M250HV - Ladegerät DELTA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M250HV DELTA als PDF.
| Produkttyp | Ladegerät |
| Marke | Delta |
| Modell | M250HV |
| Eingangsspannung | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Ausgangsspannung | 48 V DC |
| Ausgangsstrom | 5 A |
| Ladeleistung | 250 W |
| Gewicht | 1,2 kg |
| Abmessungen (B x H x T) | 180 x 120 x 70 mm |
| Schutzart | IP20 |
| Betriebstemperatur | -10 °C bis 40 °C |
| LED-Anzeige | Ja (Ladezustand, Fehler) |
| Überhitzungsschutz | Ja |
| Verpolungsschutz | Ja |
| Kurzschlussschutz | Ja |
| Kompatible Akkutypen | Blei-Säure, Li-Ion, LiFePO4 |
| Lademodi | Konstantstrom, Konstantspannung, Erhaltungsladung |
| Gehäusematerial | Aluminiumlegierung |
| Kabellänge | 1,8 m |
| Garantie | 2 Jahre |
| Zertifizierungen | CE, RoHS |
Häufig gestellte Fragen - M250HV DELTA
Benutzerfragen zu M250HV DELTA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M250HV - DELTA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M250HV von der Marke DELTA.
BEDIENUNGSANLEITUNG M250HV DELTA
Installations- und Inbetriebnahmeanleitung
Solar-Wechselrichter
M250HV_112 (Delta-Teilenummer RPI254M112000)
Produktversion 0
Dieses Handbuch gilt für die Wechselrichtermodelle
- M250HV_112 (Delta-Teilenummer RPI254M112000, Produktversion 0)
mit der Delta Service Software (DSS) Version 6.0 oder höher
Die Delta-Teilenummer und die Produktversion stehen auf dem Typenschild des Wechselrichters
Delta überarbeitet kontinuierlich seine Handbücher, um Ihnen vollständige Informationen für die Installation und den Betrieb seiner Wechselrichter zur Verfügung zu stellen. Vor Beginn der Installationsarbeiten deshalb immer unter solarsolutions.delta-emea.com prüfen, ob eine neuere Version dieses Handbuchs bzw. des vollständigen Installations- und Betriebshandbuchs verfügbar ist.
© Copyright – Delta Electronics (Netherlands) B.V. – Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Handbuch ist für die Verwendung durch Elektroinstallateure bestimmt, die für die Installation und Inbetriebnahme von netzgebundenen Solar-Wechselrichtern ausgebildet und zugelassen sind.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen dürfen nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Delta Electronics reproduziert werden. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen dürfen für keine Zwecke verwendet werden, die nicht direkt mit der Verwendung des Wechselrichters verbunden sind.
Alle Informationen und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Übersetzungen dieses Handbuchs, die nicht von Delta Electronics (Netherlands) B.V. autorisiert sind, müssen mit dem Vermerk „Übersetzung der Originalbetriebsanleitung“ versehen werden.
Autorisierter Repräsentant für dieses Produkt in der EU:
Hinweise zu den Versionen dieses Handbuchs
Version Datum Änderungen
1.0 2022-02-21
Erstausgabe für die Produktversion
Identifizierung des Produkts und der Produktversion
Model / 型號 M250HV
| Produkt-version | Identifizierung des Produkts und der Produktversion | |
| 0 | 1 | Delta-Teilenummer |
| Seriennummer | ||
| Der letzte Buchstabe der Serien-nummer steht für die Produktversion. | ||
| 2 | Bitte halten Sie die Seriennummer bereit, wenn Sie den Delta-Kunden-dienst kontaktieren. |
Sicherheitsanweisungen....4
Lieferumfang 6
Separat zu bestellendes Zubehör / Software 8
Komponenten des Wechselrichters....9
Abmessungen. 11
Installationsort planen 13
Heben und Bewegen des Wechselrichters 16
Wechselrichter montieren 17
Wechelrichtergehäuse erden 19
Kommunikationskarte anschließen 20
Datenlogger über RS485 anschließen. 22
Netz anschließen 23
Solarmodule anschließen 27
Inbetriebnahme 29
Statusanzeige der LEDs 30
Typenschild und Kennzeichnungen auf dem Wechselrichter 31
Technische Daten. 35

Lesen Sie dieses Handbuch einmal komplett durch, bevor Sie mit den Arbeiten am Wechselrichter beginnen.

GEFAHR

Elektrischer Stromschlag
Während des Betriebs liegt im Wechselrichter eine potenziell lebensgefährliche Spannung an. Nachdem der Wechselrichter von allen Stromquellen getrennt wurde, liegt diese Spannung noch bis zu 150 Sekunden lang im Wechselrichter an. Vor Arbeiten am Wechselrichter deshalb immer folgende Arbeitsschritte durchführen:
▶ Den Wechselrichter niemals unter Last von den Solarmodulen trennen.
-
Die Verbindung zum Netz trennen, sodass der Wechselrichter keine Energie in das Netz einspeisen kann.
-
Alle vier DC-Trennschalter in die Position OFF (AUS) drehen.
-
Den Wechselrichter von allen AC- und DC-Spannungsquellen trennen. Sicherstellen, dass keine der Verbindungen versehentlich wiederhergestellt werden kann.
-
Mindestens 150 Sekunden warten, bis sich die internen Kondensatoren entladen haben.
-
Die DC-Kabel gegen versehentliches Berühren schützen.

GEFAHR

Elektrischer Stromschlag
Der Wechselrichter weist einen hohen Kriechstrom auf.
Das Erdungskabel immer zuerst anschließen, dann AC- und DC-Kabel.

GEFAHR

Elektrischer Stromschlag
In IT-Netzen kann ein zweifacher Isolationsfehlers zu hohen Fehlerströmen am Gehäuse des Wechselrichters führen.
▶ Das Gehäuse des Wechselrichters über den Erdungsanschluss erden.
▶ Eine ständige Isolationsüberwachung einrichten.
▶ Bei Auftreten eines ersten Isolationsfehlers diesen Isolationsfehler unverzüglich beseitigen!

