RVM 640 - Kochfeld ROSIERES - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RVM 640 ROSIERES als PDF.
Benutzerfragen zu RVM 640 ROSIERES
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochfeld kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RVM 640 - ROSIERES und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RVM 640 von der Marke ROSIERES.
BEDIENUNGSANLEITUNG RVM 640 ROSIERES
FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION Tables Vitrocéramiques
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION Glass Ceramic Hobs
ES INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALLACION Encimeras vitroceramicas
DE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Ceranfelder

RVM324
RVM634
RVM640
RVM 644
RVE6340
RVE6460
RVE6440
RVE6480
RVE7410
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SECURITE - RECOMMANDATIONS 3
INSTALLATION
. Raccordement electrique 4-7
. Encastrement 8-9
UTILISATION
.Presentation 10
. Les foyers 10
. Lechioix des ustensiles 11
. LA TABLE VITROCERAMIQUE A MANETTES 12
. LA TABLE VITROCERAMIQUE SENSITIVE 13-18
. Entretien de la surface vitrocéramique 19
FICHE TECHNIQUE 20-21
PROBLEMES ET SOLUTIONS 22-23
CONSIGNES DE SECURITE - RECOMMANDATIONS
PROBLEMES ET SOLUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE - EINIGE EMPFEHLUNGEN 69
INSTALLATION
. Elektrischer Anschluß 70-73
. Einbau 74-75
BEDIENUNG
. Darstellung 76
Die Kochzonen 76
. Wahl des richtigen Kochgeschirrs 77
. CERANFELDER MIT SCHALTETKNOPFEN 78
. CERANFELDER MIT SOUTF-TOUCH-TASTEN 79-84
. Reinigung und Pflege des Ceranfeldes 85
TECHNISCHE DATEN 86-87
PROBLEMLösungen 88-89
SICHERHEITSHINWEISE - EINIGE EMPFEHLUNGEN
- Um das Risiko von Verbrennungen auszuschreiben, halten Sie Kleinkinder fern, wenn das Gerät im Betrieb ist, auch nachdem die Kochstellen abgeschaltet wurden, solange die Restwärmeanzeige leuchtet.
- Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen, achten Sie daraufuf, immer den Kochvorgang zu überwachen, da sich zu freißes Fett oder Öl liegt entzünden kann.
- Keine Alufolie oder Kunststoffbehälter auf die heiße Ceranoberfläche abstellen.
Die Halogenkochzone des Ceranfeldes strahlt ein starkes Licht aus, vermeiden Sie dazu, direkt in die Halogenkochzone zu schauen. - Wir empfehlen Ohnen, das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen, um eine Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen zu vermeiden. Sie wurden sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und damit störenden Rauch und unangenehme Ausdünstungen verbreiten. Außen dem stellen sie ein Brandrisiko dar.
LESEN SIE DIE BEDIEUNGSANLETUNG SORGFÄLTTG DURCH, UM DEN GROBTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM GERÄT ZU ZIEHEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung für eine spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie auf thisem Heft VOR DER INSTALLATION die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz des Kundendienstes nötig ist.
.Matrikelschild: (befindet sich auf der Unterseite des Gerätes)

- Ceranfelder mit Souft-Touch-Tasten, die Steuerplatine des Gerätes ist empfinlich. Achten Sie darauf, keine bereits Behälter darauf abzustellen.
- Niemals direkt auf dem Ceranfeld kochen. Benutzen Sie stets Kochgeschirr.
- Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer in die Mitte des Kochfelds.
- Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitsfläche.
- Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld: Das könnte Kratzer verursachen.
- Bewahren Sie keine schweren Gegenständen über dem Ceranfeld auf, sie können herunterfallen und das Ceranfeld beschädigen.
- Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche Gegenstände.
- Im unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Ris auftreten sollen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufahr zum Ceranfeld und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung.
INSTALLATION - HINWEISE
Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrheit des Benutzers gefährden.
Es ist daher zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß der geltenden Normen durchführren kann.
Sollte der Endverbraucherriotz dieser dringenden Empfehlung die Installation selbst vornehmen,lehnt die ROSIERES Gruppe jeder Verantwortung fur technische Defekte am Gerät oder fur eventuell resultierende Schäden an Personen oder Sachen ab.
Achtung:
- Vor dem elektrischen Anschluß überprüfen Sie die auf dem Zähler angegebene Netzspannung, die Sicherung und die einwandfrei Erdung der Hausinstallation
- Der elektrische Anschluß ans Stromnetz erfolgt mit einem Stecker mit Erdung oder mittels einer Vorrichtung zur allpoligen Unterbrechung mit einem Öffnungsbstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm.
- Das geld-grüne Erdungskabel muß an die Klemmleiste des Gerätes einsersects und der Hausinstallation anderersects angeschlossen werden.
- Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren Folgen ab, die aus der Benutzung eines nicht oder mangelhaft geerdeten Gerätes resultieren.
- Alle Eingriffe am Versorgungskabel sind ausschließlich durch den Werkskundendienst oder durch ähnlich qualifiziertes Fachpersonal durchzuführen.
Das Kochfeld ist mit einer Leitungsschnur versehen, die es ihmEROglich, nur an eine Stromversorgung mit einer Spannung von 220-240 V zwischen den Phasen oder zwischen Phase und Nullleiter angeschlossen zu sein.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an; die richtige Sicherung enthalten Sied der Tabelle auf Seite 72 oder 73.
Esistjedenfallsmoglich,dasKochfeldwifofgltanzuschlieben:
- Drehstrom
220-240 V3
Drehstrom
380-415 V3N
Um eine neue Verbindung herzustellen, beachten Sieitte folgende Anweisungen:
- Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie safer, dass das Gerät durch eine angemessene Sicherung geschützt - siehe hierzu die umseitige Tabelle - und mit Kabeln mit zu einer normalen Versorgung ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist.
1- Am vorhandenen Anschluss auszuführende Arbeitsen:
- Drehen Sie das Kochfeld so um, dass die Seite aus Glas auf der Arbeitsplatte aufliegt, wobei für einen geeigneten Schutz des Glases zu sorgen ist.
- Klappen Sie den Deckel unter Beachtung der nachstehenden Reihenfolge auf:
- finden Sie die zwei Stifte, die an den Seiten angebracht sind;
- legen Sie das Blatt eines Schraubenziehers vor je einen Stift, legen Sie es hinein und drücken Sie ein;
-nehmen Sie den Deckel ab.
- Ziehen Sie das Netzskabel gemäß folgender Anweisungen hereaus:
- drehen Sie die Schrauben hereaus, welche die Einheit mit den Shunt-Schienen und den Leitern des Netzkabels halten;
-性和Kabelschellen,umdasNetzkabelentfernen zu konnen;
- ziehen Sie das Netzkabel Heraus.


