]() | Die Festellbremsen (1) befinden sich oberhalbe an den Lenkrollen. Drücken Sie auf die Bremspedale, um eine Rollen zu blockieren. Heben Sie die Bremspedale an, um die Bremse zu lösen. |
8.2.4 Hubtisch beladen
Die Maschine ist für eine maximal zulässige Belastung (Ladekapazität) ausgelegt. Achten Sie darauf, den Tisch nicht zu überladen. Konzentrieren Sie die Last nicht an der Seite oder an den Enden. Die Last muss auf mindestens 80 Prozent der Tischfläche verteilt werden.
8.2.5 Heben / Senken des Tisches
| HINWEIS | |
![]() | Bedingt durch Mikroleckagen im Hydrauliksystem senkt sich der Tisch langsam aber allmählich ab, wenn er über einen längeren Zeitraum hinweg in der gleichen Stellung belassen wird. |
| WARNUNG | |
![]() | Halten Sie Hände und Füße vom Scherenmechanismus fern! |

Aktivieren Sie die Feststellbremse
Heben: Taste Tisch heben (1) drücken
Senken: Taste Tisch senken (2) drücken
Die Maschine ist mit einer Hydraulikpumpe ausgestattet. Wurde der max oberste oder unterste Punkt erreicht, erzeugt die Hydraulikpumpe ein ungewöhliches Geräusch. Um Schäden zu vermeiden Taste sofort loslassen.
8.2.6 Fahren mit Last
WARNUNG

Die Maschine darf nicht auf Steigungen und Gefällen eingesetzt werden!
Bewegen Sie die Last unter Beachtung der Bodenfreiheit möglichst niedrig über Flur. Achten Sie auf Hindernisse auf der Fahrbahn.
8.2.7 Parken
Fixieren Sie stets die Feststellbremsen, wenn die Maschine nicht in Verwendung ist, um unerwünschte bzw. unvorhergesehene Bewegungen zu vermeiden.
8.3 Ladegerät
Akku aufladen:

- Akku aus Akkubox entfernen
- Ladegerät an Stromversorgung (Steckdose) 230 V / 50 Hz und Ladebuchse (1) anschließen.
- Akku laden
- Wenn Akku vollständig geladen ist (Anzeige am Ladegerät), Ladegerät wieder trennen.
- Ladezustand wird durch Drücken von Knopf (2) am Display (3) angezeigt
Volt-Anzeige an der Akkubox gibt Aufschluss über den Ladezustand.
| Anzeige bei 40 V | Ladezustand 100% |
| Anzeige bei 35 V | Ladezustand ~50% |
| Anzeige bei < 32 V | Akku muss geladen werden. |
HINWEIS:
- Beim Laden des Akkus ist Überhitzung zu vermeiden. Es ist für ausreichende Luftzufuhr zu sorger sodass kein Hitzestau entstehen kann.
- Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 0^ C bis +40^ C laden.
- Akku nach starker Belastung erst abkühlen lassen, bevor dieser aufgeladen wird.
- Laden Sie den Akku stets in einem gut belüfteten Raum.
• BRANDGEFAHR! Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden. - Beim Laden des Akkus nicht rauchen. Der Akku ist von offenem Feuer und Funken fernzuhalten.
- Akku unmittelbar nach dem Laden abkühlen lassen.
9 REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG
9.1 Reinigung
HINWEIS

Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel führt zu Sachschäden an der Maschine!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und wenn notwendig milde Reinigungsmittel verwenden!
Benützen Sie niemals fließendes Wasser oder einen Hochdruckreiniger zu Reinigung der Maschine.
- Reinigen Sie die Außenteile mit einem feuchten Schwamm.
- Reinigen Sie niemals die elektronischen Teile mit Wasser!
- Überprüfen Sie die Maschine und entfernen Sie die Einlagen und / oder Reste mit einer Bürste.
9.2 Wartung
VORSICHT