GEFAHR

Elektrischer Stromschlag
An den DC-Anschlüssen des Wechselrichters liegt potenziell lebensgefährliche Spannung an. Wenn Licht auf die Solarmodule fällt, beginnen diese sofort, Strom zu erzeugen. Dies passiert auch, wenn das Licht nicht direkt auf die Solarmodule fällt.
▶ Den Wechselrichter niemals unter Last von den Solarmodulen trennen.
-
Die Verbindung zum Netz trennen, so-dass der Wechselrichter keine Energie in das Netz einspeisen kann.
-
Alle vier DC-Trennschalter in die Position OFF (AUS) drehen.
-
Den Wechselrichter von allen AC- und DC-Spannungsquellen trennen. Sicherstellen, dass keine der Verbindungen versehentlich wiederhergestellt werden kann.
-
Mindestens 150 Sekunden warten, bis sich die internen Kondensatoren entladen haben.
-
Die DC-Kabel gegen versehentliches Berühren schützen.

WARNUNG

Elektrischer Stromschlag
Bei offenen Türen ist Schutzgrad IP66 nicht mehr gewährleistet.
▶ Die Türen nur öffnen, wenn es wirklich notwendig ist.
▶ Die Türen nicht öffnen, wenn Wasser oder Schmutz in den Wechselrichter eindringen könnten.
▶ Nach Beendigung der Arbeiten die Tür wieder korrekt schließen und festschrauben. Prüfen, ob die Tür dicht abschließt.

WARNUNG

Hohes Gewicht
Der Wechselrichter ist sehr schwer.
▶ Den Wechselrichter mit einem geeigneten Hebegerät heben und transportieren, zum Beispiel einem Kran.
▶ Den Wechselrichter mit mindestens 3 Personen anheben und tragen.

WARNUNG

Stromschlag durch unter Strom stehendes Wechselrichtergehäuse
Der Wechselrichter hat eine leitfähiges Metallgehäuse.
Das Wechselrichtergehäuse immer erden, bevor Sie den Wechselrichter mit dem Netz und den Solarmodulen verbinden.
Das Wechselrichtergehäuse immer erden, bevor Sie den Wechselrichter mit dem Netz und den Solarmodulen verbinden.
▶ Immer die lokalen Bestimmungen hinsichtlich der Anforderungen an das Erdungskabel beachten.
▶ Auch wenn es keine lokalen Bestimmungen gibt, das Wechselrichtergehäuse zur Erhöhung der Sicherheit immer über die Erdungsschraube erden.
▶ Der Querschnitt des Erdungskabels muss mindestens 6 mm² (Kupfer) sein.

WARNUNG

Heiße Oberflächen
Die Oberfläche des Wechselrichters kann sich im Betrieb stark erhitzen.

- Berühren Sie den Wechselrichter nur mit Sicherheitshandschuhen.
ACHTUNG

Falsch dimensionierte Solaranlage
Eine falsch dimensionierte Solaranlage kann Schäden am Wechselrichter verursachen.
▶ Bei der Dimensionierung der Modulstrings immer die technischen Spezifikationen des Wechselrichters berücksichtigen (Eingangsspannungsbereich, Maximaler Eingangsstrom und Maximale Eingangsleistung, siehe „Technische Daten“).
ACHTUNG

Überhitzung der DC-Anschlüsse
Eine Überschreitung des Maximalen Eingangsstroms kann die DC-Anschlüsse überhitzen und zu einem Brand führen.
▶ Bei der Dimensionierung der Modulstränge immer den Maximalen Eingangsstrom der DC-Anschlüsse berücksichtigen (siehe „Technische Daten“).
ACHTUNG

Eindringende Feuchtigkeit
Feuchtigkeit kann durch offene DC-Steckverbinder eindringen.
Um Schutzgrad IP66 sicherzustellen, unbenutzte DC-Steckverbinder mit den Gummistöpseln verschließen, die an den DC-Steckverbindern angebracht sind.
ACHTUNG

Arbeiten bei Frost
Bei Frost kann die Gummidichtung der Fronttür am Gehäuse festfrieren, beim Öffnen einreißen und somit undicht werden.
▶ Die Gummidichtung vor dem Öffnen der Fronttür mit etwas Warmluft auftauen.
▶ Fronttür langsam öffnen.
- Um die Sicherheitsanforderungen aus der IEC 62109-5.3.3 zu erfüllen und Personen- bzw. Sachschäden zu vermeiden, muss der Wechselrichter gemäß den Sicherheitsanweisungen und Arbeitsanweisungen dieses Handbuchs installiert und betrieben werden. Delta Electronics ist nicht für Schäden verantwortlich, die dadurch entstehen, dass die Sicherheitsanweisungen und Arbeitsanweisungen dieses Handbuchs nicht befolgt wurden.
- Der Wechselrichter darf nur durch Elektroinstallateure, die für die Installation und Inbetriebnahme von netzgebundenen Solar-Wechselrichtern ausgebildet und zugelassen sind, installiert und in Betrieb genommen werden.
- Alle Reparaturarbeiten am Wechselrichter müssen durch Delta Electronics ausgeführt werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.
- Warnhinweise, Warnsymbole und sonstige Kennzeichnungen, die von Delta Electronics am Wechselrichter angebracht wurden, dürfen nicht entfernt werden.
- Um die Gefahr eines Störlichtbogens zu vermeiden, keine Kabel abziehen, wenn der Wechselrichter unter Last steht.
- Um Schäden durch Blitzeinschläge vorzubeugen, die in Ihrem Land geltenden Bestimmungen befolgen.
- Um Schutzgrad IP66 sicherzustellen, alle externen Anschlüsse ausreichend abdichten. Ungenutzte Anschlüsse mit den mitgelieferten Abdeckkappen verschließen.
- An die RS485-Schnittstellen dürfen nur Geräte nach SELV (EN 60950) angeschlossen werden.
Wechselrichter
1 Wechselrichter M250HV_112

