HLP 2000 - Heißluftpistole Holzmann - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HLP 2000 Holzmann als PDF.
| Produkttyp | Heißluftpistole |
| Marke | Holzmann |
| Modell | HLP 2000 |
| Leistungsaufnahme | 2000 W |
| Temperaturbereich | 50°C - 650°C |
| Luftdurchsatz | 250 - 500 L/min |
| Temperatureinstellungen | 2-stufiger Schalter (min/max) |
| Lufteinstellungen | Variabel über Rad |
| Heizelement | Keramik |
| Überhitzungsschutz | Ja, automatische Abschaltung |
| Enthaltene Düsentypen | Konzentrator, Reflektor, Flachdüse, Glasschutz |
| Gewicht | 0.85 kg |
| Abmessungen (L x B x H) | 250 x 200 x 80 mm |
| Netzkabellänge | 2 m |
| Gehäusematerial | Schlagfestes Kunststoff |
| Sicherheitsmerkmale | Überhitzungsschutz, rutschfester Griff, Standfuß für aufrechte Abstellung |
| Wartung | Lüftungsschlitze regelmäßig reinigen; an trockenem Ort lagern |
| Verfügbarkeit von Ersatzteilen | Ersatzdüsen und Heizelemente erhältlich |
| Zertifizierungen | CE, RoHS |
Häufig gestellte Fragen - HLP 2000 Holzmann
Benutzerfragen zu HLP 2000 Holzmann
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heißluftpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HLP 2000 - Holzmann und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HLP 2000 von der Marke Holzmann.
BEDIENUNGSANLEITUNG HLP 2000 Holzmann
DE BETRI EBSANLEITUNG Original
Übersetzungen / Translations:
EN USER MANUAL HEAT GUN
HEI SSLUFTPI STOLE

Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Technische Änderungen sowie Druck- und Satzfehler vorbehalten!

HOLZMANN-MASCHINEN GmbH
Marktplatz 4 | 4170 Haslach | AUSTRIA
Gewerbepark 8 | 4707 Schlüsslberg | AUSTRIA
Tel: +43 - 7289 / 71562-0 | Fax: +43 - 7289 / 71562-4
Tel: +43 - 7248 / 61116-0 | Fax: +43 - 7248 / 61116-6
info@holzmann-maschinen.at, www.holzmann-maschinen.at
1 INHALT / INDEX
2 SI CHERHEI TSZEI CHEN / SAFETY SIGNS 4
3 TECHNIK / TECHNIC 6
3.1 Komponenten / components 6
3.2 Technische Daten / technical details....7
4 VORWORT 8
5 SI CHERHEI T 9
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 9
5.2 Unzulässige Verwendung 9
5.3 Sicherheitshinweise .... 10
5.4 Restrisiken 12
5.5 Verhalten im Notfall 12
6 BETRIEB 13
6.1 Betriebshinweise.... 13
6.1.1 Sicherheitshinweise für Heissluftpistolen 13
6.1.2 Verwendungszwecke 13
6.2 Bedienung 14
7 WARTUNG 15
7.1 Reinigung 15
7.2 Entsorgung....15
8 PREFACE 16
9 SAFETY 17
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at
Seite 2
10.1.2 Uses 21
10.2 operating 22
11 MAINTENANCE 23
12.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order 24
13 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY25
14 GARANTI EERKLÄRUNG 26
15 GUARANTEE TERMS 27
16 PRODUKTBEOBACHTUNG 28
2 SICHERHEI TSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE SI CHERHEI TSZEI CHEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN SAFETY SIGNS DEFINITION OF SYMBOLS

DE WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
DE ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.

DE Schutzausrüstung tragen!
DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen!
DE Nur geschultes Personal!
DE Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung!
EN Beware of dangerous electrical voltage!

