Music Atelier AT15 - Nicht kategorisiert ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Music Atelier AT15 ROLAND als PDF.
| Produkttyp | Roland Music Atelier AT15 – Elektronische Orgel |
| Abmessungen (Konsole) | 1210 (B) x 490 (T) x 320 (H) mm |
| Abmessungen (Ständer) | 1230 (B) x 515 (T) x 748 (H) mm |
| Gesamtabmessungen | 1230 (B) x 515 (T) x 1060 (H) mm |
| Gewicht | ca. 49,0 kg |
| Stromversorgung | AC 117 V, 230 V, 240 V (50/60 Hz); AC 220 V (60 Hz); 65 W |
| Klangsystem | GM2/GS-kompatibel, 226 Sounds, 8 Drum/SFX Sets |
| Rhythmen | 62 interne Rhythmen (Music Styles) + 4 Disketten-Rhythmen |
| Begleitautomatik | One Touch Program, Chord Intelligence, Harmony Intelligence |
| Effekte | Rotary (schnell/langsam), Reverb (verschiedene Hallprogramme), Sustain |
| Registrationsspeicher | 8 interne Speicherplätze, bis zu 99 Sets auf Diskette |
| Composer (Sequenzer) | 7 Spuren, ca. 40.000 Noten, max. 999 Takte, Echtzeitaufnahme |
| Diskettenlaufwerk | 3,5" 720 KB (2DD) / 1,44 MB (2HD), max. 99 Songs |
| Anschlüsse | Kopfhörer (Stereo), MIDI (In/Out), Audio Output (L/Mono, R), Audio Input |
| Bedienelemente | 2 Manuale (Upper/Lower), Pedalboard, Expression-Pedal, 2 Fußschalter, Damper-Pedal |
| Display | 16 Zeichen x 2 Zeilen, beleuchtetes LCD, kontrastregelbar |
| Lautsprecher | 2 x 16 cm Vollbereich, Ausgangsleistung 20 W + 20 W |
| Reinigung | Trockenes Tuch; bei Bedarf leicht angefeuchtet mit Wasser oder mildem Reinigungsmittel; keine Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol |
| Sicherheitshinweise | Nicht öffnen, keine Flüssigkeiten eindringen lassen, nur qualifizierten Techniker reparieren lassen, Netzstecker bei längerem Nichtgebrauch ziehen |
| Reparatur | Nur durch autorisierten Roland-Kundendienst; keine eigenmächtigen Reparaturen |
| Lieferumfang | Bedienungsanleitung, 3,5" Leerdiskette, Music Style-Diskette, Netzkabel, Tastaturschutzbezug |
Häufig gestellte Fragen - Music Atelier AT15 ROLAND
Benutzerfragen zu Music Atelier AT15 ROLAND
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Music Atelier AT15 - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Music Atelier AT15 von der Marke ROLAND.
BEDIENUNGSANLEITUNG Music Atelier AT15 ROLAND
Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise auf den Seiten 2–5. Lesen Sie dann diese Anleitung vollständig durch, um einen Überblick über alle Funktionen des Instrumentes zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese bei Bedarf als Referenz-Handbuch.



VORSICHT : RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. NICHT ÖFFNENI
UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN, ÖFFNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE UND BERÜHREN SIE KEINE KOMPONENTEN INNERHALB DES GERÄTES. ZIEHEN SIE IHREN FACHHÄNDLER ZU RATE.

Dieses Zeichen weist darauf hin, dass im Gerät eine hohe Spannung vorliegt, die bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes zu einem elektrischen Schlag führen kann.

Dieses Zeichen weist darauf hin, dass das Gerät nur nach Lesen der zugehörigen technischen Unterlagen von qualifiziertem technischen Personal überprüft werden darf.
HINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER VERLETZUNGEN.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN
HINWEIS - Bei Benutzung von elektrischen Geräten sollten immer die folgenden Sicherheits-Instruktionen beachtet werden:
- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, die das Gerät betreffen.
- Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser - z.B. Badewanne, Pool o.ä. Auch feuchte Umgebungen (z.B. Keller) sollten vermieden werden.
- Das Gerät sollte nur auf einem vom Hersteller empfohlenen Ständer aufgestellt werden.
- Eine zu hohe Lautstärke kann zu Hörschäden führen. Achten Sie darauf, die Lautstärke in einem erträglichen Bereich zu halten. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs vermuten, suchen Sie sofort einen Facharzt auf.
- Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die interne Ventilation nicht beeinträchtigt wird bzw. die Luftschlitze nicht verdeckt sind.
- Das Gerät sollte nie in der Nähe von Objekten aufgestellt werden, die Hitze abstrahlen, z.B. Heizkörper. Auch die direkte Einstrahlung von Sonnenlicht sollte vermieden werden.
- Das Gerät sollte nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Netzteil betrieben werden.
-
Wenn das Gerät längere Zeit nicht betrieben wird, sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
-
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf und in das Gehäuse gelangen. Vermeiden Sie ebenfalls, dass kleine Gegenstände durch die vorhandenen Öffnungen in das Innere des Gehäuses fallen.
- Das Gerät sollte von einem qualifizierten Techniker überprüft werden, wenn:
A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist
B. Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere des Gehäuses gelangt sind
C. das Gerät Regen ausgesetzt war
D. das Gerät nicht normal funktioniert oder ein zum Normalzustand verändertes Verhalten aufweist
E. das Gerät fallengelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist. - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu überprüfen bzw. zu reparieren. Überlassen Sie dieses ausschließlich qualifiziertem technischen Personal.
For the USA
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
Über die Warnung- und Vorsicht-Hinweise
![]() | ![]() |
![]() | * Die o.g. Faktoren beziehen sich sowohl auf häusliches Inventar als auch auf Haustiere. |
* Die o.g. Faktoren beziehen sich sowohl auf häusliches Inventar als auch auf Haustiere.
Über die Symbole
BEACHTEN SIE AUCH DIESE HINWEISE
⚠️ WARNING
- Lesen Sie sorgfältig die folgenden Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, ehe Sie das Gerät benutzen.

- Das Gerät darf nicht geöffnet oder in irgendeiner Weise verändert werden.

- Nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche vor. Überlassen Sie dieses einem qualifizierten Techniker.

• Vermeiden Sie Umgebungen mit:


- extrem Temperaturen (z.B. direkte Sonneneintrahlung, direkte Nähe zu einem Heizkörper)
- zur hoher Luftfeuchtigkeit
- Regen
• starker Staubentwicklung - starker Vibration.
- Sorgen Sie dafür, daß das Gerät auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt wird, auf der es nicht wackeln kann.

- Achten Sie immer auf einen korrekte Stromversorgung.

⚠️WARNUNG
- Verwenden Sie nur das dem Instrument beigefügte Netzkabel.

- Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels. Knicken Sie es nicht, treten Sie nicht darauf und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel.

- Dieses Gerät kann hohe Lautstärkepegel erzeugen. Falls Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs feststellen, suchen Sie sofort einen Gehör-spezialisten auf.

- Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen.

- Schalten Sie das Instrument aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner, wenn:

• das Netzkabel beschädigt ist
• das Instrument Rauch entwickelt
- Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt ist
- das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen)
- das Instrument anderweitig nicht wie gewohnt funktioniert.

⚠️ WARNING
- In Haushalten mit Kindern sollte ein Erwachsener solange für Aufsicht sorgen, bis das betreffende Kind das Gerät unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften zu bedienen weiß.
- Bewahren Sie das Gerät vor heftigen Stößen und lassen Sie es nicht fallen.
- Vermeiden Sie es, das Gerät mit vielen anderen Geräten zusammen an derselben Steckdose zu betreiben. Ganz besonders vorsichtig sollten Sie bei der Verwendung von Verlängerungen mit Mehrfachsteckdosen sein: der Gesamtverbrauch aller an sie angeschlossenen Geräte darf niemals die in Watt oder Ampère angegebene zulässige Höchstbelastung überschreiten!
- Bevor Sie das Gerät im Ausland benutzen, sollten Sie Ihren Roland-Vertragspartner zu Rate ziehen.
- Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit auf das Instrument (z.B. Vasen). Vermeiden Sie, dass die Oberfläche des Instrumentes mit Parfüm, Alkohol, Spray etc. in Kontakt kommt. Sollte dieses dennoch passieren, wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen, trockenen Tuch sofort trocken.





⚠ VORSICHT
- Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird.
- Ziehen Sie nie am Kabel, sondern fassen Sie beim Aus- und Einstöpseln des Netzkabels immer nur den Stecker.
- Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staubablagerungen auf dem Netzkabel und dem Netzstecker. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung.
- Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht durcheinandergeraten. Verlegen Sie die Kabel außerdem so, dass Kinder nicht an sie herankommen.




! VORSICHT
- Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und belasten Sie es auch nicht mit schweren Gegenständen.
- Fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an.
-
Bevor Sie das Gerät bewegen, sollten Sie nicht nur das Netzkabel vom Gerät trennen, sondern auch alle zu externen Geräten führenden Kabel. Das Instrument sollte von mindestens zwei Personen transportiert werden. Stellen Sie außerdem sicher, dass
-
der Ständer fest mit dem Instrument verbunden ist und sich die Schrauben nicht gelöst haben
• das Netzkabel abgetrennt ist - alle anderen Kabel abgetrennt sind
• der Notenständer entfernt ist.
- Wenn Sie das Gerät reinigen wollen, schalten Sie es vorher aus und trennen es vom Netzkabel.



- Bei Gewitter sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen.


- Beachten Sie für die Sitzbank die folgenden Hinweise:

- Stellen Sie sich nicht auf die Sitzbank.
- Auf der Sitzbank sollte immer nur eine Person sitzen.
• Die Füße der Sitzbank müssen immer fest montiert sein. Wenn sich die Schrauben lockern, ziehen Sie diese wieder fest.
- Wenn Sie Schrauben lösen, bewahren Sie diese Gegenstände immer ausserhalb der Reichweite von Kindern auf, um Unfällen wie z.B. das Verschlucken kleiner Gegenstände vorzubeugen.

Wichtige Hinweise
Stromversorgung
- Verwenden Sie keine Stromkreise, durch die auch Geräte gespeist werden, die störende Geräusche erzeugen (z.B. Motoren oder Lichtsysteme).
- Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie neue Kabelverbindungen vornehmen, um eventuellen Beschädigungen oder Fehlfunktionen vorzubeugen.
- Auch wenn das LCD-Display und die LED-Anzeigen erloschen sind und das Gerät ausgeschaltet ist, ist das Instrument trotzdessen immer noch mit der Stromversorgung verbunden. Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
Positionierung
- Die Positionierung in der Nähe von großen Verstärkern kann Brummgeräusche zur Folge haben. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Instrument und Verstärker.
- Stellen Sie dieses Gerät nicht in der direkten Nähe von Fernsehern oder Radiogeräten auf, da ansonsten deren Empfang beeinträchtigt werden kann.
- Der Betrieb von z.B. Funkgeräten oder Mobiltelefonen in der direkten Nähe des Gerätes kann Nebengeräusche erzeugen. Vergrößern Sie in diesem Fall die Distanz zwischen Gerät und dem externen Funkgerät bzw. Mobiltelefon, oder schalten Sie diese ab.
-
Beachten Sie die folgenden Punkte bezüglich der Verwendung des Disketten-Laufwerkes:
-
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken Magnetfeldern auf (z.B. direkt neben einem Lautsprecher).
- Stellen Sie das Instrument auf eine, gerade, feste Oberfläche.
-
Bewegen Sie das Instrument nicht, während das Laufwerk arbeitet.
-
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturextremen aus, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Aufstellung direkt neben einem Heizkörper oder direkte Bestrahlung durch eine starke Lichtquelle. In diesem Fall kann die Oberfläche abfärben bzw. das Gehäuse verformt werden.
- Wenn das Gerät Temperaturuntschieden ausgesetzt war (z.B. nach einem Transport), warten Sie, bis sich das Instrument der Raumtemperatur angepasst hat, bevor Sie es einschalten. Ansonsten können durch Kondensierungs-Flüssigkeit Schäden verursacht werden.
- Legen Sie keine Gegenstände auf der Oberfläche bzw. dem Fußpedal ab.
- Bekleben Sie das Instrument nicht mit Aufklebern.
- Dadurch kann die Gehäuseoberfläche beschädigt werden.
Reinigung
- Verwenden Sie ein trockenes Tuch, welches bei Bedarf mit Wasser leicht angefeuchtet werden darf. Sie können auch ein mildes, neutrales Reinigungs-mittel benutzen. Wischen Sie die Oberfläche danach wieder trocken.
- Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., da ansonsten die Oberfläche abfärben bzw. das Gehäuse verformt werden kann.
Zusätzliche Hinweise
Es kann vorkommen, daß durch eine Fehlbedienung oder eine Fehlfunktion die Daten im User-Speicher gelöscht werden. Um jedes Risiko zu vermeiden, sichern Sie Ihre Daten regelmäßig auf einer Diskette. Roland übernimmt keine Haftung für jegliche Art von Datenverlusten.
- Sichern Sie die Daten auf mehrere Disketten. Roland übernimmt keine Haftung für Datenverluste, die sich aufgrund von beschädigten Disketten ergeben können.
- Behandeln Sie die Bedienelemente des Instrumentes mit der notwendigen Sorgfalt.
- Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
- Das Display erzeugt während des Betriebes eventuell ein leises Geräusch. Dieses ist normal.
- Wenn Sie Kabelverbindungen trennen, fassen Sie das Kabel immer am Stecker, und ziehen Sie nie am Kabel selbst. Dadurch beugen Sie Beschädigungen der Kabel vor.
- Während des Betriebes strahlt das Instrument Wärme ab. Dieses ist normal.
- Spielen Sie das Instrument immer mit einer angemessenen Lautstärke. Verwenden Sie bei Bedarf einen Kopfhörer.
- Wenn Sie das Instrument transportieren möchten, verwenden Sie die Originalverpackung inkl. aller Stützvorrichtungen oder ein gleichwertiges Tour-Hardcase.
- Achten Sie darauf, dass der Notenständer nicht beschädigt wird.
- Verwenden Sie nur Audiokabel ohne eingebauten Widerstand. Bei der Benutzung von Kabeln mit integriertem Widerstand wird die Lautstärke deutlich herabgesetzt.
Verwendung von Disketten Behandlung des Disketten-Laufwerks
- Stellen Sie das Gerät auf eine gerade Oberfläche, so dass das Disketten-Laufwerk möglichst nicht angewinkelt ist.
- Vermeiden Sie Umgebungen mit zu hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. durch Kondensierung). Diese kann die Funktion des Laufwerks beeinträchtigen und sowohl das Laufwerk als auch die Diskette beschädigen. Wenn das Instrument transportiert wurde, warten Sie mit dem Einschalten, bis dieses die normale Raumtemperatur erreicht hat.
- Schieben Sie die Diskette langsam in das Laufwerk, bis diese einrastet. Um die Diskette wieder auswerfen zu lassen, drücken Sie den EJECT-Taster. Wenden Sie keine Gewalt an.
- Nehmen Sie die Diskette nie aus dem Laufwerk, solange dieses noch arbeitet (die Laufwerk-Anzeige leuchtet hell). Ansonsten können das Laufwerk und die Diskette beschädigt werden.
- Nehmen Sie die Diskette immer aus dem Laufwerk, bevor Sie das Instrument ein- bzw. ausschalten.
- Wenn Sie die Diskette einschieben, achten Sie darauf, daß sich diese nicht verkantet.
- Achten Sie darauf, daß keine Gegenstände oder Flüssigkeit in das Laufwerk gelangen.
Behandlung der Disketten
- Disketten besitzen eine magnetische Scheibe, auf der die Daten gespeichert werden. Beachten Sie die folgenden Hinweise:
- Berühren Sie nicht die Magnetscheibe der Diskette.
• Vermeiden Sie staubige Umgebungen. - Setzen Sie Disketten keinen extremen Temperaturen aus (empfohlener Arbeitsbereich: 10—50°C bzw. 50—122°F).
- Bewahren Sie Disketten nicht in der Nähe von Magnetfeldern auf (z.B. Lautsprecher, Endstufen usw.).
- Disketten besitzen einen Schreibschutzschalter, der immer auf der Position "PROTECT" gesetzt sein soll. Nur für den Fall der Speicherung oder Überschreiben einer Datei muss dieser Schalter auf die Position "WRITE" gesetzt werden.