2- Schritte zur Herstellung einer neuen Verbindung
- Wahlen Sie das Netzkabel gemäß der Anweisungen in der umseitigen Tabelle.
- Führn Sie das Netzkabel durch die Kabelschelle hindurch;
- Isolieren Sie die Enden eines Leiters auf eine Länge von 10 mm ab; damit berücksichtigten Sie die erforderliche Länge des Netzkabels für den Anschluss an das Klemmbrett.
- Auf der Grundlage der nachstehenden Tabelle positionieren Sie die Shunt-Schienen, die Sie aus dem vorherigen Arbeitssschrift aufgehoben haben, unter Beachtung der entsprechenden Markierungen auf dem Klemmbrett (die Shunt-Schieren ermögens. es, eine Brücke zwischen zwei Klemmen herzustellen) und befestigen Sie die Leiter. Überprüfen Sie die Befestigung an den verschiedene Klemmen.
- Schrauben Sie die Kabelschelle wieder auf und schließen Sie den Deckel fest.
KLEMMBRET

Brücken
X3
| EINPHASIG 220-240 V~ | ZWEIPHASIG 220-240 V2~ | DREIPHASIG 220-240 V3~ | DREIPHASIG 380-415 V3N~ | |
| RVM 324 | ||||
| Sicherung | 16 A | 16 A | 16 A | 16 A |
| Kabeltyp | 3G1,5 H05VVF oder H05RRF | 3G1,5 H05VVF oder H05RRF | 4G1,5 H05VVF oder H05RRF | 5G1,5 H05VVF oder H05RRF |
| RVM 634 | ||||
| Sicherung | 32 A | 32 A | 20 A | 16 A |
| Kabeltyp | 3G4 H05VVF | 3G4 H05VVF | 4G2,5 H05VVF oder H05RRF | 5G1,5 H05VVF oder H05RRF |
| RVM 640 | ||||
| Sicherung | 25 A | 25 A | 25 A | 16 A |
| Kabeltyp | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 4G2,5 H05VVF oder H05RRF | 5G1,5 H05VVF oder H05RRF |
| RVM 644 | ||||
| Sicherung | 25 A | 25 A | 25 A | 16 A |
| Kabeltyp | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 4G2,5 H05VVF oder H05RRF | 5G1,5 H05 VVF oder H05RRF |
| ANSCHLUβ AN DAS KLEMMBRETTC Shunt: Schlagen Sie eine Brüche mittels eines parallel- widerstands | L1: Phase Shunt 1-2 und Shunt 2-3 N: Nulleiter Shunt 4-5 T: Erdung | L1: Phase Shunt 1-2 und Shunt 2-3 L2: Phase Shunt 4-5 T: Erdung | L1: Phase Shunt 1-2 L2: Phase Shunt 3-4 L3: Phase 5 T: Erdung | L1: Phase 1 L2: Phase 2 L3: Phase 3 N: Nulleiter Shunt 4-5 T: Erdung |
| RVE 6340 | ||||
| Sicherung | 32 A | 32 A | 20 A | 16 A |
| Kabeltyp | 3G4 H05VVF | 3G4 H05VVF | 4G2,5 H05VVF oder H05RRF | 5G1,5 H05VVF oder H05RRF |
| RVE 6440 | ||||
| Sicherung | 25 A | 25 A | 25 A | 16 A |
| Kabeltyp | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 4G2,5 H05VVF oder H05RRF | 5G1,5 H05VVF oder H05RRF |
| RVE 6480 | ||||
| Sicherung | 25 A | 25 A | 25 A | 16 A |
| Kabeltyp | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 4G2,5 H05VVF oder H05RRF | 5G1,5 H0SVPVF oder H05RRF |
| RVE 7410 | ||||
| Sicherung | 25 A | 25 A | 20 A | 16 A |
| Kabeltyp | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 4G2,5 H05VVF oder H05RRF | 5G1,5 H05VVF oder H05RRF |
| RVE 6460 | ||||
| Sicherung | 25 A | 25 A | 20 A | 16 A |
| Kabeltyp | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 3G2,5 H05VVF oder H05RRF | 4G2,5 H05VVF oder H05RRF | 5G1,5 H0SVPVF oder H05RRF |
| ANSCHLUβAN DASKLEMMBRETTSchunt: Schlagen Sie eine Brückemittels eines parallel-widerstands | L1: Phase Shunt 1-2 und Shunt 2-3 N: Nulleiter Shunt 4-5 T: Erdung | L1: Phase Shunt 1-2 und Shunt 2-3 L2: Phase Shunt 4-5 T: Erdung | L1: Phase Shunt 1-2 L2: Phase Shunt 3-4 L3: Phase 5 T: Erdung | L1: Phase 1 L2: Phase 2 L3: Phase 3 N: Nulleiter Shunt 4-5 T: Erdung |
INSTALLATION - EINBAU
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, so wie die Wände der angrenzenden Möbel, aus hitzebeständigem Material bestehen. Insbesondere bei Schranken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen und Entleimungen zu vermeiden.
Installation:
- Mit dem Ceranfeld wird einen Dichtungsstreifen mitgeliefert. Gehen Sie wie folgt vor:
. drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um. Schützen Sie damit die Glasoberfläche.
. Kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
. achten Sie auf einen einwandfreiien Sitz des Dichtungsstreifens, um das Durchsickerm von Feuchtigkeit in das unterstehende Möbel zu verhindern