DE Vor Nässe schützen!
DE Leicht entflammbar!
DE CE-KONFORM! - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
| Nr. | Bezeichnung / Description | Nr. | Bezeichnung / Description |
| 1 | EIN - AUS Schalter 0 - 1 - 2ON- OFF Switch 0 - 1 - 2 | 4 | Temperaturanzeige Stufe 1Temperature indication Level 1 |
| 2 | Minus Schalter TemperaturMinus switch temperature | 5 | Temperaturanzeige Stufe 2Temperature indication Level 2 |
| 3 | Plus Schalter TemperaturPlus switch temperature | 6 | DüsenaufsatzNozzle attachment |
3.2 Technische Daten / technical details
| Spezifikation / Specification Werte / value | |
| Nennspannung / Mains connection 230V / 50Hz | |
| Leistung / power 2,0 kW | |
| Schutzklasse / protection class | II / □ doppelt isoliert double insulated |
| Gewicht / weight 0,75 kg | |
4 VORWORT
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Heissluftpistole HLP 2000.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Gerät" ersetzt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden. Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzmann keine Gewährleistung übernehmen.
Urheberrecht
© 2015
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 - 4
service@holzmann-maschinen.at
5 SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen!
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen am Gerät zu ändern oder unwirksam zu machen!
Arbeitsbedingungen:
Das Gerät ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Feuchtigkeit
max.
70%
Temperatur
von +5°C bis +40°C
Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien bestimmt.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt.
5.2 Unzulässige Verwendung
- Der Betrieb des Gerätes unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist nicht zulässig.
- Unzulässig ist der Betrieb der Maschine mit Werkstoffen, die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angeführt werden.
- Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig.
- Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung.
5.3 Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
- Sicherheitshinweise sind zu beachten und regelmäßig auf Vollständigkeit zu kontrollieren!
- Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern!


ACHTUNG
Eigenmächtige Veränderungen und Manipulationen am Gerät führen zum sofortigen Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche.

- Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten mit dem Gerät verboten!

- Das Gerät darf nur von einer Person bedient werden
• Die Gerät darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden. - Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind vom Gerät fern zu halten!
- Achten Sie darauf, dass sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich (Mindestabstand: 2m) aufhalten


- Wenn Sie an dem Gerät arbeiten, tragen Sie keinen lockeren Schmuck, weite Kleidung oder langes, offenes Haar (Haarnetz verwenden!).
- Lose Objekte können sich verfangen und zu Verletzungen führen!


- Vergiftungsgefahr! Bei der Arbeit mit Kunststoffen, Lacken oder ähnlichen Materialien entwickeln sich Gase, die aggressiv oder toxisch sein können. Vermeiden Sie Einatmen von Dämpfen, auch wenn sie harmlos zu sein scheinen. Sorgen Sie immer für eine gute Belüftung des Arbeitsbereichs oder tragen Sie eine Atemschutzmaske.
- Bei Arbeiten mit dem Gerät ist geeignete Schutzausrüstung (Schutzbrille, Atemschutzmaske) zu tragen!


- Vor Wartungsarbeiten oder Einstellarbeiten ist das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen! Vor dem Trennen der Spannungsversorgung den Hauptschalter ausschalten (OFF).
- Verwenden Sie das Netzkabel nie zum Transport oder zur Manipulation des Gerätes!

- Verwenden Sie nur unveränderte, in die Steckdose passende Anschlussstecker (keine Adapter bei schutzgeerdeten Maschinen)
- Jedes Mal, wenn Sie mit einer elektrisch betriebenen Maschine arbeiten, ist höchste Vorsicht geboten! Es besteht Gefahr von Stromschlag, Feuer, Schnittverletzung;

BRANDGEFAHR! Wärme kann zu brennbaren Materialien gelangen, die hinter Verkleidungen versteckt sind, in Decken, Böden oder Hohlräumen, und sie entzünden.
Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vorArbeitsbeginn und verzichten Sie im Zweifelsfall auf die Nutzung des Heißluftwerkzeugs. Richten Sie nicht das Gerät an die gleiche Stelle für längere Zeit.

BRANDGEFAHR! Ein unbeaufsichtigter Betrieb des Heißluftwerkzeugs kann Brand auf den Objekten verursachen, die in der Nähe sind. Das Gerät muss während des Betriebs jederzeit überwacht werden. Wenn Sie das ausgeschaltete Gerät abkühlen lassen, stellen Sie es immer senkrecht und stehend ab. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.

BRANDGEFAHR! Bei Arbeiten mit Kunststoffen, Lacken oder ähnlichen Materialien entwickeln sich Gase, die leicht entzündlich sind und zu Explosionen führen können.
Seien Sie immer auf eventuellen Flammenentwicklung vorbereitet und halten Sie geeignete Feuerlöschmittel bereit.

- Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nie in der Umgebung von entflammbaren Flüssigkeiten und Gasen (Explosionsgefahr!)
- Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigung
- Verwenden Sie das Kabel nie zum Tragen dem Gerät
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen - Vermeiden Sie den Kontakt zu den bearbeitenden Oberflächen, die anschließend sehr heiß werden können.