- Achten Sie darauf, dass sich das Label der Diskette nicht löst, da sich die Diskette ansonsten nur schwer aus dem Laufwerk auswerfen lässt.
- Bewahren Sie Disketten in dafür vorgesehene Diskettenboxen auf. Alle wichtigen Daten sollten zusätzlich auf einer weiteren Diskette als Sicherheitskopie gespeichert werden. Roland übernimmt keine Haftung für Datenverluste von Disketten.
* GS () ist ein eingetragenes Warenzeichen der Roland Corporation.
* XG lite () in eingetragenes Warenzeichen der Yamaha Corporation.
* Alle anderen Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
Eigenschaften
■ Grundsätzliche Eigenschaften der ATELIER-Serie
○ Große Anzahl von Orgel-Klängen
Die Orgeln der AT-Serie besitrzen viele Orgelklänge, z.B. Jazz-Orgel, Theater-Orgel, Pfeifenorgel usw..
○ Einfache und übersichtliche Bedienung
Die Bedienoberfläche ist sehr einfach zu übersehen, so dass Sie nach Einschalten sofort beginnen können, das Instrument zu spielen. Die Bedientaster sind bei allen Orgeln angeordnet wie bei einer klassischen Orgel. Dieses erleichtert Ihnen den Umgang mit dem Instrument, wenn Sie das Orgelmodell innerhalb der ATELIER-Serie wechseln.
○ Große Anzahl von Instrumenten-Klängen
Die Orgel besitzt außer vielen Orgel-Klängen auch weitere Instrumenten-Klänge wie z.B. Strings, Piano oder Brass.
○ Spieldynamik eines Pianos auf dem unteren Manual
Das untere Manual besitzt die Spieldynamik eines Pianos, so dass Sie die Klavierklänge mit authentischer Expressivität spielen können. Auch eine Halbpedal-Funktion und die Möglichkeit der Anpassung der eigenen Spieldynamik sind vorhanden.
Alle Orgelmodelle besitzen sehr realistische Flügel-Klänge.
○ Daten-Kompatibilität zu anderen ATELIER-Orgeln
Die Datenstruktur der ATELIER-Serie ist untereinander kompatibel, so dass Sie die Spieldaten bzw. Registrierungen vorheriger Atelier-Orgeln sofort mit den neuen Atelier-Orgeln unverändert übernehmen können.
○ Music Styles aus aller Welt
Die Orgel besitzt verschiedene Music Styles aus aller Welt (Rhythmus und Begleitung) und deckt damit das komplette Spektrum der internationel beliebtesten Rhythmen ab.
○ SMF-Musikdaten von Diskette ladbar
Die interne Klangerzeugung ist kompatibel zum General MIDI 2-Format (GM2), und Sie können Musikdaten im GM2-Format über das interne Diskettenlaufwerk abspielen. Sie können die Parts der linken und rechten Hand separat stummschalten und die Parts manuell spielen.
■ Weitere Eigenschaften
○ Professionelle Rhythmusklänge und einer sehr realistische Begleit-automatik
Die Rhythmen und die Begleitautomatik sind so realistisch programmiert, dass sie eine echte Alternative zu einer Begleitband darstellen.
○ Neu programmierte "Active Expression"-Klänge
Bei Bewegen des Expression-Pedals wird nicht nur die Lautstärke eines Klangs verändert, sondern auch die Klangfarbe. Bei einigen Sounds werden bei Bewegen des Expression-Pedals zusätzliche Klänge hinzugefügt.
○ Integrierte Vokal-Klänge
Zusätzlich zu den Orgelklängen besitzt die Orgel Vokal-Klänge wie z.B. "Jazz Scat" und auch klassische Chor-Klänge.
Split-Funktion
Das untere Manual kann in zwei Bereiche aufgeteilt werden, und Sie können in jedem Bereich einen separaten Klang spielen.
○ Registration-Taster
Die AT-15 besitzt acht Taster für das direkte Abrufen von Registrierungen. Diese Taster sind sehr ergonomisch zwischen dem oberen und unteren Manual angebracht.
○ Harmony Intelligence-Funktion
Die Harmony Intelligence-Funktion erzeugt im für den Klang des oberen Manuals automatisch eine zweite Stimme auf Grundlage des im unteren Manual gespielten Akkordes.
○ Hochklassiger, interner Hall-Prozessor
Außer den Standard-Hallprogrammen "HALL" und "ROOM" besitzt die AT-15 auch spezielle Programme wie "LARGE CHURCH" and "CATHEDRAL". Diese besitzen extrem lange Hallzeiten und sorgen für ein echtes Kirchenorgel-Ambiente.
■ In dieser Anleitung verwendete Symbole
- Taster-Bezeichnungen sind in eckigen Klammern angegeben ("[]"), z.B. der [Harmony Intelligence]-Taster.
• [+]/[-], [▲]/[▼], [◀]/[▶] bedeutet: Drücken Sie den angegebenen Taster. Beispiel: Value [-][+]-Taster, Reverb [▲][▼]-Taster, Tempo [◀][▶]-Taster.
SICHERHEITSHINWEISE 3
Wichtige Hinweise 5
Eigenschaften 7
Grundsätzliche Eigenschaften der ATELIER-Serie 7
Weitere Eigenschaften....7
In dieser Anleitung verwendete Symbole 8
Inhalt 9
Die Bedienoberfläche 14
Vorbereitungen 16
Anbringen des Notenständers 16
Anschließen des Netzkabels ....16
Ein- und Ausschalten ....16
Einschalten ....16
Ausschalten ....16
Anschließen eines Kopfhörers ....17
Abrufen der Werksvoreinstellungen ....17
Zurücksetzen aller Einstellungen außer denen des Rhythm [Disk]-Tasters ....18
Einstellen des Display-Kontrasts ....18
Die verschiedenen Display-Anzeigen 18
Rhythm-Display 18
Composer-Display 18
Spielen der Klänge 19
Abspielen der Demo Songs.... 19
Auswahl der Klänge 21
Die Begriffe "Klänge" und Parts 21
Die Funktionen der Upper/Lower/Pedal Bass-Taster.... 22
Auswahl der Upper- und Lower-Klänge 23
Auswahl eines Klangs für den Pedal Bass.... 23
Auswahl des Solo-Klangs.... 24
Auswahl eines Klangs über den [Others]-Taster 25
Einstellen der Lautstärke-Balance 26
Oktavieren der Klänge (Octave Shift) 27
Spielen der Schlagzeug-Klänge und Soundeffekte auf dem unteren Manual (Drums/SFX)...... 28
Wechseln des Drums/SFX Sets 29
Die Rhythmen 30
Auswahl eines Rhythmus 30
Spielen der Rhythmen 31
Starten des Rhythmus über einen Taster 31
Stoppen des Rhythmus.... 32
Variieren des Rhythmus oder der Automatischen Begleitung 33
Verändern des Rhythmus-Tempos.... 33
Einschalten der Begleitautomatik (One Touch Program) 34
Spielen bzw. Laden eines Rhythmus/Music Styles von einer Diskette.... 35
Einlegen und Auswerfen einer Diskette 35
Spielen eines Styles einer Music Style-Diskette 35
Laden von Disketten-Rhythmen in den internen Speicher.... 36
Kopieren eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus.... 38
Löschen eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus 39
Zurücksetzen der Rhythmen des Rhythm [Disk]-Tasters auf die Werksvoreinstellungen ... 40
Verschiedene Spieleffekte 41
Hinzufügen einer Harmonie zur Melodiestimme (Harmony Intelligence) 41
Verändern des Harmony Intelligence-Typs.... 42
Der Rotary-Effekt 43
Der Reverb-Effekt.... 44
Der Sustain-Effekt 45
Verschiedene Spiel-Funktionen 46
Spielen des Pedalbass-Klangs aufg dem unteren Manual (Pedal [To Lower]-Taster) 46
Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster).... 47
Transponieren in eine andere Tonart (Transpose-Taster).... 48
Einstellen der Lautstärke mit dem Expression Pedal 49
Halten des Klangs (Damper Pedal) 49
Die Fußschalter 50
Die Registrations-Taster 51
Speichern einer Registrierung 51
Abrufen einer Registrierung.... 52
Abrufen einer Registrierung mit der Einstellung DELAYED.... 52
Sofortiges Abrufen einer Registrierung mit Einstellungen für Rhythmus und Begleitung... 52
Automatische Sicherung bei Verändern der Einstellungen.... 53
Benennen eines Registration-Sets 53
Kopieren nur des Namens einer Registrierung 55
Speichern von Registration-Sets auf eine Diskette.... 56
Laden von Registrierungen 58
Laden eines Registration-Sets 58
Laden einer einzelnen Registrierung.... 59
Löschen eines Registration-Sets auf der Diskette.... 60
Aufnahme und Wiedergabe 61
Abspielen der Songdaten direkt von einer Diskette 62
Stummschalten einer Spur (Track Mute).... 64
Die Aufnahme.... 65
Abspielen eines Songs 67
Neu-Aufnahme einer Passage.... 68
Löschen der Spieldaten 69
Formatieren einer Diskette 70
Umbenennen des Songs (Rename) 72
Speichern von Songs auf einer Diskette....73
Löschen von Songs auf einer Diskette 75
Laden eines SMF-Songs und Hinzufügen eigener Spieldaten innerhalb dieses Songs.... 76
Hinzufügen von Spieldaten für einen Song auf einer Diskette.... 77
Verändern des Song-Tempos 77
Einstellungen für den Composer 78
Verändern der Tonart des Song-Playbacks (Playback Transpose) ....78
Verändern der Metronom-Einstellung ....78
Einstellen der Metronom-Lautstärke ....79
Verändern des Metronom-Klangs ....79
Einstellen der Taktart ....80
Stummschalten einzelner Spuren 80
Stummschalten einzelner MIDI-Kanäle 81
Neu-Aufnahme der Daten für den Pedalbass-Klang 82
Verändern der Funktion des Expression Pedals 82
Funktion während der Aufnahme ....82
Funktion während der Wiedergabe 83
Ein- und Ausschalten der Text-Anzeige (Lyrics) 83
Verschiedene Spieleffekte 84
Der Sustain-Effekt ....84
Verändern der Sustain-Länge ....84
Verändern des Reverb-Typs ....85
Verändern der Eigenschaften der Hall-Reflectionen 85
Einstellen der Hall-Lautstärke ....86
Weitere Einstellungen 87
Ein- und Ausschalten der Anschlagdynamik (Initial Touch) 87
Umschalten der Registrierungen mit dem Fußschalter (Regist Shift) 87
Einstellen der Funktionen der Fußschalter (Left Foot SW, Right Foot SW) 87
Ein- und Ausschalten der Chord Intelligence-Funktion (Chord Intelli) 88
Die Leading Bass-Funktion ....89
Spielweise des Solo-Klangs (Solo Mode) 89
Gleichzeitiges Spielen des Solo- und Lower-Klangs (Solo To Lower Mode) 90
Verändern des Solo-Splitpunktes (Solo Split Point) 90
Spielweise des Pedal-Klangs (Pedal Bass Mode) 90
Einfrieren des Tempowertes (Auto Standard Tempo) 91
Hinzufügen eines Vorzählers am Ende des Intros (Intro Count Down) 91
Der Vorzähler-Klang (Count Down Sound) 91
Abrufen der Rhythmus- und Arranger-Einstellungen (Arranger Update) 92
Bestimmen der Methode, mit der die Transponierung abgerufen wird (Transpose Update) .....92
Einstellen der Standard-Tonhöhe (Master Tune) 93
Einstellen der MIDI-Sendekanäle (Tx MIDI Channel) 93
Der MIDI IN Mode 94
Senden von Programm-Nummern (Send PC Switch) 94
Einstellen der Programm-Nummer (PC Number) 95
Anschluss an externe Instrumente 96
Namen und Funktionen der Buchsen und Anschlüsse ....96
Anschließen externer Audio-Geräte 96
Die Anschlüsse ....96
Verbindung über die MIDI-Anschlüsse ....97
Die MIDI-Anschlüsse 97
Mögliche Fehlerursachen 98
Meldungen im Display 100
Klang-Liste 102
Drum Set-Liste 103
Liste der Rhythmen 105
Liste der Akkorde 106
Einstellungen, die nach Ausschalten gespeichert bleiben ..... 108
Einstellungen, die im internen System abgelegt werden ....108
Einstellungen, die für die Registrierungen gesichert werden 108
Einstellungen, die in einer einzelnen Registrierung gespeichert werden ....108
Sachwortverzeichnis 109
Die Klangerzeugung der Roland ATELIER-Orgeln ....110
MIDI-Implementationstabelle 111
Technische Daten 112
Liste der Demo Songs 114
Informationen zu den Komponisten 114
Index 116
NOTIZEN
Die Bedienoberfläche

flowchart
graph TD
A["1 2 43"] --> B["A*15"]
B --> C["7"]
B --> D["5"]
B --> E["8"]
B --> F["9"]
C --> G["Master Volume"]
D --> H["Power On"]
D --> I["Min Max"]
E --> J["Reverb"]
E --> K["Reverb"]
E --> L["SMF"]
E --> M["Rhythm"]
E --> N["Lower Drums/SFX"]
E --> O["Transpose"]
F --> P["Composer"]
F --> Q["16 131217 10 1415"]
F --> R["11"]
G --> S["Level"]
H --> T["Level"]
I --> U["Level"]
J --> V["Level"]
K --> W["Level"]
L --> X["Level"]
M --> Y["Level"]
N --> Z["Level"]
O --> AA["Level"]
P --> AB["Radio Sound Fast/Slow"]
Q --> AC["Radio Sound Fast/Slow"]
R --> AD["Radio Sound Fast/Slow"]
S --> AE["Radio Sound Fast/Slow"]
T --> AF["Radio Sound Fast/Slow"]
U --> AG["Radio Sound Fast/Slow"]
V --> AH["Radio Sound Fast/Slow"]
W --> AI["Radio Sound Fast/Slow"]
X --> AJ["Radio Sound Fast/Slow"]
Y --> AK["Radio Sound Fast/Slow"]
Z --> AL["Radio Sound Fast/Slow"]
AA --> AM["Radio Sound Fast/Slow"]
AB --> AN["Radio Sound Fast/Slow"]
AC --> AO["Radio Sound Fast/Slow"]
AD --> AP["Radio Sound Fast/Slow"]
AE --> AQ["Radio Sound Fast/Slow"]
AF --> AR["Radio Sound Fast/Slow"]
AG --> AS["Radio Sound Fast/Slow"]
AH --> AT["Radio Sound Fast/Slow"]
AI --> AU["Radio Sound Fast/Slow"]
AJ --> AV["Radio Sound Fast/Slow"]
AK --> AW["Radio Sound Fast/Slow"]

[To Lower]-Taster ( S. 46)
5 [Power On]-Schalter ( S. 16)
6 [Master Volume]-Regler (→ S. 16)
12 Beat-Anzeige (→ S. 33)
13 [Harmony Intelligence]-Taster (→ S. 41)
14 [One Touch Program]-Taster (→ S. 34)
15 Composer
[Rec]-Taster ( S. 65, S. 68, S. 76, S. 77)

16 Rhythm Select-Taster (→ S. 30)
[Start/Stop]-Taster ( S. 31)
Anbringen des Notenständers

- Stellen Sie den Notenständer wie oben gezeigt auf.
Anschließen des Netzkabels
-
Stellen Sie zunächst sicher, daß sich der [Power]-Schalter auf der Position "OFF" befindet (= nicht eingedrückt).
-
Verbinden Sie das Netzkabel mit der AC In-Buchse der Orgel und einer Steckdose.

* Verwenden Sie nur das der Orgel beiliegende Netzkabel.
* Wenn Sie die Orgel längere Zeit nicht spielen, ziehen Sie vorsichtshalber das Netzkabel aus der Steckdose.
Ein- und Ausschalten
* Schalten Sie die Geräte immer in der vorgeschriebenen Reihenfolge ein, um Beschädigungen (z.B. der Lautsprecher durch Signalspitzen) vorzubeugen.
Einschalten
- Überprüfen Sie, ob
•das Netzkabel korrekt angeschlossen ist
- der [Master Volume]-Regler (links am unteren Manual) auf der Position "Min" steht.

- Drücken Sie den [Power On]-Taster, um die Orgel einzuschalten.
Die Power-Anzeige leuchtet, und das Haupt-Display erscheint.
Power On

Taster ist eingedrückt

* Die Orgel ist nach Überbrückung des Schutzschaltkreises nach einigen Sekunden betriebsbereit.
- Der [Master Volume]-Regler steuert die Gesamtlautstärke des Instrumentes.
Stellen Sie das Expression Pedal auf die Mittel-Position. Regeln Sie dann die Gesamtlautstärke mit dem [Master Volume]-Regler auf einen angenehmen Wert. Nun können Sie die Lautstärke mit dem Expression Pedal variieren.
Master Volume

Lautstärke wird verringert
Lautstärke
wird erhöht

■Ausschalten
- Setzen Sie den [Master Volume]-Regler auf die Position „Min“ (leiseste Lautstärke).
- Drücken Sie den [Power On]-Schalter, um die Orgel auszuschalten.
Power On

Taster ist nicht eingedrückt

Anschließen eines Kopfhörers
Der Kopfhöreranschluss befindet sich links unterhalb des Manuals.

1. Schließen Sie einen Stereo-Kopfhörer an die Phones-Buchse an.
Nach Anschließen des Kopfhörers sind die Lautsprecher der Orgel stummgeschaltet, so dass Sie dann "unter Ausschluß der Öffentlichkeit" spielen und üben können.

2. Regeln Sie die Kopfhörer-Lautstärke entweder mit dem [Master Volume]-Regler oder dem Expression-Pedal.
* Verwenden Sie möglichst nur Stereo-Kopfhörer.
Hinweise zur Verwendung von Kopfhörern
- Achten Sie darauf, das Kabel des Kopfhörers nicht zu beschädigen.
- Verringern Sie die Lautstärke der Orgel, bevor Sie den Kopfhörer anschließen, damit die Lautsprecher des Kopfhörers nicht beschädigt werden.
- Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu hoch einzustellen, damit keine Beeinträchtigungen Ihres Gehörs bzw. Gehörschäden auftreten.
Abrufen der Werksvoreinstellungen
Das Abrufen der Werksvoreinstellungen wird auch als "Factory Reset" bezeichnet.
- Stellen Sie sicher, dass sich im Laufwerk keine Diskette befindet.
- Schalten Sie das Instrument aus.
- Halten Sie den [One Touch Program]-Taster gedrückt, und drücken Sie den [Power On]-Schalter, um das Instrument einzuschalten.
Power On

One Touch Program

Die folgende Anzeige erscheint, und die Werksvoreinstellungen werden abgerufen. Schalten Sie in dieser Phase das Instrument in keinem Fall aus.

Nach Abschluss des Vorgangs erscheint wieder das Haupt-Display.
* Durch Abrufen der Werksvoreinstellungen werden alle Registrierungen zurückgesetzt. Speichern Sie daher vorher Ihre Einstellungen auf einer Diskette. Siehe "Speichern von Registration-Sets auf eine Diskette" (S. 56).
* Um alle Einstellungen außer denen des Rhythm [Disk]-Tasters zurückzusetzen, siehe Seite 18.
* Um nur die Einstellungen des Rhythm [Disk]-Tasters zurückzusetzen, siehe Seite 40.
Zurücksetzen aller Einstellungen außer denen des Rhythm [Disk]-Tasters
Dieser Vorgang wird als "Panel Reset" bezeichnet.
- Stellen Sie sicher, dass sich im Laufwerk keine Diskette befindet.
- Schalten Sie das Instrument aus.
- Halten Sie den [Harmony Intelligence]-Taster gedrückt, und drücken Sie den [Power On]-Schalter, um das Instrument einzuschalten.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Zurücksetzen aller Einstellungen außer denen des Rhythm [Disk]-Tasters - 1](/content/2026/05/821496/images/c3e7f264765cdad8af6bf4b7247164ac9de82c26fb38d679ae62acbc8f90ea1e.jpg)
![ROLAND Music Atelier AT15 - Zurücksetzen aller Einstellungen außer denen des Rhythm [Disk]-Tasters - 2](/content/2026/05/821496/images/498df11297af93c4f8ada5e273151d94bf056c5ec9724bc33d1af3613ce525d8.jpg)
Die folgende Anzeige erscheint, und die Werksvoreinstellungen werden abgerufen. Schalten Sie in dieser Phase das Instrument in keinem Fall aus.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Zurücksetzen aller Einstellungen außer denen des Rhythm [Disk]-Tasters - 3](/content/2026/05/821496/images/794611388d5a02cd937ff6c67e0608d9cc7c3434954f28967c59f2bb29aeb8e7.jpg)
Nach Abschluss des Vorgangs erscheint wieder das Haupt-Display.
Einstellen des Display-Kontrasts
Wenn die Anzeige im Display schwer zu lesen ist, können Sie den Kontrast des Displays nachregeln.
- Verändern Sie den Kontrast des Displays durch Drehen des [LCD Contrast]-Reglers an der Unterseite des Instrumentes.