- Der Körper des Kochfeldes ist mit 4 Positionerlöchern (Ø 3 mm) für die Klammen zur Befestigung der Ceranfeldes selbst im Möbel bzw. in der Arbeitsplatte ausgestattet. Vor dem Einbau des Kochfelds positionieren Sie Die vier Klemmen so, daß das Kochfeld fest in der Einbaueinheit sitzt.
- Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm betragen
- Falls das Gerät so eingebaut wird, daß unterhalb des Ceranfeldes ein zugängliches Möbelteil vorgesehen ist, muß unterhalb des Gerätegehäuses eine Zwischenplatte eingebaut werden, um das Risiko einer Verbrennung bzw. einer Beschädigung auszuschreiben. Diese muß einen Abstand von mindestens 1 cm vom Geräteboden haben.

Einbau des Gerätes Arbeitsplatte
Einbau des Gerätes über einem Backofen mit Belüftung*
(*ausgestattet mit einem Abkühlventilator)


Der Einbau in Kombination mit einem Backofen ohne Abkuhlventilator ist nicht gestattet.
| DARSTELLUNG | ||||
| VORNE RECHTS | VORNE LINKS | HINTEN RECHTS | HINTEN LINKS | |
| CERANFELDER MIT KNOPFEN | ||||
| RVM 324 | Highlight | Halolight | ||
| 1200 W - Ø155 | 2400 W - Ø220 | |||
| RVM 634 | Highlight | Halolight | Highlight | |
| 1500+900 W - Ø180-275 | 2400 W - Ø220 | 1800 W - Ø190 | ||
| RVM 640 | Highlight | Highlight | Highlight | Highlight |
| 1800 W - Ø190 | 1200 W - Ø155 | 1800 W - Ø190 | 2500 W - Ø220 | |
| RVM 644 | Highlight | Highlight | Highlight | Highlight |
| 1800 W - Ø190 | 1200 W - Ø155 | 1800 W - Ø190 | 2400 W - Ø220 | |
| CERANFELDER MIT SOFT-TOUCH TASTEN | ||||
| RVE 6340 | Highlight | Halolight | Highlight | |
| 1000+1200 W | 2400 W - Ø220 | 1800 W - Ø190 | ||
| Ø155-215 | ||||
| RVE 6460 | Highlight | Highlight | Highlight | Highlight |
| 1200 W - Ø155 | 1000+1200 W | 2500 W - Ø220 | 1200 W - Ø155 | |
| Ø155-215 | ||||
| RVE 6440 | Highlight | Highlight | Highlight | Halolight |
| 1800 W - Ø190 | 1200 W - Ø155 | 1800 W - Ø190 | 2400 W - Ø220 | |
| RVE 6480 | Halolight | Highlight | Highlight | Halolight |
| 1800 W - Ø190 | 1200 W - Ø155 | 1800 W - Ø190 | 2400 W - Ø220 | |
| RVE 7410 | Highlight | Highlight | Highlight | Highlight |
| 1200 W | 1500+900 W | 1000+1200 W | 1200 W | |
| Ø155 | Ø180-275 | Ø155+220 | Ø155 | |
DIE KOCHZONEN :
- Highlight-Kochzone : Er ist innerhalb 3 Sekunden betriebsbereit und ist für gleichbleibendes, homogenes, langes und intensives Schmoren.
- Halolight-Kochzone : Es handelt sich damit um eine Kombination von Halogen und Highlight. Geeignet zum Braten von Fleisch, schmelles Sieden und intensives Kochen, wenn hohe Temperatoren für kurze Zeit benötigt werden. Wir raten Ihnen, nicht direkt in das Halogenlicht hineinzuschauen.