Für die Wandmontage (hängend)
1x Montageplatte 2x
Befestigungswinkel + M12-Schraube, Federring und Unterlegscheibe

Zum Einhängen des Wechselrichters bei der Wandmontage. Zum Befestigen der Wechselrichters an der Unterseite.
Für den Anschluss der Solarmodule (DC-Anschluss)
30x Paar DC-Stecker Amphenol H4 Plus für 4/6 mm² (H4CFC4D•MS und H4CMC4D•MS)
2x Montageschlüssel für DC-Stecker

12x Stützbügel für DC-Kabel

Zum Abstützen der DC-Kabel
Dokumentation
1x Installationsanleitung in mehreren Sprachen 1x
Sicherheitsanweisungen in mehreren Sprachen


Zum Abdichten der Schraubgewinde für die Tragegriffe

▶ Vor Beginn der Installationsarbeiten den Lieferumfang auf Vollständigkeit und alle Komponenten auf Beschädigungen prüfen.
▶ Keine beschädigten Komponenten verwenden.
▶ Den Delta-Kundendienst kontaktieren, falls der Lieferumfang nicht der Beschreibung indiesem Handbuch entspricht.
▶ Die Verpackung aufgebahren.
Montagefüße für die Bodenmontage
Im Lieferpaket sind 2 Montagefüße (120 mm hoch) und 1 Schraubenset zum Befestigen der Füße am Wechselrichter enthalten. Schrauben zum Befestigen am Boden sind nicht enthalten.
2

Tragegriffe für den Transport des Wechselrichters
Es werden 4 Tragegriffe benötigt, die an mehreren Stellen des Wechselrichters angeschraubt werden können.
4

Delta Service Software (DSS) für Windows PC
Inbetriebnahme und Einrichtung der Wechselrichter erfolgen mit der Delta Service Software, für die ein Windows-PC benötigt wird. Der Windows-PC wird über RS485 mit den Wechselrichtern verbunden.
Achtung: Um den Windows-PC in den RS485-Bus einzubinden, wird ein standard RS485-auf-USB-Adapter benötigt.
RS485-auf-USB-Adapter zum Anschluss eines Windows-PC an den RS485-Bus
Wenn ein Windows-PC über Kabel in den RS485-Bus eingebunden werden soll, wird zusätzlich ein standard RS485-auf-USB-Adapter benötigt. Wählen Sie den Adapter passend zum USB-Typ an Ihrem PC aus.
1




Abb. 4.1: Abmessungen Wechselrichter bei Bodenmontage



Abb. 4.2: Abmessungen Montagefüße für die Bodenmontage
Anforderungen an Wand, Boden und Montage-system
▶ Der Wechselrichter ist schwer. Wand, Boden und Montagesystem müssen das hohe Gewicht des Wechselrichters tragen können.
▶ Für die Wandmontag immer die Montageplatte verwenden, die mit dem Wechselrichter geliefert wird.
▶ Montagematerial (Dübel, Schrauben etc.) verwenden, das für die Wand, den Boden oder das Montagesystem sowie das hohe Gewicht des Wechselrichters geeignet ist.
▶ Den Wechselrichter an einer schwingungsfreien Wand montieren, um Störungen zu vermeiden.
▶ Bei Einsatz des Wechselrichters in Wohngebieten oder in Gebäuden mit Tieren können mögliche Lärmemissionen störend wirken. Den Montageort daher sorgfältig wählen.
▶ Den Wechselrichter an einer feuerfesten Wand montieren.
Besondere Hinweise zur Bodenmontage
Grundsätzlich kann der Wechselrichter direkt auf dem Boden oder bei Aufdachanlagen direkt auf dem Dach montiert werden.

Besteht das Risiko einer Überflutung (zum Beispiel bei starkem Regen) oder von Schneeverwehungen, bringen Sie den Wechselrichter in einer erhöhten Position an.
Einbaulage

▶ Den Wechselrichter senkrecht montieren.
Außeninstallationen

Der Wechselrichter hat Schutzart IP66 und kann innen und außen installiert werden. Trotzdem sollte der Wechselrichter vor direkter Sonneneinstrahlung, UV-Strahlung, Regen und Schnee geschützt werden.
Wenn sich der Wechselrichter zum Beispiel durch die Sonneneinstrahlung zu stark erhitzt, wird die Leistung des Wechselrichters reduziert. Dies ist ein normales Betriebsverhalten des Wechselrichters und ist notwendig, um die interne Elektronik zu schützen.

Abb. 4.3: Mindestabstände für die Luftzirkulation ohne Berücksichtigung der Lage der DC-Kabel