Die verschiedenen Display-Anzeigen
Die AT-15 besitzt zwei Haupt-Anzeigen: das Rhythm-Display und das Composer-Display. Durch Drücken des [Display/Exit]-Tasters können Sie zwischen beiden Displays umschalten.


■Rhythm-Display

■Composer-Display
Bei Auswahl eines der internen Songs:

Bei Auswahl eines Songs einer Diskette:

Spielen der Klänge
Abspielen der Demo Songs
Die AT-15 besitzt 12 eingebaute Demo Songs, welche die außergewöhnliche Qualität der Klänge und der Begleitung demonstrieren.

-
Stellen Sie sicher, daß sich im Laufwerk keine Diskette befindet.
Drücken Sie ggf. den Eject-Taster, um die Diskette auswerfen zu lassen. -
Drücken Sie gleichzeitig beide Select [-]/[+] - Taster.

-
Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern den gewünschten Demo Song aus.
-
Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster, um die Wiedergabe zu starten. Nach Beendigung des Songs wird der nachfolgende Demo Song gestartet.
-
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie erneut den [Play/Stop]-Taster.
WICHTIG
Alle Rechte vorbehalten. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Copyright- Vorschriften.
WICHTIG
Die Spieldaten der Demo Songs werden nicht über MIDI OUT ausgegeben.
HINWEIS
Siehe "Liste der Demo Songs" (S. 114).
○Falls das folgende Display erscheint
Wenn Sie einen eigenen Song erstellt haben, diesen aber noch nicht auf einer Diskette gesichert haben, erscheint das folgende Display (die Demo Songs sind zu diesem Zeitpunkt noch nicht abspielbar):

Um die Daten im internen Songspeicher zu löschen, drücken Sie den [Rec]-Taster.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [Reset]-Taster, und sichern Sie den Song auf einer Diskette.

Wenn Sie die Daten auf einer Diskette sichern möchten, lesen Sie den Abschnitt "Speichern von Songs auf einer Diskette" (S. 73).
Auswahl der Klänge
■ Die Begriffe "Klänge" und Parts
Die AT-15 besitzt 2 Manuale (oberes und unteres Manual) und ein Basspedal. Das obere Manual wird auch als "Upper" und das untere Manual als "Lower" bezeichnet.

Das obere Manual besitzt zwei Parts: "Organ", und "Orchestral". Das bedeutet, daß Sie pro Manual zwei Klänge gleichzeitig spielen können. Den "Solo"-Klang können Sie auf dem oberen Manual spielen.
Das untere Manual besitzt den Part "Lower".
Die Pedal-Einheit besitzt den Part "Pedal".
| Keyboard Klangbereich Parts | ||
| Upper Keyboard | Upper | Upper Organ |
| Upper Orchestral | ||
| Solo Solo | ||
| Lower Keyboard | Lower Lower | |
| Solo (erklingt nur, wenn der Solo [To Lower]-Taster leuchtet) | Solo | |
| Pedalboard Pedal Bass | Pedal | |
HINWEIS
Um den Solo-Klang über das untere Manual zu spielen, wählen Sie einen Solo-Klang aus und drücken Sie danach den Solo [To Lower]-Taster (S. 47).
■Die Funktionen der Upper/Lower/Pedal Bass-Taster

flowchart
graph TD
A["Pedal"] --> B["Alternate"]
A --> C["Organ"]
A --> D["Level"]
A --> E["To Lower"]
A --> F["Others"]
G["Lower"] --> H["Lower"]
G --> I["Strings"]
G --> J["Piano"]
G --> K["Level"]
G --> L["Pipe"]
G --> M["Choir"]
G --> N["Others"]
O["Upper"] --> P["Organ"]
O --> Q["Full"]
O --> R["Jazz"]
O --> S["Level"]
O --> T["Pipe"]
O --> U["Others"]
V["Orchestral"] --> W["Strings"]
V --> X["Piano"]
V --> Y["Brass"]
V --> Z["Choir"]
V --> AA["Guitar"]
V --> AB["Others"]
AC["Level"] --> AD["Box"]
Jedesmal, wenn Sie einen der Voice-Taster (Klanganwahl-Taster) drücken, wird dessen Taster-Anzeige ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn die Taster-Anzeige leuchtet, kann der Klang gespielt werden.
Den Pedal Part- und Solo Part-Tastern sind zwei Klänge zugeordnet. Die Umschaltung zwischen beiden Klängen geschieht über den [Alternate]-Taster.
| [Alternate]-Taster Klangauswahl | |
| Die Anzeige des [Alternate]-Tasters ist erloschen. | Es wird der Klang gespielt, dessen Name oberhalb des Tasters aufgedruckt ist. |
| Die Anzeige des [Alternate]-Tasters leuchtet. | Es wird der Klang mit der unteren Bezeichnung gespielt. |
WICHTIG
Wenn keiner der Voice-Taster leuchtet, kann über die Manuale kein Klang gespielt werden.
■Auswahl der Upper- und Lower-Klänge
Drücken Sie für das gewünschte Manual (Upper oder Lower) einen der Part-Taster.
Nach Einschalten der Orgel wird auf dem oberen Manual der Klang „Full Organ 3“ und auf dem unteren Manual der Klang „Lower Organ2“ gespielt.
Beispiel: Auswahl von "Jazz Organ2" für den Upper Organ-Part und "Grand Piano" für den Upper Orchestral-Part
1. Drücken Sie den Upper Organ [Jazz]-Taster (die Anzeige leuchtet).
Der Name des ausgewählten Klangs erscheint für einige Sekunden im Display:
U. Organ Voice
Jazz Organ2
Nun können Sie den Klang "Jazz Organ2" auf dem oberen Manual spielen.
2. Drücken Sie den Upper Orchestral [Piano]-Taster (die Anzeige leuchtet).
Nun können Sie auf dem oberen Manual die Klänge "Jazz Organ2" und "Grand Piano" gleichzeitig spielen.
■Auswahl eines Klangs für den Pedal Bass
Nach Einschalten der Orgel ist dem Fußpedal der Klang "Organ Bass 1" zugewiesen. Diesen Klang können Sie wie folgt wechseln:
1. Drücken Sie den Pedal [Organ]-Taster (die Anzeige leuchtet).
Der Name des ausgewählten Klangs erscheint für einige Sekunden im Display:
Nun können Sie über das Fußpedal den Klang "Organ Bass1" spielen. Jedesmal, wenn Sie den [Alternate]-Taster drücken, wird der Klang des Pedal [Organ]-Tasters gewechselt.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Drücken Sie den Pedal [Organ]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 1](/content/2026/05/821496/images/a1e8f41bd90b738d946dceb0180b873c711dc0f3df0ae7fd05b87aab99b7f06d.jpg)
Normalerweise wird der Klang des Fußpedals monophon (einstimmig) gespielt. Sie können diesen Klang aber auch polyphon (mehrstimmig) spielen (S. 90).
WICHTIG
Wenn Sie den Pedal [To Lower]-Taster drücken (Anzeige leuchtet → S. 46), wird der Pedal Bass-Klang über das untere Manual gespielt, nicht mehr über das Fußpedal.
■Auswahl des Solo-Klangs
Die Solostimme wird immer einstimmig (monophon) gespielt und erklingt für die höchste auf dem oberen Manual gespielte Note.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Solo"]
B --> C["Alternate"]
B --> D["Turipet"]
B --> E["Sax"]
B --> F["Flute"]
B --> G["Others"]
C --> H["To Lower"]
D --> I["Level"]
E --> J["Level"]
F --> K["Level"]
G --> L["Level"]
1. Drücken Sie den Solo [Trumpet]-Taster (die Anzeige leuchtet).
Der Name des ausgewählten Klangs erscheint für einige Sekunden im Display:
![ROLAND Music Atelier AT15 - Drücken Sie den Solo [Trumpet]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 1](/content/2026/05/821496/images/f434a496cdc3bdcc9e4d427ce550b5fea83f4fe24dc8e8ebe56daf73b39d5f2c.jpg)
Spielen Sie auf dem oberen Manual. Die höchste Note auf dem oberen Manual erklingt mit dem Trompeten-Sound.
Mit dem [Alternate]-Taster können Sie die beiden Klänge, die dem Solo [Trumpet]-Taster zugewiesen sind, umschalten.
WICHTIG
Wenn Sie den Solo [To Lower]-Taster drücken (Anzeige leuchtet → S. 47), können Sie den Soloklang über das untere Manual spielen.
HINWEIS
Sie können das Klangverhalten des Solo-Klangs auch verändern, z.B. so, dass nicht die höchste, sondern die zuletzt gespielte Note mit dem Solo-Klang erklingt oder der Solo-Klang voll polyphon gespielt wird. Siehe "Spielweise des Solo-Klangs (Solo Mode)" (S. 89).
■Auswahl eines Klangs über den [Others]-Taster
Einen [Others]-Taster finden Sie für die Parts "Upper", "Lower", "Solo" und "Pedal". Über den [Others]-Taster erreichen Sie alle in der Orgel befindlichen Klänge.
1. Drücken Sie den [Others]-Taster des Parts, für den ein anderer Klang ausgewählt werden soll.
Der Name des ausgewählten Klangs erscheint für einige Sekunden im Display:
![ROLAND Music Atelier AT15 - Drücken Sie den [Others]-Taster des Parts, für den ein anderer Klang ausgewählt werden soll. - 1](/content/2026/05/821496/images/51cfcd415e1198b76275724d102a6bbf17606f89adbeeeb4e45d0bc0e548e898.jpg)
Die Anzeige des gedrückten [Others]-Taster leuchtet.
Drücken Sie für den Solo-Part und den Pedal-Part den [Alternate]-Taster, und wählen Sie den gewünschten Klang aus (entweder bei leuchtender oder erloschener Anzeige des [Alternate]-Tasters).
2. So lange der Klangname im Display angezeigt wird, wählen Sie den Klang mit den Value [-]/[+] -Tastern aus.
Die Anzeige des gedrückten [Others]-Tasters blinkt.
Wenn Sie noch keine Note auf der Tastatur gespielt haben, können Sie durch Drücken des [Display/Exit]-Tasters den Vorgang abbrechen.
3. Spielen Sie eine Note auf der Tastatur, oder drücken Sie den [Others]-Tasters des bei Schritt 1 gewählten Parts.
Damit ist der neue Klang ausgewählt, und die Anzeige des [Others]-Taster leuchtet konstant.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Spielen Sie eine Note auf der Tastatur, oder drücken Sie den [Others]-Tasters des bei Schritt 1 gewählten Parts. - 1](/content/2026/05/821496/images/5cbccba4b184eb4eccbee7726c6fae792e5950f64ff62d33b6fc0c65cefa648b.jpg)
Mit den Menu [ ]/
[ ]Tastern können Sie die Klanggruppe umschalten. Der Klang-Nummer ist ein Buchstabe (A-T) vorangestellt, z.B. "G11 Strings1".
![ROLAND Music Atelier AT15 - Spielen Sie eine Note auf der Tastatur, oder drücken Sie den [Others]-Tasters des bei Schritt 1 gewählten Parts. - 2](/content/2026/05/821496/images/4b8c16d04941c3ffba1d32b9f7892d804e2131706022f0dcbe6cbd4f13b63541.jpg)
Welche Klänge den [Others]-Tastern zugewiesen werden können, finden Sie in der "Klang-Liste" (S. 102).
Einstellen der Lautstärke-Balance
Die AT-15 ermöglicht die Einstellung der Lautstärke-Balance der verschiedenen Parts untereinander.

Die Einstellung der Part-Lautstärke geschieht über die folgenden Taster:
• Automatische Begleitung (außer Bass)
- Songdaten, die nicht das Atelier-Format besitzen (z.B. SMF Playback-Daten)
- Pedal-Klang
• Bass-Part der Automatischen Begleitung
1. Verändern Sie die Lautstärke eines Parts mit den jeweiligen [▲]/[▼]-Tastern.
Mit dem [▲]-Taster wird die Lautstärke erhöht, mit dem [▼]-Taster verringert. Der Einstellbereich ist [0] bis [12].
Bei "0" ist der Klang eines Parts nicht hörbar.
Bei Drücken eines der Taster [▲] oder [▼] erscheint im Display die "Level"-Anzeige, in der Sie die Lautstärke des Parts überprüfen können:
![ROLAND Music Atelier AT15 - Verändern Sie die Lautstärke eines Parts mit den jeweiligen [▲]/[▼]-Tastern. - 1](/content/2026/05/821496/images/b1437129c384783456c313e1931e6420df4407c3d789bd10bf03671318a43021.jpg)
Oktavieren der Klänge (Octave Shift)
Mit Octave Shift können Sie die Tonhöhe eines Klangs bis zu 3 Oktaven herab- oder heraufsetzen. Die folgenden fünf Parts können oktaviert werden:
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[ ]Tastern "Octave Shift" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[ ]Tastern den gewünschten Part aus.
- Stellen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern die gewünschte Oktavlage ein.
Der Einstellbereich ist +/- 3 Oktaven.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
Das Haupt-Display erscheint wieder.
WICHTIG
Bei einigen Klängen kann es vorkommen, daß durch die Oktavierung der natürliche Tonhöhenbereich eines Klangs über- bzw. unterschritten wird. Der Sound erklingt dann dementsprechend fremdartig. Beachten Sie dieses bei der Einstellung der Oktavierung.
Spielen der Schlagzeug-Klänge und Soundeffekte auf dem unteren Manual (Drums/SFX)
Wenn Sie die Schlagzeug-Klänge über das untere Manual spielen, kann der Lower-Klang nicht mehr gespielt werden.

- Drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster (die Anzeige leuchtet).
- Spielen Sie die Drum-Sounds auf dem unteren Manual.
Jedesmal, wenn der [Drums/SFX]-Taster gedrückt wird, leuchtet bzw. erlischt die Taster-Anzeige.
Nach Einschalten des Instrumentes wird das STANDARD Drum Set ausgewählt.

Eine Liste der Einzelklänge finden Sie in der "Drum Set-Liste" (S. 103).
WICHTIG
Bei den verschiedenen Drum Sets sind nicht immer alle Noten mit Sounds belegt.
■Wechseln des Drums/SFX Sets
Nach Einschalten der Orgel wird automatisch das STANDARD Drum Set ausgewählt.
Die Orgel besitzt 8 Schlagzeug-Sets und ein Soundeffekt-Set. Die Belegung der Noten mit den Klängen ist in jedem Set unterschiedlich.

- Drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster (die Anzeige leuchtet).
- So lange der Drum Set-Name im Display angezeigt wird, wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Taster das gewünschte Drum- oder Soundeffekt-Set aus.
Die [Drums/SFX]-Anzeige blinkt.
D'UAN'AN'AN STANDO
Sie können eines der folgenden acht Drum/Soundeffekt-Sets auswählen:
STANDARD, ROOM, POWER, ELECTRONIC, TR-808, JAZZ, BRUSH, ORCHESTRA, SOUND EFFECTS
Wenn Sie noch keine Note auf der Tastatur gespielt haben, können Sie durch Drücken des [Display/Exit]-Tasters den Vorgang abbrechen.
- Spielen Sie eine Note auf dem unteren Manual, oder drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster.
Damit ist das neue Drum/SFX-Set ausgewählt, und die Anzeige des [Drums/SFX]-Taster leuchtet konstant.

Eine Liste der Einzelklänge finden Sie in der "Drum Set-Liste" (S. 103).
Die Rhythmen
Die AT-15 besitzt eine Vielzahl von eingebauten Rhythmen, die Sie wie nachfolgend beschrieben auswählen können.
Auswahl eines Rhythmus
Die AT-15 besitzt 62 verschiedene Rhythmen (Music Styles), die in 8 Gruppen aufgeteilt sind.

1. Drücken Sie einen Rhythm-Taster, um eine Rhythmus-Gruppe auszuwählen.
Die Anzeige des Rhythm-Tasters leuchtet, und der aktuell ausgewählte Rhythmus wird im Display angezeigt.

2. Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern den gewünschten Rhythmus in der aktuell gewählten Rhythmus-Gruppe aus.
Die Anzeige des Rhythm-Tasters blinkt.
3. Drücken Sie erneut den blinkenden Rhythm-Taster.
Die Anzeige des Rhythm-Tasters leuchtet konstant, und der neue Rhythmus ist ausgewählt.
○ Auswahl der Rhythmen des [Disk]-Tasters
Über den [Disk]-Taster können normalerweise Preset-Rhythmen ausgewählt werden. Es ist aber auch möglich, auf diese Speicherplätze vier Rhythmen von einer Diskette in den internen Speicher der Orgel zu laden. Die Auswahl der Disk-Rhythmen erfolgt genauso wie die der internen Rhythmen.
![ROLAND Music Atelier AT15 - ○ Auswahl der Rhythmen des [Disk]-Tasters - 1](/content/2026/05/821496/images/ed1ce303b64a3fbe4b9e0018b67056e48344240ec41c8b829c855023790fff47.jpg)
Siehe "Liste der Rhythmen" (S. 105).
![ROLAND Music Atelier AT15 - ○ Auswahl der Rhythmen des [Disk]-Tasters - 2](/content/2026/05/821496/images/43d57ec11cd1252d0d19af4c0e569bfe7b9c9a053d4147fd410c78fd390b611c.jpg)
Siehe "Laden von Disketten-Rhythmen in den internen Speicher" (S. 36).
Spielen der Rhythmen
Um einen Rhythmus zu starten, drücken Sie den [Intro/Ending]-Taster oder den [Start/Stop]-Taster.

