JVC GR-D320E - Camcorder

GR-D320E - Camcorder JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GR-D320E JVC als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 1 Fragen
Notice JVC GR-D320E - page 1
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu GR-D320E JVC

1 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Wie setze ich den JVC GR-D320E Camcorder auf die Werkseinstellungen zurück?
Häufig Gestellte Fragen - 25/12/2025
Antwort Notice-Facile

Um Ihren JVC GR-D320E Camcorder zurückzusetzen und die Werkseinstellungen wiederherzustellen, folgen Sie bitte den folgenden Schritten:

1. Camcorder ausschalten

Stellen Sie sicher, dass der Camcorder vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Verfahren beginnen.

2. Akku entfernen

Trennen Sie den Akku vom Gerät und warten Sie etwa 10 Sekunden. Dies unterbricht die Stromversorgung und setzt einige interne Komponenten zurück.

3. Einschalten und auf das Menü zugreifen

  • Setzen Sie den Akku wieder ein und schalten Sie den Camcorder ein.
  • Drücken Sie die Menü-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen.

4. Die Rücksetzoption finden

  • Navigieren Sie im Menü zur Sektion Konfiguration oder System.
  • Suchen Sie nach einer Option mit dem Namen Zurücksetzen oder Werkseinstellungen zurücksetzen.
  • Wählen Sie diese Option aus und bestätigen Sie den Reset, wenn Sie dazu aufgefordert werden.

5. Überprüfung

Nachdem der Reset abgeschlossen ist, überprüfen Sie, ob alle Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt wurden.

Hinweis: Wenn Sie die Rücksetzoption im Menü nicht finden, ist es möglich, dass dieses Modell keine vollständige Software-Rücksetzung anbietet. In diesem Fall kann das Entfernen des Akkus für einige Sekunden ausreichen, um kleinere Probleme zu beheben.

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GR-D320E - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GR-D320E von der Marke JVC.

BEDIENUNGSANLEITUNG GR-D320E JVC

Besuchen Sie unsere Homepage für Digitale Camcorder im World Wide Web:

http://www.jvc.co.jp/english/cyber/

Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf这点 Digital-Camcorders.itte lessen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 2-4 und 6 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sichzustellen.

DEUTSCH

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

8

VIDEO-AUFNAHME & WIEDERGABE 17

WEITEREFUNKTIONEN 22

BEZUGSANGABEN 35

STICHWORTVERZEICHNIS 43

Um den Vorfhrmodus zu deaktivieren, stellen Sie DEMODE" auf OFF" ein. (S.22, 24)

BITTE ZUERST LESEN!

  • Machen Sie bei wichtigen Ereignissen vorab unbedingt eine Probeaufnahme.

Lassen Sie die Probeaufnahme wiedergeben und überprüften Sie, ob Bild und Ton einwandfrei aufgezeichnet wurden.

  • Es empfieht sich, vor Gebrauch die Videoköffe zu reinigen.

Wenn Sie den Camcorder langere Zeit nicht benutzt haben, konnen die Videoköffe verschmutzt sein.

Es empfehltsich, die Videookopfe regelmäßig mit einer Reinigungskassette (Sonderzubehor) zu reinigen.

JVC GR-D320E - BITTE ZUERST LESEN! - 1

Bewahren Sie Kassetten und Camcorder unbedingt in einer geeigneten Umgebung auf.

Die Videoköprü verschmutzen schenller, wenn die Kassetten und der Camcorder in staubiger Umgebung aufbewahrt werden. Bewahren Sie Kassetten nach dem Herausnahmen aus dem Camcorder in ihrer Hülle auf. Bewahren Sie den Camcorder in einer Tasche oder einem anderen geeigneten Behälter auf.

  • Verwenden Sie bei wichtigen Videoaufnahmen den SP-Modus (Standard Play).

Im LP-Modus (Long Play) konnen Siezarum 50% langere Videos aufnahmen als im SPModus (Standard Play), aber je nach Kassettenqualität und Gebrauchsumgebung konnen bei der Wiedergabe mosaikartige Störungen zu sehen sein.Daher empfeiht sich bei wichtigen Aufnahmen der SP-Modus.

  • Sicherheit und Zuverlösigkeit:

Es empfeihlt sich, ausschließlich Original-Akkus und -Zubehör von JVC mit diesen Camcorder zu verwenden.

  • Dieses Produkt umfasst patentierte und andere firmene Technologie und Funktioniert nur mit JVC-Datenakkus.

Verwenden Sie die Akkus BNVF707U/VF714U/ VF733U von JVC. Wenn Sie keine JVC, sondern generische Akkus verwenden, konnen Schaden am internen Ladeschaltkreis entstehen.Sondern generische Akkus verwenden, konnen Schaden am internen Ladeschaltkreis entstehen.

  • Stellen Sie sichere, dass Sie nur Kassetten mit der Markierung Mini DV (^[M]D^) verwenden.

  • Beachten Sieitte, dass dieser Camcorder ausscheidlich für private Zwecke verwendert werden damit. Jegliche kommerzielle Verwendung ohne entsprechende Genehmigung ist entsprechigt. (Auch wenn Sie eine Veranstaltung wie z. B. eine Show, eine Aufführung oder eine Ausstellung für private Zwecke aufzeichen, empfehl't es sich dringend, zuvor eine Genehmigung einzuholen).

  • Lassen Sie das Gerät NICHT an einem Ort, und dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:

  • Temperaturen über 50^ (122^)

  • sehr geringer (unter 35% ) oder sehr hoher Luftfeuchigkeit (über 80% )
  • direktem Sonnenlicht
  • der Hitze in einem geschlossenen Fahrzeug im Sommer
  • Wärme in der Höhe einer Heizung

  • Der LCD-Monitor wird in einer Hochprazisionstechnologie hergestellt. Schwarze oder helle Lichtpunkte (rot, grün oder blau) können jedoch permanent auf dem LCD-Monitor zu sehen sein. Diese Punkte werden allerdings nicht auf dem Band aufgezeichnet. Bei dieser Effekt handelt essich nicht um eine Fehlfunktion des Geräts. (Effektive Bildpunkte: über 99,99%)

  • Nehmen Sie den Akku ab, wenn Sie den Camcorder nicht verwenden, und überprüften Sie regelmäßig, ob das Gerät einwandfrei Funktioniert.

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT
VOR NASES UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES
Nicht IN BRAND GERÄT UND KEIN
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.

VORSICHTSMASSNAHMEN:

  • Um elektrische Schäge zu vermeiden, das Gehäuse nicht offen! Dies Geät erhalt keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeitenitte qualifizierten Service-Fachleuten.
  • Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren Zeitraum wird empfehlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.

VORSICHTSMASSNAHMEN:

  • Dieser Camcorder ist für PAL-Farbsignale ausgelegt. Die Wiedergabe ist mit einem Fernsehgeber einer anderen Farbnorm nicht möglich. Selfstverständlich ist das Filmen mit LCD-Monitor- oder Sicherbildüberwachung überall möglich.
  • Dieses Produkt enthalt patentierte und andere geschützte Technologien und kann nur mit JVC-Akkudaten betrieben werden. Batteriesatz JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U verwenden. Zur Aufladung dieser Batteriesätze und zum Camcorder-Netzbetrieb das Netzgerät mit variabler Netzspannung (mitgeliefert) verwenden. (In Ländern mit einer anderen NetzsteckdoSENorm muss ein geeigneter Netzsteckeradapter verwendet werden)

HINWEISE:

  • Das Typenschild (mit der Seriennummer) und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unterund/oder Rückseite des Geräts.
    Das Typenschild und Sicherheitshinneise des Netzgerats befinden sich an dessen Ober- und Unterseite.

Wird这点 Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend frei Flächen (jeweils 10 cm下半 sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfrei Temperaturausgleich zu gewährleisten.

Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls konnen die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.

Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbariben dem Gerät plazieren.

Beim Entsorgen der Batterien,müssen geltende Gesetze sowie ortlich geltende Vorschriften zum Umweltschutz und zur Mullentsorgung eingehalten werden.

Das Gerät niemals Nasse wie Spritzwasser etc. aussetzen.

Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten verwenden, an denen Nisse, Feuchtigkeit oder Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).

Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie Kosmetik- oder medizinische Behälter, Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über oder unmittelbar besoin dem Gerät plazieren.

(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt,
besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr)

Niemals das Objektiv oder den Sicher direkter Sonneneinstellung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr.

ACHTUNG!

Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schaden und Verletzungen zu vermeiden.

Zum Transportieren den Camcorder fest in der Hand halten, wobei die mitgelieferte Schlaufe fest um das Handgelenk geschlungen ist. Den Camcorder beim Transportieren niemals am Sicher und/oder LCD-Monitor fassen.

Andernfalls kann der Camcorder herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.

Finger und Gegenstände können am

Cassettenhalter fingeklemmt werden.

Diesbezüglich insbesondere auf Kinder achten. Kinder sollen den这群 Camcorder nicht handhaben.

Bei Verwendung eines Stativs auf stabile

Aufstellung (schrager, unebener Untergrund etc.) achten, so dass es nicht umfält. Der Camcorder kann andernfalls schwer beschädigt werden.

ACHTUNG!

Der mit dem TV-Gerät/ videorecoder verburdence (Audio/Video, S-videokabalcetc) camconder soll er rict cluf dem TV-Gerät oder an einem ort plaziert wenden, wo die kabel Behinderungen verursachen. Die kabel so verlegen, dass ein versehentliches verrutsen (und Herunterfallen) des comcorders nicht möglich ist.

Informationen für Kunden zum Entsorgen von Altgeräten

JVC GR-D320E - Informationen für Kunden zum Entsorgen von Altgeräten - 1

Achtung:

Dieses symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union.

[Europäische Union]

Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte nach Ablauf ihrer Lebensdauer nicht wie normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen, damit die vorschrittsmäßige Entsorgung, Verwertung bzw. das Recycling gemäß der geltenden Gesetzgebung gewährleistet ist.

Durch das korrekte Entsorgen these Products tragen Sie dazu bei, natürliche Ressourcen zu bewahren und die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen zu schätzen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährd. Weitere Informationen über Annahmeststellen und das Recycling dessels Produkte erhalten Sie von Ihr Gemeinde, den communalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gkauft haben.

Die unsachgemäß Entsorgung von Altgeräten kann in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung im jeweiligen Land Strafen nach sichziehen.

(Geschäftskunden)

Wenn Sie diesen Produkt entsorgen wollen, besuchen Sie unsere Webseite www.jvc-europe.com mit Informationen zur Rücknahme des Produkts.

[Länder außerhalb der Europäischen Union]

Wenn Sie这点 Produkt entsorgen wollen, beachten Sie die in Ihrm Land geltende Gesetzgebung sowie sonstige Vorschriften zum Umgang mit elektrischen und elektronischen Altagerten.

Hauptfunktionen des Camcorders

Fader/Wischeffekte

Mit Fader/Wischeffekten konnen Sie Szenenübergänge interestanter gestalten. (S. 30)

JVC GR-D320E - Fader/Wischeffekte - 1

Program AE-, Bild- und Verschlussseffekte

Sie konnen z.B. mit dem Modus "SPORTS" schnelle Bewegungsabläufe in klarer und stabiler Zeitlupe aufnehmen. (S. 30)

JVC GR-D320E - Program AE-, Bild- und Verschlussseffekte - 1

Taste Auto

Sie konnen im Aufnahmemodus mit der Taste AUTO zwischen manueller Einstellung und Standardmoduseinstellung des Camcorders wechseln. (L S. 13)

JVC GR-D320E - Taste Auto - 1

Gegenlichtkorrektur

Durch einfaches Drucken der Taste BACKLIGHT wird das im Gegenlicht dunkel erscheinende Bild aufgehelt. (S. 28)

  • Sie können einen Punktmessbereich auswahlen, sodass eine prazisere Belichtigungseinstellung ermittelicht wird. (S. 28, Belichtigungseinstellung mit Punktmessung)

JVC GR-D320E - Gegenlichtkorrektur - 1

Akkudaten

Sie konnen den Ladezustand des Akkus überprüfen, indem Sie einfach die DATA-Taste drucken. (T S. 12)

JVC GR-D320E - Akkudaten - 1

Vor dem Gebrauch diesen Camcorders

Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten (MNI) verfügbar haben.

Dieser Camcorder ist fur Digital-Videocasseten, die das Zeichen "Meli" tragen, ausgelegt.

Beachten Sie, dass dieser Camcorder mit anderen Digitalformaten nicht kompatibel ist.

Berücksichtigten Sie, dass dieser Camcorder ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen ist.

Der Gebrauch fürDDRkummeGehmigung undersagt. (Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung (Schau, Konzert, Ausstellung etc.) aufnehmen möten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung zu besorgen).

Bevor Sie ein wichtiges Video aufnehmen,
machen Sie unbedingt eine Probeaufnahme.

Spielten Sie die Probeaufnahme ab um Sicherzugehen, dass Bild und Ton ordnungsgemäß aufgenommen wurden.

Wir empfehlen vor dem Gebrauch das Reinigen der Videoköpe.

Wenn Sie ihren Camcorder eine Zeitlang nicht benutz haben, sind die Köfe möglicherweise verschmutzt. Wir empfehlen daher das regelmäßige Reinigen der Videoköffe mit einer Reinigungskassette (Sonderzubehör).

Bewahren Sie Kassetten und Camcorder unbedingt in der richtigen Umgebung auf.

Die Videoköpfe verschmutzenichter, wenn die Kassetten und Camcorder in staubigen Bereichen aufbewahrt werden. Die Kasseten sollen aus dem Camcorder entfernt und in Kassettenboxen gelagert werden. Bewahren Sie den Camcorder in einer Tasche oder einem anderen geeigneten Behälter auf.

Verwenden Sie den SP-Modus (Standard Play) für wichtige Videoaufnahmen.

Im LP-Modus (Long Play) konnen Sie 50% mehr Videos aufnehmen als im SP-Modus (Standard Play). Je nach Kassettenqualität und Anwendungsumgebung entstehen jedoch beim Abspielen möglicherweise Mosaikmuster. Daher empfehlen wir für wichtige Aufnahmen den SP-Modus.

Esistempfehlswert,saidSiekenmarkenskatten vonJVC verwenden.

Ihr Camcorder ist bzw mit MiniDV-Standard-Videokassetten aller handelsüblichen Marken kompatibel. JVC-Markenkassetten wurden jedoch extra davon ausgelegt, um die Leistung Ihres Camcorders zu optimieren.

Lesen Sie dazu auch

"VORSICHSTEMASSNAHMEN" von der Seite 39 - 41.