Abb. 4.4: Montageabstände für die Montageplatten unter Berücksichtigung der Mindestabstände für die Luftzirkulation aus Abb. 4.3
▶ Für ausreichende Luftzirkulation sorgen. Es darf nicht zum Hitzestau um den Wechselrichter kommen.
▶ Den Betriebstemperaturbereich ohne Abregelung und den Gesamtbetriebstemperaturbereich beachten (siehe „Technische Daten“).
Wenn der Betriebstemperaturbereich ohne Abregelung überschritten wird, regelt der Wechselrichter die AC-Leistung ab, die in das Netz eingespeist wird.
Wenn der Gesamtbetriebstemperaturbereich überschritten wird, stoppt der Wechselrichter die Einspeisung in das Netz.
Dies ist ein normales Betriebsverhalten des Wechselrichters und notwendig, um die interne Elektronik zu schützen.
Wenn es während des Betriebs zu einem Leistungsabfall kommt, kann eine Überhitzung des Wechselrichters die Ursache sein.
▶ Mehrere Wechselrichter so anbringen, dass sie sich nicht gegenseitig aufwärmen.
Abstand zum Boden
Aus Sicht der Luftzirkulation spielt der Abstand zum Boden keine Rolle. Allerdings müssen andere Faktoren berücksichtigt werden:
▶ Sind die LEDs gut sichtbar?
Sind alle Komponenten für Arbeiten leicht zugänglich? Berücksichtigen Sie dabei auch den notwendigen Platz für die Benutzung von Werkzeugen.
Ist genügend Platz für die Zuführung der Kabel (insbesondere des AC-Kabels)? Beachten Sie dabei den minimalen Biegeradius der Kabel!
▶ Kann es zu Überflutungen oder Schneeverwehungen kommen? In diesem Fall den Wechselrichter in einer erhöhten Position aufstellen.
Abstand nach vorne
Die angegebenen Mindestabstände für die Luftzirkulation gelten für Installationen, die nach vorne offen sind, die warme Luft also dorthin entweichen kann.
Falls Sie den Wechselrichter in einer geschlossenen Box betreiben wollen, müssen Sie für eine ausreichende Zuführung von Kaltluft und eine effiziente Abführung der Warmluft sorgen. Lassen Sie Ihr Belüftungskonzept vom Delta-Kundendienst prüfen, um Probleme während des Betriebs zu vermeiden.
Manuelles Heben mit 4 Tragegriffen (separat bestellbar)

AC-Kabelverschraubung entfernen, wenn der rechte Tragegriff benutzt werden soll.
Anheben mit 2 O-Ringen (M12) und Hebezeug

Der Wechselrichter ist sehr schwer.
▶ Den Wechselrichter mit einem geeigneten Hebezeug heben und transportieren, zum Beispiel einem Kran.
▶ Den Wechselrichter mit mindestens 3 Personen anheben und tragen.

Wenden Sie sich immer zuerst an den Delta-Kundendienst, wenn Sie von den in diesem Abschnitt angegebenen Arbeitsanweisungen abweichen wollen!

Wechselrichter montieren
Bodenmontage (stehend, optional)

Die Montagefüße für die Bodenmontage müssen Sie separat bestellen. Die Montagefüße werden mit je 2 Schrauben, Federringen und Unterlegscheiben zum Befestigen am Wechselrichter geliefert.

- Das Erdungskabel unten links oder unten rechts an einem der Erdungsanschlüsse anschrauben.
| Größe | Drehmoment Benötigte Teile | |
| M12 | 24,5 Nm Schraube, Federring, Unterlegscheibe, Zahn-scheibe | |
| M6 | 3,9 Nm | |
- Eine Durchgangsprüfung des Erdungsanschlusses durchführen.
→ Wenn keine ausreichende leitende Verbindung vorliegt, die Kontaktfläche an der Erdungsschraube ggf. reinigen oder eine Zahnscheibe verwenden.

Die Karte muss für die Installationsarbeiten nicht unbedingt ausgebaut werden. Alle Anschlüsse sind auch ohne Ausbau zugänglich.
Probieren Sie aus, welche Vorgehensweise für Sie besser passt.


| Kabeltyp | Verdrilltes und geschirmtes Kabel (CAT5 oder CAT6) |
| Kabeldurchmesser | 7,2 / 8,7 / 10 mm |
| Drahtquerschnitt 0,25 bis 1,5 mm | ^2 |
Einen einzelnen Wechselrichter an einen Datenlogger anschließen
Wechselrichter

Mehrere Wechselrichter an einen Datenlogger anschließen
Letzter Wechselrichter

dazwischen

Erster WechselrichterAlle Wechselrichter

Abschlusswiderstand Abschlusswiderstand Abschlusswiderstand

flowchart
graph LR
A["RS485"] --> B["..."]
B --> C["RS485"]
C --> D["RS485"]
D --> E["Datenlogger"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
note1["VCC GND DATA + DATA - DATA -"] --> A
note2["VCC GND DATA + DATA - DATA - DATA -"] --> C
note3["VCC GND DATA + DATA - DATA - DATA -"] --> D
note4["VCC GND DATA + DATA - DATA - DATA -"] --> E
▶ Während der Inbetriebnahme an jedem Wechselrichter eine andere Wechselrichter-ID einstellen.
Wichtige Sicherheitshinweise
▶ Stets die spezifischen Bestimmungen Ihres Lands oder Ihrer Region befolgen.
▶ Stets die spezifischen Bestimmungen Ihres Energie-versorgers befolgen.
Alle vorgeschriebenen Sicherheits- und Schutzeinrichtungen (zum Beispiel automatische Leitungsschutzschalter und/oder Überspannungsschutz-Einrichtungen) installieren.
Es wird empfohlen, eine vorgeschaltete AC-Leitungstrenn- und Überstromschutzeinrichtung zu installieren. Bitte informieren Sie sich in Ihren örtlichen Vorschriften über die erforderlichen Schutzeinrichtungen.
Empfohlene vorgeschaltete AC-Leitungs- 250 A trenneinrichtung

▶ Auswahl der Schutzeinrichtungen für die Netzkabel zum Transformator des Netzeinspeisepunkts: Immer die Impedanz zwischen dem PE des Wechselrichters und dem Anlagen- und/oder Betriebserder des Verteilungsnetzes berücksichtigen. Dies gilt insbesondere für IT-Netze.
Fehlerstrom-Schutzschalter
Aufgrund seiner Konstruktion kann der Wechselrichter keinen DC-Fehlerstrom in das Netz einspeisen. Der Wechselrichter erfüllt damit die Anforderungen nach DIN VDE 0100-712.
Mögliche Fehlerereignisse wurden von Delta in Übereinstimmung mit den aktuell geltenden Installationsnormen untersucht. Die Untersuchungen haben ergeben, dass keine Gefahren entstehen, wenn der Wechselrichter in Kombination mit einem vorgeschalteten Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schutzschalter, RCD) Typ A betrieben wird. Der Einsatz eines Fehlerstrom-Schutzschalters Typ B ist nicht notwendig.
Minimale Auslösestromstärke des Fehlerstrom-Schutzschalters Typ A ≥300 mA