■Starten des Rhythmus über einen Taster
○ Starten mit Intro
- Drücken Sie den [Intro/Ending]-Taster.
Der Rhythmus wird mit einem Intro gestartet. Während des Intros leuchtet die Anzeige des [Intro/Ending]-Tasters, danach erlischt die [Intro/Ending]-Anzeige.
○ Starten mit einer kurzen Einleitung
-
Drücken Sie für ein paar Sekunden den [Fill In]-Taster.
Die Anzeige des [Start/Stop]/[Fill In]-Tasters blinkt. -
Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.
Der Rhythmus wird mit einer kurzen Einleitung gestartet.
○ Starten ohne Intro
- Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.
Der Rhythmus wird sofort ohne Einleitung gestartet.

Die [Start/Stop]-Funktion kann auch mit einem der Fußschalter des Expression Pedals ausgeführt werden (S. 87).
■Stoppen des Rhythmus
○ Stoppen mit Ending
- Drücken Sie den [Intro/Ending]-Taster.
Es wird eine Abschlussphrase (Ending) gespielt, und danach stoppt der Rhythmus. Während des Endings leuchtet die Anzeige des [Intro/Ending]-Tasters, danach erlischt die [Intro/Ending]-Anzeige.
○ Stoppen mit einer kurzen Abschlussphrase
- Drücken Sie den [Fill In]-Taster und danach den [Start/Stop]-Taster.
Der Rhythmus wird mit einer kurzen Abschlussphrase beendet.
○ Stoppen ohne Ending
- Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.
Der Rhythmus wird sofort (ohne Ending) gestoppt.

Die [Start/Stop]-Funktion kann auch mit einem der Fußschalter des Expression Pedals ausgeführt werden (S. 87).
Variieren des Rhythmus oder der Automatischen Begleitung
Sie können den Rhythmus oder/und die Automatische Begleitung mit verschiedenen Variationen spielen.

flowchart
graph TD
A["Big Band/Swing"] --> B["Yellow Box"]
C["Country/Gospel"] --> D["Yellow Box"]
E["Oldies/Contempo"] --> F["Yellow Box"]
G["Ballad"] --> H["Yellow Box"]
I["Latin"] --> J["Yellow Box"]
K["Waltz/March"] --> L["Yellow Box"]
M["Trad/Acoustic"] --> N["Yellow Box"]
O["Disk"] --> P["Yellow Box"]
Q["Standard"] --> R["Yellow Box"]
S["Tempo"] --> T["Yellow Box"]
U["Fill In"] --> V["Yellow Box"]
W["Intro/Ending"] --> X["Yellow Box"]
Y["Start/Stop"] --> Z["Yellow Box"]
| [Fill In]-Taster Funktion | |
| leuchtet | Nach einem Zwischenspiel (Fill-In) wechselt der Rhythmus zum Variations-Pattern. |
| leuchtet nicht | Nach einem Zwischenspiel (Fill-In) wechselt der Rhythmus zum Original-Pattern. |
Was ist ein Fill In?
Ein "Fill-In" ist eine kurze Phrase, die als Zwischenspiel in eine Variation des Rhythmus überleitet oder von der Variation wieder in das Original zurückführt.
Verändern des Rhythmus-Tempos
Sie können das Tempo des Rhythmus bzw. der Automatischen Begleitung verändern.

1. Stellen Sie das gewünschte Tempo mit den Tempo [/][▶Tastern ein.
| Tempo [ ]Taster | verlangsamt das Tempo |
| Tempo [ ]Taster | beschleunigt das Tempo |
Der aktuelle Tempowert (20–500 bpm) kann im Haupt-Display abgelesen werden. Das Tempo wird auch über die Blinkfrequenz der Beat-Anzeige angegeben.
HINWEIS
Die [Fill In]-Funktion kann auch mit einem der Fußschalter des Expression Pedals ausgeführt werden (S. 87).
HINWEIS
Wenn "Auto Standard Tempo" (S. 91) aktiviert ist und Sie den Rhythmus wechseln, wird das Tempo dem ausgewählten Rhythmus angepasst. Wenn "Auto Standard Tempo" ausgeschaltet ist, bleibt das Tempo unverändert.
HINWEIS
Wenn Sie beide Tempo
[ ]-Tater gleichzeitig drücken, wird wieder das Standard- Tempo des Rhythmus angewählt.
Einschalten der Begleitautomatik (One Touch Program)
Die Arranger-Funktion fügt dem Rhythmus eine zum ausgewählten Musikstil passende instrumentale Begleitautomatik hinzu. Durch Drücken des [One Touch Program]-Tasters wird erreicht, dass zum ausgewählten Rhythmus auch gleichzeitig die passenden Klänge ausgewählt werden.
One Touch Program

Wenn Sie den [One Touch Program]-Taster drücken, werden die folgenden Einstellungen vorgenommen:
- Passende Einstellungen des Bedienfeldes für das Spielen mit dem Rhythmus und der Begleitautomatik (Klänge, Lautstärke usw.)
• Die Automatische Begleitung ist aktiviert. - Der [Intro/Ending]-Taster blinkt (Sync Start).
Was ist Sync Start?
"Sync Start" ermöglicht das Starten des Rhythmus bzw. der Begleitung durch Spielen einer Note auf dem unteren Manual.
• die Chord Intelligence-Funktion ist eingeschaltet (S. 88)
Was ist Chord Intelligence?
“Chord Intelligence” ermöglicht das Erzeugen einer vollständig harmonisierten Begleitung auch bei nur Spielen z.B. nur einer Note.
- Wählen Sie einen Rhythmus aus (S. 30).
- Drücken Sie den [One Touch Program]-Taster.
- Drücken Sie einen der Registration [1]–[4]-Taster, um eine der One Touch Program-Einstellungen abzurufen.
-
Spielen Sie eine Note bzw. einen Akkord auf dem unteren Manual.
Der Rhythmus und die Automatische Begleitung starten mit einem Intro. -
Um den Rhythmus und die Begleitung zu stoppen, drücken Sie den [Intro/Ending]- oder [Start/Stop]-Taster.
-
Drücken Sie den [One Touch Program]-Taster.
Die Anzeige erlischt, und die Bedienoberfläche besitzt nun wieder die Einstellungen, die vor Drücken des [One Touch Program]-Tasters gültig war..

Siehe "Liste der Akkorde" (S. 106).
WICHTIG
Wenn Sie den [One Touch Program]-Taster drücken, wird die "Arranger Update"-Einstellung automatisch auf "INSTANT" eingestellt (S. 92).
Spielen bzw. Laden eines Rhythmus/Music Styles von einer Diskette
Außer den internen Music Styles können Sie auch Styles von einer Diskette entweder direkt von einer Diskette abspielen bzw. in den internen Speicher der AT-15 laden.
■Einlegen und Auswerfen einer Diskette
- Schieben Sie die Diskette gerade in das Diskettenlaufwerk, bis sie einrastet. Der Disketten-Aufkleber muß nach oben gerichtet sein.

- Drücken Sie den Eject-Taster.

Damit wird die Diskette aus dem Laufwerk ausgeworfen.
■Spielen eines Styles einer Music Style-Diskette
- Drücken Sie den Rhythm [Disk]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
- Legen Sie die Music Style-Diskette in das Laufwerk.
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern den gewünschten Rhythmus der Music Style-Diskette aus.
- Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster oder den [Intro/Ending]-Taster.
Der Rhythmus wird gestartet.
WICHTIG
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise zu dem Gebrauch von Disketten auf Seite 6.
WICHTIG
Nehmen Sie die Diskette nie aus dem Laufwerk, solange die Laufwerk-Anzeige noch leuchtet. Ansonsten können die Diskette oder/und das Laufwerk beschädigt werden.
WICHTIG
Während des
Ladevorgangs blinkt die Anzeige des [Start/Stop]-Tasters.
■Laden von Disketten-Rhythmen in den internen Speicher
Über den [Disk]-Taster können normalerweise vier voreingestellte Rhythmen abgerufen werden, diese können aber auch durch Rhythmen einer Music Style-Diskette überschrieben werden. Auch nach Ausschalten der Orgel bleiben die von Diskette geladenen Music Styles im internen Speicher erhalten. Nutzen Sie diese Speicherplätze für Music Styles, die Sie häufig von einer Diskette laden würden.

- Drücken Sie den Rhythm [Disk]-Taster (die Anzeige leuchtet).
- Legen Sie die Music Style-Diskette in das Laufwerk.
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern den gewünschten Rhythmus der Diskette aus (die Anzeige blinkt).

- Drücken Sie erneut den Rhythm [Disk]-Taster.
Das folgende Display erscheint.
Speichernummern, die nicht mit einem Rhythmus belegt sind, werden mit dem Symbol “---” angezeigt.

Durch Drücken des [Start/Stop]-Tasters können Sie die Wiedergabe des ausgewählten Rhythmus starten.
WriteTo -/+Disk
3:----?
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Speicherplatz-Nummer für den Rhythmus aus.
- Drücken Sie den Rhythm [Disk]-Taster, um die Auswahl zu bestätigen.
Während des Ladevorgangs erscheint das folgende Display:
Writing
Style...
Nach Abschluss des Ladevorgangs erscheint wieder das Haupt-Display.
○Wenn das folgende Display erscheint
Die folgende Anzeige erscheint, wenn im Zielbereich bereits ein Rhythmus gespeichert ist:
OverwriteRhythm?
Yes:Disk No:Exit
Durch Drücken des [Display/Exit]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie erneut den Rhythm [Disk]-Taster, um den Rhythmus in die ausgewählte Ziel-Speichernummer zu übertragen.
WICHTIG
Während die Daten von der Diskette geladen werden, nehmen Sie nie die Diskette aus dem Laufwerk. Ansonsten werden die Daten nicht oder nur unvollständig in den Speicher geladen, und es können Fehlfunktionen auftreten. Wenn Sie die Orgel auf die Werksvoreinstellungen zurücksetzen (siehe S. 40), werden auch wieder die ab Werk programmierten Styles in die [Disk]-Speicher eingefügt. Laden Sie dann die Styles erneut von der Style-Diskette.
■Kopieren eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[ ]Tastern "Disk Rhythm" aus.
![ROLAND Music Atelier AT15 - ■Kopieren eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus - 1](/content/2026/05/821496/images/4fdc8d1424052ec2915d52492201ce21b4abcca759497e69bd997055d124cfb6.jpg)
-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[Tastern "Copy Rhythm" aus.
![ROLAND Music Atelier AT15 - ■Kopieren eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus - 2](/content/2026/05/821496/images/8b67021bc6a1b9d0d03f84afd21c3dbf78f350ea4708443b55fc89d8fbc27f07.jpg)
-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern den zu kopierenden Rhythmus aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern die Ziel-Speichernummer aus.

Durch Drücken des [Display/Exit]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Während des Kopiervorgangs erscheint das folgende Display:
Copying...
WICHTIG
Sie können im Utility Menu die Funktion "Copy Rhythm" nur auswählen, wenn auf dem Rhythm [Disk]-Taster mindestens ein Rhythmus gesichert ist.
○Wenn das folgende Display erscheint
Die folgende Anzeige erscheint, wenn im Zielbereich bereits ein Rhythmus gespeichert ist:

Durch Drücken des [Reset]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie erneut den [Rec]-Taster, um den Kopiervorgang zu starten.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
Das Haupt-Display erscheint wieder.
■Löschen eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]Tastern "Disk Rhythm" aus.
![ROLAND Music Atelier AT15 - ■Löschen eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus - 1](/content/2026/05/821496/images/4269af868bca5c71b7e2a00f25e88ceea1c7ea5b37ed1a4591511356baccd240.jpg)
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[ ]Tastern "Delete Rhythm" aus.
![ROLAND Music Atelier AT15 - ■Löschen eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus - 2](/content/2026/05/821496/images/b122f5aba64cb4a3fbaf8ae04cb7db595763be7c80d0f63f0a1a802db590cf90.jpg)
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern den gewünschten Rhythmus aus.

Durch Drücken des [Display/Exit]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
WICHTIG
die Funktion "Delete Rhythm" nur auswählen, wenn auf dem Rhythm [Disk]-Taster mindestens ein Rhythmus gesichert ist.
7. Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Das folgende Display erscheint:
Del Sure?REC/RST
FastBigBand
8. Drücken Sie erneut den [Rec]-Taster.
Während des Löschvorgangs erscheint das folgende Display:
9. Drücken Sie den [Utility]-Taster.
Das Haupt-Display erscheint wieder.
■Zurücksetzen der Rhythmen des Rhythm [Disk]-Tasters auf die Werksvoreinstellungen
Wenn Sie wieder die Original-Rhythmen für den Rhythm [Disk]-Taster abrufen möchten, gehen Sie wie folgt vor.
- Schalten Sie die Orgel aus (S. 16).
- Halten Sie den Rhythm [Disk]-Taster gedrückt, und schalten Sie die Orgel ein.
Der Rhythm [Disk]-Taster erhält wieder die ab Werk vorprogrammierten Rhythmen.
HINWEIS
Um die anderen
Einstellungen der Orgel auf die Werksvoreinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie die Factory Reset-Funktion (S. 18).
Verschiedene Spieleffekte
Hinzufügen einer Harmonie zur Melodiestimme (Harmony Intelligence)
Mit "Harmony Intelligence" können Sie einer auf dem oberen Manual gespielten Note eine Harmoniestimme hinzufügen, abhängig von dem auf dem unteren Manual gespielten Akkord. Zusätzlich wird der passende Klang zum Harmonietyp ausgewählt.
1. Drücken Sie den [Harmony Intelligence]-Taster (die Anzeige leuchtet).
Jedesmal, wenn Sie den [Harmony Intelligence]-Taster drücken, leuchtet bzw. erlischt die Anzeige.

Verändern des Harmony Intelligence-Typs
Die AT-15 besitzt 6 verschiedene Harmony Intelligence-Typen.
Wenn Sie den [Harmony Intelligence]-Taster drücken, wird automatisch ein passender Klang ausgewählt.
Der Harmony Intelligence-Typ bestimmt auch, wie die Noten für die Harmoniestimme gespielt werden.
- Drücken Sie den [Harmony Intelligence]-Taster (die Anzeige leuchtet).
- Während im Display der Harmony Intelligence-Name angezeigt wird, wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern den gewünschten Harmony Intelligence-Typ aus.
Die Anzeige des [Harmony Intelligence]-Tasters blinkt.
Durch Drücken des [Display/Exit]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Spielen Sie eine Note auf dem oberen Manual, oder drücken Sie erneut den [Harmony Intelligence]-Taster.
Die Anzeige des [Harmony Intelligence]-Taster leuchtet, und die Auswahl ist damit bestätigt.
Die Harmony Intelligence-Typen
| Type Solo-Klang Upper-Klang | Anzahl der Noten für die Harmonie-stimme | ||
| BIG BAND Trumpet Flugel Horn 4 | |||
| STRINGS Strings 1 Strings 1 4 | |||
| TRADITIONAL aktuell ausgewählter Klang 3 | |||
| HARP — Harp 2 | |||
| JAZZ SCAT Jazz Scat Jazz Scat 3 | |||
| OCTAVE 1 | aktuell ausgewählter Klang 2 | ||
Die Harmoniestimme wird nur dem Klang des oberen Manuals hinzugefügt.

Bei Auswahl des Typs "Harp" werden auf dem oberen Manual nicht die Tonhöhen der auf der Tastatur gespielten Noten erzeugt, d.h., die gespielten Noten haben keinen Bezug zur tatsächlich erzeugten Tonhöhe. Stattdessen können Sie auf dem unteren Manual einen Akkord und auf dem oberen Manual ein zu diesem Akkord passendes Glissando spielen.
Der Rotary-Effekt
"Rotary" simuliert den Klangeffekt eines sich drehenden Lautsprechers. Sie haben hier zwei Einstellmöglichkeiten: "Fast" (schnell) und "Slow" (langsam).
Der Rotary-Effekt kann für die folgenden Klänge eingesetzt werden:
- Klänge, die den Tastern [Lower], [Full] und [Jazz] zugeordnet sind
- Klänge, die den [Others]-Tastern jedes Parts zugeordnet sind.

- Wählen Sie den Klang aus, für den der Rotary-Effekt eingeschaltet werden soll.
- Drücken Sie den Rotary Sound [Fast/Slow]-Taster, um zwischen "schneller Rotation" (Anzeige leuchtet) und "langsamer Rotation" (Anzeige ist erloschen) umzuschalten.
| LED leuchtet (Fast) | Simulation einer schnellen Lautsprecher-Rotation. |
| LED erloschen (Slow) | Simulation einer langsamen Lautsprecher-Rotation. |

Für einige Klänge ist der Rotary-Effekt nicht einschaltbar. Siehe "Klang-Liste" (S. 102).

Die Funktion des Rotary Sound [Fast/Slow]-Tasters kann auch den Fußschaltern links und rechts des Expression Pedals zugewiesen werden (S. 87).
Der Reverb-Effekt
Reverb ist ein Effekt, der den Hall eines Raumes simuliert (z.B. Kirche, Konzerthalle usw.).

1. Stellen Sie die allgemeine Hall-Lautstärke mit den Reverb
[▲]/[▼]-Tastern ein.
Mit dem [▲]-Taster wird die Hall-Lautstärke erhöht, mit dem [▼]-Taster wird die Hall-Lautstärke verringert.
Wenn Sie einen der Reverb [▲][▼]-Taster drücken, erscheint im Display der aktuelle Wert der Hall-Lautstärke:

Sie können auch das Hall-Programm verändern und die Hall-Lautstärke für jeden Part einzeln einstellen. Siehe "Verändern des Reverb-Typs" (S. 85), "Verändern der Eigenschaften der Hall-Reflektionen" (S. 85), and "Einstellen der Hall-Lautstärke" (S. 86).
Der Sustain-Effekt
Der Sustain-Effekt ermöglicht das Halten des Klangs auch nach Loslassen der Taste. Der Sustain-Effekt ist anwendbar für die Klänge des Upper-Parts (außer dem Solo-Part), des Lower-Parts und den Klängen des Fußpedals.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[ ]Tastern "Sustain" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]Tastern den gewünschten Part aus.
-
Wählen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern entweder die Einstellung ON oder OFF.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
Das Haupt-Display erscheint wieder.

