9014LGTT - Schrauber Hazet - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 9014LGTT Hazet als PDF.
| Produkttyp | Schlagschrauber / Schraubendreher |
| Marke | Hazet |
| Modell | 9014LGTT |
| Kategorie | Schraubendreher |
| Technologie | Twin Turbo |
| Motortyp | 8-flügeliger Luftmotor mit 25 % höherer Schlagleistung |
| Maximaler Arbeitsdruck | 6,3 bar (90 PSI) |
| Lufteinlassgröße | 20,67 mm (1/2") |
| Drehrichtungssteuerung | Zweistufiger Vorwärtsgang, einstufiger Rückwärtsgang |
| Luftauslässe | 4 |
| Schmierungsart | Spezielles Pneumatiköl (z. B. Hazet 9070N-1 Schmiersystem empfohlen) |
| Erforderliche Sicherheitsausrüstung | Schutzbrille, Gehörschutz, Gesichtsmaske, eng anliegende Kleidung, Handschuhe |
| Verwendungszweck | Kfz-, Motorrad-, Landmaschinen-, Montagebänder, Heimwerker |
| Mitgeliefertes Zubehör | Griff und Luftanschlussnippel (1/2") |
| Wartungsintervall | Alle 3 Monate oder 1000 Betriebsstunden (tägliche Schmierung empfohlen) |
| Lagertemperatur | -10 bis +45 °C |
| Luftfeuchtigkeit bei Lagerung | Max. 65 % relative Luftfeuchtigkeit |
| Ersatzteile | Nur originale Hazet-Ersatzteile |
Häufig gestellte Fragen - 9014LGTT Hazet
Benutzerfragen zu 9014LGTT Hazet
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 9014LGTT - Hazet und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 9014LGTT von der Marke Hazet.
BEDIENUNGSANLEITUNG 9014LGTT Hazet
Twin Turbo Schlagschrauber
1. Allgemeine Informationen
- Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses Werkzeugs die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Inbetrieb nahme gründlich durchgelesen und verstanden hat.
- Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die zum sicheren und störungsfreien Betrieb Ihres HAZET-Werkzeuges erforderlich sind.
- Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch des Werkzeuges gehört die vollständige Beachtung aller Sicherheitshinweise und Informationen in dieser Betriebsanleitung.
- Bewahren Sie deshalb diese Betriebs an leitung immer bei Ihrem HAZET-Werkzeug auf.
- Dieses Werkzeug wurde für bestimmte An wendungen entwickelt. HAZET weist ausdrücklich darauf hin, dass dieses Werkzeug nicht verändert und/oder in einer Weise eingesetzt werden darf, die nicht seinem vorgesehenen Verwendungs zweck entspricht.
- Für Verletzungen und Schäden, die aus unsach gemäßer, zweckentfrem deter und nicht bestimmungsgemäßer Anwendung bzw. Zuwiderhandlung gegen die Sicherheitsvorschriften resultieren, übernimmt HAZET keine Haftung oder Gewährleistung.
- Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Werkzeugs geltenden Unfallverhütungs vorschriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen einzuhalten.
2. Symbolerklärung
ACHTUNG: Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit!
BETRIEBSANLEITUNG LESEN!

Der Betreiber ist verpflichtet die Betriebsanleitung zu beachten und alle Anwender des Werkzeugs gemäß der Betriebs anleitung zu unter weisen.
HINWEIS!

Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, die Ihnen die Handhabung erleichtern.
WARNUNG!

Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Beschreibungen, gefährliche Bedingungen, Sicherheitsgefahren bzw. Sicherheitshinweise.
ACHTUNG!

Dieses Symbol kenn- zeichnetHinweise, deren NichtbeachtungBeschädigungen, Fehlfunktionen und/ oder den Ausfall des Gerätes zur Folge haben.
FACHLEUTE!

Werkzeug nur für die Verwendung durch Fachleute geeignet, Handhabung durch Laien kann zu Verletzungen oder Zerstörung des Werk- zeugs oder des Werkstücks führen.

Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment!