Die benötigte Auslösestromstärke des Fehlerstrom-Schutzschalters hängt in erster Linie ab von der Qualität der Solarmodule, der Größe der PV-Anlage und den Umgebungsbedingungen (z. B. Luftfeuchtigkeit). Die Auslösestromstärke darf jedoch nicht niedriger als die angegebene minimale Auslösestromstärke sein.
Integrierte Fehlerstrom-Überwachungseinheit
Die integrierte allstromsensitive Fehlerstrom-Überwachungseinheit (RCMU) ist gemäß VDE 0126 1-1:2013-08 §6.6.2 zertifiziert.
AC-Überspannungsableiter
Der Wechselrichter ist mit AC-Überspannungsableitern Typ 2 ausgerüstet. Ersatz kann bei Delta-Kundendienst bestellt werden. Die Kontaktdaten finden Sie auf der letzten Seite dieses Dokuments.
Zulässige Erdungssysteme
Erdungssystem TN-S TN-C TN-C-S TT IT
Zulässig Ja Ja Ja Ja Ja
Erdung des Wechselrichtergehäuses
Der Wechselrichter kann über die Erdungsanschlüsse an der Außenseite (unten links bzw. unten rechts) geerdet werden.
| Größe Drehmoment | Benötigte Teile | |
| M12 | 24,5 Nm | Schraube, Federring, Unterlegscheibe, Zahn-scheibe |
| M6 | 3,9 Nm | |
Alternativ kann der Wechselrichter über den PE-Anschluss im AC-Anschlusskasten geerdet werden.
| Größe Drehmoment | Benötigte Teile | |
| M12 | 30 bis 35 Nm | Schraube, Federring, Unterlegscheibe (am Wechselrichter montiert) |
Netz- und Anlagenschutz
- Die deutsche Norm VDE-AR-N 4110 fordert für PV-Anlagen größer 30 kVA die Verwendung eines externen Netz- und Anlagenschutzes mit Kuppelschalter.
- Alternativ erlaubt die VDE-AR-N 4110 die Verwendung eines Wechselrichters mit internem Kuppelschalter, wenn der interne Kuppelschalter den Wechselrichter in weniger als 100 ms vom Netz trennt.
Dieser Wechselrichter erfüllt die Anforderung unter (2). Ein externer Kuppelschalter ist nicht erforderlich. Diese Aussage gilt auch für Mittelspannungsanlagen.




A
Im Lieferumfang enthalten.


Kabeldurchmesser (mm) Drehmoment (Nm) P (mm)
| D1 72 bis 77 | 77 10 6,5 |
| 72 10 4,5 | |
| D2 65 bis 72 | 72 12 6 |
| 65 12 3 | |
| D3 57 bis 65 | 65 15 5,5 |
| 57 15 2 | |
| D4 45 bis 57 | 57 15 5,5 |
| 45 15 max 0,5 | |
| D5 33 bis 45 | 45 15 4,5 |
| 33 20 max 0,5 |
Technische Eigenschaften des AC-Klemmenblocks
| Anschlussart | M12 Schraubbolzen; Passene Muttern, Federringe und Unterlegscheiben sind vor-montiert. |
| Nennstrom IN | 96 A |
| Nennspannung UN | 1000 V |
Spezifikation des AC-Kabels
| Min./max. Kabeldurchmesser | |
| 4-adrige Kabel | 33,0 bis 77,0 mm |
| Min./max. Leiterquerschnitt für Kupferkabel | |
| • mehrdrähtiges Kabel 95 bis 300 mm | ^2 |
| • flexibles Kabel 95 bis 300 mm | ^2 |
| Min./max. Drahtquerschnitt für Aluminiumkabel | |
| • rund, eindrähtig (re) 120 bis 300 mm | ^2 |
| • rund, mehrdrähtig (rm) 120 bis 300 mm | ^2 |
| • sektorförmig (se) 120 bis 300 mm | ^2 |
Hinweise zur Berechnung des Kabelquerschnitts
▶ Bei der Berechnung des Kabelquerschnitts folgende Einflussgrößen berücksichtigen:
- Kabelmaterial
– Temperaturbedingungen - Kabellänge
- Installationstyp
- Spannungsabfall
– Leistungsverluste im Kabel
▶ Immer die Anforderungen der IEC 60364-5-52 und die spezifischen Installationsvorschriften Ihres Lands befolgen.
▶ Frankreich: Die Installationsvorschriften der UTE 15-712-1 befolgen. Diese Norm enthält Vorschriften zu den minimalen Kabelquerschnitten und zur Vermeidung von Überhitzung durch hohe Ströme.
▶ Deutschland: Die Installationsvorschriften der VDE 0100-712 befolgen. Diese Norm enthält Vorschriften zu den minimalen Kabelquerschnitten und zur Vermeidung von Überhitzung durch hohe Ströme.
Spezifikation der Kabelschuhe für das AC-Kabel
Für den Anschluss der Leiter des AC-Kabels am AC-Klemmenblock müssen Kabelschuhe verwendet werden.

Immer die Installationsvorgaben der Hersteller der Kabelschuhe beachten.
Leitermaterial Material Kabelschuh
| Kupfer | Kupfer |
| verzinntes Kupfer | |
| Aluminium | verzinntes Aluminium |
| Alu-auf-Kupfer-Bimetall |
Hinweise zum Umgang mit Aluminiumleitern bei den Installationsarbeiten
Beim Einsatz von Aluminiumleitern die speziellen Eigenschaften des Aluminiums beachten:
- Aluminium „fließt“, das heißt, es gibt bei Druck nach.
- Beim Abisolieren bildet sich innerhalb weniger Minuten eine dünne, nichtleitende Oxidschicht, die den Übergangswiderstand zwischen Leiter und Klemmstelle erhöht.
- Die spezifische Leitfähigkeit und damit die Strombelastbarkeit ist etwa ein Drittel geringer als bei Kupfer.
ACHTUNG

Um einen sicheren und zuverlässigen Kontakt bei Aluminiumleitern zu gewährleisten, immer folgende Arbeitsschritte durchführen:
▶ Den Einbauort möglichst frei von Feuchtigkeit oder aggressiver Atmosphäre halten.
▶ Den Anschluss von Aluminiumkabeln zügig durchführen.
▶ Das abisolierte Ende des Aluminiumleiters mechanisch reinigen (zum Beispiel mit einer Messerklinge die Oxidschicht abschaben), den Aluminiumleiter anschließend sofort in säure- und alkalifreie (= neutrale) Vaseline tauchen und unverzüglich in den Al-Cu-Pressverbinder einführen.