Mitgeliefertes Zubehör

JVC GR-D320E - Mitgeliefertes Zubehör - 1

JVC GR-D320E - Mitgeliefertes Zubehör - 2

JVC GR-D320E - Mitgeliefertes Zubehör - 3

JVC GR-D320E - Mitgeliefertes Zubehör - 4

JVC GR-D320E - Mitgeliefertes Zubehör - 5
4

JVC GR-D320E - Mitgeliefertes Zubehör - 6
(5)

① Netzgerät AP-V17E oder AP-V19E
② Akku BN-VF707U
③ Audio-/Videokabel (Ø3,5, Mini-Stecker zu Cinchstecker)
④ Schulterriemen (17 S. 11 zum Anbringen)
⑤ Objektivdeckel (S.11 zum Anbringen)

HINWEISE:

  • Damit bei angeschlossenen Kabeln keine LeistungseinbuBen am Camcorder auftreten, können die mitgelieferten Kabel jeweils mit einem oder mehreren Kabelfilter ausgestattet sein. Wenn nur ein Kabelfilter am Kabel angebracht ist, muss das dem Filter nachstgelegene Kabelende am Camcorder angeschlossen werden.
  • Verwendten Sie für die Anschlüsse unbedingt die mitgelieferten Kabel. Verwendten Sie keine anderen Kabel.

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 8

Geräteübersicht 8
Stromversorgung 11
Moduswahl 13

Automatik-/Manueller Modus 13
Netzspannungsbetrieb 14

Spracheneinstellungen 14
Datum-/Uhrzeiteinstellung 14
Einstellung der Griffschlaufe 14
Einstellen der Helligkeit am Display 15
Suchereinstellung 15
Stativmontage 15
Einlagen/Entnahmen einer Cassette 16

VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE 17

VIDEO-AUFNAHME 17

Einfache Aufnahme 17
Bandrestzeitanzeige 17
LCD-Monitor und Sucher 17
Zoomen 18
Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem
Camcorder 18
Zeitcode 18
Schnellprüfung 19
Wenn eine Aufnahme nicht am
Bandanfang gestartet wird 19

VIDEO-WIEDERGABE 20

Normale Wiedergabe 20

Standbildwiedergabe 20
Bildsuchlauf 20
Leerabschnitte-Suchlauf 20
Wiedergabe-Schnappschuss 21

Anschluss an TV-Gerät oder

Videorecorder 21

WEITEREFUNKTIONEN 22

Änder der Menüinstallungen 22
Aufnahme-Menus 23
Wiedergabe-Menus 25

AUFNAHMEFUNKTIONEN 26

Weitwinkel (Wide Mode) 26

Nachtsichtmodus 26
Snapshot (Standbildaufnahme auf Cassette) 26

Manuelle Scharfstellung 27
Belichtungseinstellung 27
Blendenarretierung 28

Gegenlichtkorrektur 28
Belichtungseinstellung mit Punktmessung ....28
WeiBabgleich 29
Manueller WeiBabgleich 29
Fader- und Wischeffekte 30
Program AE-, Bild- und Verschlusseffekte ... 30

SCHNITT 33

Kopieren zu einem Videorecorder 32
Kopieren zu einem Videogerät mit DV-Anschluss (Digitalkopiernodes) 33
Anschluss an einen PC 34

BEZUGSANGABEN 35

FEHLERSUCHE 35

PFLEGE UND INSTANDHALTUNG 38

VORSICHTSMASSNAHMEN 39

TECHNISCHE DATEN 42

STICHWORTVERZEICHNIS 43

Geräteübersicht

JVC GR-D320E - Geräteübersicht - 1

JVC GR-D320E - Geräteübersicht - 2

JVC GR-D320E - Geräteübersicht - 3

JVC GR-D320E - Geräteübersicht - 4

Bedienelemente

① Rückspultaste [←] (S. 20)
Links-Taste [<] (S. 14)
Schnellprüf-Taste [QUICK REVIEW] (S. 19)
② Einstelltaste [SET] (S.14) Datenaku-Taste [DATA] (S.12)
③ Stoppaste [■] (S.20) Gegenlichtkorrekturtaste [BACKLIGHT] (S.28) Ab-Taste [v] (S.14)
④ Wiedergabe-/Pausentaste [ /] (F S. 20) Scharfstellknopf [FOCUS] (F S. 27) Auf-Taste [A] (F S. 14)
⑤ 16:9-Breitformataste [16:9] (F S. 26)
Taste für Leerabschnittte-Suchlauf [BLANK] (F S. 20)
⑥ Menutaste [MENU] (17 S. 22)
⑦ Vorspultaste [▶] (F S. 20) Rechts-Taste [>] (F S. 14) Nacht-Taste [NIGHT] (F S. 26)
⑧ Dioptriausgleichsregler (S. 15)
⑨ Automatiktaste [AUTO] (S.13)
10 Schnappschusstaste [SNAPSHOT] (S. 26)
⑪ Motorzoomhebeel [T/W] (17 S. 18)
Lautstärkeregler [VOL. +, -, ] (17 S. 20)
⑫ Akku-Entriebelung-Taste PUSH BATT.
⑬ Aufnahme-Start/Stopp-Taste (S.17)
④ Hauptschalter [REC, OFF, PLAY,] (S. 13)
⑤ Sperrknopf (F.S.13)
Cassette Offnen-/Ausburf-Riegel [OPEN/EJECT] (S. 16)

Anschlüsse

Die Anschlüsse befinden sich unter den jeweiligen Abdeckungen.

Audio/Video-Ausgangsbuchse [AV] (L S. 21, 32)
Gleichstromversorgung [DC] (S. 11)
Digital-Videobuchse [DV OUT] (i.LINK*) (L S. 33, 34)

i.LINK verweist auf die Norm IEEE1394-1995 und die zugehöriger Erweiterungen. Das Logo kennzeichnet Geräte, die mit der i.LINK-Norm kompatitel sind.

Anzeigen

20 POWER/CHARGE-Anzeige (S. 11, 17)

Weitere Komponenten

LCD-Monitor (S. 17)
22 Sucher (S. 15)
28 Akkuhalter (S. 12)
24 Ose für Schultergurt (F S. 11)
Lautsprecher (S. 20)
26Griffgurt (S.14)
27 Objektiv
3 Messsensorfenster (Achten Sie darauf, dass dieser Bereich nicht verdeckt wird, da der Sensor für den Aufnahmebetrieb erforderlich ist).
Eingebautes Stereomikrofon
Passstiftöffnung (S. 15)
Stativgewinde (F S.15)
Cassettenfachklappe (S. 16)

Anzeigen in LCD-Monitor und Sicher Bei Videoaufnahme

JVC GR-D320E - Anzeigen in LCD-Monitor und Sicher Bei Videoaufnahme - 1

① Anzeige für Automatik-/Manuellen Modus

A: Automatikmodus

M:Manueller Modus

② ①: Nachtmodusanzeige (F.S.26)

A: Aufhellungsmodus (S. 23)

③ Verschlusszeit (S. 31)

④ WeiBabgleich (S. 29)

⑤ Effektmodusanzeige (L S. 30)

⑥ Anzeige für AE-Programm-Modus (S. 31)

⑦ SOUND 12BIT/16BIT: Tonmodus-Anzeige (S. 23) (Wird nach dem Einschalten des Camcorders ca. 5 Sekunden lang eingebrendet).

⑧ Anzeige für den Ladezustand des Akkus (17 S. 37)

⑨ Zoomverhältnis (Annaherungswert) (S. 18)

⑩ Zoompegelanzeige (S. 18)

⑪ Digitale Bildstabilisierung ("DIS") (S. 23)

12 Anzeige fur 16:9-Breitformatmodus (S. 26)

⑬ Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) (S.23) (Nur LP wird angezeigt)

14 Bandlaufanzeige (S. 17) (Dreht sich, wenn das Band lauft).

⑤ Bandrestzeitanzeige (S. 17)

16 REC: (Wird während der Aufnahme angezeigt). (S. 17)

PAUSE: (Wird bei Aufnahmebereitschaft angezeigt). (S. 17)

PHOTO: (Wird bei der

Schnappschussaufnahme angezeigt). (L S.26)

17: Anzeige für Belichtungseinstellung mit Punktmessung (S. 28)

Gegenlichtkorrektur (S. 28)

L: Blendenarretierungsanzeige (17 S. 28)

± : Belichtigungseinstellung (S. 27)

JVC GR-D320E - Anzeigen in LCD-Monitor und Sicher Bei Videoaufnahme - 2

18 Anzeige für Wisch-/Fader-Modus (S. 30)

19 Windfilter (S. 24)

20 Zeitcode (17 S. 24)

2 Anzeige fur manuelle Scharfstellung (S.27)
Helligeitsregelung (LCD-Monitor/Sucher) (S.15)

JVC GR-D320E - Anzeigen in LCD-Monitor und Sicher Bei Videoaufnahme - 3

② Datum/Uhrzeit (S.14)

Bei Video-Wiedergabe

JVC GR-D320E - Bei Video-Wiedergabe - 1

① Anzeige für den Ladezustand des Akkus (17 S. 37)
② Leerabschnitte-Suchlauf (S. 20)
③ Bandgeschwindigkeit (SP/LP) (S. 25) (Nur LP wird angezeigt)
④ Cassettensymbol
⑤ :Wiedergabe
▶: Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts
: Rückspulen/Bildsuchlauf ruckwärts II: Pause
⑥ Datum/Uhrzeit (S. 14)
⑦ VOLUME: Lautstärkepegel (S. 20) BRIGHT: Helligeitsregelung (LCD-Monitor/ Sucher) (S. 15)
⑧Zeitcode (S.25)
⑨ Tonmodus-Anzeige (L.S.25)

Anbringendes Objektivdeckels

Um das Objektiv zu schätzen,
bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an.

HINWEIS:

Vergewissern Sie sich, dass die Objektivabdeckung bündig mit dem Camcorder abschiedt.

JVC GR-D320E - HINWEIS: - 1

Während der Aufnahme hier anbringen.

JVC GR-D320E - HINWEIS: - 2

JVC GR-D320E - HINWEIS: - 3

JVC GR-D320E - HINWEIS: - 4

Anbringen des Schulterriemens

Befolgen Sie die Abbildungen.
1 Führn Sie das Ende des Riemens durch die Öse.
2 Führer Sie ihn zurück, und ziehen Sie ihn durch die Führung und Schnalle.
- Zur Veränderung der Riemenlänge den Riemen in der Schnalle lockern und an der gewünschten Stelle wieder festziehen.
3 Schiebern Sie die Führung direkt bis an die Ose heran.

JVC GR-D320E - Anbringen des Schulterriemens - 1

Stromversorgung

Da dieser Camcorder auf zweiierlei Art mit Strom versorgt werden kann, wahren Sie immer die für ihre Aufnahmesituation besteignete Stromquelle aus. Verwenden Sie die mitgelieferten Stromquellen nicht mit anderen Geräten.

Ladevorgang des Akkus

JVC GR-D320E - Ladevorgang des Akkus - 1

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "OFF".
2 Schieben Sie den Akku mit dem Pfeil nach unter gerichtet vorsichtig auf den Akkuhalter ①.
3 Schieben Sie den Akku abwärts, bis er einrastet ②.
4 SchlieBen Sie das Netzgerät am Camcorder.
5 SchlieBen Sie das Netzkabel an der Steckdose an. Die blinkende POWER/ CHARGE-Anzeige zeigt an, dass der Ladevorgangstattfindet.
6 Wenn die POWER/CHARGE-Anzeige erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgeräts aus der Steckdose. Trennen Sie das Netzgerät vom Camcorder ab.

So entfernen Sie den Akku

Halten Sie die PUSH BATT.-Taste gedrückt, und schiben Sie den Akku aufwarts, umihn zu entfernen.

AkkuLadedauer
BN-VF707U*Ca. 1 Std. 30 Min.
BN-VF714UCa. 2 Std. 40 Min.
BN-VF733UCa. 5 Std. 40 Min.
  • Mitgeliefert

HINWEISE:

  • Wir empfehlen Ihnen, in thisem Camcorder nur Originalakkus von JVC zu verwenden. Wenn Sie Akkus von anderen Herstellern verwenden, kann der interne Ladeschaltkreis beschädigt werden.
  • Entfernen Sie zuvor die Schutzabdeckung vom Akku (falls vorhanden).
  • Wahlend des Ladevorgangs kann der Camcorder nicht betrieben werden.
  • Das Laden ist nicht möglich, wenn der Typ des Akkus falsch ist.
  • Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung aufgeladen wird, leuchtet die POWER/CHARGE-Anzeige ggf. nicht. Entfernen Sie in thisem Fall den Akku vom Camcorder, und versuchen Sie,ihn erneut zu laden.
  • Wenn sich die Betriebsdauer des vollständig geladen den Akkus deutlich verkürzt hat, ist dieser verbraucht und muss ausgewechselt werden. Besorgen Sie sich einen neuen Akku.
  • Das Netzgerät erwartt sich während des Betriebs. Verwenden Sie es dazu nur an Orten mituter Luftzirkulation.
  • Mit dem optionalen AA-VF7-Akkuladegerat, können Sie den BN-VF707U/VF714U/VF733U-Akku ohne Camcorder aufladen.
  • Wenn sich der Camcorder mit eingelegter Cassette 5 Minuten in Aufnahmehereitschaft befindet und nicht bedient wird ("PAUSE" wird möglicherweise nicht angezeigt), dann wird automatisch die Stromzufuhr vom Netzgerät abgeschaltet. In thisem Fall beginnnt der Akku-Ladevorgang, wenn ein Akku am Camcorder angebracht ist.

Akkubetrieb

Fuhren Sie die Schritte 2-3 unter "Ladevorgang des Akkus" durch.

Maximale Aufnahmeezeit (Dauerbetrieb)

AkkuLCD-Monitor einSucher ein
BN-VF707U*1 Std. 30 Min.1 Std. 40 Min.
BN-VF714U3 Std.3 Std. 25 Min.
BN-VF733U7 Std.8 Std.
  • Mitgeliefert

HINWEISE:

Die beim Akkubetrieb verfügbare Aufnahmezeit verringt sich deutlich, wenn:
Zoomfunktion oder Aufnahmebereitschaft fertig verwendet werden.
- der LCD-Monitor früig eingeschaltet ist.
- die Wiedergabefunktion früig verwendet wird.
Vor längeren Aufnahmen im Akkubetrieb sollen Sie ausreichend Akkus für das Dreifache der geplanten Aufnahmezeit bereithhalten.

ACHTUNG:

Vor dem Abtrennen der Stromquelle sollenen Sie unbedingt den Camcorder ausschalten. Anderenfalls konnen Störungen am Camcorder auftreten.

Akkudaten-System

Sie konnen den Ladezustand des Akkus und die noch verbleibende Aufnahmeezeit überprüfen.

