568 EX - Messung FLUKE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 568 EX FLUKE als PDF.
| Produkttyp | Infrarot-Thermometer (explosionsgeschützt für Zone 1 und 2 nach ATEX) |
| Marke | Fluke |
| Modell | 568 EX |
| Abmessungen (H x B x T) | 17,69 cm x 16,36 cm x 5,18 cm |
| Gewicht | 0,322 kg |
| Stromversorgung | 3 AAA-Batterien (LR03) |
| IR-Temperaturbereich | -40 °C bis 800 °C (-40 °F bis 1472 °F) |
| IR-Genauigkeit (≥0 °C) | ±1 % oder ±1,0 °C, der größere Wert |
| Abstand: Punktverhältnis | 50:1 (90 % Energie) |
| Spektralbereich | 8 bis 14 μm |
| Ansprechzeit | < 500 ms (95 %) |
| Laservisier | Einzellaser, Klasse II, < 1 mW, 630–670 nm |
| Emissionsgrad | Digital einstellbar 0,10 bis 1,00 (0,01 Schritte) oder über Tabelle |
| Datenspeicher | 99 Messpunkte mit Datum/Uhrzeit |
| Externer Messfühler | K-Typ Thermoelement (80PK-1), Bereich -40 °C bis 260 °C |
| Anzeige | LCD mit Hintergrundbeleuchtung (zweistufig) |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) |
| Lagertemperatur | -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 149 °F) |
| Relative Luftfeuchtigkeit | 10 % bis 90 % RH, nicht kondensierend (bis 30 °C) |
| Garantie | 2 Jahre |
| Sprachen der Bedieneroberfläche | Englisch, Deutsch, Französisch, Portugiesisch, vereinf. Chinesisch |
| Hauptfunktionen | Min/Max/Mit/Dif, Alarm (hoch/tief), Triggerverriegelung, HOLD, Speicher |
| Reinigung | Linse: Druckluft und Baumwolltupfer; Gehäuse: milde Seife und feuchtes Tuch |
| Ersatzteile (Beispiele) | Holster (4251170), Ledergriff (4282316), Hartschalenetui (4334265), Handbuch (4326622) |
| Zubehör (optional) | Thermoelement 80PK-1 (Typ K) |
Häufig gestellte Fragen - 568 EX FLUKE
Benutzerfragen zu 568 EX FLUKE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 568 EX - FLUKE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 568 EX von der Marke FLUKE.
BEDIENUNGSANLEITUNG 568 EX FLUKE
BESCHRÄNKTE GARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Die Garantie für dieses Fluke-Produkt deckt Material- und Ausführungsdefekte für die Dauer von zwei Jahren ab dem Verkaufsdatum ab. Von dieser Garantie nicht abgedeckt sind Sicherungen, nichtaufladbare Batterien und Schäden, die durch äußere Einwirkungen, eigenes Verschulden, Mißbrauch, abnormale Betriebsbedingungen oder nicht-vorschrifts-gemäße Bedienung entstanden sind. Die Wiederverkäufer sind nicht ermächtigt, die beschränkte Garantie im Namen von Fluke auf irgendeine Art zu erweitern. Um während der Garantiedauer Garantieleistungen zu beziehen, muß das defekte Gerät zusammen mit einer Problem-beschreibung zum nächsten Fluke-Servicezentrum gesendet werden.
DIESE GARANTIE IST DER EINZIGE UND ALLEINIGE ANSPRUCH DES ERWERBERS. ES SIND KEINE ANDEREN GARANTIEN, AUSGEDRÜCKT ODER STILLSCHWEIGEND ANGENOMMEN - WIE ZUM BEISPIEL DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK - ENTHALTEN. FLUKE IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE ART VON BESONDEREN, INDIREKTEN UND UNBEABSICHTIGTEN SCHÄDEN ODER VERLUSTEN SOWIE FOLGESCHÄDEN ODER -VERLUSTEN, UNABHÄNGIG DAVON, WIE DIESE ENTSTANDEN SIND. Da einige Länder oder Bundesstaaten den Ausschluß oder die Eingrenzung der gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistungs- oder Schaden-ersatzpflicht nicht zulassen, ist es möglich, daß diese Haftungs-beschränkung keine Gültigkeit hat.