Immer die Maximale Rückstrombelastbarkeit der Solarmodule bei der Auswahl von Schutzvorrichtungen (zum Beispiel Strangsicherungen) berücksichtigen.
Polarität der DC-Spannung
▶ Vor dem Anschließen der Solarmodule die Polarität der Modulstränge prüfen.

Der Wechselrichter verfügt über eine integrierte Funktion zur Erkennung von Verpolungen an den DC-Anschlüssen. Wird eine solche Verpolung erkannt, löst der Wechselrichter eine Fehlermeldung aus. Diese Fehlermeldung wird durch die ALARM LED angezeigt, sobald der Wechselrichter eingeschaltet ist.
Spezifikation der DC-Kabel
Die DC-Stecker für alle DC-Steckverbinder sind im Lieferumfang des Wechselrichters enthalten.
Die DC-Stecker sind nur für Kupferkabel geeignet.
Die Montageanleitung für die DC-Stecker können Sie bei Amphenol herunterladen: www.amphenol-solar.com.
Falls Sie nachbestellen wollen oder eine andere Größe benötigen, orientieren Sie sich an den Angaben in der nachfolgenden Tabelle.
ACHTUNG: Nur Originalstecker von Amphenol verwenden, um die Gefahr der Lichtbogenbildung zu minimieren.
| DC-Anschlüsse am Wechselrichter | DC-Stecker für DC-Kabel | |
| DC- | ||
| DC+ |

| a | b | Amphenol DC-Stecker1) | |
| mm2 | mm | ||
| DC+ | 4/6 | 5,3 ... 7,65 | H4CFC4D•MS |
| DC- | 4/6 | 5,3 ... 7,65 | H4CMC4D•MS |
1) Im Lieferumfang enthalten
Benötigte Spezialwerkzeuge
Zum Lösen der DC-Steckerverbinder immer die Montageschlüssel von Amphenol verwenden. 2 Montageschlüssel sind im Lieferumfang des Wechselrichters enthalten.

Solarmodule anschließen
Zuordnung der DC-Anschlüsse zu den MPP-Trackern und DC-Trennschaltern

- Für die Inbetriebnahme benötigen Sie einen Windows-PC mit der Delta Service Software (DSS). Download-Link: https://solarsolutions.delta-emea.com/en/Solar-Inverter-Support-171.htm. Unter diesem Download-Link finden Sie auch Anleitungen für die DSS.
- Um einen PC an den RS485-Bus anzuschließen, benötigen Sie zusätzlich einen RS485/USB-Adapter.
- Starten Sie die Delta Service Software und folgen Sie den Anweisungen.


