KMP 13 - Messerschärfer Holzmann - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KMP 13 Holzmann als PDF.
| Typ | Universelle Kühlmittelpumpe |
| Modell | KMP 13 |
| Marke | Holzmann |
| Verwendungszweck | Zuführen von Kühlmitteln zu Werkzeugmaschinen (Bohrmaschinen, Fräsmaschinen, Drehmaschinen) |
| Relative Luftfeuchtigkeit (max) | 70% |
| Betriebstemperatur | +5 °C bis +55 °C |
| Lager-/Transporttemperatur | -25 °C bis +55 °C |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz (typisch); muss geerdet sein; Fehlerstromschutzschalter verwenden |
| Hauptkomponenten | Wassertank, Pumpe, Stecker, Schalter-Stecker-Einheit, Kühlmittelrohr, Düseneinheit mit Magnetfuß |
| Sicherheitsmerkmale | Fehlerstromschutzschalter erforderlich; Schutzleiter; Sicherheitsaufkleber an der Maschine |
| Wartungsintervall | Vor jedem Gebrauch: Kühlmittelleitungen, elektrische Leitungen, Dichtungen prüfen; bei Bedarf: Maschine und Tank reinigen, Kühlmittel nachfüllen/wechseln |
| Kühlmitteltyp | Wasserlösliche, umweltverträgliche Emulsion (z.B. KSM5L) |
| Reinigungshinweise | Keine Lösungsmittel oder Nitroverdünnungen verwenden; nach jedem Gebrauch Späne und Schmutz entfernen |
| Lagerungsanforderungen | Trockener, frostsicherer, verschließbarer Ort; von der Stromversorgung trennen |
| Entsorgung | Nationale Vorschriften beachten; nicht im Hausmüll entsorgen |
| Garantie (Heimwerker) | 2 Jahre |
| Garantie (Professionell/Industriell) | 1 Jahr |
| Ersatzteile | Original Holzmann Ersatzteile verwenden; Bestellung über Website oder E-Mail |
| Düsenpositionierung | Magnetfuß für flexible Positionierung am Werkstück |
| Überprüfung des elektrischen Anschlusses | Muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden; Neutralleiter und Erdung überprüfen |
Häufig gestellte Fragen - KMP 13 Holzmann
Benutzerfragen zu KMP 13 Holzmann
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messerschärfer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KMP 13 - Holzmann und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KMP 13 von der Marke Holzmann.
BEDIENUNGSANLEITUNG KMP 13 Holzmann
DE BETRIEBSANLEITUNG
KÜHLMITTELPUMPE UNIVERSAL
Übersetzung / Translation
EN USER MANUAL
UNIVERSAL COOLING PUMP