Fluke Corporation
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090
P.O. Box 1186
Everett WA 98206-9090
5602 B.D. Eindhoven
USA
The Netherlands
Inhaltsverzeichnis
Titel
Einführung....1
Sicherheitsinformationen 2
Merkmale 5
Anzeige 5
Übersicht über das Menü 6
Speichern (Spch)....7
Light (Licht)....7
Speicher 7
Menü „Emissivity“ (Emissionswert) ...... 7
°C und °F 9
Min, Max, Mit, Dif....9
Alarm 9
Triggerverriegelung 10
Laser 1
Setup 1
Sprache 1
Hintergrundbeleuchtung 1
Zeit/Dat 12
Daten löschen 1
Funktionsweise des Produkts 1
Bedienung des Produkts 1
Temperaturmessung 14
Orten von heißen oder kalten Punkten.... 1
Abstand und Punktgröße.... 1
Sichtfeld 16
HOLD 17
Externer Kontaktmessfühler 18
Fehlersuche 18
Wartung und Pflege 19
Batteriewechsel 19
Reinigen der Linse 19
Reinigen des Gehäuses 19
Ersatzteile 19
Zubehörteile 19
Spezifikationen 20
Allgemeine Spezifikationen.... 20
KTC-Spezifikation 21
Einführung
Das Infrarot-Thermometer 568 EX (das Gerät) ist für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 2 und 1 gemäß den Richtlinien 1999/92/EG bzw.94/9/EG (ATEX) konzipiert.
Fluke kontaktieren
Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu kontaktieren:
- Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
- Kalibrierung/Instandsetzung USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
• Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Europa: +31 402-675-200
• Japan: +81-3-3434-0181
• Singapur: +65-738-5655
• Weltweit: +1-425-446-5500
Oder besuchen Sie die Website von Fluke unter www.fluke.com.
Zur Registrierung des Produkts http://register.fluke.com aufrufen.
Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen rufen Sie die folgende Website von Fluke auf: http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Sicherheitsinformationen
Die aktuelle Bedienungsanleitung, die, EG-Konformitätserklärung sowie das Ex-Zertifikat stehen auf der entsprechenden Produktseite unter http://www.fluke.com zum Download bereit. Alternativ können sie auch direkt beim Hersteller angefordert werden.
Eine Warnung kennzeichnet Bedingungen und Verfahrensweisen, die für den Anwender gefährlich sind.
Die auf dem Gerät und in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden in Tabelle 1 beschrieben. Die Laser-Sicherheitsmarkierungen sind in Abbildung 1 dargestellt.
Hinweis
Besondere Sicherheitsinformationen zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen sind den zusätzlichen Sicherheitsbestimmungen zu entnehmen.
Warning
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand, Augenverletzungen oder anderen Verletzungen sind folgende Hinweise zu beachten:
- Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts sämtliche Sicherheitsinformationen aufmerksam durch.
- Verwenden Sie das Gerät nur gemäß den Spezifikation, da andernfalls der vom Gerät gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
-
Tatsächliche Temperaturen sind in den Informationen zum Emissionsgrad zu finden. Bei reflektierenden Objekten werden niedrigere Temperaturen gemessen als tatsächlich vorhanden. Bei diesen Objekten besteht Verbrennungsgefahr.
-
Nicht mit optischen Geräten (z. B. Ferngläsern, Teleskopen oder Mikroskopen) direkt in den Laserstrahl blicken. Optische Geräte können den Laserstrahl bündeln und gefährlich für die Augen sein.
- Nicht in den Laserstrahl blicken. Den Laserstrahl nicht direkt oder indirekt über reflektierende Oberflächen auf Personen oder Tiere richten.
- Das Produkt nur gemäß den Angaben verwenden, da es andernfalls zum Kontakt mit gefährlichen Laserstrahlen kommen kann.