WARNUNG: Explosionsgefahr!
Das Heißluftwerkzeug kann brennbare Flüssigkeiten und Gase explosionsartig entzünden. Arbeiten
Sie nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung. Überprüfen Sie die Umgebung vor Arbeitsbeginn. Arbeiten Sie nicht auf Behältern mit Brennstoffen oder Gas oder in deren Nähe, auch wenn sie leer sind.

WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Verwendung einer Luftstrom- Reflektionsdüse, die nicht für Ihr Gerät geeignet ist, kann zu Verbrennungen führen.

WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Der heiße Luftstrahl kann Personen oder Tieren verletzen. Das Berühren des Heizelementrohrs oder der Düse führt zu Hautverbrennungen. Halten Sie Kinder und andere Personen von dem Gerät fern. Das Heizelementrohr oder die Düse nicht in heißem Zustand berühren. Verwenden Sie das Gerät nicht als ein Haartrockner. Es entwickelt viel mehr Wärme als Haartrockner. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufheizen von Flüssigkeiten oder zum Trocknen von Gegenständen oder
Materialien, die durch den Einfluss von heißer Luft zerstört werden können.

- Schützen Sie die Maschine vor Nässe (Kurzschlussgefahr!)
- Im Freien nur mit Verlängerungskabel, das für den Außenbereich geeignet ist, arbeiten.


GEFAHR
Überprüfen und befolgen Sie die folgenden Anweisungen! Nichtbeachtung können zu schwersten Verletzungen mit Todesfolge führen! HOLZMANN-Maschinen kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, wenn die Sicherheitsanweisungen nicht befolgt werden!
5.4 Restrisiken
Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Aufbau und Konstruktion dem Gerät können folgende Risiken auftreten:
• Gefahr durch Mängel an dem Gerät
Sind ein oder mehrere Teile am Gerät defekt, ist der Gebrauch des Gerätes untersagt. Defekte Teile müssen umgehend ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwendet werden. Veränderungen an dem Gerät sind untersagt. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Maschine auf einwandfreien Zustand!
• Gefahr durch elektrischen Schlag
Betreiben sie das Gerät nur an einer Stromquelle, die mit einem FI-Schalter abgesichert ist! Steckdosen müssen vorschriftsmäßig installiert, geerdet und geprüft sein! Prüfung des Steckers sowie Speisestromnetzes nur durch Elektrofachmann!
- Gefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten des Geräts.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position "AUS" ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
5.5 Verhalten im Notfall


HINWEIS
Verhalten im Notfall
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 griffbereit vorhanden sein. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste-Hilfe-Maßnahmen ein. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
-
Ort des Unfalls
-
Art des Unfalls
-
Zahl der Verletzten
-
Art der Verletzungen
6 BETRI EB
6.1 Betriebshinweise
6.1.1 Sicherheitshinweise für Heissluftpistolen

ACHTUNG: Unbeabsichtigter Anlauf oder unerwartetes Einschalten des Heizelements nach Betätigung desthermischen Relais kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf AUS gesetzt ist, wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.

Achtung! - Heissluftstrahl nicht auf Menschen oder Tiere richten.
- In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, dürfen die Heissluftpistolen nicht benutzt werden.
- Um Explosionsgefahr bei Heissluftarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche oder künstliche Lüftung gesorgt werden.
- Vor allen Arbeiten an der Heissluftpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- Tragen Sie einen Atemschutz sowie Schutzbrille.
6.1.2 Verwendungszwecke
- Schrumpfen von Schrumpfschläuchen, Lötverbindern und Lötanschlüssen, Verpackungen und elektrischen Komponenten.
- Verformen von Gegenständen aus Acryl, PVC und Polystyrol, Schläuchen, Platten und Profilen sowie feuchten Hölzern.
- Schweißen von thermoplastischen Polymeren, Bodenbelägen aus PVC und Linoleum, PVC-beschichtete Geweben, Planen und Folien.
- Löten von Zinn, SMD-Elementen, Kabelschuhe, spezielles Silber-Lot und zum Lösen von Lötverbindungen.
- Entfernen von Farben - Entfernen von alten und auch dicken Schichten von Ölfarbe, Lack und synthetischem Gips.
- Trocknen von Farbennuancen-Vorlagen, Filtern, Klebstoffen, Arbeitsfugen und Stuckformen.
- Kleben der großflächigen Verbindungsstellen leimend mit Haftkleber, Aktivierung von druckempfindlichen Klebstoffen, Beschleunigung des Klebeverfahrens, die Freigabe von Klebestellen sowie Freigabe oder Verklebung vom Randverbund oder Furnier.
- Auftauen von vereisten Treppen und Stufen, Türschlössern, Kofferraumdeckeln, Autotüren oder Wasserleitungen, sowie zum Auftauen von Kühlschränken und Kühlboxen.
- Desinfektion mit heißer Luft von 480°C, so können Sie schnell die Viehställe/ Scheunen von Bakterien befreien.
Holzwurm-Befall kann gesteuert werden (Achtung: Brandgefahr! Heizen Sie nicht die Holzoberfläche übermäßig auf).
6.2 Bedienung
Vor Anschluss an das Stromnetz achten Sie bitte darauf, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild identisch ist.
Temperatur einstellen:
Der gewünschte Temperaturwert wird mit der Minus- oder Plus Taste von den 12 Möglichkeiten eingestellt.