1) Vergewissern Sie sich, dass der Akku angebracht ist und dass sich der Hauptschalter in "OFF"-Position befindet.
2) Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
3) Drucken Sie die DATA-Taste; der Akkustatus-Bildschirm wird angezeigt.
- Wenn Sie die Taste drücken und schnell wieder losklassen, wird der Bildschirm 5 Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie die Taste einige Sekunden gedrück halten, wird er 15 Sekunden lang angezeigt.
- Wenn auch nach mehrfachem Drucken von DATA anstelle des Ladezustands die Meldung "COMMUNICATION ERROR" angezeigt wird, liegt möglicherweise ein Problem mit dem Akku vor. Wenden Sie sich in thisem Fall an ihren JVC-Handler.

Netzbetrieb

Fuhren Sie die Schritte 4 - 5 unter "Ladevorgang des Akkus" durch.

HINWEIS:

Das mitgelieferte Netzgerätarbeit mit automatischer Netzspannungsanpassung für Versorgungsnetze von 110 V bis 240 V Wechselspannung.

Hinweise zum Akku

GEFAHR! Die Akkus)durfen niemals
auseinander gebaut oder offenem Feuer bzw.
starker Hitze ausgesetzt werden. Anderenfalls
besteht Feuer- und Explosionsgefahr!
WARNUNG! Akkus und deren Polkontakte
niemals mit metallischen Gegenständen in
Berührung bringen! Anderenfalls konnen
Kurzschlüsse mit Feuergefahr aufreten.
Wiederherstellen der ursprünglichen
Funktion der exakten AkkuLadezustandsanzeige

Wenn die Akku-Ladezustandsanzeige von der tatsächlichen Betriebsdauer abweicht, laden Sie den Akku vollständig auf und entladen Sieihn dann vollig. Wenn der Akku über einen langen Zeitraum bei extrem hohen oder niedrigen Temperatren eingesetzt oder zu halten aufgeladen wurde,aland sich diese Funktion jedoch möglicherweise nicht wiederherstellen.

Moduswahl

Um den Camcorder einszuschalten, halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrück, und stellen Sie den Hauptschalter auf eine beliebige Einstellung außer "OFF".

JVC GR-D320E - Moduswahl - 1

Wahlen Sie mit dem Hauptschalter den gewünschten Betriebsmodus aus.

Stellung des Hauptschalters

REC:

  • Ermöglicht Aufnahmen auf Cassette.
  • Ermöglicht das Einstellen verschiedene Aufnahmefunktionen über die Menüs. (L. S. 22)

OFF:

Schaltet den Camcorder aus.

PLAY:

  • Abspielen einer Aufnahme von der Cassette.
    Einstellen verschiedener Wiedergabefunktionen in den Menus. (S. 22)

Automatik-/Manueller Modus

Drücken Sie mehrmals die Taste AUTO, um zwischen dem Automatik- und dem manuellen Aufnahmemodus zu wechseln. Wenn der manuelle Modus ausgewähl ist, erscheint die Anzeige "und" auf dem LCD Monitor.

Automatikmodus: A

Die Aufnahme erfolgt ohne Spezialeffekte und manuelle Einstellungen.

Manueller Modus: M

Beim manuellen Aufnehmen konnen Sie verschiedene Funktionen einstehen.

Netzspannungsbetrieb

Wenn der Hauptschalter auf "REC" gestellt ist, konnen Sie den Camcorder auch durch Öffnen/ Schließen des LCD-Monitors oder Ausziehen/Einschieben des Suchers einschalten/ ausschalten.

Bei den folgenden Erläuterungen dieser Bedienungsanleitung wird die Verwendung des LCD-Monitors vorausgesetzt. Wenn Sie den Sicherer verwenden wollen, müssen Sie den LCD-Monitor schlieben und den Sicherer vollständig herausziehen.

Spracheneinstellungen

Die Anzeigesprache kann verändert werden.

S.22,24

1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrück, und stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
(S.17) Setzen Sie den Aufnahmehodem auf "M". (S.13)
3 Drücken Sie MENU. Das Menu wird angezeigt.
4 Drücken Sie ∧ oder v, um “DISPLAY” auszuwahlen, und drücken Sie SET oder > . Das Menu DISPLAY wird angezeigt.
5 Drücken Sie ∧ oder v., um “LANGUAGE” auszuwahlen, und drücken Sie SET oder >.
6 Drucken Sie oder v, um die gewünschte Sprache auszuwahlen, und drucken Sie SET oder >.
7 Drücken Sie MENU, Die Menüanzeige wird beendet.

HINWEISE:

  • Drucken Sie < , wenn Sie wieder zum vorherigen Menübildschirm zurückschalten wollen.
  • Wahrend der Aufnahme konnen Sie die Menüanzeige nicht einblenden.

Datum-/Uhrzeiteinstellung

Datum und Uhrzeit werden stets automatisch mit aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe konnen Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten. (S. 22, 24)

1 Führn Sie die Schritte 1-4 in "Spracheneinstellungen" in der linken Spalte aus.
2 Drücken Sie oder v, um "CLOCK ADJ." auszuwahlen, und drucken

JVC GR-D320E - Datum-/Uhrzeiteinstellung - 1

Sie SET oder > . Das Datumsanzeigeformat ist hervorgehoben.

3 Drücken Sie oder , um das gewünschte Datumsanzeigeformat auszuwahlen, und drücken Sie SET oder > . Wahlen Sie "MONTH.DATE.YEAR", "DATE.MONTH.YEAR" oder "YEAR.MONTH.DATE" aus.
4 Drucken Sie oder , um das Uhrzeitanzeigeformat auszuwahlen, und drucken Sie SET oder > . Wahlen Sie "24" oder "12" aus.
5 Stellen Sie Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minuten ein. Drücken Sie oder , um den Wert auszuwahlen, und drucken Sie dann SET oder > . Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.

HINWEIS:

Mit < schalten Sie zurück zur vorhergehenden Einstellung.

6 Drücken Sie MENU, Die Menüanzeige wird beendet.

Einstellung der Griffschlaufe

1 Stellen Sie den Klettgurt ein.
2 Legen Sie ihre rechte Hand durch die Schlaufe, und fassen Sie den Griff.
3 Stellen Sie die Schlaufe so ein, dass Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste, den Hauptschalter und den Motorzoomhebel mit Daumen und Fingern unbehindert bedienden kon Klettgurt auf ihre Hand ein

JVC GR-D320E - Einstellung der Griffschlaufe - 1

Suchereinstellung

1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dazu den Hauptschalter auf "REC".
2 Vergewissern Sie sich, dass der LCD-Monitor geschlossen und verriegelt ist. Ziehen Sie den Sicherer vollständig aus, und stellen Sieihn manuell auf ihre optimale Sichte ein.
3 Drehen Sie am Dioptrienausgleichsregler, bis die Sucheranzeigen einwandfrei scharf abgebildet werden.

JVC GR-D320E - Suchereinstellung - 1
Beispiel:

VORSICHT:

Achten Sie beim Einschieben des Suchers darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.

Einstellen der Helligkeit am Display

1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschafter gedrückt, und stellen Sie daraufen Hauptschafter auf "REC" oder "PLAY".
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. (S. 17)

Um die Helligkeit des Sachers einzustellen, ziehen Sie den Sicher vollständig aus und stellen Sie "PRIORITY" auf "FINDER" (S. 22, 24).

JVC GR-D320E - Einstellen der Helligkeit am Display - 1

3 Drücken Sie MENU. Das Menu wird angezeigt. Wenn sich der Camcorder im Wiedergabemodus befindet, fahren Sieitte mit Schritt 5.
4 Drücken Sie ∧ oder v, um “DISPLAY” auszuwahlen, und drücken Sie SET oder > . Das Menu DISPLAY wird angezeigt.
5 Drücken Sie oder , um "BRIGHT" auszuwahlen, und drücken Sie SET oder > . Die Menüanzeige wird ausgeblendet und das MENU zum Einstellen der Helligkeit entscheid.
6 Drücken Sie ∧ oder v, bis die gewünschte Helligkeit erzielt ist, und drücken Sie dann SET oder >.
7 Drücken Sie MENU, um die Anzeige der Helligeitsregelung am Display auszublenden.

Stativmontage

Um ein Stativ am Camcorder zu befestigen, richten Sie Passstift und Schraube an Passstiftöffnung und Stativgewinde des Camcorders aus. Ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn fest.

  • Manche Stativausführungen sind nicht mit Passstift ausgestellt.

JVC GR-D320E - Stativmontage - 1

Einlagen/Entnahmen einer Cassette

Zum Einlagen oder Entnahmen einer Cassette muss der Camcorder mit Strom versorgt werden.

JVC GR-D320E - Einlagen/Entnahmen einer Cassette - 1
Aufnahmeschutzschieber

Das Fenster muss nach außen zeigen.

1 Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel in Pfeilrichtung, und klappen Sie dann die Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet. Das Cassettenfach öffnet sich automatisch.
- Greifen Sie niemals in das Cassettenfach.
2 Um das Cassettenfach nach dem Einlagen bzw. der Entnahme der Cassette wieder zuschreiben, drücken Sie das Fach an der Markierung "PUSH" hinunter.
- Drücken Sie nur auf den Bereich "PUSH". Beim Berühren anderer Teile konnten Sie ihre Finger im Cassettenfach einklommen oder das Gerät beschädigten.

  • Beim Hinterntdrücken wird das Cassettenfach automatisch eingezogen. Warten Sie, bis es vollständig eingezogen ist, bevor Sie die Cassettenfachklappe wieder schreiben.
  • Bei schwacher Akkuleistung schliebt sich das Cassettenfach möglicherweise nicht vollständig. Wenden Sie keine Gewalt an. Legen Sie einen voll geladenen Akku ein, oder schlieben Sie den Camcorder über das Netzgerät an den Netzstrom an, bevor Sie fortfahren.

3 SchlieBen Sie die Cassettenfachklappe, bis sie einrastet.

So schützen Sie wertvolle Aufnahmen

Schieben Sie den Aufnahmeschutzschieber auf der Rückseite der Cassette in Richtung "SAVE". Das Band ist vor dem Löschen geschützt. Um die Cassette wieder aufnahmefähig zu machen, schieber Sie den Schieber vor dem Einlagen auf "REC".

HINWEISE:

  • Wenn sich das Fach nach mehreren Sekunden Wartezeit noch nicht geöffnet hat, schließen Sie die Cassettenfachklappe, und wiederholen Sie den Vorgang. Sollte sich das Cassettenfach noch immer nicht offen, schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein.
  • Wenn das Band nicht ordnungsgemäß eingezogen wird, öffnen Sie die Cassettenfachklappe vollständig, und entnehmer Sie die Cassette. Warten Sie weniger, ehe Sie die Cassette erneut einlagen.
  • Wenn der Camcorder einem plötzlichen Temperaturwechsel von kalt nach warm ausgesetzt war, warten Sie einige Zeit, bevor Sie die Cassettenfachklappe öffnen.

Einfache Aufnahme

HINWEIS:

Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus:

Stromversorgung (S. 11)
- Einlagen einer Cassette (S. 16)

JVC GR-D320E - HINWEIS: - 1
Motorzoomhebel

Hauptschalter

POWER/CHARGE-Anzeige

Aufnahme-Start/Stopp-Taste

1 Nehmen Sie den Objektvdeckel ab. (S. 11)
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dazu den Hauptschalter auf "REC".
Die Anzeige POWER/CHARGE leuchtet, und der Camcorder Goes in Aufnahmebereitschaft.
"PAUSE" wird angezeigt.
- Für Informationen über die Aufnahme im LP-Modus (Long Play), 17 S. 23.
4 Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Auf dem Monitor wird “REC” angezeigt, während die Aufnahme lauft.
5 Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie erneut die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Der Camcorder schaltet wieder in Aufnahmebereitschaft.

Ungefähre Aufnahmeezeit (maximale Zeit)

BandAufnahmegeschwindigkeit
SPLP
30 Min.30 Min.45 Min.
60 Min.60 Min.90 Min.
80 Min.80 Min.120 Min.

HINWEISE:

  • Wenn sich der Camcorder 5 Minuten in Aufnahmebereitschaft befindet und nicht bedient wird ("PAUSE" wird möglicherweise nicht angezeigt), schaltet sich der Camcorder automatisch aus. Um den Camcorder wieder einzuschalten, schreiben Sie den Sicher hinein und zieren himd wieder hereaus oder schlieben und öffnen den LCD-Monitor.

  • Wenn das Band zwischen den Aufnahmen unbespielte Abschnittte enthalt, ist der Zeitcode unterbrochen. Dementsprechend können beim Schnittbetrieb Fehler auftreten. Um dies zu vermeiden,lesen Sie die Anweisungen unter "Wenne eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird" (F S. 19).
    Zum Ausschalten der Melodie siehe S.22, 24.

Bandrestzeitanzeige

Die ungebähr Bandrestzeit wird auf dem Monitor angezeigt. Die Anzeige "...min" wird eingeblendet, während die Restzeit

JVC GR-D320E - Bandrestzeitanzeige - 1

berechn wird. Wenn die Restzeit bis auf 2 Minuten abgelaufen ist, beginnnt die Anzeige zu blinken.

Die zur Berechnung der Restzeit erforderliche Zeitdauer und die Messgenaugkeit variieren in Abhängigkeit von der verwendeten Cassette.

LCD-Monitor und Sicher

Wenn Sie den LCD-Monitor verwenden:

Vergewissern Sie sich, dass derucher eingeschoben ist. Ziehen Sie am Ende A des LCD-Monitors, und klappen Sie den LCDMonitor vollständig auf. Er ist um 270^ drehbar (90^ abwarts, 180^ aufwarts).

JVC GR-D320E - Wenn Sie den LCD-Monitor verwenden: - 1

Wenn Sie den Sicherer verwenden:

Vergewisern Sie sich, dass der LCD-Monitor geschlossen und verriegelt ist. Ziehen Sie den Sicherer vollständig Heraus.

HINWEISE:

  • Das Bild wird nicht gleichzeitig auf dem LCD-Monitor und im Sicherer angezeigt. Wenn der Sicherer bei geöffnetem LCD-Monitor Herausgezogen ist, können Sie wahlen, welches Anzeigemedium Sie verwenden. Stellen Sie "PRIORITY" im Menu SYSTEM auf den gewünschten Modus ein. (F S, 22, 24)
    Auf dem LCD-Monitor oder Sicherberdschirm sind ggf. helle Farflecken (rot, grun oder blau) sightbar. Dieser Effekt ist vollig normal. (T S. 36)

Zoomen

Arbeiten Sie mit dem stufenlosen Einzoomen/Auszoomen-Effekt oder mit sofortiger Bildvergroßerung/-verkleinerung.

Einzoomen

Schieben Sie den Motorzoomhebel in Richtung "T".

Auszoomen

Schieben Sie den Motorzoomhebel in Richtung "W".

  • Je weiter Sie den Motorzoomhebel schieben, doit Schneller lauf der Zoomvorgang ab.