Tabelle 1. Symbole
| Symbol | Erklärung |
| ⚠️ Gefährliche Spannung. Stromschlaggefahr. | |
| ⚠️ Gefahr. Wichtige Informationen. Siehe Handbuch. | |
| ⚠️ | Warnung. Laser |
| CE Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union. | |
| °C | Celsius |
| °F | Fahrenheit |
| + | Batterie |
| ☒ | Dieses Gerät entspricht den Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie (2002/96/EG). Das angebrachte Etikett weist darauf hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Gerätekategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in Anhang I. der WEEE-Richtlinie ist dieses Gerät als Gerät der Kategorie 9, „Überwachungs- und Kontrollinstrument“ eingestuft. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Informationen zum Recycling sind der Website von Fluke zu entnehmen. |
| ☐ | Batterie |

hhg08b.eps
Abbildung 1. Laser-Sicherheitsmarkierungen
Merkmale
• Ein-Punkt-Laservisier
• Hintergrundbeleuchtung
- Temperaturanzeige MAX, MIN, DIF und MIT
• 80PK-1 Thermoelement-Typ-K-Messfühler (KTC)
- Einstellbarer Emissionswert und vordefinierte Emissionswerttabelle
- Anzeige Infrarot- und Thermoelementtemperatur
- Temperaturanzeige Celsius oder Fahrenheit
• Stativbefestigung
- Standard-Minianschluss für KTC-Stecker
• 12- oder 24-Stunden-Format
- Halten des letzten Messwerts (20 Sekunden) und automatisches Ausschalten
- Mehrsprachige Bedieneroberfläche
• High- und Low-Temperaturalarme
• Datenspeicherung und Überprüfung
- Triggerverriegelung
Anzeige
Das Produkt kann Daten in den folgenden Sprachen anzeigen:
- Englisch
- Deutsch
- Französisch
- Portugiesisch
• Chinesisch vereinfacht
Übersicht über das Menü
In Abbildung 2 sind die LCD-Anzeige und Menüoberfläche dargestellt. Tabelle 2 enthält eine Beschreibung der obersten Ebene des Menüs.

Abbildung 2. Menü (Navigation)
Tabelle 2. Menübeschreibung – oberste Ebene
| Pegel | Softkey | Beschreibung | |
| 1 | Links | Sich Speichert Messwert in Speicher | |
| 2 | Links | Mem | Anzeigen/Löschen von |
| 3 | Links | MnMx | Aktiviert Min/Max |
| 4 | Links | °C/°F | Schaltet zwischen C und F um |
| 5 | Links | Verriegelt das Gerät im | |
| 6 | Links | Setup | Schaltet die |
| 1 | Rechts | Licht | Stellt Hintergrundhelligkeit ein |
| 2 | Rechts | E | Setzt Emissionswert |
| 3 | Rechts | Mit | Aktiviert Mit/Dif |
| 4 | Rechts | Alarm | Setzt und aktiviert Alarme |
| 5 | Rechts | Laser | Schaltet den Laser ein/aus |
| Alle | Mitte | Menu | Ruft die nächste Ebene des Menüs |
Speichern (Spch)
Zum Speichern von Messwerten:
- Betätigen Sie den Trigger, um eine Messung vorzunehmen, und lassen Sie ihn los, um die Messung anzuhalten.
- Den Softkey Spch drücken, um das Speichermenü einzublenden.
- Den Softkey Ja drücken, um den Messwert zu speichern.
Der gespeicherte Messwert enthält:
- IR-Temperatur
- Thermoelementtemperatur (falls angeschlossen)
- Emissionswert
• Min/Max/Mit/Dif (falls Min/Max oder Mit/Dif aktiviert ist) - Datum/Uhrzeit
Durch Drücken des Softkeys Cancel (Abbrechen) wird der Speichervorgang für die Messung abgebrochen.
Light (Licht)
Das Gerät verfügt über eine Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung und zwei Helligkeitsstufen.
Um zwischen den beiden Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung umzuschalten, drücken Sie den Softkey Light (Licht).
Verwenden Sie das Menü „Setup“, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten.
Speicher
Das Gerät kann bis zu 99 Messdatensätze speichern.