Einschalten:
Stellen Sie den Schalter in Stellung 1 oder 2 entsprechend der Temperatur die erreicht werden soll.
Ausschalten:
Um das Gerät abzukühlen, stellen Sie den Schalter auf 1 und niedrigste Temperatur.
Wenn das Gerät abgekühlt ist, stellen Sie den Schalter auf 0.

ACHTUNG: Das Gerät 1 Minute auf geringster Temperatur (50° - Stufe 1) zum Abkühlen in Betrieb lassen, bevor das Gerät ganz ausgeschaltet wird.
7 WARTUNG



ACHTUNG
Bei Reinigung und Instandhaltung bei angeschlossener Maschine: Sachschäden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine möglich!
Daher gilt:
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen!
7.1 Reinigung
Die vollständige und regelmäßige Reinigung des Geräts garantiert eine lange Lebensdauer und stellt eine Sicherheitsvoraussetzung dar. Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel, d.h. kein Benzin, Petroleum, Soda etc ...
Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber um gut und sicher zu arbeiten.
7.2 Entsorgung
Entsorgen Sie die Maschine nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler ein neues Gerät kaufen, ist dieser verpflichtet, Ihr altes einzutauschen.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Tel 0043 7289 71562 - 0
Fax 0043 7289 71562 - 4
info@holzmann-maschinen.at
9 SAFETY
9.1 Intended use
12.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order
Mit Holzmann-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
HINWEIS
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie! Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinetype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation.
| CE | Inverkehrbringer / DistributorHOLZMANN MASCHINEN® GmbH4170 Haslach, Marktplatz 4, AUSTRIATel.: +43 7289 71562-0; Fax.: +43 7289 71562-4www.holzmann-maschinen.at |
| Bezeichnung / name | |
| HEI SSLUFTPI STOLE / HEAT GUN | |
| Typ / model | |
| HLP | 2000 |
| EG-Richtlinien / EC-directives | |
| ▪ 2006/42/EG▪ 2004/108/EG | |
| Angewandte Normen / applicable Standards | |
| ▪ EN 55014-1, EN 55014-2▪ EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-2-45, EN 60335-1 | |
| Bearbeiter: Gerhard Brunner, Technische Dokumentation, Marktplatz 4, 4170 Haslach | |
Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EG-Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Christian Eckerstorfer Leitung Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN 4170 Haslach, Marktplatz 4