JVC GR-D320E - Auszoomen - 1

JVC GR-D320E - Auszoomen - 2

Digitalzoombereich 25X fach Zoombereich (optisch)

Zoomverhältnis (Annaherungswert)

HINWEISE:

  • Wahlend des Zoomvorgangs kann die Scharfinstellung beeinträchtigt werden. In thisem Fall stellen Sie den Zoom während der Aufnahmbeereitschaft ein, spieren Sie den Autofocus durch Verwendung der manuellen Scharfstellung (S. 27), und zoomen Sie dann im Aufnahmemodus ein oder aus.
  • Sie können mit der digitalen Zoomfunktion das Bild bis auf das 800X-Fache vergroßern. Auch eine Umschaltung auf die optische Zoomfunktion (bis 25X fach) ist möglich. (F.S. 23)
  • Bei Überschreiben der maximalen optischen Vergroßerung (25X fach) erfolgt der Zoomvorgang im Digitalmodus.
  • Beim Betrieb mit dem Digitalzoom konnen Qualitätsverluste aufreten.
  • In der maximalen Einstellung "W" des Motorzoomhebels konnen Sie Makroaufnahmen (ca. 5 cm Entfernung vom Motiv) herstellen. Siehe auch "TELE MACRO" im Menu FUNCTION auf Seite 23.
  • Wenn sich das Motiv zu口中 vor dem Camcorder befindet, zoomen Sie zuerst aus. Wenn das Objektiv bei Autofocus eingezoorn ist, zoomt der Camcorder (je nach Abstand zum Motiv) ggf. automatisch aus. Dies ist nicht möglich, wenn die Funktion "TELE MACRO" auf "ON" eingestellt ist. (S. 23)

Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem Camcorder

Gelegentlich werden
interessante
Wirkungen erzielt,
wenn man einen
ungewöhnlichen
Aufnahmewinkel
wählt. Bringen Sie de Camcorder in die gewünschte Position undkippen/drehen Sden LCD-Monitor so, dass eine

Bildüberwachung
möglich ist. Er ist um 270^ drehbar ( 90^ abwarts, 180^ aufwarts).

JVC GR-D320E - Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem Camcorder - 1

Zeitcode

Während der Aufnahme wird ein Zeitcode auf das Band geschrieben. Damit werden die aufgenommen Szenen auf dem Band lokalisiert und können bei der Wiedergabe wiedergefunden werden.

JVC GR-D320E - Zeitcode - 1
Anzeige

Minutes

Sekunden

Einzelbilder*

(25 Einzelbilder = 1 Sekunde)

  • Einzelbildner werden bei der Aufnahme nicht angezeigt.

Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, so startet die Zeitcodemessung bei "00:00:00" (Minuten:Sekunden:Einzelbilder). Wenn die neue Aufnahme im direkten Anschluss an eine bereits aufgenommene Szene beginnt, wird der Zeitcode von der letzten Zeitcodenummer an weitergemessen. Tritt bei der Aufnahme ein unbespiefter Bandabschnitt auf, wird der Zeitcode unterbrochen. Wenn die Aufnahme dann weitergebung wird, startet die Zeitcodemessung wieder bei "00:00:00". Das bedeutet, dass verschiedene Szenen auf thisem Band möglichwerse mit demselben Zeitcode markiert sind. Um dies zu vermeiden, führen Sie in den folgenden Fällen das unter Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird (S. 19) beschriebene Verfahren durch:

  • Wenn Sie nach der Wiedergabe mit der Aufnahme fortfahren.
  • Wenn bei der Aufnahme die Stromversorgung unterbrochen wird.
  • Wenn bei der Aufnahme die Cassette entnommen und wieder eingelegt wird.
  • Wenn die Cassette bereits teilweise bespielt ist.
  • Bei Aufnahmen auf einem unbespielen Abschnitt mitten im Band.
  • Wenn bei einer Aufnahmeunterbrechung die Cassettenfachklappe geöffnet und geschlossen wurde.

HINWEISE:

  • Der Zeitcode ist nicht Rückstellbar.
  • Beim Vor- und Zurückspulen wird die Zeitcodeanzeige nicht kontinuierlich weitergeschhaltet.
  • Der Zeitcode wird nur angezeigt, wenn "TIME CODE" auf "ON" eingestellt ist. (L S. 24)

Schnellprüfung

Mit dieser Funktion kann das Ende der letzten Aufnahme überprüft werden.

1) Drucken Sie in Aufnahmebereitschaft die Taste QUICK REVIEW.
2) Das Band wird einige Sekunden zurückgespuf und automatisch wiedergegeben; anschließend wird das Gerät für die nachste Aufnahme wieder auf Aufnahmebereitschaft geschalte.
- Der Anfang wird möglicherweise verzerrt wiedergegeben. Dieseer Effekt ist normal.

Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird

1) Suchen Sie mit der Wiedergabefunktion oder mit dem Leerabschnittte-Suchlauf (S.20) die Bandstelle auf, an der die Aufnahme beginnen soll, und schalten Sie auf Standbild. (S.20) 2) Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie damit den Hauptschalter auf "REC". Starten Sie die Aufnahme.

Normale Wiedergabe

JVC GR-D320E - Normale Wiedergabe - 1

1 Legen Sie eine Cassette ein. (S. 16)
2 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf "PLAY".
3 Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie
4 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie.
- Im Stoppmodus drücken Sie , um das Band zurückzuspelen, oder , um es vorzuspelen.

So regeln Sie die Lautstärke

Schieben Sie den Motorzoomhebel (VOL. +/−) in Richtung “+”, um den Ton lauter zu stellen, bzw. “−”, um den Ton leiser zu stellen.

HINWEISE:

Das Bild kann am Sicherer, am LCD-Monitor oder über ein angeschlossenes TV-Gerat wiedergegeben werden. (S. 21)
- Ist der Camcorder im Akkubetrieb für mehr als 5 Minuten auf Stopp geschalte, schaltet er sich selbstätig aus. Um das Gerät wieder einzuschalten, stellen Sie den Hauptschalter erst auf "OFF" und anschließend auf "PLAY".
- Wenn ein Kabel an der AV-Buchse angeschlossen ist, bleibt der eingebaute Laufsprecher ausgeschaltet.

Standbildwiedergabe

Unterbricht die Video-Wiedergabe.

1) Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste /II.
2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut /
- Wenn die Standbildwiedergabe länger als 3 Minuten anduiert, schaltet der Camcorder automatisch auf Stopp.

Bildsuchlauf

Ermöglicht die Zeitraffenwiedergabe vorwärts oder rückwärts.

1) Drücken Sie bei Wiedergabe (Suchlauf vorwarts) oder (Suchlauf ruckwarts).

2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie /II.

  • Halten Sie bei der Wiedergabe die Taste▶ oder ↓gedrück. Der Bildschlauf vorwerts oder rückwerts wird fortgesetzt, solange Sie die Taste gedrück halten. Wenn Sie die Taste freigeben, erfolgt die normale Wiedergabe.
  • Beim Bildschlauf tritt ein leichter Mosaikeffekt auf.
    Dieser Effekt ist vollig normal.

ACHTUNG:

Beim Bildschlauf werden besonder im linken Bildbereich Teile des Bilds möglicherweise nicht klar wiedergegeben.

JVC GR-D320E - ACHTUNG: - 1

Leerabschnittte-Suchlauf

Mit dieser Funktion finden Sie die leeren Abschnittte auf dem Band, bei denen Sie ihre Aufnahme fortsetzen können, ohne den Zeitcode zu unterbrechen. (T S. 18)

1 Legen Sie eine Cassette ein. (S. 16)
2 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf "PLAY".
3 Drücken Sie BLANK.
Die Anzeige "BLANK SEARCH" erscheint, und der Camcorder beginnnt, vorwarts oder ruckwarts zuuchen. Beim Suchlauf wird das Band etwa 3 Sekunden vor dem Anfang des ermittelten leeren Bandschnits angehalten.
- Um den Leerabschnitts-Suchlauf abzubrechen, drücken Sie oder BLANK.

HINWEISE:

  • Wenn das Band vor dem Start des Leerabschnitts-Suchlaufs auf einem Leerabschnitt liegt, erfolgt dieSuche in Rückwärtsrichtung. Wenn die aktuellePosition bereits bespielt ist, lauft die Suche inVorwärtsrichtung.
  • Wenn bei Ausführung des Leerabschnitts-Suchlaufs das Bandende erreicht ist, wird der Camcorder automatisch gestopt.
  • Ein Leerabschnitt unter 5 Sekunden Bandlänge wird ggf. bei derucherigniert.
  • Der ermittelte Leerabschnitt kann sich auch zwischen zwei bespielen Szenen befinden. Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, sollen den There auf achten, dass das Band nach dem Leerabschnitt nicht bespielt ist.

Wiedergabe-Schnappschuss

Mit thisem Camcorder konnen Sie während der Videowiedergabe Schnappschusse aufnehmen. Drucken Sie SNAPSHOT.

Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder

JVC GR-D320E - Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder - 1

Gelb an VIDEO IN anschlieBen (wenn Ihr TV/ Videorecorder nur A/V-Eingangsbuchsen besitzt).
2 Rot an AUDIO R IN
③ WeiB an AUDIO L IN

  • Für die Betrachtung von Standbildern nicht erforderlich.

1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgescheltet sind.
2 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der Abbildung an das TV-Gerät bzw. an den Videorecorder an.
Wenn Sie einen Videorecorder verwenden,
fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Anderenfalls gehen Sie zu Schritt 4.
3 Verbinden Sie den Videorecorder-Ausgang mit dem TV-Eingang (gehen Sie nach der Bedienungsanleitung des Videorecorders vor).
4 Schalten Sie Camcorder, Videorecorder und TV-Gerät ein.
5 Schalten Sie den Videorecorder auf AUX-Betrieb und das TV-Gerät auf VIDEO-Betrieb.
6 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder. (S. 20)
Die folgenden Anzeigen können wahlweise auf dem TV-Bildschirm eingebrendet werden
- Datum/Zeit - Stellen Sie "DATE/TIME" auf "ON" oder "OFF". (₹ S. 22, 25)
Zeitcode Stellen Sie "TIME CODE" auf "ON" oder "OFF". (×S. 22, 25)
- Andere Anzeigen als Datum/Uhrzeit und Zeitcode Stellen Sie "ON SCREEN" auf "OFF", "LCD" oder "LCD/TV". (F.S.22,25)
- Sie sollen den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (S. 13)
- Wenn Sie Bild- und Tonsignal vom Camcorder überwachen möchten (ohne eingelegte Cassette), stellen Sie den Hauptschalter auf "REC", und schalten Sie Ihr TV-Gerät auf das entsprechende AV-Eingangssignal.
- Stellen Sie die TV-Lautstärke zunachst auf die Minimalposition, um einen plottzlichen Tonstoß beim Einsatzchen des Camcorders zu vermeiden.

HINWEISE:

Ändern der Menüeinstellungen

Dieser Camcorder betet ein leicht anwendbares und übersichtliches Menusystem, das weitere Deteilinstellungen vereinfacht. (S. 22-25)

JVC GR-D320E - Ändern der Menüeinstellungen - 1

1 Für die Video-Aufnahmemonüs:

  • Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
  • Setzen Sie den Aufnahmehemodus auf "M". (L S. 13)

Für die Video-Wiedergabemenus:

Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf "PLAY".

2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. (zF S. 17)
3 Drücken Sie MENU.Das Menu wird angezeigt.
4 Wahlen Sie durch Drucken auf oder die gewünschte Funktion aus, und drucken Sie SET oder > . Das Menu der ausgewählten Funktion wird angezeigt.

JVC GR-D320E - Für die Video-Wiedergabemenus: - 1
Video-Aufnahmensenu

JVC GR-D320E - Für die Video-Wiedergabemenus: - 2
Video-Wiedergabenu

5 Die anschliebende Einstellungenprozedur hängt von der gewählten Funktion ab.

HINWEISE:

  • Drücken Sie <, wenn Sie den Vorgang abbrechen oder weiter zur vorherigen Menüanzeige zurückschalten都会.
  • Wahlend der Aufnahme konnen Sie die Menüanzeige nicht einblenden.

Video-Aufnahmenüs

FUNCTION (F S.23)
SETTING (F S.23)
SYSTEM (F S.24)
DISPLAY (F S.24)

1) Drücken Sie oder , um die gewünschte Option auszuwahlen, und drücken Sie SET oder >. Das Untermenü entscheid
- Beispiel: Menu FUNCTION
2) Drücken Sie oder . Wahlen Sie die gewünschte Einstellung und drücken Sie SET oder > . Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
- Wiederholen Sie die Prozedur, wenn Sie andere Funktionen einstehen möhen.
Die Anzeige “▶” weist darauf hin, dass die Einstellung zurzeit im Camcorder gespeichert ist.
3) Drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird beendet.

Video-Wiedergabemenüs

REC MODE (F S.25)
SOUND MODE (F S.25)
NARRATION (F S.25)
BRIGHT (F S.25)
DATE/TIME (F S.25)
ON-SCREEN (F S.25)
TIME CODE (F S.25)
1) Das Untermenü
erscheint.

  • Beispiel: Menu REC MODE.

Drücken Sie oder , um den gewünschten Parameter auszuwahlen, und drücken Sie SET oder > . Damit ist die Einstellung abgeschlossen.

  • Gehen Sie wie oben erlautert vor, wenn Sie weitere Funktionen in den Menü’s einstellen möchten.
    Die Anzeige “▶” weist darauf hin, dass die Einstellung zurzeit im Camcorder gespeichert ist.

2) Drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird beendet.

JVC GR-D320E - Video-Wiedergabemenüs - 1

JVC GR-D320E - Video-Wiedergabemenüs - 2

Aufnahme-Menü

FUNCTION

Die Menüeinstellungen lessen sich nur ändern, wenn der Hauptschalter auf "REC" staat.

[ ] = Einstellung ab Werk

WIPE/FADER

(.30) , "Fader- und Wischeffekte"

EFFECT

(S. 30), "Program AE-, Bild- und Verschlussseffekte"

PROGRAM AE

(S.31), "Program AE-, Bild- und Verschlussseffekte"

SHUTTER

(S. 31), "Program AE-, Bild- und Verschlussseffekte"

EXPOSURE

(S.27), "Belichtungseinstellung"

W. BALANCE

(S.29), "WeiAbgleich"

TELE MACRO

[OFF]: Deaktiviert die Funktion.

ON: Wenn der Abstand zum Motiv unter 1 m (3.3ft) ist, stellen Sie "TELE MACRO" auf "ON". Sie können ein Motiv in einem Abstand von ca. 40 cm. Je nach Zoom-Position ist das Bild möglicherweise nicht mehr scharf.

SETTING

Die Menüeinstellungen lessen sich nur ändern, wenn der Hauptschalter auf "REC" staat.

[ ] = Einstellung ab Werk

REC MODE

[SP*]: Für die Aufnahme im SP-Modus (Standard Play)

LP: Langspielbetrieb — 1,5-fache Aufnahmezeit

  • SP erscheint nicht auf dem Bildschirm.