Um gespeicherte Datensätze aufzurufen, drücken Sie so oft den Softkey Menu (Menü), bis Mem (Speicher) als Softkey-Funktion links angezeigt wird. Drücken Sie dann den Softkey Mem (Speicher), um auf das Menü „Memory“ (Speicher) zuzugreifen.
Menü „Emissivity“ (Emissionswert)
Das Menü „Emissivity“ (Emissionswerte) enthält eine Liste mit vordefinierten Materialien und deren Emissionswerten. Weitere Informationen siehe Tabelle 3.
Hinweis
Der Standardemissionswert ist 0,95.
Tabelle 3. Oberflächen-Emissionsvermögen (Nennwerte)
| Material | Wert | Material | Wert |
| Standard**** 0,95 Glas | (Platte) | 0,85 | |
| Aluminium 0,30 | Eisen* | 0,70 | |
| Asbest | 0,95 | Blei* | |
| Asphalt | 0,95 | Öl | |
| Messing* 0,50 Farbe 0,93 | |||
| Keramik | 0,95 | Kunststoff** | 0,95 |
| Beton | 0,95 | Gummi | 0,9 |
| Kupfer* | 0,60 | Sand | 0,90 |
| Lebensmittel | 0,90 | Stahl* | 0,80 |
| Lebensmittel | 0,93 | Wasser | 0,93 |
| Holz*** | 0,94 | ||
| * oxidiert** Kunststoff (undurchsichtig, >20 mil)*** natürlich**** WerkseinstellungDie hervorgehobenen Elemente sind auch in der Emissionswerttabelle aufgeführt, die in das Produkt integriert ist. | |||
0,50 0,94
So rufen Sie das Emissionswertmenü auf:
- Drücken Sie so oft den Softkey Menu (Menü), bis € als Softkey-Funktion rechts angezeigt wird.
- Drücken Sie den Softkey €.
So rufen Sie die Emissionswertliste auf:
- Drücken Sie den Softkey Table (Tabelle). Auf der Anzeige wird eine Liste von Materialien und deren empfohlenen Emissionswerten angezeigt.
- Verwenden Sie den Abwärtspfeil, um durch die Liste zu navigieren.
- Drücken Sie den Softkey Enter (Eingabe), um das
gewünschte Material auszuwählen.
So geben Sie den typischen Emissionswert eines Materials manuell ein:
- Drücken Sie den Softkey No. (Nummer).
- Verwenden Sie den Abwärtspfeil- oder Aufwärtspfeil-Softkey, um den Wert zu ändern. Halten Sie die Pfeile-Softkeys gedrückt, um den Wert schneller zu ändern.
- Drücken Sie den Softkey Done (Fertig), um zum Hauptmenü zurückzukehren.
°C und °F
Um zwischen °C- und °F-Messwerten umzuschalten, drücken Sie so oft den Softkey Menu (Menü), bis °C bzw. °F als Softkey-Funktion links angezeigt wird.
Min, Max, Mit, Dif
Mit dem Gerät kann die Mindest- (MIN), Höchst- (MAX), mittlere (MIT) oder Differenztemperatur ( ) gemessen werden. Diese Werte werden nicht auf dem Gerät angezeigt, wenn ein Thermoelement angeschlossen ist.
So aktivieren Sie die Modi „Min/Max“ und „Mit/Dif“:
-
Drücken Sie so oft den Softkey Menu (Menü), bis MnMx (Min/Max) als Softkey-Funktion links und Avg (Mit) als Softkey-Funktion rechts angezeigt werden.
-
Drücken Sie den Softkey MnMx (Min/Max) und den Softkey Avg (Mit).
Alarm
Das Gerät verfügt über einen programmierbaren Alarm für hohe und niedrige Temperaturen, um hohe oder niedrige Messwerte zuzuweisen. Wenn die Alarmschwelle erreicht wird, ertönt ein Alarm, und die Anzeige blinkt orange und weiß.
So stellen Sie den Alarm für hohe bzw. niedrige Temperaturen ein:
- Drücken Sie so oft den Softkey Menu (Menü), bis Alarm als Softkey-Funktion rechts angezeigt wird.