Das Ceranfeld verbessert die Leistung der High Light Kochflächen durch den optimierten Wärmeaustausch zwischen Kochstelle und Ceranfläche. Die große Hitze der Hi-Light Zonen wird am besten ausgenutzt und erreicht die gleiche Leistung wie beim klassischen "Coup de feu" der herkömmlichen Gasherde.
Durch das neue Design und ein raffiniertes Know-How bleibt die hohe Hitzebestandigkeit der Ceranfläche unverändert, während die erzeugte Hitzeleistung viel genauer gesteuert werden kann.
Dank des neuen "Coup de feu" wird die Leistung hinsichtlich der Kocheffizienz um 15% verbessert.
WAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS
Die Benutzung vonugen Kochgeschirr ist sehr wichtig, um Beste Ergebnisse mit Ihr Cerenfeld zu erzielen:

- Benutzen Sie immer Kochgeschirr vonGreaterQualitatmitgleichmabigflachem Boden:Der flache Boden verhindert vereinzelteheiStellen und somit das Anbrennend der Speisen.Dicke Metalltopfe und Pfannen ermodlicheneine gleichmalige Verteilung der Hitze.
- Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist: Wenn Sie die Töppe mit Flüssigkeit fullen, oder wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden vollig trocken ist. Das ist eine notwendige Maßnahme, um Ihr Kochfeld nicht zu verschmutzen.
- Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser groß genug ist, um das Kochfeld vollig abzudecken: Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als das Kochfeld sein. Wenn der Durchmesser etwas größer ist, wird die Energie der Kochstelle optimal genutzt.
Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl des Kochgeschirrs mit ihrer Kochleistung halten:
Rostfreier Edelstahl: sehr empfehlenswert
Besonderss gut durch den sogenannten „Sandwich-Boden". Der Sandwich-Boden kombiniert die Vorteile des Edelstahls (Erscheinung, Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Aluminium oder Kupfer (Leitfähigkeit, gleichmäßige Hitzeverteilung).
Aluminium : es wird schweres Aluminium empfohlen
Gute Leitfähigkeit. Manchmal bleiben Aluminiumrückstände in Form von Kratzern auf der Kochfläche zurück, aber sie können entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Dünnes Aluminium soll nicht verwendet werden.
Glas-Keramik: nicht empfehlenswert
Schlechte Leistung. Kann die Oberfläche verkratzen.
Kupferböden: es wird schweres Kupfer empfohlen.
Gute Leistung, aber Kupfer konnte Rückstände in Form von Kratzern hinterlassen. Sie können jedoch entfern't werden, wenn die Kochfläche(sofort gereinigt wird. Lassen Sie these Geschirr nie ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Metall kann auf dem Glas verschmelzen. Ein überhitzter Kupfertopf hinterläbt nicht mehr zu entfernenden Rückstände auf der Ceranfläche.
Porzellan/ Email: gute Ergebnisse.
Gute Ergebnisse werden nur mit dünnen, flachen, glatten Böden erzielt.
CERANKOCHFELD MIT SCHALTKNÖPFEN
EINSTELLUNG :
Wahlen Sie den Schalter, der die gewünschte Kochzone ansteuert:
je nach modell






Hinten
Hinten
Vorne
Vorne
Hinten
Vorne
Rechts
Links
Links
Rechts
- Wir empfehlen, mit der höchsten Temperatur anzufangen und erst, nachdem die Kochzone sich ausreichend aufgeheizt hat, die Temperatur herabzusetzen bzw. auf den gewünschten Wert einzustellen.
- Jeder Bereich ist mit einer am Kochfeld befindlichen Restwärmeanzeige verbunden. Sie leuchtet auf, wenn die Temperatur der Kochzone die 60^ -Grenze erreicht oder)sagar überschreitet. Sie bleibt an, selbst an, selbst, wenn die Einheit ausgeschalttet wird, undzar solange,bis die Oberfläche sich abgekühlt hat.
- Um einen Wärmebereich abzuschalten, drehen Sie den entsprechenden Steuerungsknebel auf Position "O".
Das Cerankochfeld RVM634 verfügbar über eine Oberfläche mit Veränderung und erhögt somit den Einsatz von großflächigen Kochtopfen durch entspruchende
Anpassung dergroBe der Oberflache.