Der Sustain-Effekt ist nicht für den Klang des Solo-Parts nutzbar.

Die Dauer des Sustain kann für jeden Bereich unterschiedlich lang eingestellt werden (S. 84).
Verschiedene Spiel-Funktionen
Spielen des Pedalbass-Klangs aufg dem unteren Manual (Pedal [To Lower]-Taster)
Nach Drücken des Pedal [To Lower]-Taster wird mit dem Pedal Bass-Klang der Grundton (siehe S. 109) des auf dem unteren Manual gedrückten Akkordes gespielt.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Spielen des Pedalbass-Klangs aufg dem unteren Manual (Pedal [To Lower]-Taster) - 1](/content/2026/05/821496/images/d39e536835bcf471c5b25e9cfe8305640a318ad9949163a10b18abc248ec36d3.jpg)
- Wählen Sie einen Klang für das Fußpedal aus (S. 23).
- Drücken Sie den Pedal [To Lower]-Taster (die Anzeige leuchtet).
Wenn Sie auf dem unteren Manual einen Akkord spielen, erklingt der Sound des Fußpedals mit dem Grundton des Akkordes.
Beispiel: Wenn Sie auf dem unteren Manual den Akkord "C/E/G" spielen, erklingt der Sound des Fußpedals mit der Note "C".
Wenn dem Fußschalter (S. 87) die Leading Bass-Funktion zugeordnet ist, wird der Sound des Fußpedals dann gespielt, wenn der Fußschalter betätigt wird.
WICHTIG
Wenn die Anzeige des [Drums/SFX]-Tasters leuchtet, erklingt der Pedal Bass-Sound nicht.
WICHTIG
Wenn die Anzeige des Pedal [To Lower]-Tasters leuchtet, erklingt der Pedal Bass-Sound nicht bei Spielen des Fußpedals.
WICHTIG
Wenn auf dem unteren Manual kein Klang gespielt wird (der [Drums/SFX]-Taster leuchtet), erklingt der Pedal Bass-Sound nicht.
HINWEIS
Wenn im Utility Menu die "Leading Bass"-Funktion eingeschaltet wurde, wird die tiefste auf dem unteren Manual gespielte Note mit dem Pedal Bass-Klang gespielt (S. 89).
Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster)
Normalerweise wird der Solo-Klang über das obere Manual gespielt. Mit dieser Funktion können Sie den Soloklang ab der Note B4 aufwärts auf dem unteren Manual spielen. Die Note B4 ist der Solo-Splitpunkt.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster) - 1](/content/2026/05/821496/images/6d0cc0e4d5b26ae7958fe4c2a6ddfd93d37007067df2e4671bba1b6ca099caf8.jpg)
flowchart
graph TD
A["Alternate"] --> B["Trumpet"]
C["To Lower"] --> D["Flute"]
E["Sax"] --> F["Others"]
G["Level"] --> H["Downward arrow"]
I["Sale"] --> J["Downward arrow"]
- Wählen Sie einen Soloklang aus (S. 24).
- Drücken Sie den Solo [To Lower]-Taster (die Anzeige leuchtet).
Nun können Sie den Soloklang im rechten Tastaturbereich des unteren Manuals spielen.

- Um den Soloklang nicht mehr über das untere Manual zu spielen, drücken Sie erneut den Solo [To Lower]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
Nun können Sie den Soloklang wieder über das obere Manual spielen.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster) - 3](/content/2026/05/821496/images/7efbbff855cb20560ace66c2498f66c863f1f0ef1c95e048ba0519141cf79c5d.jpg)
Die als Splitpunkt definierte Note gehört zum rechten Tastaturbereich.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster) - 4](/content/2026/05/821496/images/454db435a4e2ea75ebb00dc6e6a65faeb6800b51fb2f1cd12ef90409d2eff98e.jpg)
Wenn die Solo [To Lower]-Funktion aktiviert ist, wird der Solo-Klang nicht mehr über das obere Manual gespielt.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster) - 5](/content/2026/05/821496/images/72e058f347ce4372afa4ef1ef2b2abcf988e329e5bb1c352a5f8f8142c67388d.jpg)
Der Solo-Splitpunkt kann auch verschoben werden (S. 90).
![ROLAND Music Atelier AT15 - Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster) - 6](/content/2026/05/821496/images/891143dc108c09375d36626ed9b55fe8d8143c2e7454756854f4f41be29e3c00.jpg)
Sie können bestimmen, wie der Solo-Klang gespielt wird (S. 89).
![ROLAND Music Atelier AT15 - Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster) - 7](/content/2026/05/821496/images/3e2a6c120a20f52b21b5e882d83e235b7d4913346e5ee1fcf606b4d40e284c2a.jpg)
Sie können die Klänge für "Lower" und "Solo" auch übereinanderlegen (S. 90).
Transponieren in eine andere Tonart (Transpose-Taster)
Mit dieser Funktion können Sie das Manual in Halbtonschritten in eine andere Tonart transponieren. Damit können Sie in einer anderen Tonart spielen, ohne dass Sie Ihren Fingersatz umstellen müssen.

1. Stellen Sie den gewünschten Transponierwert mit den Transpose [-]/[+]-Tastern ein.
Jedesmal, wenn Sie einen der Transpose [-]/[+]-Taster drücken, wird die Tonhöhe um einen Halbton entweder abwärts oder aufwärts transponiert. Der Einstellbereich ist "A♭"bis "G" ((in Halbtonschritten).
![ROLAND Music Atelier AT15 - Stellen Sie den gewünschten Transponierwert mit den Transpose [-]/[+]-Tastern ein. - 1](/content/2026/05/821496/images/fe4c6e222f6f5a362d585fe48b48c6a38a59985b476a20062e06581719d8ec17.jpg)
Wenn die Tonhöhe transponiert ist, leuchtet die Anzeige einer der [-]/[+]-Transpose-Taster. Wenn die Tonhöhe nicht transponiert ist (entspricht der Tonhöhe "C"), sind beide Transpose-Anzeigen erloschen.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Stellen Sie den gewünschten Transponierwert mit den Transpose [-]/[+]-Tastern ein. - 2](/content/2026/05/821496/images/6ed8a317be1c61e19801a212b2d6fb03c46a34e529856944d91d559b5376a458.jpg)
Wenn Sie beide Transpose [-]/[+]-Taster gleichzeitig drücken, wird wieder die Voreinstellung "C" (keine Transponierung) ausgewählt.
![ROLAND Music Atelier AT15 - Stellen Sie den gewünschten Transponierwert mit den Transpose [-]/[+]-Tastern ein. - 3](/content/2026/05/821496/images/1701017c0521b29a938076cb42f6e18a3099fe18448433a15ce598e07166c50f.jpg)
Sie können bestimmen, wann die Transponierung nach Auswahl der Registrierung abgerufen wird. Siehe "Bestimmen der Methode, mit der die Transponierung abgerufen wird (Transpose Update)" (S. 92).
Einstellen der Lautstärke mit dem Expression Pedal
Sie können die Gesamtlautstärke mit dem Expression Pedal einstellen.
Lautstärke wird verringert
Lautstärke wird erhöht

Halten des Klangs (Damper Pedal)
Wenn Sie das Damper (Sustain) Pedal drücken, wird der Klang auch nach Loslassen der Tasten des unteren Manuals gehalten.

Sie können einstellen, ob das Expression Pedal die Lautstärke während der Aufnahme von Musikdaten steuert (S. 82).

Sie können einstellen, ob das Expression Pedal die Lautstärke während der Wiedergabe von Musikdaten einer Diskette steuert (S. 83).

Die Haltefunktion ist nicht einsetzbar für den Solo-Klang.

Die Haltefunktion ist nicht einsetzbar für den Pedal Bassklang, der über das untere Manual gespielt wird, wenn die Anzeige des Pedal [To Lower]-Tasters leuchtet.
Die Fußschalter
Links und rechts des Expression Pedals finden Sie jeweils einen Fußschalter, mit denen Sie verschiedene Funktionen ausführen können.

In der Voreinstellung sind den Fußschaltern die folgenden Funktionen zugeordnet:
| Rechter Fußschalter | Umschaltung der Rotary-Geschwindigkeit zwischen “schnell” und “langsam”. |
| Linker Fußschalter | Glide-Funktion (die Tonhöhe wird um einen Halbton herabgesetzt und erreicht die normale Tonhöhe wieder, wenn der Fußschalter losgelassen wird). |
Drücken Sie den rechten Fußschalter nach rechts.
Bei jeder Fußschalter-Betätigung wird die Rotary-Geschwindigkeit umgeschaltet.
Drücken Sie den linken Fußschalter nach links.
Solange Sie den Fußschalter nach links gedrückt halten, ist die Tonhöhe um einen Halbton verringert. Sobald Sie den Fußschalter wieder loslassen, wird wieder die normale Tonhöhe erreicht.

Sie können die Funktionen der beiden Fußschalter auch verändern. Siehe "Einstellen der Funktionen der Fußschalter (Left Foot SW, Right Foot SW)" (S. 87).
WICHTIG
Wenn im Utility Menu der Parameter "Regist Shift" auf "RIGHT" oder "LEFT" steht, wird mit dem linken bzw. rechten Fußschalter die Registrierung umgeschaltet (S. 87).
Die Registrations-Taster
Die AT-15 besitzt eine "Registrierungs"-Funktion, mit der die Bedienfeld-Einstellungen mit einem Tastendruck abgerufen werden können. Acht Registrierungen können in der AT-15 gespeichert werden.










Speichern einer Registrierung
- Stellen Sie die Parameter auf die gewünschten Werte ein.
- Halten Sie den [Write]-Taster gedrückt, und drücken Sie einen der Registration-Taster [1]–[8].
Damit werden die Bedienfeld-Einstellungen als Registrierung gesichert.
HINWEIS
Die gespeicherten
Registrier-Einstellungen bleiben auch nach
Ausschalten der Orgel erhalten. Wenn Sie wieder die Werksvoreinstellungen der Registrier-Speicher erhalten möchten, führen Sie den "Factory Reset"-Vorgang aus (S. 17).
HINWEIS
Auf einer 2HD-Diskette können bis zu 99
Registrier-Sets à 8
Registrier-Einstellungen gespeichert werden (S. 56).
HINWEIS
Informationen über die Parameter, die in einer Registrierung gespeichert werden, finden Sie unter "Einstellungen, die für die Registrierungen gesichert werden" (S. 108).
Abrufen einer Registrierung
Die Registrierungen können mit einer von zwei Methoden abgerufen werden: "INSTANT" oder "DELAYED". Die Werksvoreinstellung ist "DELAYED".
■Abrufen einer Registrierung mit der Einstellung DELAYED
○ Abrufen von Klängen und Einstellungen der Bedienoberfläche
1. Drücken Sie einen der Registration-Taster [1]–[8].
○ Zusätzliches Abrufen der Einstellungen für Rhythmus und Automatische Begleitung
1. Halten Sie einen der Registration-Taster [1]–[8] für mehrere Sekunden gedrückt.
Der Rhythm Select-Taster blinkt, und die Einstellungen für die Bedienoberfläche, den Rhythmus und die Automatische Begleitung werden abgerufen.
■Sofortiges Abrufen einer Registrierung mit Einstellungen für Rhythmus und Begleitung
Normalerweise werden mit der Voreinstellung DELAYED die Rhythmus- und Begleit-Einstellungen nur dann abgerufen, wenn Sie einen Registration-Taster für mehrere Sekunden gedrückt halten. Sie können die Orgel aber auch so einstellen, das alle Einstellungen nur durch kurzes Drücken eines Registration-Tasters abgerufen werden (Einstellung INSTANT).
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[ ]Tastern "Arranger Update" aus.
TranserUpdate
DELAYED
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung aus.
| DELAYED | Wenn Sie einen der Registration-Taster für mehrere Sekunden gedrückt halten, werden alle Einstellungen inkl. für Rhythmus und Begleitung abgerufen. Wenn Sie einen Registration-Taster nur kurz drücken, werden alle Einstellungen ohne Rhythmus und Begleitung abgerufen. |
| INSTANT | Wenn Sie einen Registration-Taster nur kurz drücken, werden alle Einstellungen inkl. für Rhythmus und Begleitung abgerufen. |
Drücken Sie den [Utility]-Taster, um wieder das Haupt-Display anzuwählen.
Automatische Sicherung bei Verändern der Einstellungen
Wenn die Anzeige des [Manual]-Tasters leuchtet, werden alle Einstellungen automatisch auf dem [Manual]-Taster gesichert. Wenn Sie danach eine der Registrierungen auswählen, können Sie durch Drücken des [Manual]-Tasters immer wieder zu Ihrer letzten Einstellung zurückkehren.






Benennen eines Registration-Sets
In der Voreinstellung werden die Registration-Sets mit Namen wie „REGIST-01 – 99“ versehen. Sie können und sollten eine andere, individuelle Bezeichnungen eingeben.

- Legen Sie eine mit der AT-15 formatierte Diskette (S. 70) in das Laufwerk.
- Drücken Sie den [Registration]-Taster (die Anzeige leuchtet).
HINWEIS
Sie können bestimmen, wie schnell die Transponierung abgerufen wird, wenn Sie einen der Registration-Taster drücken. Siehe
"Bestimmen der Methode, mit der die Transponierung abgerufen wird (Transpose Update)" (S. 92).
WICHTIG
Die Einstellungen des [Manual]-Tasters werden nach Auschalten der Orgel immer auf die Werksvoreinstellungen zurückgesetzt.
- Drücken Sie gleichzeitig die Taster [Load] und [Save].
- Bewegen Sie den Cursor mit den Select [-]/[+]-Tastern, und wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern das gewünschte Zeichen an der aktuellen Cursor-Position aus.
REGIST-91
Name:
Die folgenden Zeichen stehen zur Verfügung:
Leerzeichen!“#% &'() * +, -. / :; = ? ^ _ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Durch Drücken des [Reset]-Tasters wird das Zeichen an der Cursor-Position gelöscht, durch Drücken des [Rec]-Tasters wird ein Leerzeichen eingefügt.
- Drücken Sie erneut gleichzeitig die Taster [Load] und [Save].
Damit ist das Registrations-Set benannt.
REGIST-01
Hen: My Regist
Drücken Sie den [Display/Exit]-Taster, um wieder das Haupt-Display anzuwählen.
WICHTIG
Während des Benennens einer Registrierung können keine Daten gesichert werden.
■Kopieren nur des Namens einer Registrierung
- Legen Sie die Diskette mit der Registrierung, deren Name kopiert werden soll, in das Laufwerk.
- Drücken Sie den [Registration]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern die gewünschte Registrierung aus.
- Drücken Sie gleichzeitig die Taster [Load] und [Save].
My Regist Use
Mem:
- Drücken Sie den [Load]-Taster.
Nur der Name der Registrierung wird aufgerufen.
- Drücken Sie erneut gleichzeitig die Taster [Load] und [Save].
Speichern von Registration-Sets auf eine Diskette
Auf einer 2HD-Diskette können bis zu 99 Registrations-Sets mit jeweils 8 Registrier-Einstellungen gespeichert werden. Wenn Sie eigene Registrierungen erstellt haben, sollten Sie diese immer auf eine oder mehrere Disketten sichern, um eine Sicherheitskopie zu besitzen.
- Legen Sie eine mit der Orgel formatierte Diskette (S. 70) in das Laufwerk.
- Drücken Sie den [Registration]-Taster (die Anzeige leuchtet).
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern die gewünschte Ziel-Speichernummer aus.
Speichernummern, die noch nicht belegt sind, werden im Display mit “---” angezeigt.

Durch Drücken des [Registration]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
-
Drücken Sie den [Save]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern das gewünschte Ziel-Format aus.
| ORIGINAL | Dieses Format kann nur von den Orgeln der AT-S-Serie und der AT-15 erkannt werden. |
| R-Series | Dieses Format kann von den Orgeln der AT-R-Serie erkannt werden. |
- Drücken Sie den [Save]-Taster, um den Speichervorgang zu starten.
Nach Abschluss des Speichervorgangs wird die “- - -”-Anzeige im Display durch die Bezeichnung “USE” ersetzt.

Wenn das Registration-Set benannt wurde, wird auch der Name des Registration-Sets mit auf der Diskette gesichert.

Se können das Ziel-Format auch mit den Select [-]/[+]-Taster auswählen.
○ Falls das folgende Display erscheint
Wenn Sie eine Speichernnummer ausgewählt haben, die bereits belegt ist, erscheint das folgende Display:

- Wenn Sie das Registration-Set überschreiben möchten
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wenn Sie das Registration-Set nicht überschreiben möchten
- Drücken Sie den [Reset]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Select [-]/[+] -Tastern eine Speichernummer aus, für die “- - -” angezeigt wird.
-
Drücken Sie den [Save]-Taster, um das Registration-Set zu speichern.
Nach dem Speichervorgang erscheint wieder das Haupt-Display, und die "---"-Anzeige im Display wird durch die Bezeichnung "USE" ersetzt.
Laden von Registrierungen
Mit diesem Vorgang können Sie auf einer Diskette gespeicherte Registrations-Sets oder auch nur einzelne Registrierungen in den internen Speicher zurückübertragen.
■Laden eines Registration-Sets
- Legen Sie die Diskette mit den Daten in das Laufwerk.
- Drücken Sie den [Registration]-Taster (die Anzeige leuchtet).
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern das gewünschte Registration-Set aus.

Durch Drücken des [Registration]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie den [Load]-Taster, um das Registration-Set zu laden.
Nach dem Ladevorgang erscheint wieder das Haupt-Display.
WICHTIG
Beachten Sie, dass die vorherigen internen Daten dadurch überschrieben werden. Speichern Sie Ihre Registrier-Einstellungen bei Bedarf vorher auf eine Diskette (S. 56).
■Laden einer einzelnen Registrierung
- Legen Sie die Diskette mit den Daten in das Laufwerk.
- Drücken Sie den [Registration]-Taster (die Anzeige leuchtet).
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern das gewünschte Registration-Set aus.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einzel-Registrierung aus.

Durch Drücken des [Utility]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern den gewünschten Ziel-Speicherplatz aus.

- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Das folgende Display erscheint:

Durch Drücken des [Reset]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie erneut den [Rec]-Taster, um die Registrierung zu laden.
Löschen eines Registration-Sets auf der Diskette
Mit diesem Vorgang können Sie ein Registrations-Set auf der Diskette löschen.
- Legen Sie die Diskette mit den Daten in das Laufwerk.
- Drücken Sie den [Registration]-Taster (die Anzeige leuchtet).
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+] -Tastern das gewünschte Registration-Set aus.

- Drücken Sie gleichzeitig die Taster [Save] und [Registration].
Das folgende Display erscheint:

Durch Drücken des [Reset]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie den [Rec]-Taster, um die Datei zu löschen.
Anstelle der Anzeige "USE" erscheint die Anzeige "---". Wenn das gelöschte Registration-Set benannt war, ist nun der Name "REGIST-XX" (XX = doppelstellige Nummer) vergeben worden.

Aufnahme und Wiedergabe
Die AT-15 besitzt einen Composer, mit dem Sie Spieldaten auf verschiedenen Spuren im Instrument aufzeichnen und abspielen können.

| Die verschiedenen Funktionen des Composers |
| “Abspielen von SMF-Musikdaten”Sie können SMF-Musikdaten von einer Diskette direkt abspielen. |
| “Stummschalten von Spuren”Sie können eine Spur stummschalten und den Part dieser Spur manuell spielen. |
| “Aufnehmen und Abspielen eigener Daten”Sie können eigene Spieldaten aufnehmen und für die Aufzeichnung auch die Rhythmen oder/und die Automatische Begleitung zur Hilfe nehmen. Danach können Sie die Aufzeichnung abspielen. |
| “Speichern der Spieldaten auf eine Diskette”Nach Ausschalten der AT-15 sind alle Daten im Speicher des Composers gelöscht. Sie sollten daher Ihre eingespielten Daten auf einer Diskette sichern. |
| “Aufnahme von eigenen Spieldaten zur Wiedergabe einer SMF-Datei”Sie können während der Wiedergabe einer SMF-Songdatei eigene Spieldaten aufzeichnen. |
Abspielen der Songdaten direkt von einer Diskette
Sie können mit der AT-15 SMF-Songdaten direkt von einer Diskette abspielen.
SMF-Songdaten
Das Standard MIDI File (SMF)-Format ist ein Hersteller-übergreifendes Format und dient dem Austausch von Musikdaten zwischen verschiedenen Instrumenten mit Sequenzer. Die AT-15 kann SMF-Songdaten mit den Klang-Formaten "GM", "GM" und "Roland GS" wiedergeben.

flowchart
graph TD
A["Composer"] --> B["Select"]
B --> C["+"]
C --> D["DEMO"]
D --> E["Track Mute"]
E --> F["Accomp/Rhythm"]
E --> G["Bass"]
E --> H["Lower"]
E --> I["Solo/Upper"]
J["Play/Stop"] --> K["Reser"]
K --> L["+"]
L --> M["Play/Stop"]
N["Rec"] --> O["●"]
P["Load"] --> Q["LRename"]
R["Save"] --> S["LClear"]
- Legen Sie eine Diskette mit SMF-Songdaten in das Laufwerk.

WICHTIG
Nehmen Sie die Diskette nie aus dem Laufwerk, solange dieses noch arbeitet (die Laufwerk-Anzeige leuchtet hell). Ansonsten können das Laufwerk und die Diskette beschädigt werden.
Wenn die Diskette SMF-Daten enthält, erscheint im Haupt-Display das Symbol “:”: ”:

- Wählen Sie mit den Select [-]/[+] -Tastern den gewünschten Song aus.
- Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster.
Die Wiedergabe wird gestartet.
- Drücken Sie erneut den [Play/Stop]-Taster.
Die Wiedergabe wird gestoppt.
- Drücken Sie den Eject-Taster, um die Diskette auszuwerfen.


Wenn Sie alle Songs der Diskette nacheinander abspielen möchten, drücken Sie beide Select [-]/[+]-Taster gleichzeitig. Nach Ende des letzten Songs wird wieder der erste Song abgespielt.
Stummschalten einer Spur (Track Mute)
Wenn Sie einen leuchtenden Track Mute-Taster drücken, so dass die Anzeige erlischt, wird die Wiedergabe dieser Spur stummgeschaltet.

- Drücken Sie den leuchtenden [Track Mute]-Taster der Spur, die stummgeschaltet werden soll.
Die Track-Anzeige erlischt, und die Spieldaten dieser Spur sind stummgeschaltet.
- Drücken Sie erneut den gleichen [Track Mute]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
Die Track-Anzeige leuchtet wieder, und die Spieldaten dieser Spur sind wieder hörbar.
■Spur-Zuweisung der [Track Mute]-Taster bei Abspielen von kommerziellen SMF-Songdaten
Sie können die Track Mute-Einstellungen auch im Utility Menu verändern. Dort können Sie z.B. den Rhythmus und die Begleitung bzw. die Upper- und Solo-Spur individuell stummschalten. Auch der Control Track (mit den Steuerdaten des Expression Pedals und den Kontroll-daten der Bedienregler/taster) lassen sich stummschalten (S. 80).
Die Aufnahme

-
Stellen Sie die Bedienregler auf der Bedienoberfläche für die Aufnahme ein.
-
Stellen Sie sicher, dass sich im Laufwerk keine Diskette befindet.
Werfen Sie die Diskette ggf. durch Drücken des Eject-Tasters aus (S. 35).
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Die [Rec]-Anzeige leuchtet, und der [Play/Stop]-Taster blinkt.
- Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
Das Metronom spielt vor der Aufnahme zwei Takte als Vorzähler.
Wenn Sie die Daten für Rhythmus und Begleitung mit aufnehmen möchten, drücken Sie den [Start/Stop]-Taster anstelle des [Play/Stop]-Tasters.
- Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster, um die Aufnahme wieder zu stoppen.
Wenn Sie den [Rec]-Taster drücken, während ein Song von der Diskette ausgewählt ist, wird der Song in den internen Speicher geladen, und der Composer ist danach aufnahmebereit.
Wenn Sie einen vollständig neuen Song aufnehmen möchten, gehen Sie wie folgt vor:

Die Funktionen "Play" und "Stop" können den Fußschaltern links und rechts des Expression Pedals zugewiesen werden (S. 87).

Wenn Sie während der Aufnahme des Rhythmus bzw. der Begleitung den [Intro/Ending]-Taster (oder [Start/Stop]-Taster) drücken, wird der Rhythmus bzw. die Begleitung gestoppt, aber die Aufnahme selbst läuft weiter. Drücken Sie dann den [Play/Stop]-Taster, um die Aufnahme zu beenden.
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern die Anzeige "NEW SONG" aus, und drücken Sie den [Rec]-Taster.
Oder - Nehmen Sie die Diskette aus dem Laufwerk, und drücken Sie den [Rec]-Taster.

○Wenn das folgende Display erscheint
Die folgende Anzeige erscheint, wenn sich im internen Speicher noch Daten befinden, die noch nicht auf einer Diskette gesichert wurden:

- Wenn die Daten im internen Speicher gelöscht werden sollen
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wenn die Daten im internen Speicher auf einer Diskette gelöscht werden sollen
- Drücken Sie den [Reset]-Taster.
- Speichern Sie die Daten auf einer Diskette (S. 73).
○ Wenn das folgende Display erscheint
Memory Full
Die Aufnahme wurde automatisch abgebrochen, weil der interne Speicher voll ist.
Internal Memory Near Limit
Der Aufnahmespeicher ist fast voll ist und kann bald keine Daten mehr aufzeichnen.
Abspielen eines Songs

- Drücken Sie den [Reset]-Taster.
Damit wird der Songanfang angewählt.
- Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster.
Die Song-Wiedergabe wird gestartet. nach Erreichen des Songendes wird die Wiedergabe automatisch gestoppt.
-
Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster.
-
Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster.
Die Song-Wiedergabe wird gestoppt.

Wenn Sie den [Reset]-
Taster halten und den
[Play/Stop]-Taster
drücken, spielt das
Metronom einen Vorzähler mit zwei Takten.

Die Funktionen "Play" und "Stop" können den
Fußschaltern links und rechts des Expression
Pedals zugewiesen werden (S. 87).

Sie können für die
Wiedergabe die
Funktionsweise des
Expression Pedals verändern (S. 83).
WICHTIG
Wenn Sie direkt vor
Aktivierung des Rhythmus oder der Begleitung einen
Song abgespielt haben, der nicht das originale Atelier-
Format besitzt (z.B. ein Song im GM-Format),
werden eventuell falsche Sounds gespielt. Drücken
Sie in diesem Fall den
[Reset]-Taster, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Neu-Aufnahme einer Passage
Wenn Sie sich verspielt haben, können Sie die Aufnahme für eine Spur wiederholen. Als Startpunkt für die Neu-Aufnahme ist immer der Songanfang voreingestellt.

1. Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Die [Rec]-Taster Anzeige leuchtet, und der [Play/Stop]-Taster blinkt. Als Startpunkt für die Neu-Aufnahme ist der Songanfang definiert.
2. Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster.
Vor Beginn der Aufnahme spielt das Metronom einen Vorzähler von zwei Takten.
Die Spieldaten der bisher aufgenommenen Spuren werden wiedergegeben, und die Daten für das obere und untere Manual können neu eingespielt und aufgezeichnet werden.
3. Drücken Sie erneut den [Play/Stop]-Taster.
Die Anzeigen der Taster [Rec] und [Play/Stop] erlischen, und die Aufnahme ist beendet.
WICHTIG
Falls Sie die Neu-Aufnahme mit anderen Klängen, einem anderen Tempo usw. durchführen möchten, löschen Sie die Songdaten zunächst mit der Erase-Funktion (S. 69) und nehmen Sie die Spieldaten neu auf, damit auch die Steuerdaten im Control Track (z.B. für die Auswahl der Klänge) korrekt sind.
HINWEIS
Sie können auch die Spieldaten des Fußpedals erneut aufzeichnen. Siehe "Neu-Aufnahme der Daten für den Pedalbass-Klang" (S. 82).
WICHTIG
Sie können bestimmen, daß die Bewegungen des Expression Pedals nicht mit aufgezeichnet werden (S. 82).
Löschen der Spieldaten
Sie können die bisher aufgenommenen Spieldaten löschen, wenn Sie Ihre Spieldaten neu aufzeichnen möchten.

flowchart
graph TD
A["Composer"] --> B["Select"]
B --> C["DEMO"]
C --> D["Load"]
D --> E["Rename"]
E --> F["Save"]
F --> G["Registration"]
G --> H["Clear"]
I["Track Mute"] --> J["Accomp/Rhythm"]
I --> K["Bass"]
I --> L["Lower"]
I --> M["Solo/Upper"]
N["Reset"] --> O["Play/Stop"]
P["Rec"] --> Q["●"]
- Drücken Sie gleichzeitig die Taster [Registration] und [Save].
Die folgende Meldung erscheint im Display:

Durch Drücken des [Reset]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie den [Rec]-Taster, um die Songdaten im internen Speicher zu löschen.
Formatieren einer Diskette
Bevor eine Diskette mit der Orgel verwendet werden kann, muß diese vorher mit dem Laufwerk der Orgel formatiert werden.

flowchart
graph TD
A["Composer"] --> B["Select"]
B --> C["DEMO"]
C --> D["Load"]
D --> E["Rename"]
E --> F["Save"]
F --> G["Registration"]
G --> H["Clear"]
I["Track Mute"] --> J["Accomp/Rhythm"]
J --> K["Bass"]
K --> L["Lower"]
L --> M["Solo/Upper"]
N["Play/Stop"] --> O["Reset"]
O --> P["Play/Stop"]
P --> Q["Rec"]
R["Utility"] --> S["Menu"]
S --> T["Display/Exit"]
T --> U["- Value +"]
V["3"] --> W["4, 6"]
X["5, 7, 8"] --> Y["5, 7, 8"]
- Setzen Sie den Protect-Schalter der Diskette auf die "Write"-Position.

- Legen Sie die Diskette (mit dem Aufkleber nach oben) in das Laufwerk.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
WICHTIG
Durch die Formatierung werden alle vorherigen Daten einer Diskette gelöscht.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[Tastern "Disk Utility" aus.
-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[ ]Taster "Format Disk" aus.
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Die folgende Meldung erscheint im Display:
Durch Drücken des [Reset]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie erneut den [Rec]-Taster, um die Formatierung zu starten.
Während der Formatierung erscheint die folgende Anzeige im Display:
Formatting
25x 00......
Nach Abschluss der Formatierung erscheint die folgende Anzeige im Display:
Nehmen Sie nie eine Diskette aus dem Laufwerk, solange dieses noch arbeitet.
Umbenennen des Songs (Rename)
Der aufgenommene Song erhält zwar einen ab Werk voreingestellten Namen, diesen sollten Sie aber verändern und z.B. den Songtitel eingeben.

flowchart
graph TD
A["Composer"] --> B["Select"]
B --> C["DEMO"]
C --> D["Track Mute"]
D --> E["Accomp/Rhythm"]
D --> F["Bass"]
D --> G["Lower"]
D --> H["Sue/Upper"]
D --> I["Reset"]
I --> J["Play/Stop"]
J --> K["Rec"]
L["Utility"] --> M["Menu"]
N["Display/Exit"] --> O["- Value +"]
P["2"] --> Q["1, 3"]
- Drücken Sie gleichzeitig die Taster [Load] und [Save].
- Bewegen Sie den Cursor mit den Select [-]/[+]-Tastern an die gewünschte Position, und wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern das gewünschte Zeichen an der aktuellen Cursor-Position aus.
Die folgenden Zeichen stehen zur Verfügung:
Leerzeichen!“#%&’() *+,-./:=?^_ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Z abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789
Mit dem [Reset]-Taster wird ein Zeichen gelöscht, mit dem [Rec]-Taster ein Leerzeichen eingefügt.
- Drücken Sie erneut gleichzeitig die Taster [Load] und [Save].
Damit ist die Umbenennung abgeschlossen.
My Song
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 81.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
:

1,3
WICHTIG
Während der
Umbenennung kann keine
Datensicherung erfolgen.
WICHTIG
Sie können den Namen eines Songs auf einer Diskette nicht direkt verändern. Der Song muss zunächst in den internen Speicher geladen, der Name verändert und der Song dann erneut auf der Diskette gesichert werden.
Speichern von Songs auf einer Diskette
Um Ihre Spieldaten zu sichern, müssen Sie diese vor Ausschalten der Orgel auf einer Diskette speichern.
Wenn auf der Diskette noch keine Daten gespeichert sind, erscheint das Symbol “” im Haupt-Display. Wenn auf der Diskette bereits Daten gesichert sind, erscheint dieses Symbol nicht mehr.


- Legen Sie eine mit der AT-15 formatierte Diskette in das Laufwerk (S. 70).
- Drücken Sie den [Save]-Taster.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern das gewünschte Ziel-Format aus.
| ORIGINAL Das originale Atelier-Format | |
| SMF Das SMF-Format |
| Save FormatORIGINAL-/+/SAVE |
- Drücken Sie erneut den [Save]-Taster.
Während des Speichervorgangs erscheint die folgende Anzeige im Display:

Sie können das Ziel-Format auch mit den Select [-]/[+]-Tastern auswählen.

SMF (Standard MIDI File) ist ein Hersteller-übergreifendes Format von MIDI-Spieldaten. Dieses ermöglicht dem Anwender, die auf einem Instrument gesicherten Spieldaten in ein anderes MIDI-Instrument zu importieren. Das SMF-Format hat keinen direkten Bezug zu dem Format einer Tonerzeugung (z.B. GM2 oder GS), daher dürfen Aussagen wie "kompatibel zum SMF-Format" und "kompatibel zum GM2/GS-Format" nicht gleichgeschaltet bzw. verwechselt werden.

○Wenn das folgende Display erscheint
Wenn sich auf der Diskette bereits eine gleichnamige Datei befindet, erscheint die folgende Meldung im Display:

●Um die gleichnamige Datei auf der Diskette zu überschreiben
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
●Um die gleichnamige Datei auf der Diskette zu erhalten
- Drücken Sie den [Reset]-Taster.
- Verändern Sie den Namen (S. 72), und sichern Sie den Song unter dem geänderten Namen.
WICHTIG
Musikdaten im Roland
Atelier-Format können auf anderen Instrumenten
nicht korrekt
wiedergegeben werden.
WICHTIG
Das Speichern der Daten
im SMF-Format dauert
länger als die Speicherung
im Atelier (ORIGINAL)-
Format.
Löschen von Songs auf einer Diskette
- Legen Sie die gewünschte Diskette in das Laufwerk.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[Tastern "Disk Utility" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[ ]Taster "Delete Song" aus.

Durch Drücken des [Reset]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern den Song aus, der gelöscht werden soll.
-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Das folgende Display erscheint:

Durch Drücken des [Reset]-Tasters können Sie den Vorgang abbrechen.
- Drücken Sie erneut den [Rec]-Taster.
Damit wird der Song gelöscht. Nach dem Löschvorgang erscheint wieder das Haupt-Display.
Laden eines SMF-Songs und Hinzufügen eigener Spieldaten innerhalb dieses Songs
Sie können einen SMF-Song importieren und dazu eigene Spieldaten hinzufügen.
- Legen Sie eine Diskette mit SMF-Songdaten in das Laufwerk.
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern den gewünschten Song aus.
- Drücken Sie den [Load]-Taster.
Der ausgewählte Song wird in den internen Speicher geladen. Während des Ladevorgangs erscheint das folgende Display:

- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Die Anzeige des [Rec]-Tasters leuchtet, and die Anzeige des [Play/Stop]-Tasters blinkt.
-
Bereiten Sie die Bedienoberfläche für die eigene Einspielung vor.
-
Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
Das Metronom spielt einen Vorzähler von zwei Takten, und danach werden die Songdaten abgespielt. Wenn Sie nun auf dem oberen und/oder unteren Manual spielen, werden die entsprechenden Spieldaten im Song neu aufgenommen und den bisherigen Songdaten hinzugefügt. Wenn innerhalb der Songdatei Daten des MIDI-Kanals "1" (wenn die Solostimme aktiviert ist), MIDI-Kanal "3" oder MIDI-Kanal "4" vorhanden sind, werden diese Daten bei der Aufnahme gelöscht und durch die neuen Spieldaten des oberen und unteren Manuals ersetzt.
| Manual Composer-Spur SMF | ||
| Unteres Manual Lower 3 | ||
| Oberes Manual | Upper 4 | |
| Solo 1 (wenn Solo aktiviert ist) | ||
- Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster, um die Aufnahme zu stoppen.