- Drücken Sie den Softkey Alarm, um das Menü „Alarm“ aufzurufen.
- Drücken Sie je nach Bedarf den Softkey Hi (Hoch) oder Lo (Niedrig).
- Drücken Sie den Softkey ON (Ein) oder OFF (Aus), um den Alarm ein- oder auszuschalten.
- Den Softkey Setz drücken, um das High- bzw. Low-Alarm-Einstellmenü zu öffnen.
- Den Abwärtspfeil- oder Aufwärtspfeil-Softkey verwenden, um die Alarmeinstellung zu ändern.
- Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen den Softkey Done (Fertig).
Triggerverriegelung
Der Trigger des Geräts kann für kontinuierliche Messungen verriegelt werden.
So verriegeln Sie den Trigger:
- Drücken Sie so oft den Softkey Menu (Menü), bis das Verriegelungssymbol ((☐) als Softkey-Funktion links angezeigt wird.
- Drücken Sie den Softkey ☐, um den Trigger zu verriegeln. Das Verriegelungssymbol wird auf der Anzeige angezeigt. Wenn der Trigger verriegelt ist, ändert sich der Softkey ☐ zu ☐. Diesen Softkey drücken, um die Verriegelung des Triggers aufzuheben.
Laser
Das Gerät verfügt über einen ausschließlich zur Zieleinrichtung verwendeten Laser. Der Laser schaltet aus, wenn der Trigger losgelassen wird.
Aktivieren bzw. Deaktivieren des Lasers:
- Drücken Sie so oft den Softkey Menu (Menü), bis Laser als Softkey-Funktion rechts angezeigt wird.
- Drücken Sie den Softkey Laser, um den Laser zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
☐ leuchtet auf der Anzeige, wenn der Laser aktiviert ist.
Setup
Über das Menü „Setup“ können die Anzeigesprache, die Hintergrundbeleuchtung sowie Datum und Uhrzeit geändert werden.
Sprache
Zum Ändern der Anzeigesprache:
- Drücken Sie im Hauptmenü so oft den Softkey Menu (Menü), bis Setup als Softkey-Funktion links angezeigt wird.
- Drücken Sie den Softkey Setup.
- Bewegen Sie den Zeiger mit dem Abwärtspfeil-Softkey auf Language (Sprache), und drücken Sie den Softkey Enter (Eingabe).
- Bewegen Sie den Zeiger mit dem Abwärtspfeil-Softkey auf die gewünschte Sprache.
- Drücken Sie den Softkey Enter (Eingabe), um die Sprachauswahl abzuschließen, oder drücken Sie den Softkey Back (Zurück), um zum Menü „Setup“ zurückzukehren.
Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung ist standardmäßig eingeschaltet. Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung aus, um die Batterie zu schonen.
- Drücken Sie so oft den Softkey Menu (Menü), bis Setup als Softkey-Funktion links angezeigt wird.
- Drücken Sie den Softkey Setup.
- Drücken Sie den Softkey Enter (Eingabe), um das Menü „Backlight“ (Hintergrundbeleuchtung) aufzurufen.
- Drücken Sie den Softkey OFF (Aus), um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten, oder drücken Sie den Softkey ON (Ein), um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten.
- Drücken Sie den Softkey Back (Zurück), um zum Menü „Setup“ zurückzukehren.
Zeit/Dat
Ändern der Uhrzeit am Produkt:
- Drücken Sie so oft den Softkey Menu (Menü), bis Setup als Softkey-Funktion links angezeigt wird.
- Den Softkey Setup drücken, um das Setup-Menü einzublenden.
- Den Abwärtspfeil-Softkey drücken, um Zeit/Dat auszuwählen.
-
Den Softkey Enter drücken.