2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 3
3 TECHNIK/TECHNICS....4
3.1 Lieferumfang / Delivery content 4
3.2 Komponenten / Components....4
3.3 Technische Daten / Technical data 4
4 VORWORT (DE) 5
5 SICHERHEIT 6
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung....6
5.1.1 Technische Einschränkungen....6
5.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen....6
5.2 Anforderungen an Benutzer....6
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise....7
5.4 Elektrische Sicherheit....7
5.5 Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine 7
5.6 Gefahrenhinweise 8
5.6.1 Gefährdungssituationen 8
6 MONTAGE....8
6.1 Vorbereitende Tätigkeiten 8
6.1.1 Lieferumfang 8
6.2 Zusammenbau 8
6.3 Elektrischer Anschluss....9
7 BETRIEB 9
7.1 Betriebshinweise....9
7.2 Bedienung 9
7.2.1 Kühlmittel einfüllen....9
7.2.2 Kühlmittel zuführen 10
7.2.3 Maschine ein- und ausschalten....10
8 REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG....10
8.1 Reinigung....10
8.2 Wartung....10
8.2.1 Wartungsplan....10
8.2.2 Kühlmittel-System überprüfen und reinigen....11
8.3 Lagerung....11
8.4 Entsorgung....11
9 FEHLERBEHEBUNG 11
10 PREFACE (EN)....12
11 SAFETY 13
![]() | # Beschreibung / Description | |
| 1 | Pumpe / pump | |
| 2 Kühlmitteltank / coolant tank | ||
| 3 | Schalter-Stecker Einheit / switch-plug unit | |
| 4 | Kühlmitteldüse mit magnetischer Halterung / coolant nozzle with magnetic holder | |
| 5 Kühlmittelschlauch / coolant pipe | ||
| 6 Betriebsanleitung / user manual | ||
3.2 Komponenten / Components
![]() | # Beschreibung / Description | |
| 1 Pumpe / pump | ||
| 2 | Kühlmitteldüse / coolant nozzle | |
| 3 | Rücklauföffnung / return opening | |
| 4 Kühlmitteltank / coolant tank | ||
| 5 | Durchflussventil / flow valve | |
| 6 | Magnetische Halterung / magnetic holder | |
| 7 Steckverbinder Halterung / plug holder | ||
| 8 Kühlmittelschlauch / coolant hose | ||
| 9 | EIN-Taster / ON button | |
| 10 | AUS-Taster / OF button | |
| 11 | Steckverbinder Pumpe / plug pump | |
3.3 Technische Daten / Technical data
| Spezifikation / Specification | |
| Spannung / voltage | 230 V / 1/50 Hz |
| Motorleistung S1 (100 %) / motor power S1 (100 %) | 100 W |
| Isolationsklasse / Insulation class | F |
| Schutzklasse Schalter-Stecker Einheit / protection class switch-plug unit | IP 54 |
| max. Förderhöhe / max. delivery height | 2 m |
| Fördermenge / delivery volume | 4,5 l/min |
| Kühlmittelschlauchlänge / coolant hose length | 2 m |
| Elektrokabellänge (Schalter-Motor / Schalter-Spannunsversorgung) / cable lenght (switch to motor / switch to mains) | ~1,7 + 1,7 m |
| Tankkapazität / tank capacity | 10 l |
| Maschinenmaße (LxBxH) / machine dimensions (LxWxH) | 360 x 240 x 300 mm |
| Verpackungsmaße (LxBxH) / packaging dimensions (LxWxH) | 390 x 270 x 320 mm |
| Gewicht Brutto / weight gross | 5,0390 kg |
| Gewicht Netto / weight net | 4,5 kg |
| Schalldruckpegel / sound pressure level L_PA | < 60 dB(A) |
4 VORWORT (DE)
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Kühlmittelpumpe universal KMP13, nachfolgend als „Maschine“ in diesem Dokument bezeichnet.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen Ort auf und legen Sie sie der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Halten Sie sich an die Sicherheits- und Gefahrenhinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann HOLZMANN MASCHINEN GmbH keine Gewährleistung übernehmen.
Urheberrecht
© 2023
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht als vereinbart.
Kundendienstadresse
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
info@holzmann-maschinen.at
SICHERHEIT
Dieser Abschnitt enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der Maschine.
Zu Ihrer Sicherheit lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Das ermöglicht Ihnen den sicheren Umgang mit der Maschine, und Sie beugen damit Missverständnissen sowie Personen- und Sachschäden vor. Beachten Sie außerdem die an der Maschine verwendeten Symbole und Piktogramme sowie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise!
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt:
zum Fördern von handelsüblichen Kühlmitteln an Werkzeugmaschinen (Bohrmaschinen, Fräsmaschinen, Drehmaschinen,...) innerhalb der technischen Grenzen.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleistung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultierende Sach- oder Personenschäden.
Technische Einschränkungen
Die Maschine ist für den Einsatz unter folgenden Bedingungen bestimmt:
| Relative Feuchtigkeit | max. 70 % |
| Temperatur (Betrieb) | +5 °C bis +55 °C |
| Temperatur (Lagerung, Transport) | -25 °C bis +55 °C |
Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen
- Betreiben der Maschine im Freien.
- Betreiben der Maschine ohne adäquate körperliche und geistige Eignung.