HINWEISE:

  • Wenn die Aufnahmegeschwindigkeit umgeschellt wird, ist das wiedergegebene Bild an dem Umschaltpunkt gestört.

  • Sie sollen die im LP-Modus auf dieser Camcorder aufgenommen Cassetten auch auf demselben Gerät abspielten.

  • Bei der Wiedergabe auf einem anderen Camcorder konnen Bildstorungen oder Tonunterbrechungen auftreten.

SOUND MODE

[12BIT]: Ermoglicht Videoaufnahmen in Stereo auf vier getrennten Kanälen und ist die geeignete Einstellung für die Nachvertonung. (Entspricht dem 32-kHz-Modus vorheriger Modelle)

16BIT: Ermöglicht Videoaufnahmen in Stereo auf zwei getrennten Kanälen. (Entspricht dem 48-kHz-Modus vorheriger Modelle)

DIS

OFF: Deaktiviert die Funktion.

[ON (H)]: Kompensiert Bildverwackelungen, die durch Kameraschwankungen verursacht werden und sich besonders bei starkem Telezoom bemerkbar machen.

HINWEISE:

  • Eine vollständige Kompensierung ist bei besondere unruhiger Camcorder-Führung und unter bestimmten Aufnahmebedingungen nicht erzielbar.
  • Wenn die Anzeige ("") blinkt oder ausgeht, kann die digitale Bildstabilisierung nicht verwendet werden.
  • Bei Stativbetrieb des Camcorders sollen dieser Modus deaktiviert werden.

ZOOM

[25X]: Wenn Sie beim Digitalzoomen die Einstellung "25X" wahlen, wird der VergroBerungsfaktor auf 25X begrenzt, da der Digitalzoom deaktiviert wird.

50X: Ermöglicht die Anwendung des Digitalzooms. Durch die digitale Verarbeitung der Bilder ist Zoomen im Bereich von 25X (Grenze für optisches Zoomen) bis zu einem Maximum von 50X bei digitaler Vergroßerung möglich.

800X: Ermöglicht die Anwendung des Digitalzooms. Durch die digitale Verarbeitung der Bilder ist Zoomen im Bereich von 25X (Grenze für optisches Zoomen) bis zu einem Maximum von 800X bei digitaler Vergroßerung möglich.

GAIN UP

OFF: Ermöglicht die Aufnahme dunkler Bilder ohne Helligkeitseinstellung.

[AGC]: Das Bild wirkt grobkornig, aber hell.

AUTO A: Die Verschlusszeit wird automatisch geregelt. Bei der Aufnahme eines Motifs unter schlechten Lichtverhältnissen mit langer Verschlusszeit erhalten Sie ein helleres Bild als im AGC-Modus. Die Bewegungen sind jedoch nicht glatt oder tatsächlich. Das Bild wirkt evtl. grobkörnig. Bei der automatischen Regelung der Verschlusszeit wird “A” angezeigt.

WIND CUT

[OFF]: Deaktiviert die Funktion.

ON ≈: Reduziert durch Wind verursache Nebengeräutsche. Die Anzeige “≫” wird eingeblendet. Die Tonqualität verändert sich. Dieser Effekt ist normal.

SYSTEM

Die Funktionen SYSTEM werden in der Hauptschalterstellung "REC" eingestellt und gelten auch für die Schalterstellung "PLAY". [ ] = Einstellung ab Werk

MELODY

OFF: Auch wenn der Auslöserton bei der Aufnahme nicht zu horen ist, wird er auf Band aufgezeichnet.

[ON]: Ein Signalton ist zu horen, wenn eine Funktion ausgeführrt wird. Der Auslöserton wird ebenfalls aktiviert. (17 S. 26).

CAM RESET

EXECUTE: Gesamtrückstellung auf die Einstellungen ab Werk.

[RETURN]: Es werden keine Einstellungen zurückgesetzt.

PRIORITY

[LCD]: Das Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt, wenn der Sicher bei geöffnetem LCD-Monitor Herausgezogen wird.

FINDER: Das Bild wird auf dem Sicherangezeigt, wenn der Sicher bei geöffnetem LCD-Monitor Herausgezogen wird.

DISPLAY

Die Menüeinstellungen halten sich nur ändern, wenn der Hauptschalter auf "REC" liegt.
Die DISPLAY-Einstellungen sind mit Aufnahme von "BRIGHT" und "LANGUAGE" nur bei der Aufnahme wirksam.

[ ] = Einstellung ab Werk

BRIGHT

S. 15, "Einstellen der Helligkeit am Display"

CLOCK ADJ.

S. 14, "Datum-/Uhrzeiteinstellung"

LANGUAGE

[ENGLISH] / FRANÇAIS / ESPÁÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS

Die Spracheneinstellung kann verändert werden. (S. 14).

DATE/TIME

[OFF]: Datum/Uhrzeit werden nicht angezeigt.

ON: Datum/Uhrzeit werden immer angezeigt.

ON SCREEN

LCD: Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Uhrzeit und Zeitcode) erscheinen nicht auf dem Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts. [LCD/TV]: Die Camcorder-Anzeigen erscheinen auf dem Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts.

TIME CODE

[OFF]: Zeitcode wird nicht angezeigt.

ON: Der Zeitcode wird am Camcorder und auf dem Bildschirm eines angeschlossenen TVGerats angezeigt. Nummern der Einzelbilder werden bei der Aufnahme nicht angezeigt. (S. 18).

DEMO MODE

OFF: Der Vorfrhrmodus/arbeitet nicht.

[ON]: Aktiviert den Vorfruhrmodus für Funktionen wie Wisch-, Fadereffekte und weitere Bildefeffekte usw., um die Wirkung der Funktionen zu veranschaulichen. Die Vorführung wird in den folgenden Fällen gestartet:

  • Wenn "DEMO MODE" auf "ON" eingestellt und das Menu geschlossen ist.
  • Wenn "DEMO MODE" auf "ON" eingestellt ist und 3 Minuten nach dem Einschalten des Hauptschalters auf "REC" noch keine Bedienschritte erfolgt sind.
  • Der Vorfruhmodus wird unterbrochen, sobald der Camcorder bedient wird. Falls innerhalb von 3 Minuten kein weiterer Bedienschritt erfolgt, wird der Vorfruhmodus automatisch fortgesetzt.

HINWEISE:

  • Wenn im Camcorder eine Cassette eingelegt ist, kann der Vorführung modus nicht gestartet werden.
  • Nach dem Ausschalten des Camcorders bleibt für "DEMO MODE" die Einstellung "ON" erhalten.
  • Wenn "DEMO MODE" auf "ON" eingestellt ist, sind eine Funktionen nicht verfügbar. Schalten Sie nach dem Ansehen der Vorführung auf "OFF".

Wiedergabe-Menüs

[ ] = Einstellung ab Werk

SOUND MODE und NARRATION

Beim Abspielen der Cassette erkennt der Camcorder den Tonmodus der Aufnahme und gibt den Ton entsprechend wieder. Wahlen Sie den Tonmodus aus, mit dem das Bild wiedergegeben wird.

Wahlen Sie entsprechend der Menüanweisungen auf Seite 22 "SOUND MODE" oder "NARRATION" aus dem Menu aus, und stellen Sie die gewünschte Einstellung ein.

Die Einstellungen unter sind mit Ausnahme von "BRIGHT" und "REC MODE". Nur bei der Videowiedergabe wirksam. Die Parameter (außer "OFF" in den ON SCREEN, SOUND MODE und NARRATION- Einstellungen) entsprechen der Beschreibung auf (.23,24)

REC MODE

[SP^] / LP

Hier stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit nach Bedarf ein (SP oder LP).

  • SP erscheint nicht auf dem Bildschirm.

SOUND MODE

[STEREO]: Der Ton beider Kanäle ("L" und "R") wird in Stereo wiedergegeben.

SOUND L: Der Ton aus dem linken Kanal ("L") wird wiedergegeben.

SOUND R: Der Ton aus dem rechten Kanal ("R") wird wiedergegeben.

NARRATION

Bei diesen Camcorder istzarkeine Nachvertonungmoglich,Sie konnen aber mit dieser Funktion den Ton von einem nachvertonten Band während der Wiedergabe horen.

[OFF]: Der Originalton wird über beide Kanäle ("L" und "R") in Stereo wiedergegeben.

ON: Die Nachvertonung wird über beiden Kanäle ("L" und "R") in Stereo wiedergegeben.

MIX: Originalton und Nachvertonung werden kombiniert und auf beiden Kanälen ("L" und "R") in Stereo wiedergegeben.

BRIGHT

S. 15, "Einstellen der Helligkeit am Display".

DATE/TIME [OFF] / ON

[OFF]: Datum/Uhrzeit werden nicht angezeigt.
ON: Datum/Uhrzeit werden immer angezeigt.

Bei der Einstellung "OFF" ist die Camcorder-Anzeige ausgeblendet.

TIME CODE [OFF] / ON

S.18, "Zeitcode".

Weitwinkel (Wide Mode)

Bei dieser Camcorder konnen Sie bei der Aufnahme den Typ des Bildausgabeformats auswahlen.

[ ] = \text{Einstellung ab Werk} ]

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Drücken Sie die Taste 16:9 mehrmals, um die gewünschte Option zu wahlen.

JVC GR-D320E - Weitwinkel (Wide Mode) - 1

[4:3]: Die Aufnahme erfolgt ohne Wechsel des Bildformats. Dieser Modus ist für die Wiedergabe auf einem Fernsehgerät mit normalem Bildformat geeignet. Wenn Sie diesen Modus bei einem Fernsehgerät mit normalem Bildformat verwenden, schlagen Sie im Handbuch zum Fernsehgerät nach.

W 16:9: Zur Wiedergabe auf einem Breitformat-TV-Bildschirm (16:9). Das Bild wird verzerrungsfrei an den Bildschirm angepasst. Die Anzeige W wird eingeblendet. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung zum Breitformat-TV-Gerät. Bei Aufnahme/Wiedergabe auf einem TV-Bildschirm/LCD-Monitor/Scher mit Seitenverhältnis 4:3, wird das Bild in senkrechter Richtung gedehnt.

Nachtsichtmodus

Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller dargestellt als unter gute natürlichen Lichtverhältnissen. Das Bild erscheidt bzw nicht körnig, es kann jedoch infolge der langen Verschlusszeit ein Stroboskop-Effekt auftreten.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Setzen Sie den Aufnahmehodes auf "M". (S. 13)
3 Drücken Sie NIGHT, so dass die Nachsichtanzeige "00" eingeblendet wird.
Die Verschlusszeit wird automatisch auf bis zu 30 fache Empfindlichkeit eingestellt.
- Neben dem Symbol "du" entscheidt "A", wenn die Verschlusszeit automatisch eingestellt wird.

So deaktivieren Sie den Nachsichtmodus

Drucken Sie erneut NIGHT, so dass die Nachsichtanzeige wieder ausgeblendet wird.

HINWEISE:

  • Im Nachsichtmodus konnen "GAIN UP" bzw. "DIS" im Menu SETTING (F S. 23) nicht aktiviert werden.
  • Der Nachsichtsmodus kann nicht zusammen mit "SNOW" bzw. "SPORTS" in "PROGRAM AE" und den verschiedenen "SHUTTER"-Modi aktiviert werden. (17 S. 31)
  • Im Nachsichtmodus ist die Scharstellung möglicherweise schwierig. Daher sollen den Sie ein Stativ verwenden.

Snapshot (Standbildaufnahme auf Cassette)

Mit dieser Funktion fühmen Sie Standbilder wie Fotografien auf Cassette auf.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Drucken Sie SNAPSHOT.
- Das Verschlussgeräusch ist zu horen.
Die Anzeige "PHOTO" wird eingebrendet, und etwa 5 Sekunden lang wird ein Standbild aufgenommen. Anschiebend ist der Camcorder wieder in Aufnahmebereitschaft.
- Auch während laufender Aufnahmen konnen Sie Schnappschüsse machen. Dabei wird etwa 5 Sekunden lang ein Standbild aufgenommen, und anschließend wird die normale Aufnahme fortgeführrt.
- Der Schnappschussmodus kann nicht verwendet werden, wenn der 16:9-Breitbildmodus (W 16:9 16:9-Anzeige) ausgewähl ist.

Serienaufnahme

Wenn Sie die Taste SNAPSHOT in Schritt 2 gedrückt halten, wird eine Serie von Einzelbildern aufgenommen. (Der Abstand zwischen den Standbildern beträgtca.

1 Sekunde)

Manuelle Scharfstellung

Das Vollbereichs-Autofocus-System des Camcoders sorgt fur eine kontinuierliche Scharstellung vom Nahaufnahmebereich (ab ca. 5 cm) bis unendlich. Unter bestimmten Aufnahmebedingungen wird nicht die richtige Autofocus-Einstellung erreicht. Stellen Sie in thisem Fall manuell scharf.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf "M". (S. 13)
3 Drücken Sie FOCUS. Die Anzeige für manuelle Scharfstellung wird eingeblendet.
4 Drücken Sie > oder < , um das Motiv scharf zu stellen.
- Wenn keine weitere Scharfstellung möglich ist, blinking die Anzeige “▲” oder “■”.
5 Drücken Sie SET. Die Scharfstellung ist abgeschlossen.

So stellen Sie zurück auf Auto-Focus Drücken Sie zweimal auf FOCUS.

Die manuelle Focus-Funktion wird in folgenden Situationen empfohlen:

  • Wenn zwei entsprechlich entfernte Motive einander überlappen.
  • Bei schwachen Lichtverhältnissen*.
  • Wenn das Motiv kaum Kontrast (Unterschied zwischen Helligkeit und Dunkelheit) besitzt (z.B. einfarbige Wand, wolkenloser Himmel usw.).*
  • Wenn ein dunks Motiv im LCD-Monitor oder im Sicherer kaum sightbar ist*.
  • Wenn feine gleichförmige oder regelmäßig auftretende Muster vorliegen.
  • Wenn Sonnenlicht einfalt oder Licht von hellen Flächen oder Wasser reflektiert wird.
  • Bei hohem Hintergrundkontrast.
  • Die folgenden Kontrastwarnanzeigen blinking: ↓, ◆, ◆ und ◆.

JVC GR-D320E - Die manuelle Focus-Funktion wird in folgenden Situationen empfohlen: - 1
Symbol fur manuelle Scharfstellung

Belichtungseinstellung

Eine manuelle Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen empfohlen:

  • Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder vor besonder hellelem Hintergrund aufgenommen wird.
  • Wenn bei besonder reflektierendem Hintergrund aufgenommen wird (z.B. Skipiste oder Strand).
  • Wenn der Hintergrund besonders dunkel oder das Motiv besonderss hell ist.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Setzen Sie den Aufnahmehodes auf "M". (L.S. 13).
3 Setzen Sie "EXPOSURE" im Menu FUNCTION auf "MANUAL". (F S. 23)

  • Das Belichtungseinstellmenu erscheint.