-
Drücken Sie den Softkey Time (Zeit), um die Uhrzeit einzustellen.
a. Drücken auf das gewünschte Uhrzeitformat (24hrbzw. 12hr).
b. Wählen Sie mit den Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys die richtige Uhrzeit aus.
c. Drücken Sie auf Next (Weiter), um die Minuten auszuwählen.
d. Wählen Sie mit den Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys die Minuten aus.
e. Drücken Sie im 12-Stunden-Modus den Softkey Next (Weiter), um den Parameter am/pm zu markieren.
f. Wählen Sie mit den Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys am oder pm aus.
- Drücken Sie den Softkey Done (Fertig).
Ändern des Datums am Produkt:
- Drücken Sie im Menü „Time/Date“ (Zeit/Datum) den Softkey Date (Datum).
- Wählen Sie das Datumformat aus: Tag/Monat/Jahr (dmy) oder Monat/Tag/Jahr (mdy).
- Wählen Sie mit den Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys den korrekten Parameter aus.
- Drücken Sie den Softkey Next (Weiter) und die Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys, um die Parameter Monat, Tag oder Jahr auszuwählen.
- Stellen Sie mit den Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys den gewünschten Parameter ein.
- Drücken Sie den Softkey Next (Weiter), um durch die einzelnen Parameter zu navigieren.
- Drücken Sie den Softkey Done (Fertig).
Daten löschen
Zum Löschen von gespeicherte Daten vom Gerät drücken Sie im Hauptmenü so oft den Softkey Menu (Menü), bis Mem (Speicher) als Softkey-Funktion links angezeigt wird. Auf der Anzeige wird die letzte Speicherposition angezeigt.
Zum Aufrufen des Menüs „Delete“ (Löschen) drücken Sie den Softkey Delete (Löschen).
- Drücken Sie zum Löschen aller Datensätze den Softkey All (Alle). Drücken Sie auf dem Bestätigungsbildschirm den Softkey Yes (Ja).
- Drücken Sie zum Löschen einzelner Datensätze den Softkey View (Ansicht), und wählen Sie dann mit den Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys den gewünschten Datensatz aus. Wenn der gewünschte Datensatz angezeigt wird, drücken Sie den Softkey Yes (Ja), um den Datensatz zu löschen.
- Um die Datenlöschung abzubrechen, den Trigger betätigen.
Funktionsweise des Produkts
Mit dem Gerät lässt sich die Oberflächentemperatur eines Gegenstands messen. Die Geräteoptik misst emittierte, reflektierte und übertragene Energie, die gesammelt und auf einen Detektor gerichtet wird. Die Geräteelektronik rechnet das Signal in einen Temperaturmesswert um und zeigt diesen auf der Anzeige an (siehe Abbildung 3).

hhg002f.eps
Abbildung 3. Funktionsweise des Produkts
Bedienung des Produkts
Temperaturmessung
Um die Temperatur zu messen, das Produkt auf ein Objekt richten und den Trigger betätigen. Der Laserpointer dient zur Zielerfassung. Es kann auch der KTC-Messfühler für eine Kontaktmessung verwendet werden. Beachten Sie dabei das Verhältnis von Abstand zu Punktgröße und das Sichtfeld (siehe „Abstand und Punktgröße“ und „Sichtfeld“).
Hinweis
Der Laser wird ausschließlich zur Zieleinrichtung verwendet und hat keinen Bezug zu Temperaturmessung.
Nach 20 Sekunden Inaktivität wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Betätigen Sie den Trigger, um das Gerät wieder einzuschalten.
Orten von heißen oder kalten Punkten
Um einen heißen oder kalten Punkt zu orten, richten Sie das Gerät auf einen Punkt außerhalb des gewünschten Bereichs. Bewegen Sie das Gerät dann langsam in einer Auf- oder Abwärtsbewegung über den Bereich, bis der heiße oder kalte Punkt geortet ist (siehe Abbildung 4).

Abbildung 4. Orten von heißen oder kalten Punkten
Abstand und Punktgröße
Mit zunehmendem Abstand (D) vom zu messenden Objekt wird die Punktgröße (S) des mit dem Gerät gemessenen Bereichs größer. Das Verhältnis zwischen Abstand und Punktgröße (D:S) wird in Abbildung 5 dargestellt. Die Punktgrößen zeigen 90 % der Energie im Umkreis.