GRID Netz LED: grün
ALARM Alarm LED: rot / gelb
COMM. Kommunikation LED: grün

LED ist aus.
1s
LED leuchtet konstant.
Statusanzeige Betrieb
| GRID | ALARM | Erläuterung |
| Grün Rot Gelb | ||
| Countdown (Wechselrichter startet). | ||
| Wechselrichter ist mit dem Netz verbunden und arbeitet normal. | ||
| Fehler.Abschaltung durch externes Signal. | ||
| Warnung. Wechselrichterspeist weiterhin ein. | ||
| Warnung. Wechselrichterspeist nicht mehr ein. | ||
| GRID | ALARM | Erläuterung |
| Grün Rot Gelb | ||
| Fehler Solaranlage. Wechselrichter speist nicht mehr ein. | ||
| Warnung Solaranlage. Wechselrichter speist weiterhin ein. | ||
| Kein DC. Erscheint auch, wenn alle DC-Trennschalter offen sind. | ||
| Firmware wird gerade aktualisiert. | ||
| Standby-Modus. | ||
| PV-Leistung prüfen. | ||
| Systemsperre. | ||
Statusanzeige Kommunikation
| COMM. | Erläuterung |
| Grün | |
![]() | Kommunikation über Wi-Fi und Sub-1G läuft (1s AN, 1s AUS). |
![]() | Kommunikation über Wi-Fi läuft (1s AN, 2s AUS). |
![]() | Kommunikation über Sub-1G läuft (1s AN, 2s AUS). |
![]() | Aktuell keine Kommunikation. |
Typenschild und Kennzeichnungen auf dem Wechselrichter
| Information auf dem Typenschild Bedeutung | |
| M250V_112 Delta-Modellname | |
| P/N: RPI254M112000 Delta-Teilenummer | |
| DC Input | DC-Eingang |
| Max. Input Voltage: 1500 V d.c. Maximale Betriebseeingangsspannung | |
| MPP Voltage Range / MPP 820 ~ 1350 V d.c. MPP-Eingangsspannungsbereich | |
| Max. Input Current: 312 A d.c. | Maximaler DC-Eingangsstrom gesamt |
| Max. Allowable Array Isc: 60 A per MPPT | Maximaler DC-Kurzschlussstrom pro MPP-Tracker |
| AC Output | AC-Ausgang |
| Nominal Output Voltage: 800 V a.c. Nennausgangsspannung | |
| Nominal Output Frenqency: 50 / 60 Hz Nennfrequenz | |
| Connection Type: 3∅3W, PE | Der Wechselrichter kann an 3-Phasen-Netze ohne Neutralleiter (3 Phasen, 3 Phasen + PE) angeschlossen werden. |
| Max. Continuous Output Current: 180.5 A a.c. Maximaler Ausgangsstrom | |
| Rated Continuous Output Power: 250000 W Nennausgangsleistung | |
| Max. Apparent Output Power: 250000 VA Maximale | Scheinleistung |
| Power factor: 0.8 lead ~ 0.8 lag Einstellbereich des Leistungsfaktors cos φ | |
| Protection Class: I | Schutzklasse nach EN 61140 |
| Over Voltage Category: III (AC), II (DC) Überspannungskategorie für AC und DC gemäß EN 50539-11 | |
| Ingress Protection: IP66 Schutzart gemäß EN 60529 | |
| Operating Temperature Range: -30 ~ +60°C | Betriebstemperaturbereich |
| Non-isolated inverter | Der Wechselrichter hat keine galvanische Trennung. |
| Made in China | Das Gerät wurde in China hergestellt. |
| IEC 61439-2 | Der Wechselrichter erfüllt die Anforderungen nach IEC61439-2. |
| Manufacturing location:No. 1688 Jiangxing East Road,Wujiang Economic Development ZoneSuzhou City, 215200 Jiangsu Province, P.R.China | Die Adresse des Produktionsstandorts. |
| Authorized representativeDelta Electronics (Netherlands) B.V.Zandsteen 15, 2132 MZ Hoofddorp,The Netherlands | Die Adresse des autorisierten Ansprechpartners für dieses Produkt in der EU. |
| CE | CE-Kennzeichnung. Mit dieser Kennzeichnung erklärt Delta, dass der Wechselrichter die Bestimmungen der anzuwendenden EU-Richtlinien erfüllt. |
Typenschild und Kennzeichnungen auf dem Wechselrichter
| Symbole auf dem Typenschild Bedeutung | |
![]() | Dieser Wechselrichter hat keine Netztrennung durch einen Transformator. |
![]() | Vor Arbeiten am Wechselrichter das mitgelieferte Handbuch lesen und die darin enthaltenen Anweisungen befolgen. |
![]() | Das Gehäuse des Wechselrichters kann im Betrieb sehr heiß werden. |
![]() | Das Gehäuse des Wechselrichters muss geerdet werden, wenn es von lokalen Bestimmungen gefordert wird. |
150 seconds | Lebensgefahr durch StromschlagWenn der Wechselrichter in Betrieb ist, entsteht im Inneren eine potenzi-ell lebensgefährliche Spannung, die noch bis zu 60 Sekunden nach Tren-nung von der Stromversorgung erhalten bleibt. |
![]() | WEEE-KennzeichnungDen Wechselrichter nicht über den Hausmüll entsorgen, sondern entspre-chend den für Elektroschrott geltenden Entsorgungsvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region. |
Spezielle Warnzeichen für Frankreich
Die hier beschriebenen Warnzeichen gelten nur für Frankreich.
Warnhinweis Beschreibung


Für Frankreich: Warnhinweis gemäß UTE 15712-1
Attention
Für Frankreich: Warnhinweis gemäß UTE 15712-1
Tab. 4.1.: Spezielle Warnzeichen für Frankreich
Typenschild und Kennzeichnungen auf dem Wechselrichter
Aufkleber mit Informationen zum AC-Klemmen-block
Der Aufkleber befindet sich an der Innenseite der Tür des AC-Anschlusskastens.

Der Aufkleber zeigt die Phasenbelegung des AC-Klemmenblocks und die anzuwendenden Drehmomente (30 bis 35 Nm) für die Befestigungsmuttern.
Aufkleber mit Informationen zu den DC-Anschlüssen
Der Aufkleber befindet sich an der Innenseite der Tür des AC-Anschlusskastens.

Der Aufkleber zeigt die Zuordnung der DC-Trennschalter zu den MPP-Trackern und DC-Steckverbindern.
Aufkleber mit Informationen zu Arbeiten am geöffnetem Wechselrichter
Der Aufkleber befindet sich an der Innenseite der Tür des AC-Anschlusskastens.