Haslach, 10.06.2015 Ort / Datum place/date
14 GARANTIEERKLÄRUNG
(Stand 11.06.2015)
Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer (Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt.
Für diese Maschine leisten wir Garantie gemäß folgenden Bedingungen:
A) Die Garantie umfasst die unentgeltliche Beseitigung aller Mängel an der Maschine, nach Maßgabe der nachfolgenden Regelungen (B-G), welche die ordnungsgemäße Funktion der Maschine beeinträchtigen und nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
B) Die Garantiezeit beträgt 12 Monate, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate, gültig ab Lieferung der Maschine an den Erstendabnehmer. Als Nachweis ist der Original-Ablieferbeleg maßgeblich, bei Selbstabholung der Maschine der Original Kaufbeleg.
C) Zur Anmeldung von Garantieansprüchen kontaktieren Sie bitte den HOLZMANN Vertriebspartner, von dem Sie die Maschine erworben haben, mit folgenden Unterlagen:
Kaufbeleg und/oder Ablieferbeleg
ausgefülltes Serviceformular mit Fehlerbericht
Bei Anforderung von Ersatzteilen eine Kopie der Ersatzteilzeichnung, mit den benötigten Ersatzteilen markiert.
D) Die Garantieabwicklung und der Ort der Garantieerfüllung erfolgt nach Maßgabe der HOLZMANN GmbH. Leicht zu behebende Mängel werden durch unsere Vertriebspartner beseitigt, bei komplexeren Defekten behalten wir uns eine Begutachtung in 4170 Haslach, Österreich vor. Sofern nicht explizit ein zusätzlicher Vor-Ort Servicevertrag abgeschlossen ist, gilt als Erfüllungsort der Garantieleistung stets der HOLZMANN-MASCHINEN Firmensitz in 4170 Haslach, Österreich. Die im Rahmen einer Garantiebearbeitung anfallenden allfälligen Transportkosten von und zum Firmensitz sind in dieser Hersteller-Garantie nicht abgedeckt.
E) Garantieausschluss bei Mängeln:
- an Maschinenteilen, welche gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen, sowie Mängeln an der Maschine, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
- die auf unsachgemäße oder fahrlässige Montage, Inbetriebnahme, bzw. Anschluss an das elektrische Netz zurückzuführen sind.
- die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, atypischen Umweltbedingungen, sachfremden Betriebsbedingungen und Einsatzgebiet, mangelnde bzw. unsachgemäße Wartung oder Pflege zurückzuführen sind.
- die durch die Verwendung sowie Einbau von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Original HOLZMANN Ersatzteile sind.
- die geringfügige Abweichungen vom Soll-Zustand darstellen, welche für den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit der Maschine unerheblich sind.
- die auf fahrlässige konstruktionsbedingte Überbeanspruchung zurückzuführen sind. Insbesondere bei Mängeln durch Nutzung, welche durch Belastungsniveau und Umfang als gewerblich einzustufen sind, bei Maschinen, die nach Bauart und Leistungsvermögen nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert und bestimmt sind.
F) Im Rahmen dieser Garantie sind weitere Ansprüche des Käufers über die hier ausdrücklich genannten Garantieleistungen hinaus ausgeschlossen.
G) Diese Hersteller-Garantie wird freiwillig übernommen. Garantieleistungen bewirken daher keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine neue Frist, auch nicht für Ersatzteile, in Gang.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
Mail: info@holzmann-maschinen.at
FAX: +43 7289 71562 0
15 GUARANTEE TERMS
16 PRODUKTBEOBACHTUNG
Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
- Fehlfunktionen, die in bestimmten Betriebssituationen auftreten
- Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail, Fax oder Post an uns zu senden:
Meine Beobachtungen / My experiences:
Name / name:
Produkt / product:
Kaufdatum / purchase date:
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit! / Thank you for your kind cooperation!
KONTAKTADRESSE / CONTACT:
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4, AUSTRIA
Bitte kreuzen Sie eine der untenstehenden an / Please tick one box from below:
| □ | Serviceanfrage | / | service inquiry |
| □ | Ersatzteilanfrage | / | spare part inquiry |
| □ | Garantieantrag | / | guarantee claim |
1. Daten Antragsteller (\* sind Pflichtfelder) / senders information (\* required)
* Vorname, Nachname / first name, family name
* Straße, Hausnummer / street, house number
* PLZ, Ort / ZIP code, place
* Staat / country
* (Mobil)telefon / (mobile) phone
International numbers with country code
* E-Mail
Fax
2. Geräteinformationen / tool information
Seriennummer/serial number: ____ *Maschinentype/machine type:
2.1 benötigte Ersatzteile / required spare parts
| Ersatzteilnummer / Part No° | Beschreibung / description | Anzahl / number |
2.2 Problembeschreibung / problem description
Bitte führen Sie in der Fehlerbeschreibung unter anderem an: Was hat den Defekt verursacht bzw. was war die letzte durchgeführte Tätigkeit, bevor Ihnen das Problem/der Defekt aufgefallen ist? bei Elektrodefekten: Wurde die Stromzuleitung sowie die Maschine bereits von einem Elektrofachmann geprüft
UNVOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLTE FORMULARE KÖNNEN NICHT BEARBEITET WERDEN!
GARANTIEANTRÄGE KÖNNEN AUSSCHLIESSLICH UNTER BEILAGE DES KAUFBELEGES/ABLIEFERBELEGES AKZEPTIERT WERDEN. BEI ERSATZTEILBESTELLUNGEN LEGEN SIE DIESEM FORMULAR EINE KOPIE DER BETREFFENDEN ERSATZTEILZEICHNUNG BEI MARKIEREN SIE DARAFÜF DIE BENÖTIGTEN ERSATZTEILE. DIES ERLEICHTERT UNS DIE IDENTIFIZierung UND ERMÖGLICHT SO EINE RASCHERE BEARBEITUNG.