Abbildung 5. Abstand und Punktgröße
Sichtfeld
Stellen Sie für genaue Messungen sicher, dass das Messobjekt größer ist als die Punktgröße des Geräts. Je kleiner das Messobjekt, desto näher sollte das Gerät am Messobjekt gehalten werden (siehe Abbildung 6). Für genaue Messungen wird unbedingt empfohlen, dass die Größe des Messobjekts mindestens der doppelten Punktgröße entspricht.

hhg05.eps
Abbildung 6. Sichtfeld
HOLD
Nach dem Loslassen des Triggers wird die letzte Infrarotmessung für weitere 20 Sekunden auf der Anzeige angezeigt. Gleichzeitig wird HOLD (Halten) angezeigt. Bei angeschlossenem Messfühler bleibt das Gerät eingeschaltet. Um die gemessene Infrarottemperatur einzufrieren, wenn kein Messfühler angeschlossen ist, lassen Sie den Trigger los, bis HOLD (Halten) auf der Anzeige angezeigt wird.

Abbildung 7. Thermoelementanschluss
Externer Kontaktmessfühler
Das Gerät verfügt über einen Perlen-KTC-Messfühler. Der Messfühler wird über den Fühlereingang oben auf dem Produkt (siehe Abbildung 7) an das Produkt angeschlossen. Bei angeschlossenem Messfühler leuchtet das Messfühlersymbol (.) auf der Anzeige. Der Messfühler kann gleichzeitig verwendet werden, während das Gerät berührungslose Temperaturmessungen durchführt. Die Messwerte des Messfühlers werden unterhalb der Messwerte der berührungslosen Messung angezeigt. Wenn ein Messfühler angeschlossen wird, bleibt das Gerät eingeschaltet.
Fehlersuche
In Tabelle 4 finden Sie Lösungen zu möglichen Problemen, die beim Betrieb des Geräts auftreten können.
Tabelle 4. Fehlersuche
| Symptom | Ursache | Maßnahme |
| --- (auf Anzeige) | Zieltemperatur überschreitet oder unterschreitet Bereich. | Ziel innerhalb des Bereichs auswählen. |
| Schwache Batterien. | Batterien ersetzen.* | |
| Leere Anzeige. | Gerät im Ruhezustand.Batterien möglicherweise leer. | Trigger betätigen.Batterien ersetzen.* |
| Laser funktioniert nicht | Batterien schwach oder leer.Umgebungstemperatur höher als 40 °C (104 °F). | Batterien ersetzen.*In einem Bereich mit niedrigerer Umgebungstemperatur verwenden. |
| Ungenauigkeit | Möglicherweise inkorrekte Einstellung Emissionswert, Sichtfeld oder Punktgröße. | Siehe Abschnitte „Emissionswert“, „Sichtfeld“ und „Abstand und Punktgröße“. |
| Einstellungen wie Emissionswert, Datum/Zeit, F/C und gespeicherte Daten verloren | Batterien leer bzw. nicht innerhalb einer Minute nach Entfernung eingesetzt | Einstellungen zurücksetzen.Batterien sofort ersetzen, wenn schwache Batterie angezeigt wird.Batterien innerhalb einer Minute nach Entfernung einsetzen.* |
| *Genaue Informationen zum Batteriewechsel sind den separaten Sicherheitsanweisungen zu entnehmen. | ||
Wartung und Pflege
Genaue Wartungsinformationen sind den separaten
Sicherheitsanweisungen zu entnehmen.
Batteriewechsel
Genaue Informationen sind den separaten Sicherheitsanweisungen zu entnehmen.
Reinigen der Linse
Entfernen Sie lose Partikel mit sauberer Druckluft. Reinigen Sie die Oberfläche sorgfältig mit einem mit Wasser angefeuchteten Baumwolltupfer.
Reinigen des Gehäuses
Verwenden Sie milde Seife und Wasser zusammen mit einem feuchten Schwamm oder weichen Lappen.
Ersatzteile
Tabelle 5 enthält eine Liste mit Ersatzteilen.