- Um die 1500 W-Kochzone einzuschalten, drehen Sie den Schaltknopf im Uhrzeigersinn auf die erforderliche Position.
- Um die Fläche mit Verlängierung zu aktivieren, drehen Sie den Schaltknopf im Uhrzeigersinn über den Wert 12 hinaus, zwingen Sie
die Feder bis zum Anschlag und drehen Sie dann den Schaltknopf wieder zusück auf die gewünschte Position.
- Durch Einstellen des Schaltknopfs auf die Position "0" wird die Kochzone komplett abgeschalteit.
Die verschiedene Positionen entsprechen in etwa den unterstehenden Leistungen.
| Positionen | Einige Tipps | ||
| 1 | 1 - 2 | Sehr niedrig | Um einen Teller warm zu halten, setzen Sie Butter und Schokolade zerlassen ... |
| 2 | 3 - 4 | Niedrig | Langsames Schmoren, für Soßen, Schmorgerichte, Reispudding, pochierte Eier ... |
| 3 | 5 - 6 | Mäßig | Bohnen, Gefrorenes, Obst, Kochen von Wasser ... |
| 4 | 7 - 8 | Mittel | Geschmorte Äpfel, frisches Gemüse, Pasta, Crêpes, Fisch |
| 5 | 9 - 10 | Hoch | Intensiveres Kochen, Pfannkuchen, Steaks ... |
| 6 | 11 - 12 | Sehr hoch | Steaks, Koteletten, Frittiettes ... |
CERANFELDER MIT SOFT-TOUCH-TASTEN
STEUERUNGSFELDS - BEDIENUNG MIT SOFT-TOUCH-TASTEN

- Taste ON/OFF des Ceranfelds
- Wahltaste für Kochfläche
- Einstellung Hitzeleistung
- Taste " - "
- Taste "+"
- Taste Minutenzahler
- Einstellung Minutenzahler
- Taste Sperre des Bedienfeldes mit Leuchtanzeige
- Steuerungstaste für die zuschaltbare Kochzone*
- Anzeige Programmierung Kochzone: wenn sie aufleucht, zeigt sie an, daß die Kochzone vom Minutenzähler gesteuert wird.
- Leuchtanzeige Steuerung:
eingeschaltet: die Kochzone oder der Minutenzahler ist aktiv, Änderungen sind möglich
. ausgeschaltet: die Kochzone oder der Minutenzahler ist auf die zuletzt gespeicherte Einstellung festgelegt
-
je nach Modell
-
Nachdem Sie das Ceranfeld eingeschaltet haben, warten Sie ca. 8 Sekunden, um die elektronische Steuerung aktivieren.
. Drücken Sie die Taste ① für 3 Sekunden Nun ist die elektronische Steuerung des Gerätes aktiviert. Für jeder Kochzone entscheidet die Hitzeleistung und die Leuchtanzeige der Steuerung blinkt.
. Wenn Sie 10 Sekunden lang nichts unternehmen, schaltet sich die elektronische Steuerung ab und Sie müssen den Einsatzvorgang wiederholen.
- KOCHSTELLE EINSCHALTEN
. Drücken Sie die Wahltaste der gewünschten Kochzone. Die Leuchtanzeige der Steuerung bleibt an und zeigt somit, daß die Kochzone aktiv ist.

. Drucken Sie die Taste ① oder um eine Leistung zwischen 1 und 9 zu wahlen.
→ Wenn Sie die Taste (+) drücken, erscheidt die Leistung 1, wenn Sie die Taste (-) drücken, erscheidt die Leistung 2.
Wenn Sie die Taste oder gedrückt halten, erhöhen bzw. vermindern Sie die eingestellte Leistung.
Die nachfolgenden Beispiele dieren zu ihrer Information. Die persönliche Erfahrung wird Ohnen ermöglichen, die vorgeschlagenen Einstellungen ihren Bedürfnissen und Ihr dem Geschmack anzupassen.
0 : Aus
1 : )
2 : ) Schmelzen
3 : Warmhalten
4 : Aufwärmen
5 : Auftauen, schmoren, garen bei niedriger Temperatur
6 : Garen ohne Deckel
7 : Anbraten, Rösten, Fleischbraten
8 : Garen und braten bei hoher Temperatur, backen
9 : Fritieren, Wasser zum Kochen bringen ....
KOCHSTELLE ABSCHALTEN
Die Kochstelle muß aktiv sein. Die Leuchtanzeige für die Steuerung im Einstellungsfeld muß leuchten. Soltte das nicht er Fall sein, wahren sie erneut die gewünschte Kochzone.
. Drücken Sie die Taste bis die Leistung entscheidt. Die Kochzone schaltet sich augenblicklich ab. Nach 10 Sekunden entscheidt die Anzeige .
Um schnell abzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten und . Die Leistung Goes sofort auf zu ruck und die Kochzone schaltet sich ab.
CERANFELD ABSCHALTEN
Es ist möglich, die Funktion der Kochzonen und des Minutenzährers durch Drücken der Taste ON-OFF für 3 Sekunden jederzeit abzuschalten.