Vor Wartungsarbeiten bei Maschine Akku herausnehmen! Sachschäden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine werden so vermieden!
HINWEIS

Beachten Sie, dass Hubtische in bestimmten Ländern jährlich von einem Sachkundigen zu überprüfen sind. Informieren Sie sich rechtzeitig über die geltenden gesetzlichen Bestimmungen, und wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihre lokale Behörde für weitere Informationen bezüglich einer notwendigen Überprüfung.
HINWEIS

Das Hydraulik-Öl sollte alle zwölf Monate gewechselt werden. Verwenden Sie nur HLP-Hydraulik-Öl (ISO VG-Klasse 22 oder höher), das die Anforderungen gemäß DIN 51425, Teil2, erfüllt.
HINWEIS


Hydrauliköle sind giftig und dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Verwenden Sie beim Wechsel geeignete Auffangbehälter mit ausreichendem Volumen! Beachten Sie die Entsorgungshinweise des Öl-Herstellers. Kontaktieren Sie bei Bedarf Ihre lokale Behörde für weitere Informationen bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung.
WARNUNG

Quetschgefahr! Entladen Sie den Tisch vor der Durchführung von Wartungsarbeiten. Bei Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten an der Hydraulik besteht die Gefahr, dass sich der Tisch von der eingestellten Position absenkt. Vor der Durchführung von Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten im angehobenen Zustand, Tisch sicher abstützen!
WARNUNG

Bei Arbeiten an der Hydraulik können folgende Gefährdungen auftreten: - unkontrollierter Austritt der Druckflüssigkeit - unbeabsichtigte Maschinenbewegungen - wegfliegende oder berstende Teile - Hauterkrankungen Arbeiten an der Hydraulik dürfen daher nur von befähigten Personen mit entsprechenden Fachkenntnissen vorgenommen werden.
HINWEIS

Nur eine regelmäßig gewartete und gut gepflegte Maschine kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Reparaturen die spezielle Fachkenntnisse erfordern, sollten nur von autorisierten Service Centern durchgeführt werden. Unsachgemäßer Eingriff kann die Maschine beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden.
Die Maschine ist wartungsarm und nur wenige Teile müssen gewartet werden. Ungeachtet dessen sind Störungen oder Defekte, die geeignet sind, die Sicherheit des Benutzers zu beeinträchtigen, umgehend zu beseitigen!
- Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetriebnahme vom einwandfreien Zustand und ordnungsgemäßen Funktionieren der Sicherheitseinrichtungen.
- Kontrollieren Sie sämtliche Verbindungen zumindest wöchentlich auf festen Sitz.
- Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien und lesbaren Zustand der Warn- und Sicherheitsaufkleber der Maschine.
- Verwenden Sie nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug
- Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Schmiermittel und Originalersatzteile
9.2.1 Instandhaltung und Wartungsplan
| Intervall | Komponente | Maßnahme |
| Täglich bzw. vor jedem Arbeitsbeginn | Tisch | auf Beschädigungen überprüfen |
| Hydraulik | auf Leckagen überprüfen | |
| Bremsen, Rollen | auf Funktion überprüfen | |
| Schrauben, Bolzen | auf festen Sitz überprüfen | |
| Kabel | auf festen Sitz/ Beschädigungen überprüfen | |
| Monatlich | Beweglich Teile | ölen/schmieren sie monatlich alle beweglichen Teile.Schmierpunkte: Zylindersitz (Öl); Reibflächen der Rollen (Schmierfett); Gelenkbolzen (Öl); Schmiernippel (Schmierfett). |
| Akku laden (bei längerer Lagerdauer) | Kontrolle des Ladezustandes | |
| Jährlich | Hydrauliköl | Hydrauliköl wechseln (verbrauchte Druckflüssigkeit abpumpen, neue Druckflüssigkeit einfüllen). |
| Hydraulikanlage | Hydraulikanlage auf Dichtheit prüfen. Eine angehobene Last darf nach 10 Minuten keine erkennbare Lageveränderung zeigen (max. 5 mm). | |
| Hydraulikzylinder | Hydraulikzylinder entlüften. | |
| Sachkundigen-Prüfung | Erforderlichenfalls Sachkundigen-Prüfung durch autorisierte Stelle vornehmen lassen. | |
| Bei Bedarf | Hydraulikleitungen | schadhafte Hydraulikleitungen umgehend auswechseln. |
9.3 Lagerung
- Vor der Lagerung alle Komponenten gründlich reinigen.
Alle Komponenten getrennt in einem trockenen Raum bei nicht weniger als 0°C lagern.
Wichtige Hinweise zur Lagerung des Akkus, um mögliche Beschädigungen zu vermeiden: Bei längerem Nichtgebrauch der Maschine sollte der Akku abgeklemmt oder ausgebaut werden. Vor Einlagerung sollte der Akku nochmals aufgeladen werden. Als Ausnahme gelten fix in der Maschine verbaute Akkus, die nicht ausgebaut werden sollten, und einfach mit dem mitgelieferten Ladegerät geladen werden. Akkus sind bei Raumtemperatur (ca. 20°C) an einem trockenen und frostsicheren Ort zu lagern. Vermeiden Sie größere Temperaturschwankungen (z.B. Akku nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen, oder in der Nähe von Heizungen lagern). Höhere Temperaturen können zu beschleunigtem Altern und zu vorzeitigem Funktionsverlust des Akkus führen. Bei längerem Nichtgebrauch des Akkus überprüfen Sie regelmäßig (monatlich, max. alle 3 Monate) den Ladezustand. Wenn notwendig, ist der Akku aufzuladen.
9.4 Entsorgung

Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungs-Vorschriften. Entsorgen Sie die Maschine, Maschinenkomponenten oder Betriebsmittel nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informationen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten.
Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen.
10 FEHLERBEHEBUNG
BEVOR SIE DIE ARBEIT ZUR BESEITIGUNG VON DEFEKTEN BEGINNEN, AKKU ENTFERNEN!
Sollten Sie sich außer Stande sehen, erforderliche Reparaturen ordnungsgemäß durchzuführen und/oder besitzen Sie die notwendigen Kenntnisse nicht dafür, ziehen Sie immer einen Fachmann zum Beheben des Problems hinzu.
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Keine Unterstützung | Akku ist leerMotor stecktStartschalter defektLose Kabel | Akku aufladenMotor prüfenStartschalter prüfenÜberprüfung der Kabelverbindungen |
| Akku wird nicht geladen | Kabelverbindungen lose | Überprüfung Kabelverbindungen im Akkusystem |
| Pumpe arbeitet nicht | Zu wenig Hydrauliköl im Zylinder | Ol nachfüllen |
| Maschine hebt Last nicht an, Pumpe arbeitet einwandfrei | Last zu schwer, Druckbegrenzungsventil ist wirksamAblassventil schließt nicht mehr oder Ventilsitz ist durch Verschmutzung undicht | Last verringernReinigen bzw. austauschen |
| Maschine hebt bei fördernder Pumpe mit oder ohne Last langsam oder gar nicht | Druckbegrenzungsventil verstellt oder Ventilsitz verschmutztHydraulikpumpe ist defekt | Ventil einstellen oder reinigenHydraulikpumpe reparieren bzw. austauschen |
| Gehobenen Last sinkt selbsttätig ab, Ölverlust am Hydraulikzylinder | Undichtigkeit im HydrauliksystemAblassventil schließt nicht mehr oder Ventileinsatz ist durch Ölverschmutzung undichtVentileinstellung falschDichtungselemente sind verschlissen | AbdichtenReinigen bzw. austauschenAblassventil einstellen.Dichtungselemente auswechseln |
| Die gehobene Last sinkt zu langsam ab | Temperatur zu niedrig, Hydrauliköl zu zäh | Wärmeren Raum aufsuchen |
| Hubhöhe wird nicht erreicht | Ol fehlt | Ol nachfüllen bzw. Ölwechsel durchführen |
11 PREFACE (EN)
Dear Customer!
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
info@zipper-maschinen.at
12 SAFETY
18.1 Ersatzteilbestellung / Spare parts order
(DE) Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
HINWEIS

Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie! Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teile nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile verwenden.
Bestellen Sie die Ersatzteile direkt auf unserer Homepage – Kategorie ERSATZTEILE, oder kontaktieren Sie unseren Kundendienst
- über unsere Homepage – Kategorie SERVICE – ERSATZTEILANFORDERUNG,
• per Mail an eg01@zipper-maschinen.at.
Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir, mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfragen.
(DE) Optionales Zubehör finden Sie online auf der Produktseite, Kategorie EMPFOHLENES ZUBEHÖR ZUM PRODUKT.
(EN) Optional accessories can be found online on the product page, category RECOMMENDED PRODUCT ACCESSORIES.
19.1 Explosionszeichnung / Exploded view

19.2 Ersatzteilliste / Spare part list
21 GARANTIEERKLÄRUNG (DE)
1.) Gewährleistung
ZIPPER Maschinen unterliegt der gesetzlichen Gewährleistung die in der aktuellen Fassung Gültigkeit hat. (Für elektrische und mechanische Bauteile entspricht dies 2 Jahren (ausgenommen Verschleißteile und Akkus/Batterien), beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/ Käufers. Für Akkus und Batterien gilt die gesetzliche Gewährleistung von 6 Monaten beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/ Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa. Zipper nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.
2.) Meldung
Damit die Berechtigung des Gewährleistungsanspruches überprüft werden kann, muss der Käufer seinen Händler kontaktieren; dieser meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät der Fa. Zipper. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von Zipper abgeholt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit der Fa. Zipper werden nicht akzeptiert und angenommen.
3.) Bestimmungen
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Zipper Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird.
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Geräte aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. Z.B.: Verwendung von falschem Treibstoffen, Frostschäden in Wasserbehältern, Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes.
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie: Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Spaltkreuze, Spaltkeile, Spaltkeilverlängerungen, Hydrauliköle, Öl,- Luft-u. Benzinfilter, Ketten, Zündkerzen, Gleitbacken usw.
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten verursacht durch: Unsachgemäße Verwendung, Fehlgebrauch des Gerätes; nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend; Nichtbeachtung der Bedienungs-u. Wartungsanleitung; Höhere Gewalt; Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Kunden selbst. Durch Verwendung von nicht originalen Zipper Ersatz- oder Zubehörteilen.
e) Entstandene Kosten ( Frachtkosten ) und Aufwendungen bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Kunden oder Händler in Rechnung gestellt.
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper. g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen:
Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Zipper besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die ZIPPER MASCHINEN GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage
• per Mail an service@zipper-maschinen.at.
- oder nutzen Sie das Online Reklamations- bzw. Ersatzteilbestellformular, zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage – Kategorie SERVICE.
22 GUARANTEE TERMS (EN)
1.) Warranty:
23 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING
(DE) Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
- Fehlfunktionen, die in bestimmten Betriebssituationen auftreten
- Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail oder Post an uns zu senden:
Meine Beobachtungen / My experiences:
| Name / name:Produkt / product:Kaufdatum / purchase date:Erworben von / purchased from:E-Mail / e-mail:Vielen Dank für Ihre Mitarbeit! / Thank you for your kind cooperation! |
| KONTAKTADRESSE / CONTACT:Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH4707 Schlüsslberg · Gewerbepark 8AUSTRIATel: +43 7248 61116 – 700info@zipper-maschinen.atwww.zipper-maschinen.at |