Tabelle 5. Ersatzteile
| Beschreibung | Stk. | Fluke-Teilenummer |
| 568 EX HOLSTER ROT 1 4251 | 170 | |
| 568 EX LEDERGRIFF 1 42823 | 16 | |
| 568 EX HARTSCHALENETUI ROT | 1 | 4334265 |
| FLUKE 568 EX HANDBUCH 1 | 4326622 | |
| Batterie AAA, 1,5 V 2 2838018 |
Zubehörteile
Optionales Zubehör für das Gerät sind 80PK-1 Thermoelement-Typ-K-Messfühler (PN: 750422).
Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen
| IR-Temperaturbereich | -40 °C bis 800 °C (-40 °F bis 1472 °F) |
| Genauigkeit | < 0 °C: ± (1,0 °C + 0,1 °/1 °C)≥0 °C: ±1 % oder ±1,0 °C, es gilt der jeweils größere Wert.<32 °F: ±2 °F ±0.1 °/1 °F≥ 32 °F: ±1 % oder ± 2 °F, es gilt der jeweils größere Wert. |
| Reproduzierbarkeit | ± 0,5 % des Messwerts oder ± 0,5 °C (1 °F), es gilt der jeweils größere Wert. |
| Anzeigenauflösung | 0,1 °C / 0,1 °F |
| SpektraleEmpfindlichkeit | 8 bis 14 μm |
| Ansprechzeit <500 ms (95 %) | |
| KTC-Eingangsbereich | -270 °C bis 1372 °C (-454 °F bis 2501 °F) |
| KTC-Eingangsgenauigkeit | <-40 °C: ±(1 °C + 0,2 °/1 °C)≥-40 °C: ±1 % oder 1 °C, es gilt der jeweils größere Wert<-40 °F: ±(2 °F + 0,2 °/1 °F)≥-40 °F: ±1 % oder 2 °F, es gilt der jeweils größere Wert. |
| KTC-Auflösung | 0,1 °C/0,1 °F |
| Abstand: Punkt 50:1 | (90 % Energie ) |
| Laservisier | Einzellaser, Leistung < 1 mW, Klasse II, Wellenlänge 630 bis 670 nm |
| Emissionswert | Digital einstellbar von 0,10 bis 1,00 in Schritten von 0,01 oder über integrierte Tabelle gebräuchlicher Materialien |
| Datenspeicher 99 Punkte | |
| Betriebshöhe 2000 Meter | über Meeresspiegel |
| Lagerungshöhenlage 12. | 000 Meter über Meeresspiegel |
| Relative Luftfeuchtigkeit | 10 % bis 90 % RH nicht-kondensierend bis 30 °C (86 °F) |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) |
| Lagerungstemperatur | -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 149 °F) |
| Vibration 2,5 G, IEC 68-2 | -6 |
| Gewicht 0,322 kg | |
| Abmessungen 17,69 cm H x 16,36 cm L x 5,18 cm W | |
| Leistung | 3 zugelassene AAA-/LR03-Batterien.(Eine Liste mit zugelassenen Batterien ist den separaten Sicherheitsanweisungen zu entnehmen.) |
| Batterielebensdauer | 4 Stunden bei Laser und Hintergrundbeleuchtung ein, 100 Stunden bei Laser und Hintergrundbeleuchtung aus, bei 100 % Tastgrad (Gerät durchgehend eingeschaltet) |
KTC-Spezifikation
Hinweis
Mit dem Gerät darf nur genehmigtes Zubehör verwendet werden. Genaue Informationen sind den separaten Sicherheitsanweisungen zu entnehmen.
| Messbereich -40 °C bis 260 °C(-40 °F bis 500 °F) | |
| Genauigkeit | ± 1,1 °C (± 2,0 °F) von 0 °C bis 260 °C (32 °F bis 500 °F). Typisch innerhalb von 1,1 °C (2,0 °F) von -40 °C bis 0 °C (-40 °F bis 32 °F) |
| Kabellänge | 1 m (40 Zoll) KTC-Kabel mit Standard-Minianschluss für Thermoelement und Abschluss (Perle) |