RESTWÄRMEANZEIGE
Um anzuzeigen, daß die Temperatur der Kochstellenoberfläche über 60^ beträgt, entscheid im Steuerungsfeld die Anzeige: H.
Wir empfehlen, gegen Ende der Garzeit die Kochzone abzuschalten und die Restwärme auszunutzen, um den Garvorgang schonend zu Ende zu bringen.
Wenn die Temperatur unter 60^ gefallen ist, erlischt die Anzeige H.
HINWEIS: nach einem eventuellen Stromausfall bleibt die Restwärmeanzeige ausgeschaltet, selbst wenn die Temperatur der Glasoberfläche über 60^ beträgt.
ZUSCHALTBARE KOCHZONE EINSCHALTEN
Je nach Modell, um die zuschaltbare Kochzone zu aktivieren:
. Drücken Sie die Taste ① . Innerhalb der nachfolgenden 10 Sekunden:
. Drücken Sie die Taste, die der Kochzone mit zuschaltbarem Feld entspricht. Im Einstellungsbereich bleibt der blinkende Punkt an und zeigt an, daß die Kochzone aktiv ist.
. Wahlen Sie eine Leistung zwischen 1 und 9.
. Drücken sie die Taste um die zuschaltbare Zone zu aktivieren.




Zuschaltbare Kochzone abschalten :
Die Kochstelle mit zuschaltbarer Zone muß aktiv ein. Im Einstellungsfeld muß der Punkt leuchten. Sollte dies nicht der Fall sein, wahren Sie erneut die gewünschte Kochzone.
. Drücken Sie die Taste ⑨ . Die zuschaltbare Kohzone schaltet sich ab.
Um schnell abzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten und . Die Leistung goes那么简单 auf zu ruck und die Kochzone schaltet sich ab.
- PROGRAMMIERUNG EINER KOCHSTELLE
Jede Kochzone ist für eine maximale Dauer von 99 Minuten programmierbar. Man kann nur jeweils EINE Kochstelle programmieren.
. Schalten Sie die gewünschte Kochzone mit den oben beschrieben Anweisungen ein. Die Leuchtdiode für die Leistungsanzeige muß leuchten, um anzuzeigen, daß die Kochzone aktiv ist.
. Drucken Sie die Taste Minutenzahler

Die Anzeige der Kochstelle um das Einstellungsfeld des Minutenzahlers weist auf die gesteuerte Kochzone hin
. Drucken Sie die Taste um eine Dauer in Minuten zu wahlen

Die eingestellte Zeit wird nach drei Sekunden automatisch gespeichert.
die eingestellte Zeit kann jederzeit verändert werden. Drücken Sie die Wahltaste für den Minutenzahler, die Leuchtdiode des Minutenzahlers muß leuchten.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Kochzone automatisch ab und es ertont ein akustisches Signal. Drücken Sie irgendine Taste, um es zu unterbrechen.
Die eingestellte Zeit kann wieder auf gebracht werden, entweder mit der Taste (-) oder durch gleichzeitiges Drücken auf die tasten und (-) . Somit wird die Kochzone nicht mehr über den Minutenzahler gesteuert und muß manuell abgeschaltet werden.
Der Minutenzahler kann auch einzeln als Eieruhr benutzt werden. Am Ende der Zeit ertont ein Klingelzeichen.
Die Taste Sperren erhögt die Festlegung der vorgenommenen Einstellungen bzw. verhindert das ungewolte Einschalten der Kochzonen. Sie ist ebenfalls nutzlich während der Reinigung des Gerätes, da man die Steuerungstasten blockieren kann, auch wenn das Ceranfeld nicht in Betrieb ist.
. Schalten Sie die gewünschte(n) Kochzone(n) ein.
. Wahlen Sie die gewünschte Leistungseinstellung
. Drücken Sie die Taste um die Einstellungen zu fixieren
Ab sofort kann keine andere Taste als die ON/OFF Taste aktiviert werden
Die Anzeige Sperrfunktion leuchtet auf.