- Betreiben der Maschine ohne Kenntnis der Betriebsanleitung.
- Ändern der Maschinenkonstruktion.
- Betreiben der Maschine in explosionsgefährdeter Umgebung.
- Betreiben der Maschine außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen technischen Grenzen.
- Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen.
- Verändern, Umgehen oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Maschine.
• Das fördern von gesundheitsgefährlichen oder brennbaren Stoffen.
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der HOLZMANN MASCHINEN GmbH zur Folge.
5.2 Anforderungen an Benutzer
Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis der Betriebsanleitung. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ihrer Unerfahrenheit oder ihrer Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Maschine sicher bedienen, dürfen die Maschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Bitte beachten Sie, dass örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen das Mindestalter des Bedieners festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken können!
Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind bei Arbeiten mit der Maschine neben den allgemeinen Regeln für sicheres Arbeiten folgende Punkte zu berücksichtigen:
- Kontrollieren Sie die Maschine vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit und Funktion.
- Wählen Sie als Aufstellort einen ebenen, erschütterungsfreien Untergrund.
• Sorgen Sie für ausreichend Platz rund um die Maschine. - Sorgen Sie für ausreichende Lichtverhältnisse am Arbeitsplatz, um stroboskopische Effekte zu vermeiden.
- Achten Sie auf ein sauberes Arbeitsumfeld.
- Verwenden Sie nur einwandfreies Werkzeug, das frei von Rissen und anderen Fehlern (z. B. Deformationen) ist.
- Entfernen Sie Werkzeugschlüssel und anderes Einstellwerkzeug, bevor Sie die Maschine einschalten.
- Überprüfen Sie die Verbindungen der Maschine vor jeder Verwendung auf ihre Festigkeit.
- Lassen Sie die laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Maschine vor dem Verlassen des Arbeitsbereiches aus und sichern Sie sie gegen unbeabsichtigte bzw. unbefugte Wiederinbetriebnahme.
- Die Maschine darf nur von Personen betrieben, gewartet oder repariert werden, die mit ihr vertraut sind und die über die im Zuge dieser Arbeiten auftretenden Gefahren unterrichtet sind.
- Stellen Sie sicher, dass sich Unbefugte nur in entsprechendem Sicherheitsabstand zur Maschine aufhalten und halten Sie insbesondere Kinder von der Maschine fern.
• Verbergen Sie lange Haare unter einem Haarschutz.
- Tragen Sie bei Arbeiten an der Maschine niemals lockeren Schmuck, lose wegstehende Bekleidung oder Accessoires (z. B. Krawatte, Schal).
- Unterlassen Sie das Arbeiten an der Maschine bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen!
- AVerwenden Sie die Maschine nicht in Bereichen, in denen Dämpfe von Farben, Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten eine potenzielle Gefahr darstellen (Brand-bzw. Explosionsgefahr!).
- Setzen Sie die Maschine vor Einstell-, Umrüst-, Reinigungs-, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten etc. still und trennen Sie die Maschine von der Spannungsversorgung. Warten Sie vor der Aufnahme von Arbeiten an der Maschine den völligen Stillstand aller Werkzeuge bzw. Maschinenteile ab und sichern Sie die Maschine gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
5.4 Elektrische Sicherheit
- Achten Sie darauf, dass die Maschine geerdet ist.
- Verwenden Sie nur geeignete Verlängerungskabel.
- Ein beschädigtes oder verheddertes Kabel erhöht die Stromschlaggefahr. Behandeln Sie das Kabel sorgfältig. Benutzen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Abtrennen der Maschine. Halten Sie das Kabel vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
- Verwenden Sie vorschriftsmäßige Stecker und passende Steckdosen, um die Stromschlaggefahr zu reduzieren.
- Wasser, das in die Maschine eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr. Setzen Sie die Maschine keinem Regen oder keiner Nässe aus.
- Der Einsatz der Maschine ist nur dann statthaft, wenn die Stromquelle mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt ist.
- Benutzen Sie die Maschine nur, wenn der EIN-AUS-Schalter in einwandfreien Zustand ist.
5.5 Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine
- Beachten Sie die Betriebsanleitung der Werkzeugmaschine, an der die Kühlmittelpumpe universal verwendet wird.
- Halten Sie die Maschine vor potentiellen Zündquellen, wie z. B. offenen Flammen, fern – Brand- und Explosionsgefahr.
5.6 Gefahrenhinweise
5.6.1 Gefährdungssituationen
Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können Gefährdungssituationen auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet sind:
GEFAHR