ATTENTION



Der Aufkleber enthält allgemeine Informationen zu Arbeiten am geöffneten Wechserlrichter.
| Eingang (DC) M250HV | |
| Maximale Eingangsleistung (pro MPP-Tracker / gesamt) | 26 kW / 250 kW |
| Nennleistung | 250 kW |
| Betriebseingangsspannungsbereich | 500 bis 1500 V_DC |
| Maximale Eingangsspannung | 1600 V_DC^1) |
| Nennspannung | 1150 V_DC |
| Anzahl der MPP-Tracker | 12 (6 x 2 DC-Eingänge + 6 x 3 DC-Eingänge) |
| MPP-Eingangsspannungsbereich gesamt | 820 bis 1350 V_DC |
| Maximaler Eingangsstrom (pro MPP-Tracker / gesamt) | 26 A / 312 A |
| Maximaler DC-Kurzschlussstrom I_sc | 60 A pro MPP-Tracker |
| Leerlaufspannung V_oc | 1500 V_DC / 1600 V_DC ohne Beschädigung |
| DC-Anschlussfeld | |
| Anschlusstyp | Amphenol H4 Steckverbinder |
| Anzahl der DC-Anschlüsse | 30 Paar |
| Spezifikation des DC-Kabels | 4 / 6 mm2 |
| Verwendung externer Stringsicherungen | 1 oder 2 Stränge pro MPPT: keine externe Stringsicherungen benötigt3 Stränge pro MPPT: externe Strangsicherungen benötigt |
| Überspannungskategorie2) | II |
| Überspannungsableiter | Typ 2 (EN 50539-11), austauschbar |
| Galvanische Trennung | Nein |
| Ausgang (AC) M250HV | |
| Maximale Scheinleistung | 250 kVA3) |
| Maximale Wirkleistung | 250 kW3)4) |
| Nenn-Scheinleistung | 250 kVA3) |
| Nennspannung5) | 800 V -20% / +15%, 3 Phasen + PE (△), |
| Nennstromstärke | 180,5 A |
| Maximale Stromstärke | 180,5 A |
| Einschaltstrom | 225 A (t < 50 ms) |
| Maximaler Unterbrechungsstrom | 350 A (t < 180 μs) |
| Frequenzbereich5) | 50 / 60 Hz ± 5 Hz |
| Einstellbereich Leistungsfaktor | 0,8 kap bis 0,8 ind |
| Gesamtkirrfaktor | <3% bei Nennscheinleistung |
| Leistungsaufnahme im Nachtbetrieb | <6 W6) |
| AC-Anschluss | |
| Anschlusstyp | M12-Schraubbolzen mit Mutter |
| Spezifikation Kupferkabel | 95 bis 300 mm2 (flexibl oder mehrdrähtig) |
| Spezifikation Aluminiumkabel | 120 bis 300 mm2 (rund eindrähtig, rund mehrdrähtig, sektorförmig eindrähtig) |
| Kabeldurchmesser | 4-adrig: 33 bis 77 mm; |
| Überspannungskategorie2) | III |
| Überspannungsableiter7) | Typ 2 (EN 61463-11), austauschbar |
| Mechanische Ausführung M250HV | |
| Abmessungen (B x H x T) | 993 × 644 × 284 mm |
| Gewicht | 101 ± 2 kg |
| Kühlung | 1 Lüftermodul mit 4 Lüftern für Luftaustausch mit Umgebung, austauschbar |
| 3 interne Lüfter zur Vermeidung von Hitzestauungen, austauschbar | |
| Montageoptionen | hängend (Montageplatte im Lieferumfang enthalten) |
| stehend (Montagefüße als Zubehör bestellbar) | |
| Trennschalter | 4 mechanische DC-Trennschalter |
| Kommunikation und Datenvisualisierung | |
| Kommunikationsschnittstellen | 2x RS485, 2x potenzialfreie Kontakte, 1x Externe Abschaltung, 1x 12- V_DC -Spannungsversorgung, 6x digitale Eingänge |
| Kommunikation | RS485, Sub-1G (optional) |
| Kommunikationsprotokolle | Modbus RTU |
| Allgemeine Spezifikationen M250HV | |
| Delta Modellname | M250HV_112 |
| Delta Teilenummer | RPI254M112000 |
| Gesamtbetriebstemperaturbereich | -30 bis +60 °C |
| Relative Luftfeuchtigkeit | 0 bis 100%, nicht kondensierend |
| Maximale Betriebshöhe | 4000 m über Meeresspiegel |
| Geräuschpegel | <71,5 dB(A) |
| Standards und Richtlinien M250HV | |
| Schutzart | IP66 |
| Schutzklasse | II |
| Verschmutzungsgrad | II |
| Überlastverhalten | Stromstärkebegrenzung, Leistungsbegrenzung |
| Sicherheit | IEC 62109-1 / -2, CE-Konformität |
| EMV | EN 61000-6-2 / -6-3 / -3-11 / -3-12 |
| Störfestigkeit | IEC 61000-4-2 / -3 / -4 / -5 / -6 / -8 |
| Klirrfaktor | EN 61000-3-2 |
| Spannungsschwankungen und Flicker | EN 61000-3-3 |
| Netzanschlussrichtlinien | Die aktuelle Liste finden Sie auf solarsolutions.delta-emea.com |
1) Die maximale Spannungsfestigkeit beträgt 1600 V DC . Der Wechselrichter beginnt zu arbeiten, wenn die Eingangsspannung unter 1500 V DC fällt.
2) IEC 60664-1, IEC 62109-1
3) Für cos phi = 1 (VA = W)
4) Bei Umgebungstemperaturen ≤ 50 °C
5) AC-Spannung und Frequenzbereich werden anhand der jeweiligen Länderbestimmungen programmiert.
6) Leistungsaufnahme mit Standby-Kommunikation
Delta-Kundendienst
| Belgien | support.belgium@solar-inverter.com 0800 711 35 (gebührenfrei) | |
| Bulgarien | support.bulgaria@solar-inverter.com +421 42 4661 333 | |
| Dänemark | support.danmark@solar-inverter.com 8025 0986 (gebührenfrei) | |
| Deutschland | service.deutschland@solar-inverter.com 0800 800 9323 (gebührenfrei) | |
| Frankreich | support.france@solar-inverter.com 0800 919 816 (gebührenfrei) | |
| Griechenland | support.greece@solar-inverter.com +49 7641 455 549 | |
| Großbritannien | support.uk@solar-inverter.com 0800 051 4281 (gebührenfrei) | |
| Israel | supporto.israel@solar-inverter.com 800 787 920 (gebührenfrei) | |
| Italien | supporto.italia@solar-inverter.com 800 787 920 (gebührenfrei) | |
| Niederlande | ondersteuning.nederland@solar-inverter.com 0800 022 1104 (gebührenfrei) | |
| Österreich | service.oesterreich@solar-inverter.com 0800 291 512 (gebührenfrei) | |
| Polen | serwis.polska@solar-inverter.com +48 22 335 26 00 | |
| Portugal | suporte.portugal@solar-inverter.com +49 7641 455 549 | |
| Slowakei | podpora.slovensko@solar-inverter.com 0800 005 193 (gebührenfrei) | |
| Slowenien | podpora.slovenija@solar-inverter.com +421 42 4661 333 | |
| Spanien | soporto.espana@solar-inverter.com 900 958 300 (gebührenfrei) | |
| Schweiz | support.switzerland@solar-inverter.com | 0800 838 173 (gebührenfrei) |
| Tschechische Republik | podpora.czechia@solar-inverter.com | 800 143 047 (gebührenfrei) |
| Türkei | support.turkey@solar-inverter.com | +421 42 4661 333 |
| Andere europäische Länder | support.europe@solar-inverter.com | +49 7641 455 549 |








150 seconds