1. Verantwortung des Betreibers
- Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Ent wick-lung und Fertigung nach geltenden, anerkannten Regeln der Technik gebaut und gilt als betriebssicher. Es können vom Gerät jedoch Gefahren ausgehen, wenn es von nicht fachgerecht ausgebildetem Per sonal, unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß, verwendet wird. Jede Per son, die mit Arbeiten am oder mit dem Gerät beauftragt ist, muss daher die Betriebsanleitung vor Beginn der Arbeiten gelesen und verstanden haben.
- Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder Umbauten am Gerät sind untersagt.
- Alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungs hinweise am Gerät sind stets in gut lesbarem Zustand zu halten. Beschädigte Schil der oder Aufkleber müssen sofort erneuert werden.
- Angegebene Einstellwerte oder -bereiche sind unbedingt einzuhalten.
- Betriebsanleitung stets in unmittelbarer Nähe des Geräts aufbewahren.
- Gerät nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betreiben.
- Sicherheitseinrichtungen immer frei er - reich bar vorhalten und regelmäßig prüfen.

2.Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßerVerwendungentsprechend der Angaben in der Betriebsanleitung gewährleistet. Neben den Arbeitssicherheits-Hinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den Ein satz bereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umwelt schutz-Vorschriften zu beachten und einzuhalten.
Die Benutzung und Wartung muss immer entsprechend den lokalen staatlichen Landes- oder Bundesbestimmungenerfolgen.
- Der HAZET Twin Turbo Schlagschrauber ist ein handliches Gerät für den handwerklichen Einsatz.
- Besonders für Arbeiten an Kraftfahrzeugen, Motorrädern, landwirtschaftlichen Geräten oder Montagebändern, ist er sehr gut geeignet.
- Maximale Effizienz durch wegweisende HAZET Twin Turbo Technologie ermöglicht hohe Drehmomente bei kompakter Bauweise.
- Innovativer 8 Lamellen-Luftmotor mit 25% höherer Schlagleistung gewährleistet maximales Drehmoment.
- Hohe Standzeit und hohe Effizienz in der industriellen und automotiven Anwendung.
- Kompakte Bauweise optimiert für Arbeiten in beengten Räumen.
- Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung der Geräte ist untersagt und gilt als nicht bestimmungs-gemäß.
- Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung der Geräte sind ausgeschlossen.
- Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.

Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment!

3. Gefahren die vom Gerät ausgehen
Vor jeder Benutzung ist das HAZET-Werkzeug auf seine volle Funk tions fähigkeit zu prüfen. Ist die Funk tions fähig keit nach dem Ergebnis die ser Prüfung nicht gewährleistet oder werden Schäden festgestellt, darf das Werkzeug nicht verwendet werden. Ist die volle Funktionsfähigkeit nicht gegeben und das Werkzeug wird dennoch verwendet, be steht die Gefahr vonerheblichen Körper-, Gesundheits- und Sachschäden.
- Keine Werkzeuge verwenden, bei denen der Ein-/Aus-Schalter defekt ist. Werkzeuge, die nicht mehr mit dem Ein-/Aus-Schalter ein- bzw. ausgeschaltet werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
- Alle Service- oder Repara turarbeiten immer durch Fachpersonal ausführen lassen. Um die Betriebssicherheit auf Dauer zu gewährleisten, dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
- Schutzvorrichtungen und/oder Gehäuseteile dürfen nicht entfernt werden.
- Betätigen Sie das Werkzeug nie, wenn eine Schutzabdeckung fehlt oder wenn nicht alle Sicherheitseinrichtungen vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.
- Aus Sicherheitsgründen sind Verän derungen an HAZET-Werkzeugen untersagt. Die Vornahme von Veränderungen am Gerät führt zum sofortigen Haftungs ausschluß.

Arbeitshandschuhe und Schutzbrille tragen.
Werkzeuge mit pneumatischem Antrieb können Späne, Staub und anderen Abrieb mit hoher Geschwindigkeit aufwirbeln, was zu schweren Augenverletzungen führen kann. Druckluft ist gefährlich. Der Luftstrom kann empfindliche Körperteile wie Augen, Ohren etc. schädigen. Vom Luftstrom aufgewirbelte Gegenstände und Staub können zu Verletzungen führen.

Gehörschutz tragen.
Lange Belastung durch die Arbeitsgeräusche eines Druckluft werkzeuges kann zum dauerhaften Gehörverlust führen.

Gesichtsmaske oder Atemschutztragen.
Einige Materialien wie Klebstoffe und Teer enthalten Chemi kalien, deren Dämpfe, über einen längeren Zeitraum eingeatmet, schwere Schädigungen verursachen können.