4 Um das Bild heller zu stellen, drücken Sie . Um das Bild dunkler zu stellen, drücken Sie . (maximum ± 6 )
- Mit der Belichtungskorrektur +3 wird die gleiche Wirkung wie bei der Gegenlichtkorrektur erzielt. (S. 28)
- Mit der Belichtungskorrektur -3 wird die gleiche Wirkung wie bei der Einstellung der Funktion PROGRAM AE auf "SPOTLIGHT" erzielt. (S. 31)
5 Drücken Sie SET oder > . Die Belichtung ist abgeschlossen.

So schalten Sie auf die automatische Belichtungseinstellung zurück Wahlen Sie "AUTO" in Schritt 3.

HINWEISE:

  • Sie können die manuelle Belichtigungseinstellung nicht verwenden, wenn gleichzeitig die Funktion "PROGRAM AE" auf "SPOTLIGHT" oder "SNOW" eingestellt ist (F.S. 31) oder wenn die Gegenlichtkorrektur aktiviert ist.
  • Wenn sich die Helligkeit durch diese Einstellung nicht sichbarändert, stellen Sie "GAIN UP" auf "AUTO". (S. 23)

Blendenarretierung

Die Blende arbeitetähnlich der Pupille des menschlichen Auges. Bei starker

Lichteinwirkung verengt sie sich, um den Lichteinfall zu verringn. Bei schwacher Lichteinwirkung erweitert sie sich, um den Lichteinfall zu erhöhen.

Setzen Sie die Funktion in den folgenden Fällen ein:

  • Wenn Sie ein bewegtes Motiv aufnehmen
  • Wenn sich der Abstand zum Motiv ändert, so dass sich die Abbildungsröge auf dem LCD-Monitor oder Sicherer verändert (z.B. wenn sich das Motiv entfern).
  • Wenn bei besonder reflektierendem Hintergrund aufgenommen wird (z.B. Skipiste oder Strand).
  • Wenn das Motiv von einem Spotlicht-Strahler angegestraht wird.
  • Beim Zoomen.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Setzen Sie den Aufnahmehodes auf "M". (S. 13).
3 Setzen Sie "EXPOSURE" im Menu FUNCTION auf "MANUAL". (S. 23)
Die Anzeige für die Belichtungseinstellung wird eingeblendet.
4 Stellen Sie den Zoom so ein, dass das Motiv den LCD-Monitor oder Sicher ausfüllt, und drücken Sie anschließend mindestens 2 Sekunden auf SET. Die “U” eingeblendet.
5 Drücken Sie SET oder > . Die Blende wird arretiert.
6 Drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird ausgebrendet. Die Anzeige “L” erscheint.

So schalten Sie auf die automatische Blendeneinstellung zurück

Wahlen Sie "AUTO" in Schritt 3.

Die Anzeige fur die Belichtigseinstellung und "L" werden ausgeblendet.

So sperren Sie Belichtungseinstellung und Blende gleichzeitig

Stellen Sie nach Schritt 3 durch drucken der Taste oder die Belichtigung ein. Arretieren Sie nun die Blende in Schritte 4-6. Wahlen Sie zur automatischen Verriegelung in Schritt 3 die Einstellung "AUTO". Die Belichtigungseinstellung wird zusammen mit der Blende auf Automatik umgestellt.

Gegenlichtkorrektur

Durch Gegenlichtkorrektur wird das Motiv schnell aufgehelt.

Durch einafche Bedienung der Gegenlichtkorrektur-Funktion werden dunkle Motivpartien durch intensivere Belichtigung aufgehelt.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf "M". (C.S. 13).
3 Drücken Sie BACKLIGHT, sodass die Anzeige fur Gegenlichtkorrektur " 1" erscheint.

So deaktivieren Sie die Gegenlichtkorrektur Drucken Sie zweimal BACKLIGHT, so dass die Anzeige "2" ausgeblendet wird.

HINWEIS:

Bei Verwendung der Gegenlichtkorrektur-Funktion kann eine zu starke Aufhellung des Hintergrunds auftreten und das Motiv selbst erscheinen.

Belichtungseinstellung mit Punktmessung

Eine prazisere Gegenlichtkorrektur wird durch die Auswahl eines Punktmessbereichs ermöglich. Auf dem LCD-Monitor/im Sicher konnen Sie einen der drei Messbereiche auswahlen.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Setzen Sie den Aufnahmehemodus auf "M". (C.S. 13).
3 Drücken Sie BACKLIGHT zweimal, sodass die Anzeige fur die Belichtungseinstellung mit Punktmessung "g" erscheint.
- In der Mitte des LCD-Monitors/Suchers wird ein Rahmen für den Punktmessbereich angezeigt.
4 Drucken Sie > oder <, um den gewündsten Rahmen für den Punktmessbereich auszuwahlen.
5 Drücken Sie SET.
Die Belichtungseinstellung mit Punktmessung wird aktiviert.
Die Belichtung wird eingestellt, um die Helligkeit im ausgewählten Bereich zu optimieren.

So sperren Sie die Blende

Halten Sie SET länger als 2 Sekunden gedrück, nach dem Schritt 4 ausgeführrt wurde. Die

Anzeige "L" entscheidt und die Blende ist gespeert.

So brechen Sie die Belichtungseinstellung mit Punktmessung ab

Drücken Sie BACKLIGHT einmal, sodass die Anzeige " [ ] verschwindet.

HINWEISE:

  • Sie können die Belichtigungseinstellung mit Punktmessung nicht verwenden, wenn gleichzeitig die folgenden Funktionen aktiviert sind.

W 16:9 in "WEITWINKEL" (S.26)
- "STROBE" in "EFFECT" (FF S. 30)
Digitalzoom (S. 18)
- Jenach Ort und Aufnahmebedingungen werden die optimalen Ergebnisse möglicherweise nicht erreicht.

WeiBabgleich

Der WeiAbgleich bezieht sich auf die naturgetreue Farwiedergabe unter verschiedene Lichtverhältnissen. Bei richtig WeiAbgleich werden alle Farben korrekt wiedergegeben.

Der WeiAbgleich erfolgt normalerweise automatisch. Wenn Sie bereits Erfahrung beim Videofilmen gesammelt haben, empfeiht sich der manuelle WeiAbgleich, um eine professionelle Farbgebung im Bild zu erzielen.

Ändern der Einstellung

Stellen Sie "W.BALANCE" im Menu FUNCTION ein. (T S. 23)
Die zugehörige Modus-Anzeige wird eingeblendet (außer "AUTO").

[AUTO]: WeiBabgleich wird automatisch eingestellt.

MWB: Stellen Sie den Weißabgleich manuell ein, wenn Sie unter verschiedene Lichtverhältnissen aufnehmen. (W“Manueller Weißabgleich”)

FINE : AuBenaufnahme an einem sonstigen Tag

CLOUD : Aufbaufnahme an einem bewölkten Tag

[ ] = Einstellung ab Werk

So schalten Sie auf den automatischen WeiBabgleich zurück

Stellen Sie "W.BALANCE" auf "AUTO". (S. 23).

Manueller Weißbabgleich

Stellen Sie den WeiBabgleich manuell ein, wenn Sie unter verschieden Lichtverhältnissen aufnehmen.

JVC GR-D320E - Manueller Weißbabgleich - 1

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".

2 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf (S. 13).
3 Halten Sie ein Blatt weiBes Papier vor das Motiv. Stellen Sie den Zoom so ein (oder treten Sie so nah heran), dass der Bildschirm ganz von dem weißen Papier ausgefüllt ist.
4 Wahlen Sie das FUNCTION Menu aus. (C S.23)
5 Wahlen Sie "MWB" im Menu "W.BALANCE". (S. 23) Halten Sie dann SET oder > gedrückt, bis anfängt zu blinken.

  • Nach abgeschlossener Einstellung hört auf zu blinken.
    6 Aktivieren Sie die Einstellung mit SET oder >.
    7 Drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird geschlossen, und das Symbol für den manuellen Weißabgleich wird angezeigt.

HINWEISE:

Das Scharfstellen in Schritt 3 auf das weiß Papier ist mit dem Autofocus möglicherweise problematisch. In thisem Fall stellen Sie manuell scharf. (T S.27)
- Ein Motiv kann in Innernräumen unter verschiedene Lichtverhältnisses aufgenommen werden (naturliches Licht, Fluoreszenlampe, Kerze usw.). Da sich die Farbtemperatur bei den einzelnen Lichtquellen unterscheidet, sind die Farbtöne je nach WeiBabgleich sehr unterscheidlich. Stellen Sie den WeiBabgleich auf eine natürliche Farbwiedergabe ein.
Die manuelle WeiBabgleich-Einstellung bleibt nach Ausschalten des Camcorders oder nach Auswechseln des Akkus erhalten.

Fader- und Wischeffekte

Mit Aufblend-, Abblend- und Wischblend-Effekten konnen Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. Setzen Sie mit diesen Effekten besondere Akzente zwischen den Szenen.

Der Fader-/Wischeffekt wird beim Starten oder Stoppen der Videoaufnahme ausgelost.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf "REC".
2 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf "M". (S. 13)
3 Stellen Sie "WIPE/FADER". (S. 23)
- Das Menu WIPE/FADER wird ausgebendet und der Effekt wird beibehalten.
- Das Symbol für den gewünschten Effekt wird eingebrendet.
4 Um den Fader- oder Wischeffekt zu aktivieren, drucken Sie die Aufnahme-Start/ Stopp-Taste.

So deaktivieren Sie den gewählten Effekt Wahlen Sie "OFF" in Schritt 3. Das Symbol für den Effekt wird ausgeblendet.

HINWEIS:

Wenn Sie den Fader-/Wischeffekt verlangern möhlen, halten Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste entsprechend lange gedrück.

WIPE/FADER

OFF: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab Werk)

WHITE WH : Ein-/Ausblenden mit weißem Bildschirm

BLACK Bk : Ein-/Ausblenden mit schwarzem Bildschirm

SLIDE : Einblenden von rechts nach links, Ausblenden von links nach rechts.

SCROLL : Einblenden: Das Bild wird ab der unteren Bildkante nach oben auf einen schwarzen Bildschirm eingeblendet. Ausblenden: Das Bild wird ab der oberen Bildkante durch eine nach unten zunehmende schwarze Blende abgedeckt.

Program AE-, Bild- und Verschlussseffekte

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf REC.
2 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf "M". (L.S. 13).
3 Stellen Sie im Menu FUNCTION die Option "EFFECT", "PROGRAM AE" oder "SHUTTER" ein. (17 S. 23)
- Das Menu EFFECT, PROGRAM AE bzw.
- SHUTTER wird ausgeblendet und der ausgewählte Effekt wird aktiviert.
- Das Symbol für den gewünschten Effekt wird eingeblendet.

So deaktivieren Sie den gewählten Effekt Wahlen Sie "OFF" in Schritt 3. Das Symbol für den Effekt wird ausgebrendet.

HINWEISE:

  • Program AE-, Bild- und Verschlussseffekte können bei Aufnahmebereitschaft geändert werden.
  • Einige Program AE-, Bild- und Verschlussseffekte konnen im Nachsichtmodus nicht verwendet werden.
  • Wenn das Motiv zu hell oder reflektierend ist, wird möglicherweise ein vertikaler Streifen abgebildet (Schmiereffekt). Der Schmiereffekt tritt verständ auf, wenn "SPORTS" oder eine der Einstellungen "SHUTTER 1/500 - 1/4000" ausgewählnt ist.

EFFECT

OFF: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab Werk)

SEPIA : Die Aufnahme wird wie bei alten Fotos in Septiabraun eingefarbt. Diese Nostalgie-Effekt kann mit dem Cinema-Modus noch verstärkt werden.

MONOTONE B/W: Die Aufnahme erfolgt in Schwarzwieß wie klassische Schworz/Weiß-Filmen. Zusammen mit dem Cinema-Modus wird der klassische Effekt noch verstärkt.

CLASSIC : Die Bewegungen wirken ruckartig, weniger flieBend.

STROBE :Die Aufnahme wirkt wie eine Serie aufeinander folgender Schnappschusse.

PROGRAM AE

OFF: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab Werk)

SPORTS

(Variable Verschlusszeit: 1/250 - 1/4000):

Zur Aufnahme schneller Bewegungsabläufe, die in lebensdiger und stabiler Zeitlupe wiedergegeben werden sollen. Je kürzer die Verschlusszeit,esto dunkler wird das Bild. Verwenden Sie diese Funktion bei gute Lichtverhältnissen.

SNOW : Sorgt für Aufhellung eines Motivs vor extrem hellem Hintergrund (z.B. Schneepiste), damit das Motiv nicht zu dunkel abgebildet wird.

SPOTLIGHT : Sorgt für das Abblenden eines Motifs, das z.B. durch Strahler extrem hell ausgeleucht wird und anderenfalls zu hell erschieren wurde.

TWILIGHT : Abendszenen wirken natürlicher. WeiBabgleich (S. 29) ist automatisch auf "." gesetzt, kann jeder nach Wunsch eingestellt werden. Im Dämmerlicht-Modus besteht der Camcorder automatisch zwischen ca. 10 m und unendlich scharf. Bei einem Abstand unter 10 m muss manuell scharf gestellt werden.

SHUTTER

OFF: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab Werk)

1/50 SHUTTER 1/50: Die Verschlusszeit ist auf 1/50 Sekunde festgelegt. Die beim Aufnehmen von TV-Bildschirmen aufttenden schwarzen Rollbalken werden schmaler.

1/120 SHUTTER 1/120: Die Verschlusszeit ist auf 1/120 Sekunde festgelegt. Die bei Aufnahmen unter Fluoreszen- oder Quecksilberdampflampen aufttenden Flackerstörungen werden verringer.

SHUTTER 1/500/ SHUTTER 1/4000: These Einstellungen ermögen die Aufnahmechneller Bewegungsabläufe in Einzelbildern, die durch feste Verschlusszeiten in lebensiger, und stabiler Zeitlupe wiedergegeben werden. Verwendten Sie diese Einstellungen, wenn die automatische Einstellung im SPORTS-Modus nicht richtig Funktioniert. Je kürzer die Verschlusszeit,esto dunkler wird das Bild. Verwendten Sie diese Funktion bei gute Lichtverhältnissen.

Kopieren zu einem Videorecorder

JVC GR-D320E - Kopieren zu einem Videorecorder - 1

Gelb an VIDEO IN anschlieBen (wenn Ihr TV/ Videorecorder nur A/V-Eingangsbuchsen besitzt.)
2 Rot an AUDIO R IN
WeiB an AUDIO L IN

  • Für die Betrachtung von Standbildern nicht erforderlich.