Anzeige Sperrfunktion
Um die Sperrfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste © ; die Anzeige erlischt, und alle Steuertasten können wieder betätigter werden.
Wenn der Minutenzahler eingeschaltet ist, während die Sperrfunktion aktiv ist, wird die Kochzone nach Ablauf der eingesstten Zeit automatisch abgeschaltet.
Wenn die Sperrfungtion nach dem Abschalten des Ceranfelds eingeschaltet wird, bleibt die Sperre erhalten und verhindert jegliche Einstellung beim erneuten Einschalten des Gerätes. Drücken Sie Taste um die Sperrfungtion aufzuheiten.
Alle Kochzonen des Ceranfelds sind mit einem Leistungsverträger ausgestattet, der bei Bedarf einen Schnellenen Temperaturanstieg der Kochzonen ermöglich.
Leistungsverträger einschalten:
. Schalten Sie die gewünschte Kochzone ein, drücken Sie die Taste ① bis zur Position _,9^ , lessen Sie kurz los und drucken Sie erneut die Taste ① . Die Anzeige zeitblinkend R „Leistungsverträker" und Hitzeleistung.
. Schalten Sie bei Bedarf auf die gewündchte Hitzeleistung zurück
BEISPIEL: eine Kochzone mit 1800 W Leistung ist auf Pos. 6 eingestellt: entwickelte Leistung: 32% von 1800 W
Wenn die Funktion „Leistungsveränder“ eingeschaltet ist, liefert die Kochzone die volle Leistung von 1800 W während 2,5 Minuten und schaltet erst nach dieser Zeit auf 576 W herunter.
- Die Kochzonen schalten sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ab, wenn sie zulange in Betrieb bleiben. Diese Zeit hängt von der eingestillten Leistung ab.
REINIGUNG UND PFLEGE DES CERANFELDES
- Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sieitte ab, bis diese vollständig abgekühlt ist.
- Benutzen Sie ausschließlich speifische Reinigungsmittel für Ceranoberflächen, wie z.B. Reinigungscremen und Schaber. Nehmen Sie handelsübliche Produkte, die leicht auf dem Markt zu finden sind.
- Vermeiden Sie das Überlaufen von Speisen auf die Glasoberfläche. Diese verkohlen schnell während des Kochvorgangs und erschweren die Reinigung.
- Halten Sie alles, was schnell schmelzen kann, wie Gegenstände aus Kunststoff, Alufolie aber auch Zucker und stark zuckerhaltige Produkte, von der Glasoberfläche fern.
PFLEGE :
. Betraufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittel für Ceranfelder,
. Wischen Sie die Flecken mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchteten Kuchenpapier ab,
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem wichen Tuch oder mit Kuchenpapier ab.
Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein:
Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel.
. Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber, wobei dieser in einem Winkel von ca. 30^ zur Ceranoberfläche gehalten werden soll.
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Kuchenpapier ab.
. Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.
EINIGE EMPFEHLUNGEN: Durch hängiges Reinigen bildet sich eine Schutzschicht, die Abnutzung und Kratzern vorbeugt. Vergewissemn Sie sich, daß die Ceranoberfläche sauber ist, bevor Sie das Ceranfeld erneut benutzen.
Um Kalk- und Wasserflecken zu entfern, benutzen Sie einige Tropfen Essig oder Zitronensaat. Trocknen Sie mit Kuchenkrepp gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittel ab.
Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden während gut aushalten, es ist jeder empfehlenswert, Töppe und Pfaffen anzuheiten, um sie zu verschieben.
Beim Ceranfeld mit Schaltknöpfen konnen Sie zwecks einer gründlicheren Reinigung die Schaltknöpfe ausbauen, indem Sie sie nach obenziehen.itte benutzen Sie zum Reinigen nur eine Seifenlauge und trocknen sie gut ab, bevor Sie die Schaltknöpfe wieder einsetzen. Achten Sie daraufuf, dass kein Wasser in die Locher eindringt, und dass die Schaltknöpfewieder korrekt sitzen.
ACHTUNG:
. Vermeiden Sie den Gebrauch eines zu nassen Schwammes.
. Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder Schraubenzieher.
. Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die Oberfläche nicht beschädigen, wenn ein Neigungswinkel von 30^ zwischen Schaber und Oberfläche eingehalten wird.
. Lassen Sieitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite von Kindern.
. Benutzen Sie keine atzenden Mittel oder Stahlwolle zur Reinigung der Ceranoberfläche.
- Reinigung des Bedienfeldes:
Um das Bedienfeld Ihres Ceranfeldes zu reinigen, ohne es zu beschädigen, benutzen Sie Seifenwasser, wischen Sie ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch.
TECHNISCHE DATEN
Alle Daten dieren der Information. Bemüht, die Qualität ihrer Produkte stets zu verbessern, besteht sich ROSIERES leichte Änderungen in Verbindung mit technischen Innovationen vor.