Enganliegende Arbeits- schutzkleidung tragen.
Werkzeuge mit bewegenden Teilen können sich in Haaren, Kleidung, Schmuck oder anderen losen Gegen ständen verfangen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Tragen Sie niemals zu weite und/oder mit Bändern oder Schlaufen etc. versehene Kleidung, die sich in den bewegenden Werkzeugteilen verfangen kann. Legen Sie bei der Arbeit sämtlichen Schmuck, Uhren, Identifikationsmarken, Armbänder, Hals ketten etc. ab, die sich am Werkzeug verfangen könnten. Fassen Sie niemals Werkzeug teile an, die in Bewegung sind. Lange Haare sollen zusammengebunden oder bedeckt werden.
Druckluftwerkzeuge gehören nicht in Kinderhände.
Unbeaufsichtigte oder an die Druckluftzufuhr angeschlossene Werkzeuge können von nicht autorisierten Personen benutzt werden und zu deren oder zur Verletzung dritter Personen führen.

Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment!
- Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen verwenden. Pneumatikwerkzeuge können Funkenschlag verursachen, der zur Entzündung brennbarer Materialien führen kann. Werkzeuge nie der Nähe von brennbaren Substanzen wie Benzin, Naphtha oder Reinigungsmitteln etc. betätigen. Nur in sauberen, gut gelüfteten Bereichen arbeiten, in denen sich keine brennbaren Materialien befinden. Niemals Sauerstoff, Kohlendioxid oder andere in Flaschen abgefüllte Gase zum Antrieb von Druckluftwerkzeugen verwenden.
- Gerät nicht auf andere Personen richten. Bei Betrieb des Werkzeuges Kinder und andere Personen aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
- Gerät nicht im Leer lauf betreiben.
- Druckluftwerkzeuge dürfen nicht in Kontakt mit Stromquellen kommen.
- Auf Betriebsdruck achten, max. Luftdruck siehe Tabelle Seite 7. Das Überschreiten des zulässigen Maximaldrucks von Werkzeugen und Zubehörteilen kann Explosionen verursachen und zu schweren Verletzungen führen. Der Maximaldruck der Druckluft muss gleich oder unterhalb der zulässigen Druckbelastungsangaben des Werkzeuges liegen.
- Schlauchverbindung auf festen Sitz prüfen. Keine schadhaften Druckschläuche verwenden. Umherschlagende Druckschläuche können zu schweren Verletzungen führen.
- Druckluftwerkzeuge nur im drucklosen Zustand abklemmen. Umherschlagende Druckschläuche können zu schweren Verletzungen führen.
- Nur trockene, saubere Luft verwenden. Verwenden Sie niemals Sauerstoff, Kohlendioxid oder andere in Flaschen abgefüllte Gase zum Antrieb von Druckluftwerkzeugen.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile, Befestigungen und Zubehör.
- Das Werkzeug niemals am Druckluftschlauch tragen.
- Das angeschlossene Werkzeug niemals mit dem Finger am Betätigungshebel tragen.
-
Unbeabsichtigte Betätigung vermeiden.
-
Griffe immer trocken, sauber, öl- und fettfrei halten.
- Achten Sie auf einen sauberen, gut gelüfteten und stets gut beleuchteten Arbeitsbereich.
- Das Werkzeug niemals unter Alkohol- oder Drogeneinfluss benutzen.
- Reparaturen nur von autorisierten Personen durchführen lassen.
- Kennzeichnung des Gerätes muss immer gut lesbar sein. Der Bediener ist dafür verantwortlich, dass die Plakette mit Warnhinweis, Drehzahl, Serien- und Artikel-No. unbeschädigt und gut lesbar ist.
- Verwenden Sie Schnellkupplungen nie direkt am Gerät. Die Schnellkupplung muss durch mindestens 20 cm Luftschlauch vom Gerät getrennt sein.
- Werkzeuge nur bei abgekuppeltem Luftschlauch auswechseln. Zum Ölen oder zum Austausch der Werkzeuge die Maschine immer von der Druckluft-Zufuhr trennen.

Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
1. Technische Daten / Geräteelemente
| 9014 TT 90 | 14 LGTT | ||
| Antriebsvierkant | 25 1' | 25 1' | |
| Luftanschluß Innen-Gewinde mm (') 20.67 (1/2") 20.67 (1/2") | |||
| Empfohlenes Drehmoment Nm 1898 1627 | |||
| Max. Anzugsmoment Nm 2170 1762 | |||
| Max. Lösemoment Nm 4100 3850 | |||
| Max. Leerlauf-Drehzahl U/min 5200 4600 | |||
| Gewicht | kg | 4.60 | 5.90 |
| Empf. Schlauchquerschnitt | mm | 19 | 19 |
| Max. Luftbedarf | l/min 235 | 235 | |
| Betriebsdruck | bar | 6.3 6.3 | |
| Schall-Druckpegel | dB(A) 10 | 1.9 | 102.5 |
| Schall-Leistungspegel | dB(A) 11 | 2.9 | 113.5 |
| Vibrationsbeschleunigung | m/s^2 | 19.11 | 17.31 |
| Schraube | mm M | 32 | M 32 |
Lieferumfang:
9014 TT Twin Turbo Schlagschrauber mit Handgriff und Luftanschlussnippel 20,67 mm (1/2") oder
9014 LGTT Twin Turbo Schlagschrauber mit Handgriff und Luftanschlussnippel 20,67mm (1/2")
9014 TT

9014 LGTT


Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
2. Vor Inbetriebnahme

Die Benutzung, Inspektion und Wartung von Pneumatik-Werkzeugen muss immer entsprechend der lokalen, staatlichen Landes- oder Bundesbestimmungen erfolgen.
- Kompressortank entwässern und Kondenswasser aus den Luftleitungen entfernen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für den Kompressor ebenfalls gründlich durch.
WICHTIG:

Die Verwendung von Luftfiltern und eines Druckluft-Leitungsölers ist zu empfehlen.
ACHTUNG!

Vor dem Ölen, Anschließen oder Abkoppeln des Werkzeuges, die Druckluft-Zufuhr unterbrechen.
- Werkzeug ölen, siehe Wartung in dieser Gebrauchsanweisung.
- Entfernen Sie die Staubkappe am Druckluft-Einlaß.
- Schließen Sie das Werkzeug an einen Schlauch passender Größe an. Tabelle Seite 7.
3. Inbetriebnahme
- Schalten Sie den Kompressor ein, so dass sich der Lufttank füllen kann.
- Stellen Sie den Kompressorregler auf ca. 90 PSI oder 6.3 bar. Der maximale Betriebsdruck dieses Werkzeugs liegt bei ca. 90 PSI oder 6.3 bar.
- Die Leistung kann abhängig von der Größe des Luftkompressors und des Volumens des Druckluft-Ausstoßes variieren.
- Verwenden Sie keine beschädigten, abgenutzten oder minderwertigen Luftschläuche oder Verbindungsstücke.
• Die technischen Daten des Werkzeugs beziehen sich auf den Betrieb bei einem Druck von 6.3 bar. -
Beim Gebrauch des Werkzeugs ist Vorsicht geboten. Bei nachlässigem Betrieb können Innenteile oder das Gehäuse beschädigt und die Arbeitsleistung eingeschränkt werden.
-
Zur Betätigung des Werkzeugs Betätigungshebel drücken.
- Zum Stoppen des Werkzeugs Betätigungshebel loslassen.
- Beachten Sie, dass das Werkzeug nach Loslassen des Betätigungshebels noch nachläuft.
• Die Drehrichtung wird über den Umsteller an der Rückseite des Gehäuses gesteuert; zweistufig Rechtslauf, einstufig Linkslauf - Nach beendeter Arbeit Kompressor ausschalten und gemäß der Kompressor-Gebrauchsanweisung lagern.
- Nur trockene, saubere Luft mit ca. 90 PSI oder 6.3 bar Maximaldruck verwenden. Staub, brennbare Dämpfe und eine zu hohe Feuchtigkeit können den Motor eines pneumatischen Werkzeugs zerstören.
- Entfernen Sie keine Plaketten, ersetzen Sie beschädigte Plaketten.
- Halten Sie Hände, weite Kleidung und lange Haare vom sich bewegenden Teil des Werkzeugs fern.
- Maximale Effizienz durch wegweisende HAZET Twin Turbo Technologie ermöglicht hohe Drehmomente bei kompakter Bauweise
- Innovativer 8 Lamellen-Luftmotor mit 25% höherer Schlagleistung gewährleistet maximales Drehmoment
- Hohe Standzeit und hohe Effizienz in der industriellen und automotiven Anwendung.
- Kompakte Bauweise optimiert für Arbeiten in beengten Räumen


Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
4. Wartung und Pflege Ölen:
- Druckluft-Werkzeuge müssen während ihrer gesamten Lebensdauer geölt werden. Der Motor und die Kugellager benötigen Druckluft, um das Werkzeug anzutreiben. Da die Feuchtigkeit in der Druckluft den Motor rosten lässt, muss der Motor täglich geölt werden. Hierfür ist die Verwendung eines integrierten Ölers zu empfehlen.
- HAZET 9070N-1 Öler zur Montage am Pneumatik-Werkzeug.
- Ölen des pneumatischen Motors von Hand: Werkzeug von der Luftzufuhr abkoppeln und mit dem Lufteinlass nach oben halten. Ein bis zwei Tropfen Spezial-Druckluftöl in den Lufteinlass geben.
Werkzeug an die Druckluftzufuhr anschließen, Luftauslass am Werkzeug mit einem Handtuch abdecken und einige Sekunden laufen lassen.
Für das Ölen des Werkzeugs nie brennbare oder leicht verdampfbare Flüssigkeiten wie Kerosin, Diesel oder Benzin verwenden.
- Reinigen Sie nie mit Lösungsmitteln oder Säuren, Estern (organischen Verbindungen aus Säuren und Alkohol), Aceton (Keton), Chlorkohlenwasserstoffen oder nitrokarbonathaltigen Ölen. Verwenden Sie keine Chemikalien mit niedrigem Flammpunkt.
- Für die Inanspruchnahme des Kunden-dienstes setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder dem HAZET-Service Center in Verbindung.
5. Störungen
Bei Störungen bitte Prüfen:
- Kompressionsanlage und Druckluft-Zuleitung Luftbedarf l/min und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des Gerätes
- Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat untersuchen
- Überölung des Luftmotors

ACHTUNG!
Überschüssiges Öl im Motor wird durch den Luftauslass ausgestoßen.

WARNUNG!
Auslassöffnung nie auf Menschen oder Objekte richten. Der Luftauslass befindet sich hinten am Handgriff.
Wartung
- Vor der Durchführung von Wartungs arbeiten das Gerät immer von der Druckluft-Zufuhr lösen.
- Bei täglicher Nutzung ist vierteljährlich eine Wartung durchzuführen, spätestens jedoch nach 1000 Betriebsstunden.
- Beschädigte oder abgenutzte Bauteile wie O-Ringe, Lager etc. sind zu ersetzen und alle beweglichen Teile zu ölen.
- Es sind ausschließlich vom Hersteller empfohlene Ersatzteile zu verwenden, andernfalls erlischt die Gewährleistung.
- Bitte achten Sie bei der Entsorgung von Einzelteilen, Schmiermitteln etc. darauf, dass die entsprechenden Richtlinien zum Umweltschutz eingehalten werden.

Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
- Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.
- Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Totalausfall des Werkzeuges führen.
- Bei Verwendung nicht freigege -bener Ersatzteile erlöschen sämtliche Garantie-, Service-, Schadensersatz- und Haftpflichtansprüche gegen den Hersteller oder seine Beauftragten, Händler und Vertreter.
⑤ Aufbewahrung / Lagerung
- Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen zu lagern und aufzubewahren:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei lagern.
- Keinen Flüssigkeiten und aggressiven Substanzen aussetzen.
• Lagertemperatur -10 bis +45°C.
• Relative Luftfeuchtigkeit max. 65%
⑥ Entsorgung
- Zur Aussonderung, reinigen und unter Beachtung geltender Arbeits- und Umweltschutzvorschriften zerlegen.
- Bestandteile der Wiederverwertung zuführen.

Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment!

1. General information
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment!

Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment!
1. Technical data / tool components
| 9014 TT 90 | 14 LGTT | ||
| Square drive | 25 1' | 25 1' | |
| Air inlet inside thread mm (') 20.67 (1/2") | 20.67 (1/2") | ||
| Recommended torque Nm 1898 | 1627 | ||
| Max. tightening torque Nm 2170 | 1762 | ||
| Max. loosening torque Nm 4100 | 3850 | ||
| Max. idle speed rpm 5200 | 4600 | ||
| Weight kg 4.60 | 5.90 | ||
| Recommended hose diameter | mm | 19 | 19 |
| Max. Air requirement | l/min | 235 | 235 |
| Working pressure | bar | 6.3 6.3 | |
| Sound pressure level | dB(A) | 101.9 | 102.5 |
| Sound power level | dB(A) | 112.9 | 113.5 |
| Vibration acceleration | m/s^2 | 19.11 | 17.31 |
| Bolt | mm M | 32 M | 32 |
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment!

1. Yleisiä tietoja
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG · 📂 Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29
42857 Remscheid · GERMANY · 10 04 61 · 42804 Remscheid
+49 (0) 21 91/7 92-0 · www.hazet.de · e-mail info@hazet.de