1 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der Abbildungen an den Eingangsanschlüssen des Videorecorders an.
2 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder. (S. 20)
3 An der Stelle, wo Sie mit dem Kopieren beginnen möchten, starten Sie am Videorecorder die Aufnahme. (Naheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Videorecorders.)
4 Um den Kopiervorgang zu beenden, stoppen Sie die Aufnahme am Videorecorder, und stoppen Sie anschließend die Wiedergabe am Camcorder.

HINWEISE:

  • Sie sollen den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (S. 13)
    Die folgenden Anzeigen können wahlweise auf dem TV-Bildschirm eingeblendet werden

  • Datum/Uhrzeit

Stellen Sie "DATE/TIME" auf "ON" oder "OFF". (L S. 22, 25)

  • Zeitcode
    Stellen Sie "TIME CODE" auf "OFF" oder "ON". (L S. 22, 25)
  • Andere Anzeigen als Datum/Uhrzeit und Zeitcode

Stellen Sie "ON SCREEN" auf "OFF", "LCD" oder "LCD/TV". (L S. 22, 24)

Kopieren zu einem Videogerät mit DV-Anschluss (Digitalkopiermodus)

Sie können Videoszenen auch vom Camcorder auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluss überspielen. Diese digitale Kopiervorgang erfolgt practisch ohne Qualitätverluste beim Bild- und Tonsignal.

JVC GR-D320E - Kopieren zu einem Videogerät mit DV-Anschluss (Digitalkopiermodus) - 1

1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgescheltet sind.
2 SchlieBen Sie den Camcorder gemäß der Abbildung mittels DV-Kabel an das Videogerät mit DV-Anschluss an.
3 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder. (S. 20)
4 An der Stelle, wo Sie mit dem Kopieren beginnen möchten, starten Sie am Videogerä die Aufnahme. (Naheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Videogeräts.)
5 Um den Kopiervorgang zu beenden, stoppen Sie die Aufnahme am Videogerät, und stoppen Sie anschließend die Wiedergabe am Camcorder.

HINWEISE:

  • Sie sollen den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (L S. 13)
  • Wenn beim Kopieren ein unbespielter Abschnitt oder ein gestörtes Bild wiederergegeben wird, bricht der Vorgang ggf. ab, so dass diese Bildbeeinträchtigung nicht mit aufgenommen wird.
  • Auch bei korrekt angebrachtem DV-Kabel wird das Bild in Schritt 4 möglicherweise nicht angezeigt. In thisen Fall schalten Sie die Geräte aus, und schlieben Sie die Geräte erneut an.
  • Verwenden Sie nur das Original-JVC VCDVDV204U-DV-Kabel (Sonderzubehör).

Anschluss an einen PC

Die Übertragung von Standbildern/bewegten Bildern vom Camcorder zum PC ist auch über den DV-Anschluss möglich. Hierbei wird die im PC installierte oder die im Fachhandel erhältliche Software verwendet.

Wenn Sie mit Windows® XP arbeiten, können Sie mit Ihrem Camcorder und Windows®

Messenger Videokonferenzen über das Internet abhalten. Nähres dazu erfahren Sie in der Hilfe von Windows Messenger.

JVC GR-D320E - Anschluss an einen PC - 1

JVC GR-D320E - Anschluss an einen PC - 2

HINWEISE:

  • Sie sollen den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (S. 13)
  • Als DV-Kabel verwenden Sie nur Kabel vom Typ JVC VC-VDV206U oder VC-VDV204U (Sonderzubehör), je nach DV-Anschluss am PC (4-oder 6-polig).
  • Datum- und Uhrzeitdaten können nicht auf den PC übertragen werden.
  • Lesen Sie dazu die PC- und Softwarehandbucher.
  • Standbilder können auch mit einer Capture-Karte, die mit einem DV-Anschluss ausgerüst ist, zum PC übertragen werden.
    Die Funktionsfähigkeit des Systems hangt vom PC und von der verwendeten Capture-Karte ab.

Wenn Sie den Camcorder mit einem DV-Kabel an einen PC anschließen, befolgen Sie unbedingt die nachstehende Prozedur. Wenn das Kabel nicht korrekt angeschlossen wird, konnen Fehlfunktionen am Camcorder und/oder PC auftreten.

  • SchlieBen Sie das DV-Kabel zuerst am PC und anschließend am Camcorder an.
  • Schlieben Sie das DV-Kabel (Stecker) korrekt an. Beachten Sie darauf die Form des DV-Anschlusses.

Wenn die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sichitte an ihren JVC- Handler.

Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In thisem Fall trennen Sie die Spannungssquelle ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie einzeliner Minuten. Schließen Sie dann die Spannungssquelle wieder an, und beginnen Sie wieder mit der normalen Bedienung.

Stromversorgung

Keine Spannungsversorgung

Die Spannungssquelle ist nicht einwandfrei angeschlossen.
→SchlieBen Sie das Netzgerat ordnungsgemäß an. (S. 13)
- Der Akku ist nicht korrekt befestigt.
Entfernen Sie den Akku noch einmal, und bringen Sieihn dann ordnungsgemäß an. (S. 11)
- Der Akku ist leer.
Wechseln Sie den leeren Akku gegen einen aufgeladenen Akku aus. (T S. 11)

Video-Aufnahme

Aufnahmebetrieb ist nicht möglich.

  • Der Aufnahmeschutzschieber befindet sich in Position "SAVE".
    Stellen Sie den Aufnahmeschutszchieber auf die Position "REC". (S. 16)
  • "TAPE END" wird angezeigt.
    Legen Sie eine neue Cassette ein. (S. 16)
    Die Cassettenfachklappe ist geöffnet.
    → Schließen Sie die Cassettenfachklappe.

Wenn Sie ein hell beleuchte Motiv aufnehmen, werden vertikale Linien eingeblendet.

  • Dieser Effekt ist vollig normal.

Wenn der Bildschirm bei der Aufnahme direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, wird er für einen Augenblick rot oder schwarz.

  • Dieser Effekt ist vollig normal.

Während der Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt.

  • “DATE/TIME” ist auf “OFF” gestellt.
    Stellen Sie "DATE/TIME" auf "ON". (S. 22, 24)

Anzeigen auf dem LCD-Monitor oder im Sicherer blinken.

  • Bildeffekte und die Funktion "DIS", die nicht zusammen verwendet werden können, wurden gleichzeitig ausgewähl.
    Lesen Sie hierzu die entsprechenden Kapitel zu Bildeffekten und "DIS". (CFS.22,23)

Der Digitalzoom Funktioniert nicht.

  • Der 25X optische Zoom ist eingestellt.
    Stellen Sie "ZOOM" auf "50X" oder "800X". (S. 23)

Video-Wiedergabe

Das Band lauft, es ist jedoch kein Bild zu sein.

  • Ihr TV-Gerät verfügbar bzw. über AV-Eingänge, befindet sich jedoch nicht im VIDEO-Modus.
    →Schalten Sie das TV-Gerät in den für die VideoWiedergabe geeigneten Modus bzw. Kanal. (S. 21)
    Die Cassettenfachklappe ist geöffnet.
    →SchlieBen Sie die Cassettenfachklappe. (S. 16)

Bei der Wiedergabe sind Störgeräusche zu horen, oder es ist kein Bild vorhanden, und der Bildschirm ist blau.

Reinigen Sie die Videoköffe mit der Reinigungskassette (Sonderzubehör). (S. 40)

Fortgeschrittene Funktionen

Das Bild wird nicht automatisch scharf gestellt.

Die Manuelle Scharfstellung ist aktiviert.
Aktivieren Sie den Autofocus. (S. 27)
- Das Objektiv ist verschmutzt oder beschlagen.
Reinigen Sie das Objektiv, und prufen Sie erneut die Scharfe. (I S. 38)

Der Schnappschuss-Modus kann nicht verwendet werden.

Der (W) 16:9 Anzeige)16:9 -Modus ist eingestellt.
Deaktivieren Sie den (W 16:9 Anzeige)16:9 Modus. (F S.26)

Die im Schnappschuss-Modus hergestellte Aufnahme zeigt Farbverfälltungen.

Die Lichtquelle und/oder das Motiv enthalten kein Weiß. Oder: Hinter dem Motiv befinden sich verschiedene Lichtquellen.
Wahlen Sie den Bildausschnitt so, dass auch ein weißer Gegenstand mit ins Bild kommt. (F S. 26)

Die im Schnappschuss-Modus hergestellte Aufnahme ist zu dunkel.

Die Aufnahme erfolgte bei Gegenlicht.
Drucken Sie BACKLIGHT. (S. 28)

Die im Schnappschuss-Modus hergestellte Aufnahme ist zu hell.

  • Das Motiv ist zu hell.
    Stellen Sie auf "PROGRAM AE" oder "SPOTLIGHT". (S. 31)

Weißabgleich kann nicht aktiviert werden.

  • Der SEPIA- oder MONOTONE-Modus ist aktiviert.
    Deaktivieren Sie den SEPIA- bzw. MONOTONE-Modus, bevor Sie den Weißabgleich einstellen. (S. 30)

Das Bild sieht so aus, als ob die Verschlusszeit zu lang ist.

  • Bei der Aufnahme im Dunkeln wird das Gerät sehr lichtempfindlich, wenn “GAIN UP” auf “AUTO” eingestellt ist.
    Wenn die Beleuchtung natürlicher ausgehen soll, stellen Sie "GAIN UP" auf "AGC" oder "OFF". (I S. 22, 23)

Sonstige Probleme

Beim Ladevorgang leuchtet die POWER/ CHARGE-Lampe am Camcorder nicht.

  • Der Ladevorgang ist bei extrem hohen bzw. niedrigen Temperaturen beeinträchtigt.
    Um den Akku zu schonen, sollenn Sieihn bei Temperaturen zwischen 10^ und 35^ laden. (T S. 39)
  • Der Akku ist nicht korrekt befestigt.
    Entfernen Sie den Akku noch einmal, und bringen Sie ihn dann ordnungsgemäß an. (S. 11)

"SET DATE/TIME!" wird angezeigt.

  • Datum/Uhrzeit sind nicht eingestellt.
    Datum/Uhrzeit einstehen. (T S. 14)
    Die eingebaute Uhrenbatterie ist erschöpf und die bereits vorgenommen Daten-/ Uhrzeitinstellungen wurdenGIS.

Lassen Sie die Batterie von Ihrm JVC-Fachhändler austauschen.

Wenn das Bild ausgedruckt wird, erscheint ein schwarzer Balken im unteren Bereich des Bildschirms.

  • Diederer Effekt ist vollig normal.
    Durch Aufnahmen mit deaktiviert "DIS"-Funktion (S. 22, 23) kann dies vermieden werden.

Der Camcorder faktioniert nicht, wenn er am DV-Anschluss angeschlossen ist.

  • Das DV-Kabel wurde bei eingeschalteten Gerät eingesteckt/abgezogen.
    →Schalten Sie den Camcorder aus und anschließBend wieder ein, und bedieten Sie ihn dann.

Die Bilder auf dem LCD-Monitor erschinen dunkel oder blass.

  • Bei niedrigen Umgebungstemperaten werden die Bilder wegen der Eigenschaften des LCD-Monitors dunkel. Dieser Effekt ist vollig normal.
    Stellen Sie die Helligkeit und die Neigung des Monitors ein. (S. 15, 17)
  • Wenn die Nutzungsdauer der LCD-Fluoreszenz abläuft, werden die Bilder dunkel.
    Wenden Sie sich an ihren JVC-Händler.

Auf dem LCD-Monitor oder Sucherbildschirm sind vereinzt helle Farbflecken (rot, grün oder blau) sightbar.

  • LCD-Monitor und Sicherer werden in Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Dennoch konnen auf dem LCD-Monitor/Sucher dunkle oder farbige (rote, grüne oder blaue) Punkte dauerhaft prohibitar sein. Diese Bildpunkte werden nicht mit aufgenommen. Der Effekt ist vollig normal und keine Fehlfluktion. (Effektive Bildpunkte: mehr als 99,99%)

Die Cassette wird nicht ordnungsgemäß geladen.

Der Akku ist leer.
Setzen Sie einen aufgeladenen Akku ein. (S. 11)

Auf dem LCD-Monitor wird kein Bild angezeigt.

  • Der Sicher ist ausgezogen, und “PRIORITY” ist auf “FINDER” eingestellt.
    → Schieber den Sicherer wieder ein, oder stellen Sie "PRIORITY" auf LCD. (S. 22, 24)
  • Der LCD-Monitor ist zu dunkel eingestellt.
    Stellen Sie die Helligkeit des Monitors ein. (T S. 15)

Wenn der Monitor um 180^ aufwärts geneigt ist, klappen Sieihn vollständig auf. (S. 17)

Die Fehlermeldung (01 - 04 oder 06) wird angezeigt.

  • Eine Störung ist aufgetreten. Die Camcorder-Funktionen versagen möglicherweise. (F S. 37)

Warnanzeigen

JVC GR-D320E - Warnanzeigen - 1

Zeigt den Ladezustand des Akkus an.

Ladezustand

JVC GR-D320E - Warnanzeigen - 2

Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Akkuanzeige.
Wenn der Akku leer ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

JVC GR-D320E - Warnanzeigen - 3

  • Erscheint, wenn eine Cassette eingelegt wird. (S. 16)
  • blinkt, wenn keine Kassette eingelegt ist. (S. 16)

CHECK TAPE'S ERASE PROTECTION TAB

Wird angezeigt, wenn der Aufnahmeschutzschieber auf Position "SAVE" geschoben ist, während der Hauptschalter auf "REC". (L S. 13)

Wird angezeigt, wenn während der Aufnahme eine Verschmutzung der Videoköffe festgestellt wird. Verwenden Sie eine mitgelieferte Reinigungscassette. (S. 40)

Wird bei Kondensationsniederschlagen angezeigt. In thisem Fall warten Sie mindestens 1 Stunde, bis der Niederschlag verdunst ist.

TAPE!

Wird bei fehlender Cassette angezeigt (wenn die Aufnahme-Start/Stopp-Taste oder die SNAPSHOT-Taste gedruckt wird, während der Hauptschalter auf "REC".

TAPE END

Wird bei Aufnahme oder Wiedergabe angezeigt, wenn das Band bis zum Ende durchgelaufen ist.

SET DATE/TIME!

  • Wird angezeigt, wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind. (L S. 14)
    Die eingebaute Uhrenbatterie ist erschöpft und die bereits vorgenommenen Datum-/ Uhrzeiteinstellungen wurden gelöscht. Lassen Sie die Batterie von Ihr dem JVC-Fachhändler austauschen.

LENS CAP

Wird nach dem Einsatz des Geräts 5 Sekunden lang angezeigt, wenn der Objektivdeckel auf dem Objektiv sitszt oder wenn es dunkel ist.

HDV

Wird angezeigt, wenn Bilder erkannt werden, die im HDV-Format vorliegen. Bilder im HDV-Format konnen mit diesen Camcorder nicht wiedergegeben werden.

UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY OR DC PLUG

Die Fehlermeldungen 01, 02 oder 06 geben an, welche Art von Störung aufgetreten ist. Wenn eine Fehlermeldung erscheidt, schaltet sich der Camcorder automatisch aus. Trennen Sie die Spanningsquelle ab (Akku usw.), und warten Sie einige Minuten, bis die Fehlermeldung nicht mehr angezeigt wird. Anschließend konnen Sie den Camcorder wieder verwenden. Wenn die Anzeige nicht erlischt, wenden Sie sich an ihren JVC-Handler.

UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT TAPE

Die Fehlermeldungen 03 oder 04 geben an, welche Art von Störung aufgetreten ist. Wenn eine Fehlermeldung erscheidt, schaltet sich der Camcorder automatisch aus. Werfen Sie die Cassette einmal aus, und legen Sie sie wieder ein. Sehen Sie nach, ob die Fehlermeldung noch vorliegt. Anschließend konnen Sie den Camcorder wieder verwenden. Wenn die Anzeige nicht erlischt, wenden Sie sich an ihren JVC-Handler.

Reinigen des Camcorders

Schalten Sie vor dem Reinigen den Camcorder aus, und entfernen Sie Akku und Netzeil.

So reinigen Sie die AuBenseite:

Reinigen Sie vorsichtig mit einem weichen Tuch. Bei starken Verschmutzungen befeuchten Sie das Tuch mit mildem Seifenwasser. Wischen Sie das GeränsanchieBend mit einem Tuch trocken.

So reinigen Sie den LCD-Monitor:

Reinigen Sie vorsichtig mit einem weichen Tuch. Der Monitor damit bereits nicht beschädigt werden. Schließen Sie den LCD-Monitor.

So reinigen Sie das Objektiv:

Verwenden Sie zur Objektreinigung einen Blasebalgpinsel, und reinigen Sie vorsichtig mit Linsenreinigungspapier nach.

So reinigen Sie das Sucherobjektiv:

Verwenden Sie zum Reinigen des Suchers einen Blasebalgpinsel.

HINWEISE:

  • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Alkohol oder Benzol.
    Vor der Reinigung unbedingt die Spannungsqelle (Akku, Netz-/Ladegerat usw.) abtrennen.
  • Bei längerer Verunreinigung des Objektivs kann sich Schimmel bilden.
  • Bei Verwendung eines chemischen Reinigers oder chemisch behandelten Reinigungstuches sind die zugehörigen Angaben zu beachten.
    Zum Reinigen des Suchers wenden Sie sich an Ihren JVC-Handler.

Akkus

Der mitgelieferte Akku besteht aus Lithium-Elementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise.

JVC GR-D320E - Akkus - 1
Kontakte

- Zur Gefahrenverhütung

...Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer.
...SchlieBen Sie die Kontakte niemals kurz.

Bringen Sie vor dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung an. Wenn Sie die Abdeckung verlegt haben, packen Sie den Akku in eine Plastiktüte.

...Der Akku darfi niemals umgebaut oder zerlegt werden.
...Der Akku darfi niemals uber 60^ erwartt werden (Brand- und Explosionsgesefahr).
...Verwenden Sie nur die angegebenen Ladegeräte.

- So verhindern Sie Schäden und verlangern die Lebensdauer

...Setzen Sie den Akku keinenunnötigen Erschüttungen aus.
...Laden Sie nur bei zulässigen Umgebungstemperaturen (siehe die nachfolgende Tabelle). Der Ladevorgang basiert auf einer chemischen Reaktion — zu niedrige Temperatures beeinträchtigen die Reaktion, zu hohe Temperatures verhindern vollständige Aufladung.
...Lagern Sie den Akku kuhl und trocken. Bei übermäßiger langer Einwirkung von hohen Temperatures wird die natürliche Entlung beschleunigt und dieutzungsdauer verkürzt.
...Der Akku sollte alle 6 Monate vollständig aufgeladen und wieder entladen werden, wenn dieser über einen langen Zeitaum gelagert wird.
...Bei Nichtgebrauch nehmen Sie den Akku vom Ladegerät oder Camcorder ab, da auch ausgeschaltete Geräte Strom verbrauchen können.

Vorteile der Lithium-Akkus

Lithium-Akkus bieten hohe Leistung bei kompakten Abmessungen. Bei Einwirkung niedriger Umgebungstemperaturen (unter 10^ ) kann jeder ein starker Leistungsbefall oder ein Funktionsausfall auftreten. In thisem Fall wärmen Sie den Akku in Ihr Kleidung oder an einem anderen geschützten Ort eine Zeit auf, und bringen Sieihn dann wieder am Camcorder an.

HINWEISE:

Die Erwärung des Akkus beim Ladevorgang bzw. Gebrauch ist normal.

Zulässige Umgebungstemperatur

Ladevorgang: 10^ bis 35^

Betrieb: 0^ bis 40^

Lagerung: -20^ bis 50^

  • Je geringer die Umgebungstemperatur, destolänger die Ladedauer.
    Die Ladezeiten beziehen sich auf einen vollständig entladenen Akku.

Cassetten

Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zureinwandfrei Handhabung und Lagerung Ihrer Cassetten:

- Bei Gebrauch

...Vergewissern Sie sich, dass die Cassette das Zeichen "Mini DV"trägt.
...Beachten Sie, dass durch die Aufnahme auf einem bespielen Band die ursprünglichen Video-und Audiosignale gelöscht werden.
...Achten Sie darauf, dass die Cassette einwandfrei eingesetzt wird.
...Die Cassettearficht nicht wiederholtingelegt und entnommen werden,ohne dass das Band transportiert wurde.Anderenfalls kann das Band durchhängen und beschädigt werden.
...Öffnen Sie niemals die Bandschutzklappe.
Anderenfalls wird das Band der Einwirkung von Fingerabdrücken und Staub ausgesetzt.

- Beim Lager von Cassetten

...Beachten Sie ausreichenden Abstand zu Heizkörpern und anderen Hitzequellen.
...Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
...Vermeiden Sie unnötie Erschüttungen und Vibrationen.
...Meiden Sie starke Magnetfelder (Motoren, Transformatoren, Magneten usw.).
...Lagern Sie Cassetten senkrecht in ihrer Schutzhülle.

LCD-Monitor

  • Zur Vermeidung von Schäden am LCD-Monitor: NIEMAL

...starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor ausüben.
...den Camcorder mit nach unter weisendem LCDMonitor ablegen.
- Für eine lange Nutzungsdauer
...Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch.
- Beachten Sie die folgenden Eigenschaften des LCD-Monitors. Es handelt sich hierbei nicht um Fehlfungtion
...Beim Camcorderbetrieb konnen sich Monitorrahmen und -rückseite erwarten.
... Wenn der Camcorder Lange eingeschaltet ist, kann sich der Rahmen um den Monitor stark erwarten.

Camcorder

Aus Sicherheitsgründen
...Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
...Das Gerat dar weder zerlegt noch umgebaut werden.
... Schlieben Sie die Kontakte des Akkus nicht kurz. Halten Sie den Akku während der Aufbewährung von metallischen Gegenständen fern.
...Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen.
...Entfernen Sie niemals Akku oder Spannungssquelle bei eingeschaltetem Gerät.
... Nehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch vom Camcorder ab.

  • Beim Betrieb vermeiden Sie

...Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubeinwirkung.
... Orte mit Dampf- oder Rußeinwirkung (Kochstelle usw.).
...Erschütterungen und Vibrationen.
...zugeringen Abstand zu einem TV-Gerat.
...Orte mit starken magnetischen oder elektrischen Feldern (z.B. Laufsprecher, Sendeantenne).
...extreme Temperature (über 40^ bzw. unter 0^ ).
- Be der Lagerung vermeiden Sie
...Orte mit Temperaturen uber 50^
...Orte mit extrem geringer (unter 35% ) oder hoher (über 80% ) Luftfeuchtigkeit.
...direkte Sonneneinstrahlung.
... Orte, an denen Hitzestaus auftreten konnen (z.B. Fahrzeuginnenraum im Sommer).
...die Nähe von Heizkörpern.
Zum Schutz des Geräts vermeiden Sie
...Nasse am Gerat.
...Fallenlassen oder Kollisionen mit harten Gegenständen.
... Stöße oder starke Vibrationen beim Transport.

...die langere Ausrichtung des Objektivs auf besonderss helle Lichtquellen.
...das direkte Einfallen von Sonnenlicht in Objektiv und Sicherlinse.
...das Tragen des Geräts am LCD-Monitor oder Sicherer.
...übermäßiges Schwingen des Geräts an der Handschlaufe oder am Tragegurt.
...übermaßiges Schwingen des Geräts bei Aufbewährung in der Soft Case-Tragetasche.

  • Bei verschmutzten Videoköpfen können die folgenden Probleme auftreten:

JVC GR-D320E - Camcorder - 1

JVC GR-D320E - Camcorder - 2

...Kein Bild bei der Wiedergabe

... Wiedergabe von Störgeräuschen

...Bei der Aufnahme oder Wiedergabe wird die Warnanzeige für verschmutzte Videoköpfeneingeblendet.

...Aufnahmebetrieb ist nicht ordnungsgemäß möglich.

In solchen Fällen verwenden Sie die Reinigungscassette (Sonderzubehör). Legen Sie die Reinigungscassette ein, und schalten Sie auf Wiedergabe. Wenn die Reinigungscassette mehr als einzeln nacheinander verwendet wird, können die Videoköffe beschädigt werden. Der Camcorder stoppt den Bandlauf nach 20 Sekunden automatisch. Beachten Sie die Anweisungen zur Reinigungscassette.

Wenn die Probleme nach einem

Reinigungsgang weiterhin bestehen, wenden Sie sichitte an ihren JVC-Fachhändler.

Die Kopfrommel und das Laufwerk unterliegen Schmutzeinwirkungen und

Abnutzungsserscheinungen. Nach ca. 1.000

Betriebsstunden sollenen routinämäßige Inspektionen durchgeführt werden, um eine einwandfrei Bildqualität beizubehalten.

Wenden Sie sich dazu an ihren JVC-Handler.

Feuchtigkeitskondensation

  • Wenn ein Glas mit kalter Flüssigkeit gefällt wird, bilden sich an der Glasaußenfläche Kondenswassertropfen. Ebenso tritt Kondenswasserbildung im Inneren des Geräts auf, wenn Ihr Camcorder einem starken Temperaturwechsel von kalt nach warm (Ortswechsel, Aufheizen eines kalten Raumes usw.), extremer Luftfeuchigkeit oder direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist.
  • Bei Kondensationsniederschlag an der Kopfrommel kann das Band und/oder der Bandmechanismus ernsthaft beschädigt werden. Dies kann zu Folgeschäden im Geräteinneren führen.

Schwerwiegende Betriebsstörungen

Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort den Camcorderbetrieb ein, und wenden Sie sich an ihren JVC-Handler.

Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) konnen Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In thisem Fall trennen Sie die Spannungssquelle ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie eine Minute. Schließen Sie dann die Spannungssquelle wieder an, und bedieten Sie das Gerät auf herkömmliche Weise.

Camcorder

Allgemein

Spannungsversorgung

11 V Gleichstrom (Netzbetrieb)

7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb)

Leistungsaufnahme

Ca. 3,0 W (Bei ausgeschalttem LCD-Monitor und eingeschalttem Sicher)

Ca. 3,4 W (Bei eingeschalteten LCD-Monitor und ausgeschalteten Sicher)

Abmessungen (B x H x T)

59 mm x 94 mm x 114 mm (bei eingeklaptem

LCD-Monitor und eingeschobenem Sucher)

Gewicht

Ca. 400 g (ohne Akku, Kassette und

Objektivdeckel)

Ca. 480 g (mit Akku, Kassette und Objektivdeckel)

Betriebstemperatur

0^ C bis 40^ C

Luftfeuchtigkeit

35% bis 80%

Lagerungstemperatur

-20^ bis 50^

Bildwandler

1/6" -CCD-Chip

Objektiv

F 2,0, f = 2,3 mm bis 57,5 mm, 25:1 Motorzoom

Filterdurchmesser

027 mm

LCD-Monitor

2,5" diagonal, LCD-Bildschirm/TFT Active Matrix

Sucher

Elektronischer Sucher mit 0,33"-Schwarzwei-BLCD

Laatsprecher

Mono

Für Digital-Camcorder

Format

DV-Format (SD-Modus)

Farbsignalnorm

PAL

Aufnahme/Wiedergabe

Video: Digital-Komponenten-Aufnahme

Audio: PCM-Digitalaufnahme, 32 kHz 4-Kanal

Max. Aufnahmeweit (mit 80-Min.-Cassette)

SP: 80 Min., LP: 120 Min.

Für Anschlusses

AV

Videoausgang: 1,0 Vss, 75 analog

Audioausgang: 300mV (eff.), 1 kΩ, analog,

stereo

DV

Ausgang: 4-pol. nach IEEE 1394

Netzgerat

Spannungsquelle

Wechselstrom 110 V bis 240V 50Hz / 60Hz

Ausgang

Gleichstrom 11 V , 1 A

Die Angaben gelten, falls nicht anders angegeben, für die SP-Geschwindigkeit. Irrtümer sowie

Änderungen des Designs und der technischen

Datum vorbehalten.

A

AE-Programm (PROGRAM AE) 31

AE-Programm-Bildeffekte 30

Akku 11, 13, 39

Akkudaten 12

Andern der Menueinstellungen 22

Anschluss an einen PC 34

Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder ..21

Aufnahmekapazität Band 17

B

Bandgeschwindigkeit (REC MODE) 23, 25

Belichtungseinstellung 27

Belichtungseinstellung mit Punktmessung ....28

Bildeffekte (EFFECT) 30

Blendenarretierung 28

D

Datum-/Uhrzeiteinstellung 14

DIS (Digitale Bildstabilisierung) 23

E

Einlagen einer Cassette 16

F

Fader- und Wischeffekte 30

Fehlerische 35

G

Gegenlichtkorrektur 28

K

Kopiermodus 32, 33

L

Ladevorgang des Akkus 11

Lautstärkegel 20

LCD-Monitor und Sucher 15, 17

Leerabschnitte-Suchlauf 20

M

Manuelle Scharstellung 27

N

Nachtsichtmodus 26

Netzgerat 13

Netzspannungsbetrieb 14

P

Program AE-, Bild- und Verschlusseffekte ... 30

s

Schnellprüfung 19

Serienaufnahme 26

Stativmontage 15

T

Technische Daten 42

Telezoomposition 23

Tonmodus 23, 25

Tonwiedergabe 25

V

Verschlusseffekte (SHUTTER) 31

Vorfuhrmodus 24

W

Warnanzeigen 37

Weiabgleich 29

Z

Zeitcode 18,24

Zoomen 18,23

JVC

CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE

GR-D320E

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JVC

Modell : GR-D320E

Kategorie : Camcorder