Ein auf diese Art gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG

Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT

Ein auf diese Weise gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS

Ein derartig gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Ungeachtet aller Sicherheitsvorschriften sind und bleiben Ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung der wichtigste Sicherheitsfaktor bei der fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab!
6 MONTAGE
6.1 Vorbereitende Tätigkeiten
6.1.1 Lieferumfang
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie Beschädigungen oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare Transportschäden müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen.
6.2 Zusammenbau
Die Maschine wurde für den Transport demontiert und muss für den Gebrauch wieder zusammengebaut werden. Befolgen Sie nachstehende Anleitung:


- Pumpe in die Ansaugöffnung des Kühlmitteltanks einsetzen
• Die Enden des Kühlmittelschlauches (2) in die Steckverbinder der Pumpe (3) und der Halterung (4) stecken - Kühlmitteltank so positionieren, dass der Rücklaufschlauch der verwendeten Maschine in die Rücklauföffnung reicht
- Kühlmitteldüse mit der magnetischen Halterung so positionieren, dass das zu bearbeitende Werkstück gekühlt werden kann
6.3 Elektrischer Anschluss
WARNUNG

Gefährliche elektrische Spannung!
Verletzungsgefahr durch gefährliche elektrische Spannung!
Das Anschließen der Maschine, an die Spannungsversorgung sowie die damit verbundenen Überprüfungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft vorgenommen werden!
- Prüfen Sie, ob die Nullverbindung (wenn vorhanden) und die Schutzerdung funktionieren.
- Prüfen Sie, ob die Speisespannung und die Frequenz den Angaben der Maschine entsprechen.
HINWEIS

Abweichung der Speisespannung und der Frequenz!
Eine Abweichung vom Wert der Speisespannung von ±5% ist zulässig. Im Speisenetz der Maschine muss eine Kurzschlusssicherung vorhanden sein!
- Verwenden Sie ein Versorgungskabel, das den elektrischen Anforderungen entspricht (z.B. H07RN, H05RN) und entnehmen Sie den erforderlichen Querschnitt des Versorgungskabels einer Strombelastbarkeitstabelle. Achten Sie dabei auf die Maßnahmen zum Schutz gegen mechanische Beschädigungen.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt ist.
- Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
- Achten Sie bei der Benützung eines Verlängerungskabels auf die zur Anschlussleistung der Maschine passenden Dimension. Die Anschlussleistung finden Sie in den technischen Daten, die Zusammenhänge von Leitungsquerschnitt und Leitungslängen entnehmen Sie der Fachliteratur oder informieren Sie sich bei einem Fachelektriker.
- Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern.
7 BETRIEB
Betreiben Sie die Maschine nur im einwandfreien Zustand. Vor jedem Betrieb ist eine Sichtprüfung der Maschine durchzuführen. Sicherheitseinrichtungen, elektrische Leitungen, Kühlmittelschläuche und Bedienelemente sind genauestens zu kontrollieren. Prüfen Sie Schraubverbindungen auf Beschädigung und festen Sitz.
7.1 Betriebshinweise
- Das Betreiben der Pumpe ohne Kühlmittel im Kühlmitteltank kann die Pumpe dauerhaft beschädigen
• Das Durchflussventil eignet sich nicht als Absperrhahn. Die Maschine ggf. Ausschalten
• Die Schalter-Stecker Einheit muß leicht zugänglich und vor Wassereinfluss geschützt sein
7.2 Bedienung
7.2.1 Kühlmittel einfüllen
HINWEIS


Kühlmittel sind giftig und dürfen nicht in die Umwelt gelangen! Beachten Sie die Herstellerhinweise, und kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokale Behörde für Informationen bezüglich ordnungsgemäßer Entsorgung.
An der Werkzeugschneide entstehen durch die auftretende Reibungswärme hohe Temperaturen. Deshalb sollte das Werkzeug beim Arbeiten gekühlt werden. Durch die Kühlung mit einem geeigneten Kühlmittel erreichen Sie ein besseres Arbeitsergebnis und eine längere Standzeit des Werkzeuges. Verwenden Sie als Kühlmittel eine wasserlösliche, umweltverträgliche Emulsion, die im Fachhandel erhältlich ist (z.B. KSM5L).
Kontrollieren Sie das Kühlmittel in regelmäßigen Abständen. Achten Sie darauf,
- dass genügend Kühlmittel vorhanden ist,
• dass der Späne-Spiegel in der ersten Kammer nicht zu hoch ist und - dass das Kühlmittel nicht ranzig oder verunreinigt ist.
7.2.2 Kühlmittel zuführen
- Vergewissern Sie sich, dass der Kühlmitteltank ordnungsgemäß gewartet und gefüllt ist.
- Positionieren Sie die Kühlmitteldüse wie gewünscht für Ihren Betrieb.
- Verwenden Sie den Schalter an der Schalter-Stecker Einheit, um die Kühlmittelpumpe ein- bzw. auszuschalten.
- Regulieren Sie den Durchfluss des Kühlmittels mit Hilfe des Durchflussventils.
7.2.3 Maschine ein- und ausschalten