Ceranfelder gemäß den Bestimmungen 73/23/CEE et 89/336/CEE.
| RVM 324 | RVM 634 | RVM 640 | RVM 644 | |
| GERÄTEMÄBE (n mm) | ||||
| Breite | 340 | 575 | 575 | 575 |
| Tiefe | 500 | 500 | 500 | 500 |
| Höfe | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Dicke der Ceranoberfläche | 4 | 4 | 4 | 4 |
| LEISTUNG UND Ø DER KÖCHZONEN | ||||
| Vorne Rechts | High lightØ 1551200 W | High lightextensible1500+900 WØ 180-275 | High light -Ø 1901800 W | High lightØ 1901800 W |
| Vorne Links | High lightØ 1551200 W | High lightØ 1551200 W | ||
| Hinten Rechts | HalolightØ 2202400 W | HalolightØ 2202400 W | High light -Ø 1901800 W | High light -Ø 1901800 W |
| Hinten Links | Highlight -Ø 1901800 W | High light -Ø 2202500 W | High light -Ø 2202400 W | |
| Gesamt-anschlußwert | 3600 W | 6600 W | 7300 W | 7200 W |
| Art der steuerung | Knöpfe | Knöpfe | Knöpfe | Knöpfe |
| EINBAUMAße | ||||
| Breite | 325 mm | 560 mm | 560 mm | 560 mm |
| Tiefe | 490 mm | 490 mm | 490 mm | 490 mm |
| RVE 6340 | RVE 6440 | RVE 6460 | RVE 6480 | RVE 7410 | |
| GERÄSTEMAße (n mm) | |||||
| Breite | 568 | 568 | 568 | 568 | 747 |
| Tiefe | 500 | 500 | 500 | 500 | 512 |
| Höfe | 55 | 55 | 55 | 55 | 55 |
| Dicke der Ceranoberfläche | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| LEISTUNG UND Ø DER KÖCHZONEN | |||||
| Vorne Rechts | High lightØ 155+2151000+1200 W | High light -Ø 1901800 W | High light -Ø 1551200 W | Halo light -Ø 1901800 W | High lightØ 1551200 W |
| Vorne Links | Halo light -Ø 2202400 W | High light -Ø 1551200 W | High lightØ 155+2151000+1200 W | High light -Ø 1551200 W | High lightØ 180+2751500+900 W |
| Hinten Rechts | High light -Ø 1901800 W | High light -Ø 1901800 W | High light -Ø 2202500 W | High light -Ø 1901800 W | High light -Ø 155+2201000+1200 W |
| Hinten Links | Halo light -Ø 2202400 W | High light -Ø 1401200 W | Halo light -Ø 2202400 W | High light -Ø 1551200 W | |
| Gesamt-anschlußwert | 6400 W | 7200 W | 7100 W | 7200 W | 7000 W |
| Art der steuerung | Soft-touch | Soft-touch | Soft-touch | Soft-touch | Soft-touch |
| EINBAUMAße | |||||
| Breite | 560 mm | 560 mm | 560 mm | 560 mm | 560 mm |
| Tiefe | 490 mm | 490 mm | 490 mm | 490 mm | 490 mm |
PROBLEMLOSUNGEN
Die Kochzonen halten keine konstante Kochtemperatur oder das Anbraten gehen nicht schnell genug
- Sie sollent Kochgeschirr mit absolut flachem Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt, wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet.
- Der Boden des Kochgeschirrs muß den Durchmesser der Kochfläche vollig bedecken.
Die Speisen kochen zu langsam
- Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Wahlen Sie ziemlich schweres Geschirr mit flachem Boden, dessen Durchmesser mindestens dem Durchmesser der Kochfläche entspricht..
Leichte Kratzer oder Abreibungen erschreiben auf dem Glas Ihres Ceranfeldes.
- Es wurden die falschen Reinigungsmethoden angewendet, Kochgeschirr mit rauem Boden wurde benutzt oder raue Gegenstände wie Salz oder Sand befinden sich zwischen Kochtopf und Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen Reinigungsmethoden, vergewissem Sie sich, daß die Böden ihrer Kochtopfe und das Kochgeschirr sauber sind und achten Sie auf glatte Böden. Kleine Kratzer sind nicht mehr zu entfern, aber sie werden im Laufe der Zeit mit einer gute Reinigung weniger sightbar.
Metalrückstände:
- Schieben Sie Aluminiumtöppe nicht über die Kochflächen. Verwenden Sie die empfohlenen Reinigungsmethoden.
- Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden verwendet, die Flecken bleiben auf der Oberfläche. Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene Reinigungsmethode.
Dunkle Flecken
- Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene Reinigungsmethode.
Helle Verfürbungen auf dem Ceranfeld
- Rückstände von Aluminium- oder Kupferpfannen, sowie Mineralablagerungen durch Wasser oder Lebensmittel können mit der Reinigungscreme halten.
Geschmolzener Zucker oder Plastik
- Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege des Ceranfeldes.
Das Ceranfeld arbeitet nicht oder bestimmte Kochstellen fungtionieren nicht.
Die Shunts sind auf dem Klemmenbrett falsch angeordnet. Überprüfen Sie den Anschluß auf seine Übereinstimmung mit dem Anweisungen auf Seite 70 und 73.
CERANFELDER MIT SOFT-TOUCH-TASTEN
Das Ceranfeld Funktioniert nicht.
- Größere Überlaufreiste oder ein Gegenstand bedecken mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Reinigen Sie die Oberfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
- Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert. Um die Sperre aufzuheiten, drücken Sie die Taste „Sperrfungkton"
Das Ceranfeld laltsich nicht aushalten.
- Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert. Um die Sperre aufzuheiten, drücken Sie die Taste „Sperrfunktion". Schauen Sie im Kapitel „Leistungsverträger" unter dem Punkt über die „maximale Funktionsdauer" auf Seite 84 nach.
Das Ceranfeld schaltet sich automatisch ab
-
Größere Überlaufrechte oder ein Gegenstand bedecken mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Das Ceranfeld schaltet auf Sicherheitsbetrieb um und ein akustisches Signal eront, solange die Tasten bedeckt bleiben. Reinigen Sie die Oberfläche oder entfern den Sie den Gegenstand..
-
Die Kochflächen schalten sich nach einer gewissen Zeit automatisch ab, wenn sie für längerere Zeit in Betrieb sind. Siehe Kapitel „Leistungsveränder“ unter dem Punkt über die „maximale Funktionsdauer“ auf Seite 84.
Ein- und Abschaltphasen der Kochzonen
Die Ein- und Abschaltphasen der Kochstellen variieren je nach der eingestillten Leistungsstufe
- niedrige Leistung: kurze Einschaltphasen
- hohe Leistung: lange Einschaltphasen
Die Aufschrift „H“ in der Restwärmeanzeige blinkt.
Die Temperatur des elektronischen Moduls ist zu hoch. Lassen Sie durch einen Fachmann überprüfen, ob der Einbau nach den Anweisungen auf Seite 74 und 75 erfolgt ist.
EinfachAnleitung