Einschalten
Grünen EIN-Taster (I) drücken
Ausschalten
Roten AUS-Taster (0) drücken
8 REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG
WARNUNG

Das Hantieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
→ Maschine vor Reinigungs-, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten immer von der Spannungsversorgung trennen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
8.1 Reinigung
Regelmäßige Reinigung garantiert die lange Lebensdauer Ihrer Maschine und ist Voraussetzung für deren sicheren Betrieb.
HINWEIS

Falsche Reinigungsmittel können den Lack der Maschine angreifen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, Nitroverdünnung oder andere Reinigungsmittel, die den Lack der Maschine beschädigen können.
Beachten Sie die Angaben und Hinweise des Reinigungsmittelherstellers.
- Entfernen Sie nach jedem Einsatz Späne und Schmutzpartikel von der Maschine.
8.2 Wartung
Die Maschine ist wartungsarm und nur wenige Teile müssen gewartet werden. Störungen oder Defekte, die Ihre Sicherheit beeinträchtigen, müssen umgehend behoben werden!
- Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien und lesbaren Zustand der Warn- und Sicherheitsaufkleber der Maschine.
- Verwenden Sie nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug.
- Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
8.2.1 Wartungsplan
Art und Grad des Maschinenverschleißes hängen in hohem Maß von den Betriebsbedingungen ab. Die nachfolgend angeführten Intervalle gelten bei Verwendung der Maschine innerhalb der technischen Grenzen:
| Intervall | Komponenten | Maßnahme |
| vor Arbeitsbeginn | Kühlmittelschläuche, Verbindungen | auf Dichtheit prüfen |
| elektrische Leitungen | auf Beschädigungen überprüfen | |
| bei Bedarf | Maschine, Kühlmitteltank | reinigen |
| Kühlmittel | nachfüllen, wechseln |
8.2.2 Kühlmittel-System überprüfen und reinigen
Kühlmittel-System überprüfen

-
Überprüfen Sie den Füllstand des Kühlmittels im Tank. Die Flüssigkeit sollte etwa einen Zentimeter unter der Oberkante des Tanks liegen.
-
Überprüfen Sie den Füllstand der Metallspäne in der ersten Kammer. Wenn die Späne 3/4 der Höhe der Scheidewand erreicht haben, dann entfernen Sie die Späne.
-
Überprüfen Sie die Qualität des Kühlmittels gemäß den Angaben des Herstellers und ersetzen Sie sie wie empfohlen.
Kühlmittel-System reinigen
- Entleeren Sie allfällige noch in der Kühlmitteldüse enthaltene Kühlmittelreste in den Tank.
- Entfernen Sie alle Metallspäne und verbliebenes Kühlmittel und reinigen Sie den Tank.
- Reinigen Sie die Pumpe.
- Füllen Sie den Tank mit frischem Kühlmittel.
8.3 Lagerung
Lagern Sie die Maschine bei Nichtgebrauch an einem trockenen, frostsicheren und versperrbaren Ort. Trennen Sie die Maschine von der Spannungsversorgung. Stellen Sie sicher, dass Unbefugte und insbesondere Kinder keinen Zugang zur Maschine haben.
HINWEIS

Bei unsachgemäßer Lagerung können wichtige Bauteile beschädigt und zerstört werden. Lagern Sie verpackte oder bereits ausgepackte Teile nur unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen!
8.4 Entsorgung

Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungs-Vorschriften. Entsorgen Sie die Maschine, Maschinenkomponenten oder Betriebsmittel niemals im Restmüll. Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informationen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen.
9 FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG

Gefahr durch elektrische Spannung!
Das Manipulieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen!
→ Trennen Sie die Maschine von der Spannungsversorgung, bevor Sie mit den Arbeiten zur Beseitigung von Defekten beginnen!
Viele mögliche Fehlerquellen können bei ordnungsgemäßem Anschluss der Maschine an die Spannungsversorgung bereits im Vorfeld ausgeschlossen werden. Sollten Sie sich außer Stande sehen, erforderliche Reparaturen ordnungsgemäß durchzuführen und/oder besitzen Sie die notwendigen Kenntnisse nicht dafür, ziehen Sie immer einen Fachmann zum Beheben des Problems hinzu.
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Maschine läuft nicht | Schalter defekt | Schalter reparieren |
| Keine Spannungsversorgung | Spannungsversorgung herstellen | |
| Kühlmittel wird nicht gefördert | Zu niederiger Kühlmittelstand | Kühlmittel nachfüllen |
| Fremdkörper im Kühlmittelsystem | Kühlmittelsystem reinigen | |
| Verbindungen undicht | Dichtheit herstellen |
10 PREFACE (EN)
Dear Customer!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
info@holzmann-maschinen.at
11 SAFETY
17.1 Ersatzteilbestellung / Spare parts order
(DE) Mit HOLZMANN-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
HINWEIS

Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie! Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teile nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile verwenden.
Bestellen Sie die Ersatzteile direkt auf unserer Homepage-Kategorie ERSATZTEILE. oder kontaktieren Sie unseren Kundendienst
- über unsere Homepage-Kategorie SERVICE-ERSATZTEILANFORDERUNG,
• per Mail an service@holzmann-maschinen.at.
Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir, mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfragen.
17.2 Explosionszeichnung / Exploded view

17.3 Ersatzteilliste / Spare part list
(DE) Optionales Zubehör finden Sie online auf der Produktseite, Kategorie EMPFOHLENES ZUBEHÖR ZUM PRODUKT.
(EN) Optional accessories can be found online on the product page, category RECOMMENDED PRODUCT ACCESSORIES.
20 GARANTIEERKLÄRUNG (DE)
1.) Gewährleistung
HOLZMANN MASCHINEN GmbH gewährt für elektrische und mechanische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den nicht gewerblichen Einsatz;
bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. HOLZMANN MASCHINEN GmbH weist ausdrücklich darauf hin, dass nicht alle Artikel des Sortiments für den gewerblichen Einsatz bestimmt sind. Treten innerhalb der oben genannten Fristen/Mängel auf, welche nicht auf im Punkt „Bestimmungen“ angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird HOLZMANN MASCHINEN GmbH nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.
2.) Meldung
Der Händler meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät an HOLZMANN MASCHINEN GmbH. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von HOLZMANN MASCHINEN GmbH abgeholt oder vom Händler an HOLZMANN MASCHINEN GmbH gesandt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit HOLZMANN MASCHINEN GmbH werden nicht akzeptiert und können nicht angenommen werden. Jede Retoursendung muss mit einer von HOLZMANN MASCHINEN GmbH übermittelten RMA-Nummer versehen werden, da ansonsten eine Warenannahme und Reklamations- und Retourbearbeitung durch HOLZMANN MASCHINEN GmbH nicht möglich ist.
3.) Bestimmungen
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Holzmann Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird.
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Gerät aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert.
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie z. B. Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Hydrauliköle, Ölfiltern, Gleitbacken, Schalter, Riemen, usw.
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten, welche durch unsachgemäße Verwendung, durch Fehlgebrauch des Gerätes (nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend) oder durch Nichtbeachtung der Betriebs- und Wartungsanleitungen, oder höhere Gewalt, durch unsachgemäße Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder den Geschäftspartnern selbst, durch die Verwendung von nicht originalen HOLZMANN Ersatz- oder Zubehörteilen, verursacht sind.
e) Entstandene Kosten (Frachtkosten) und Aufwendungen (Prüfkosten) bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Geschäftspartnern oder Händler in Rechnung gestellt.
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorauskasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inklusive Frachtkosten) der HOLZMANN MASCHINEN GmbH.
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Geschäftspartnern eines HOLZMANN Händlers, welcher das Gerät direkt bei der HOLZMANN MASCHINEN GmbH erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes nicht übertragbar
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen
Die HOLZMANN MASCHINEN GmbH haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes.
Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN MASCHINEN GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage
• per Mail an service@holzmann-maschinen.at,
- oder nutzen Sie das Online Reklamations- bzw. Ersatzteilbestellformular, zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage-Kategorie SERVICE.
21 GUARANTEE TERMS (EN)
1.) Warranty
22 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING
(DE) Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
- Fehlfunktionen, die in bestimmten Betriebssituationen auftreten
- Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail oder Post an uns zu senden:
Meine Beobachtungen / My experiences:
| Name / name:Produkt / product:Kaufdatum / purchase date:Erworben von / purchased from:E - Mail / e - mail:Vielen Dank für Ihre Mitarbeit! / Thank you for your kind cooperation! |
| KONTAKTADRESSE / CONTACT:HOLZMANN Maschinen GmbH4170 Haslach, Marktplatz 4AUSTRIATel : +43 7289 71562 0info@holzmann-maschinen.atwww.holzmann-maschinen.at |