Die geänderten Songdaten können auf einer Diskette gesichert werden (S. 73).

Schreibgeschützte SMF-Songdaten können zwar geladen, aber als Gründen des Copyrights nicht erneut im SMF-Format gesichert werden.

Sie können die Spieldaten für das Fußpedal neu aufnehmen. Siehe "Neu-Aufnahme der Daten für den Pedalbass-Klang" (S. 82). Dabei werden die Spieldaten des MIDI-Kanals 2 des SMF-Songs überschrieben.
Hinzufügen von Spieldaten für einen Song auf einer Diskette
Sie können einen Song in den internen Speicher laden, Spieldaten hinzufügen und den Song mit den hinzugefügten Daten neu sichern.
- Legen Sie die Diskette mit dem gewünschten Song in das Laufwerk.
- Wählen Sie mit den Select [-]/[+] -Tastern den gewünschten Song aus.
- Drücken Sie den [Load]-Taster. Der Song wird geladen.
- Drücken Sie den [Rec]-Taster. Die Anzeige des [Rec]-Tasters leuchtet, und die Anzeige des [Play/Stop]-Tasters blinkt.
- Bereiten Sie die Bedienoberfläche für die eigene Einspielung vor.
-
Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster, um die Aufnahme zu starten. Das Metronom spielt einen Vorzähler von zwei Takten, und danach werden die Songdaten abgespielt. Wenn Sie nun auf dem oberen und/oder unteren Manual spielen, werden die entsprechenden Spieldaten im Song neu aufgenommen und den bisherigen Songdaten hinzugefügt. Wenn innerhalb der Songdatei Daten des MIDI-Kanals "3" (oder MIDI-Kanals "4" vorhanden sind, werden diese Daten bei der Aufnahme gelöscht und durch die neuen Spieldaten des oberen (Kanal "4") und unteren Manuals (Kanal "3") ersetzt.
-
Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster, um die Aufnahme zu stoppen.
Verändern des Song-Tempos
- Legen Sie die Diskette mit dem gewünschten Song in das Laufwerk, wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern den gewünschten Song aus, und drücken Sie den [Load]-Taster. Der Song wird geladen.
- Stellen Sie das Tempo mit den Tempo [ ]/[ ]Tastern ein.
- Halten Sie den [Reset]-Taster gedrückt, und drücken Sie den [Rec]-Taster.

Sie können die Spieldaten für das Fußpedal neu aufnehmen. Siehe "Neu-Aufnahme der Daten für den Pedalbass-Klang" (S. 82)
Einstellungen für den Composer
Verändern der Tonart des Song-Playbacks (Playback Transpose)
Sie können das Playback eines SMF-Songs oder eines selbst aufgenommenen Songs transponieren.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]-Tavern "Play Transpose" aus.

- Stellen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern den gewünschten Transponierwert ein.
Der Einstellbereich ist [-24[ bis [+24] Halbtöne.
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→Sie können auch die Tastatur transponieren.
Siehe "Transponieren in eine andere Tonart (Transpose-Taster)" (S. 48).
Verändern der Metronom-Einstellung
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]Tavern "Metronome" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[Tavern "Metronome" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| OFF Das Metronom ist ausgeschaltet. | |
| REC Das Metronom ist nur während der Aufnahme hörbar. | |
| ON Das Metronom ist immer hörbar. | |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Einstellen der Metronom- Lautstärke
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Metronome" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Metronome Vol" (Metronome Volume) aus.

- Stellen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Lautstärke für das Metronom ein.
Der Einstellbereich ist "1" bis "10".
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Verändern des Metronom-Klangs
Sie können für das Metronom einen von vier verschiedenen Klängen auswählen.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]Tavern "Metronome" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[Tavern "Metronome Sound" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern den gewünschten Metronom-Sound aus.
| Einstellung Beschreibung | |
| CLICK&BELL | Normaler Metronom-Sound |
| ELECTRONIC | Elektronischer Metronom-Sound |
| VOICE ENG. | Menschliche Stimme (Englisch) |
| VOICE JPN. | Menschliche Stimme (Japanisch) |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Orgel erhalten.
Einstellen der Taktart
Dieser Parameter bestimmt die Taktart des Songs.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tarter "Beat" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Taktart aus.
Einstellung 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
* Bei der Aufnahme mit Rhythmus oder/und Automatischer Begleitung wird die Taktart automatisch eingestellt.
* Die Taktart muss immer vor der Aufnahme eines Songs eingestellt werden und kann nicht nachträglich verändert werden.
Stummschalten einzelner Spuren
Sie können für die Wiedergabe von SMF-Songdaten einzelne Spuren stummschalten.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]Tavern "Tr. Mute" (Track Mute) aus.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die Spur aus, die stummgeschaltet werden soll.
Von links nach rechts sind dieses "R" (Rhythmus), "A" (Begleitung), "B" (Bass), "L" (Sound des unteren Manuals), "U" (Sound des oberen Manuals), "S" (Solo-Klang) und "C" (Kontroll-Daten)".

Was ist ein Track?
Der Composer der AT-15 besitzt sieben Spuren (Tracks). Auf diesen Spuren werden die aufgenommenen Daten wie folgt aufgeteilt:
| R (Rhythm) | Rhythmus, Drums/SFX |
| A (Accomp) | Automatische Begleitung (ohne Bass) |
| B (Bass) | Pedal Bass-Klang, Bass-Part der Automatischen Begleitung |
| L (Lower) | Klang des unteren Manuals |
| U (Upper) | Klang des oberen Manuals |
| S (Solo) | Solo-Klang |
| C (Control) | Veränderungen der Bedientaster/regler, Betätigung des Expression Pedals |
- Drücken Sie den [Rec]-Taster.

Das Symbol “-” bedeutet: Dieser Track ist stummgeschaltet.
- Drücken Sie erneut den [Rec]-Taster.
Die Stummschaltung ist wieder aufgehoben.
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Zuweisung der MIDI-Kanäle eines SMF-Songs auf die verschiedenen Spuren
Während der Aufnahme werden auf dem Control Track die folgenden Daten aufgezeichnet:
○Bedienung der Taster/Regler (Auswahlder Klänge, Tempowechsel, Rotary Fast/Slow-Umschaltung, usw.)
Die neu aufgenommenen Daten werden den bisher aufgezeichneten Daten hinzugefügt.
Wenn Sie die Daten neu aufzeichnen möchten, müssen Sie vorher die bisherigen Daten löschen (S. 69).
○Betätigung des Expression Pedals
Wie die Daten des Expression Pedals aufgezeichnet werden, ist abhängig von der Einstellung des Parameters "Exp. Source" im Utility Menu.
| PEDAL | Expression Pedal-Daten werden aufgenommen.Die bisher aufgenommen Daten werden gelöscht und durch die neuen Daten ersetzt. |
| COMPOSER | Expression Pedal-Daten werden nicht aufgenommen.Die bisher aufgenommen Daten bleiben erhalten. |
→Siehe "Verändern der Funktion des Expression Pedals" (S. 82).
Stummschalten einzelner MIDI-Kanäle
Sie können für die Wiedergabe von SMF-Songdaten einzelne MIDI-Kanäle stummschalten.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]Tavern "Ch.Mute" (Channel Mute) aus.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern den MIDI-Kanal aus, der stummgeschaltet werden soll.
Von links nach rechts sind dieses "1 Ch." (MIDI-Kanal 1), "2 Ch." usw. bis "16 Ch" (MIDI-Kanal 16).

- Drücken Sie den [Rec]-Taster.

Das Symbol “-” bedeutet: Dieser MIDI-Kanal ist stummgeschaltet.
- Drücken Sie erneut den [Rec]-Taster, um die Stummschaltung wieder aufzuheben.
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
* Die Kanal-Stummschaltung wird ebenfalls aufgehoben, wenn Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern einen anderen Song auswählen.
Neu-Aufnahme der Daten für den Pedalbass-Klang
Sie können die Spieldaten des Bass innerhalb eines AT-15-Songs oder SMF-Songs löschen und mit dem Fußpedal die Bassnoten neu aufnehmen.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "BassReplaceRec" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| OFF | Die Spieldaten des Fußpedals werden nicht aufgezeichnet. |
| ON Die Spieldaten des Fußpedals werden aufgezeichnet. | |
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
Das Haupt-Display erscheint wieder.
- Nehmen Sie die Daten erneut auf (S. 68, S. 76, S. 77).
Verändern der Funktion des Expression Pedals
Dieser Parameter bestimmt, wie das Expression Pedal funktioniert, wenn Spieldaten aufgenommen oder ATELIER-Songdaten abgespielt werden.
■Funktion während der Aufnahme
Dieser Parameter bestimmt, ob die Daten des Expression Pedals während einer Aufnahme mit aufgezeichnet werden oder nicht.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]Tavern "Exp. Source" aus.

- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[Tavern "Recording" aus.
- Stellen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Funnktionsweise ein.

| Einstellung Beschreibung | |
| PEDAL | Expression Pedal-Daten werden aufgenommen. Die bisher aufgenommen Daten werden gelöscht und durch die neuen Daten ersetzt. |
| COMPOSER | Expression Pedal-Daten werden nicht aufgenommen. Die bisher aufgenommen Daten bleiben erhalten. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
■Funktion während der Wiedergabe
Dieser Parameter bestimmt, ob das Expression Pedal während der Wiedergabe von ATELIER-Songdaten aktiviert ist oder nicht.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Exp. Source" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Playback" aus.
-
Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.

| Einstellung Beschreibung | |
| PEDAL+COMPOSER | Das Expression Pedal ist aktiv, und die Aufnahme der Expression Pedal-Daten ist eingeschaltet. |
| COMPOSER | Das Expression Pedal ist ausgeschaltet. Die Aufnahme der Expression Pedal-Daten ist allerdings möglich. |
| PEDAL | Das Expression Pedal ist aktiv. Die Aufnahme der Expression Pedal-Daten ist allerdings abgeschaltet. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Ein- und Ausschalten der Text-Anzeige (Lyrics)
Einige Songdaten beinhalten Textdaten, die auf dem Display der Orgel dargestellt werden können. Sie können bestimmen, ob die Text-Anzeige ein- oder ausgeschaltet sein soll.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "Lyric" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern entweder die Einstellung ON (Texte können angezeigt werden) der OFF (Texte können nicht angezeigt werden).
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
* Wenn Sie während der Song-Wiedergabe einen Voice Select-Taster drücken, wird das Display umgeschaltet. Um wieder den Songtext zu sehen, drücken Sie den [Rec]-Taster.
→Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Orgel erhalten.
Verschiedene Spieleffekte
Der Sustain-Effekt
Der Sustain-Effekt ermöglicht das Halten des Klangs auch nach Loslassen der Taste.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Sustain" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Sustain" aus.

- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tantern den gewünschten Part aus.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| ON Der Sustain-Effekt ist eingeschaltet. | |
| OFF Der Sustain-Effekt ist ausgeschaltet. | |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Verändern der Sustain- Länge
Die Länge des Sustains (SHORT, MIDDLE, LONG) kann für jedes Manual (Upper, Lower, Fußpedal) individuell eingestellt werden.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "Sustain" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "Sustain Length" aus.

- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern den gewünschten Part aus.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
Einstellung: SHORT, MIDDLE, LONG
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Verändern des Reverb-Typs
Sie können eines von 11 verschiedenen Hall-Programmen auswählen.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Reverb" aus.

- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Reverb Type" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern das gewünschte Hall-Programm aus.
| Einstellung Beschreibung | |
| ROOM 1 Hall eines | kleinen Raumes |
| ROOM 2 Hall eines | mittelgroßen Raumes |
| ROOM 3 Hall eines | großen Raumes |
| HALL 1 Hall einer Konzerthalle | |
| HALL 2 Hall eines | kleinen Konzertraumes |
| SMALL CHURCH | Hall einer kleinen Kirche |
| LARGE CHURCH | Hall einer großen Kirche |
| CATHEDRAL | Halleiner Kathedrale |
| PLATE | heller, metallischer Hall |
| DELAY | Echo-Effekt |
| PAN DELAY | Echo-Effekt mit Panoramawechsel von links nach rechts (und umgekehrt) |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Verändern der Eigenschaften der Hall-Reflektionen
Außer der Bestimmung des Halltyps (S. 85) können Sie auch die Beschaffenheit der Wände des Hallraumes verändern und damit Einfluss auf die Eigenschaften der Reflektionen nehmen.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]Tavern "Reverb" aus.

- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "Wall Type" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung Beschreibung | |
| DRAPERY Stoffvorhang | |
| CARPET Teppichboden | |
| ACOUSTIC TILE Dämmplatten | |
| WOOD Holzwand | |
| BRICK Steinwand | |
| PLASTER Gipswand | |
| CONCRETE BLOCK | Betonwand |
| MARBLE | Marmor |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Einstellen der Hall-Lautstärke
Die Hall-Lautstärke kann in einem Bereich von "0–10" für jeden Part individuell eingestellt werden.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Reverb" aus.

- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Reverb Depth" aus.

- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[T] -Tavern den gewünschten Part aus.
Part Accomp (Automatische Begleitung außer Bass), Rhythm, Drums, A.Bass (Bass-Part der Automatischen Begleitung), Pedal, Lower, U.Organ, U.Orch, Solo
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern die gewünschte Einstellung.
Einstellung:0–10, AUTO (Accomp, Rhythm, A.Bass)
Für die drei Parts "Accomp", "Rhythm" und "Accompaniment Bass" können Sie die Einstellung "AUTO" wählen. In diesem Fall wird für diese Parts bei Auswahl eines Rhythmus die passende Hall-Lautstärke automatisch eingestellt.
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Weitere Einstellungen
Ein- und Ausschalten der Anschlagdynamik (Initial Touch)
Die Anschlagdynamik kann für beide Manuale (Upper und Lower) getrennt ein- oder ausgeschaltet werden.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+] -Tavern "Initial Touch" aus.

- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Initial Touch Upper" oder "Initial Touch Lower" aus.
Manual Upper, Lower
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| ON | Die Lautstärke des Klangs wird mit geänderter Spieldynamik ebenfalls verändert. In einigen Fällen wird über die Dynamik auch der Sound umgeschaltet. |
| OFF | Die Lautstärke des Klangs bleibt trotz geänderter Spieldynamik immer gleich. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Umschalten der Registrierungen mit dem Fußschalter (Regist Shift)
Sie können den linken oder rechten Fußschalter des Expression Pedals für die Weiterschaltung von Registrierungen reservieren.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "Regist Shift" (Registration Shift) aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| OFF | Die Fußschalter können die für sie eingestellte Funktionen ausführen. |
| RIGHT | Der rechte Fußschalter ist für die Weiter-schaltung von Registrierungen reserviert. |
| LEFT | Der linke Fußschalter ist für die Weiterschal-tung von Registrierungen reserviert. |
Wenn "Regist Shift" auf RIGHT oder LEFT steht, werden durch Drücken des Fußschalters die Registrierungen wie folgt weitergeschaltet: 1 → 2 → 3 → ... → 8 → 1 → ..usw..
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→ Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Orgel erhalten.
Einstellen der Funktionen der Fußschalter (Left Foot SW, Right Foot SW)
Sie können den beiden Fußschaltern links und rechts des Expression Pedals jeweils eine von verschiedenen Funktionen zuweisen.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "Left Foot SW" oder "Right Foot SW" aus.


3. Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
| Einstellung Beschreibung | |
| ROTARY FAST/SLOW | Umschaltung der Rotary-Geschwindigkeit von „FAST“ auf “SLOW” (und umgekehrt). |
| GLIDE | Die Tonhöhe wird kurzzeitig herabgesetzt und erreicht dann wieder die normale Tonhöhe der gespielten Note, wenn der Fußschalter losgelassen wird. |
| LEADING BASS | Die Leading Bass-Funktion wird aktiviert, solange der Fußschalter gedrückt gehalten wird. |
| RHYTHM START/STP | Startet/stoppt den Rhythmus. |
| COMP PLAY/STOP | Entspricht der Funktion der Composer [Play/Stop]-Tasters. Jedesmal, wenn der Fußschalter betätigt wird, start bzw. stoppt die Wiedergabe. |
| INTRO/ENDING | Startet entweder das Intro oder das Ending. |
| FILL IN TO VAR. | Aktiviert ein Fill-In und schaltet dann in das Variation-Pattern. |
| FILL IN TO ORIG. | Aktiviert ein Fill-In und schaltet dann in das Original-Pattern. |
| DAMPER OF UPPER | Die auf dem oberen Manual gespielten Noten werden gehalten, wenn der Fußschalter betätigt und gehalten wird. |
| DAMPER OF LOWER | Die auf dem unteren Manual gespielten Noten werden gehalten, wenn der Fußschalter betätigt und gehalten wird. |
| BREAK Fügt eine eintaktige Pause ein. | |
* Wenn der Utility-Parameter "Regist Shift" auf "RIGHT" oder "LEFT" steht, können mit dem linken bzw. rechten Fußschalter nur die Registrierungen weitergeschaltet werden, und die hier eingestellte Funktion wird ignoriert.
Ein- und Ausschalten der Chord Intelligence-Funktion (Chord Intelli)
Mit der "Chord Intelligence"-Funktion können Sie Akkorde mit vereinfachtem Fingersatz über das untere Manual spielen.
Beispiel: um einen C-Dur Akkord zu spielen, reicht es aus, nur die Note "C" zu spielen (anstelle des kompletten Akkords C-E-G).
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-] Tautern "Chord Intelli" (Chord Intelligence) aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| ON Die Chord Intelligence-Funktion ist eingeschaltet. | |
| OFF Die Chord Intelligence-Funktion ist ausgeschaltet. | |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→Siehe "Liste der Akkorde" (S. 106).
■ Information zur Chord Intelligence-Funktion
When der [One Touch Program]-Taster gedrückt wird, wird die Chord Intelligence-Funktion automatisch eingeschaltet (siehe S. 35). Um die Chord Intelligence-Funktion wieder auszuschalten, müssen Sie das Utility Menu auswählen und dort für "Chord Intelli" die Einstellung OFF wählen.
Die Leading Bass-Funktion
Wenn die Begleitung aktiviert ist und der Pedal [To Lower]-Schalter des Pedal Bass-Parts auf ON steht, erklingt normalerweise immer der Grundton (S. 109) des auf dem unteren Manual gespielten Akkordes als Basston.
Wenn Sie die Leading Bass-Funktion aktivieren, wird stattdessen die tiefste gespielte Note als Basston verwendet. Damit können Sie durch Spielen von Akkordumkehrungen (S. 109) den Basston wechseln.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Leading Bass" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| ON Die Leading Bass-Funktion ist eingeschaltet. | |
| OFF | Die Leading Bass-Funktion ist ausgeschaltet. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→Die Leading Bass-Funktion kann auch einen der beiden Fußschalter neben dem Expression Pedal zugewiesen werden (S. 88).
* Während des Intros oder Endings kann auf dem unteren Manual kein Sound gespielt werden.
Spielweise des Solo-Klangs (Solo Mode)
Wenn dem oberen Manual oder dem unteren Manual die Solostimme zugeschaltet ist, können Sie bestimmen, wie die Solostimme erklingt, wenn mehr als eine Note auf dem jeweiligen Manual gespielt wird.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+] Tavern "Solo Mode" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung Beschreibung | |
| TOP NOTE | Die Solostimme wird mit der höchsten Note mitgespielt. |
| LAST NOTE | Die Solostimme wird mit der zuletzt gedrückten Taste mitgespielt. |
| POLYPHONIC | Die Solostimme wird mit allen auf dem Manual gedrückten Tasten mitgespielt. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Gleichzeitiges Spielen des Solo- und Lower-Klangs (Solo To Lower Mode)
Wenn Sie den Soloklang über das untere Manual spielen (der Solo [To Lower]-Taster leuchtet), können Sie bestimmen, ob der Solo- und Lower-Klang gleichzeitig im gleichen Tastaturbereich gespielt werden (LAYER) oder in getrennten Tastaturbereichen gespielt werden (SPLIT).
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "SoloToLwr Mode" (Solo To Lower Mode) aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| SPLIT | Solo- und Lower-Klang werden in getrennten Tastaturbereichen gespielt (SPLIT). |
| LAYER | Solo- und Lower-Klang werden gleichzeitig im gleichen Tastaturbereich gespielt. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Verändern des Solo-Splitpunktes (Solo Split Point)
Dieser Parameter bestimmt den Trennpunkt für den Soloklang auf dem unteren Manual.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "SoloSplitPoint" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
Einstellung:C2 – C7
→Durch Drücken beider Value [+]/[-]-Taster gleichzeitig wird wieder die Voreinstellung (B 4) ausgewählt.
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Spielweise des Pedal-Klangs (Pedal Bass Mode)
Sie können bestimmen, ob der Pedalbass-Klang mehrstimmig (polyphon) oder einstimmig (monophon) gespielt wird.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[+]Tavern "PedalBass Mode" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung Beschreibung |
| MONOPHONICEinstimmige Spielweise |
| POLYPHONICmehrstimmige Spielweise |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Einfrieren des Tempowertes (Auto Standard Tempo)
Sie können bestimmen, dass bei Wechseln der Rhythmen das Tempo geändert oder nicht geändert wird.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "AutoStdTempo" (Auto Standard Tempo) aus.
4 AutoStdTempo ON
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| ON | Wenn Sie im STOP-Zustand den Rhythmus wechseln, wird automatisch das Tempo des neuen Rhythmus ausgewählt. |
| OFF | Wenn Sie im STOP-Zustand den Rhythmus wechseln, wird das Tempo des vorherigen Rhythmus beibehalten. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Orgel erhalten.
Hinzufügen eines Vorzählers am Ende des Intros (Intro Count Down)
Sie können erreichen, dass am Ende des Intros ein Vorzähler gespielt wird. Dieser erleichtert Ihnen den Einstieg Ihres Spiels in der Übergangsphase von "Ende des Intros" zu "Beginn des normalen Rhythmus".
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "IntroCountDown" aus.
4IntroCountDown OFF
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| ON | Wenn Sie den [Intro/Ending]-Taster drücken, wird nach dem Intro ein Vorzähler gespielt. |
| OFF | Wenn Sie den [Intro/Ending]-Taster drücken, wird nach dem Intro kein Vorzähler gespielt. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Der Vorzähler-Klang (Count Down Sound)
Sie können den Klang auswählen, der am Ende des Intros als Vorzähler gespielt wird
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "CountDownSound" aus.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| VOICE Menschliche Stimme | |
| STICK Stick-Sound | |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Abrufen der Rhythmus- und Arranger-Einstellungen (Arranger Update)
Normalerweise werden Rhythmus- und Begleit-Einstellungen nur dann abgerufen, wenn Sie einen Registration-Taster für mehrere Sekunden gedrückt halten. Sie können die Orgel aber auch so einstellen, das alle Einstellungen nur durch kurzes Drücken eines Registration-Tasters abgerufen werden.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "ArrangerUpdate" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| DELAYED | Wenn Sie einen Registration-Taste für mehrere Sekunden gedrückt halten, werden alle Einstellungen inkl. für Rhythmus und Begleitung abgerufen. Wenn Sie einen Registration-Taster nur kurz drücken, werden alle Einstellungen ohne Rhythmus und Begleitung abgerufen. |
| INSTANT | Wenn Sie einen Registration-Taster nur kurz drücken, werden alle Einstellungen inkl. für Rhythmus und Begleitung abgerufen. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Orgel erhalten.
Bestimmen der Methode, mit der die Transponierung abgerufen wird (Transpose Update)
Dieser Parameter bestimmt, wie die Transponier-Einstellung abgerufen wird, wenn ein Registration-Taster gedrückt wird.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "Trans. Update" (Transpose Update) aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| DELAYED | Die Transponier-Einstellung wird nur dann abgerufen, wenn ein Registration-Taster für mehrere Sekunden gehalten wird. |
| INSTANT | Die Transponier-Einstellung wird sofort abgerufen, wenn ein Registration-Taster gedrückt wird. |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Orgel erhalten.
Einstellen der Standard-Tonhöhe (Master Tune)
Dieser Parameter bestimmt die Basis-Tonhöhe der Orgel. Damit können Sie die Tonhöhe der Orgel z.B. an die Tonhöhe eines akustischen Instrumentes anpassen.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Master Tune" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
Einstellung:415.3Hz – 466.2Hz (in 0,1 Hz-Schritten)
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→Durch gleichzeitiges Drücken beider Value [+]/[-]-Taster wird wieder die Voreinstellung (440.0 Hz) ausgewählt.
→Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Orgel erhalten.
Einstellen der MIDI- Sendekanäle (Tx MIDI Channel)
Sie können für jedes Manual (Upper, Lower, Pedal) einen separaten MIDI-Sendekanal einstellen.
→Siehe "Verbindung über die MIDI-Anschlüsse" (S. 97).
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "MIDI" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[Tavern "TxMIDI Channel" aus.

- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[Tavern den gewünschten Part aus.
- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
MIDI-Kanal:1-16
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
* Der CONTROL-Part überträgt Daten des Expression Pedals und MIDI-Programm-Nummern.
Der MIDI IN Mode
Normalerweise wird über MIDI IN der "GS"-Teil der Klangerzeugung angesteuert. Sie können aber auch die Klänge, die über die Manuale gespielt werden, über MIDI spielen.
-
Drücken Sie den [Utility]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "MIDI" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "MIDI IN Mode" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+] -Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| MODE 1 | Der GS-Teil der Klangerzeugung wird über MIDI IN angesteuert. |
| MODE 2 | Die Spieldaten der MIDI-Kanäle 5–10 und 12, 14 und 15 werden zum GS-Teil geleitet, die Spieldaten der MIDI-Kanäle 1–4, 11 und 16 zur Klangerzeugung der Manuale. |
| Kanal MODE 1 MODE 2 | ||
| 1 GS Solo | ||
| 2 GS Pedal/GS * | ||
| 3 GS Lower | ||
| 4 GS Upper | ||
| 5-10 GS GS | ||
| 11 GS Drums/SFX | ||
| 12 GS GS | ||
| 13 GS kein Bereich | ||
| 14-15 GS GS | ||
| 16 GS Control | ||
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
* Wenn der Pedal Part-Taster auf ON steht, wird über MIDI IN der Pedal-Part angesteuert. Wenn der Pedal Part-Taster auf OFF steht, wird über MIDI IN die interne GS-Klangerzeugung angesteuert.
→Die Klangerzeugung der Manuale kann nicht alle MIDI-Meldungen verarbeiten.
→Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Orgel erhalten.
Senden von Programm-Nummern (Send PC Switch)
Dieser Parameter bestimmt, ob die Orgel bei Umschalten der Registrierungen Programmwechsel-Daten überträgt.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]Tavern "MIDI" aus.

- Drücken Sie den [Rec]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[ ]-Tavern "Send PC Switch" aus.

- Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Einstellung | Beschreibung |
| ON Programm-Nummern werden übertragen. | |
| OFF Programm-Nummern werden nicht übertragen. | |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
→Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Orgel erhalten.
Einstellen der Programm-Nummer (PC Number)
Dieser Parameter bestimmt, welche Programm-Nummer über MIDI übertragen wird, wenn an der Orgel eine Registrierung gewechselt wird.
- Drücken Sie den [Utility]-Taster.
- Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "MIDI" aus.

-
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[Tavern "PC Number" aus.

-
Wählen Sie mit den Menu [ ]/[-]-Tavern "Bank MSB", "Bank LSB" oder "PC Num" aus.
-
Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern die gewünschte Einstellung.
| Parameter Einstellung | |
| Bank MSB (Bank Select MSB) 0-127 | |
| Bank LSB (Bank Select LSB) 0-127 | |
| PC Num (PC Number) 1-128 |
Um wieder das Haupt-Display anzuwählen, drücken Sie den [Utility]-Taster.
Anschluss an externe Instrumente
Namen und Funktionen der Buchsen und Anschlüsse
1 MIDI In/Out-Anschlüsse
Über diese MIDI-Buchsen kann die AT-15 mit externen MIDI-Instrumenten verbunden werden.
2 Input L (Mono)/R-Buchsen
An diese Buchsen können Sie ein anderes Audio-Instrument anschließen und dessen Signal über die Lautsprecher der AT-15 wiedergeben.
3 Output L (mono)/R-Buchsen
Über diese Buchsen wird das Audiosignal der Orgel ausgegeben. Verbinden Sie diese Buchsen z.B. mit einem externen Verstärker-System oder einem Aufnahmegerät wie z.B. ein Harddisk Recorder.

Anschließen externer Audio-Geräte
Die Output-Buchsen
Sie können die Audioausgänge der Orgel z.B. mit einem Harddisk-Recorder verbinden (z.B. Roland VS-2400CD oder VS-2480CD) und die Klänge der Orgel wie mit einem Bandgerät aufnehmen.
Die Input-Buchsen
Über diese Buchsen können Sie das Signal eines externen Audio-Instrumentes über die Lautsprecher der Orgel wiedergeben. Wenn das externe Gerät ein Mono-Gerät ist, müssen Sie dieses mit der L (Mono)-Buchse verbinden.
____Input____ Output____
R L(mono) R L(mono)

■Die Anschlüsse
WICHTIG
Beachten Sie die Reihenfolge der nachfolgend beschriebenen Bedienschritte, um Beschädigungen der Lautsprecher durch z.B. Signalspitzen vorzubeugen.
- Stellen Sie die Lautstärkeregler aller Geräte auf Minimum.
- Schalten Sie zuerst die AT-15 und dann die anderen Geräte aus.
- Verbinden Sie die Orgel und die anderen Geräte mit den notwendigen Kabeln.
- Schalten Sie die externen Geräte ein.
- Schalten Sie die AT-15 ein.
- Stellen Sie die Lautstärke ein.
● Die Reihenfolge beim Ausschalten ist wie folgt: - Stellen Sie die Lautstärkeregler aller Geräte auf Minimum.
- Schalten Sie die AT-15 aus.
- Schalten Sie die externen Geräte aus.
Verbindung über die MIDI-Anschlüsse
● Was ist MIDI?
MIDI steht für "Musical Instrument Digital Interface" und ist ein weltweiter Standard für die Übertragung von MIDI-Informationen zwischen Instrumenten und Geräten mit MIDI-Anschlüssen.
● Die MIDI-Anschlüsse
Die AT-15 besitzt zwei MIDI-Anschlüsse: MIDI OUT und MIDI IN.

Sie sollten auch den MIDI-Sendekanal einstellen (S. 93).
○ Der MIDI Out-Anschluss
Über diesen Anschluss werden die Spiel- und Kontrolldaten der Orgel an andere MIDI-Instrumente übertragen. Dazu gehören z.B. das Spielen der Noten, das Drücken des Damper Pedals, das Bewegen des Expression Pedals und das Drücken der Registration-Taster.
○ Der MIDI In-Anschluss
Über diesen Anschluss empfängt die Klangerzeugung der Orgel Spiel- und Kontrolldaten eines externen MIDI-Instrumentes, z.B. von einem MIDI-Sequenzer. Damit können z.B. die Klänge umgeschaltet bzw. die Lautstärke der Parts verändert werden.
Die AT-15 besitzt zwei Klangerzeugungs-Blöcke: Einen für den Orgelbereich und eine Klangerzeugung im Roland GS-Format (S. 110). Normalerweise wird über MIDI IN die GS-Klangerzeugung der Orgel angesteuert. Sie können durch Einstellung des „MIDI IN Mode“ (S. 94) aber auch erreichen, dass die Klangerzeugung des Orgelbereiches über MIDI IN gespielt wird.
■Die MIDI-Anschlüsse
WICHTIG
Beachten Sie die Reihenfolge der nachfolgend beschriebenen Bedienschritte, um Beschädigungen der Lautsprecher durch z.B. Signalspitzen vorzubeugen.
- Regeln Sie die Lautstärke der AT-15 und des externen MIDI-Gerätes auf Minimum.
- Schalten Sie die AT-15 und das externe MIDI-Gerät aus.
- Verbinden Sie MIDI OUT der Orgel mit MIDI IN des externe MIDI-Gerätes sowie MIDI OUT des externe MIDI-Gerätes mit MIDI IN der Orgel.
- Schalten Sie die AT-15 und das externe MIDI-Gerät ein.
- Stellen Sie bei Bedarf den MIDI-Sendekanal ein (S. 93).
Anschlussbeispiele
○ Verbindung mit einem externen MIDI-Gerät

flowchart
graph TD
A["Out"] --> B["MIDI"]
C["In"] --> B
B --> D["R"]
B --> E["L(mono)"]
B --> F["R"]
B --> G["L(mono)"]
H["MIDI"] --> I["Out"]
H --> J["In"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
Externes MIDI-Gerät
Mögliche Fehlerursachen
Wenn die AT-15 nicht so funktioniert wir erwartet, versuchen Sie zunächst, die Fehlerursache anhand der nachfolgend beschriebenen möglichen Fehlerursachen zu ermitteln. Gelingt dieses nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland-Vertragspartner.
Die Orgel schaltet sich bei Drücken des [Power On]-Schalters nicht ein.
ODas Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen (S. 16).
Es ist kein Klang hörbar.
ODer [Master Volume]-Regler ist zu niedrig eingestellt (S. 16).
OEs ist ein Kopfhörer angeschlossen. Damit sind die internen Lautsprecher stummgeschaltet (S. 17).
○ Die Lautstärke wurde über die Part Balance-Taster zu niedrig eingestellt (S. 26).
○ Die Lautstärke wurde über das Expression-Pedal zu niedrig eingestellt (S. 49).
Es ist kein Klang ausgewählt (S. 21). Nur Klänge, deren Taster-Anzeige leuchtet, können gespielt werden.
Für das untere Manual ist "Drums/SFX" ausgewählt (der [Drum/SFX]-Taster leuchtet), und Sie spielen eine Note, der kein Drum/SFX-Sound zugewiesen ist (S. 28, S. 103).
Es ist kein Klang hörbar (bei einem angeschlossenen MIDI-Instrument).
ODas externe MIDI-Instrument ist nicht eingeschaltet (S. 96).
Das Haltepedal funktioniert nicht.
ODas Haltepedal wirkt nicht auf den Solo-Klang.
ODas Haltepedal funktioniert nur für das untere Manual, nicht für das obere Manual.
Das Expression Pedal funktioniert nicht.
ODie Funktion des Expression Pedals während der Aufnahme (S. 82) oder des Playbacks (S. 83) steht auf "COMPOSER".
Das Betätigen des Expression Pedals während der Wiedegabe einer Atelier-Songdatei erzeugt Nebengeräusche.
O Ist das Expression Pedal auf "PEDAL+COMPOSER" eingestellt (S. 83)? Falls ja, werden unterschiedliche Expression-Werte erzeugt: einmal über die im Song gespeicherten Daten und ein weiteres Mal über das manuelle Betätigen des Expression Pedals. Stellen Sie in diesem Fall die Funktion des Expression Pedals auf "PEDAL" (S. 83).
Die dem Fußschalter zugewiesene Funktion ist nicht abrufbar.
O Wenn im Utility Menu der Parameter "Regist Shift" auf "RIGHT" oder "LEFT" steht (S. 87), wird mit dem linken bzw. rechten Fußschalter die Registrierung umgeschaltet.
Wenn der Klang "Jazz Scat" ausgewählt ist, kann über die Anschlagdynamik der Sound nicht variiert werden.
O Der Parameter "Initial Touch" steht auf OFF (S. 87).
Der Rotary-Effekt ist nicht hörbar.
OBei einigen Klängen ist der Rotary-Effekt immer abgeschaltet (S. 102).
Durch Spielen nur einer Note erklingen mehrere Stimmen.
○Die Harmony Intelligence-Funktion ist auf ON gesetzt (S. 41).
ODie Chord Intelligence-Funktion ist auf ON gesetzt (S. 88).
Die Begleitung erklingt fremdartig.
ODie Noten des Akkordes wurden nicht gleichzeitig gespielt.
OSie haben eventuell versucht, die Akkorde mit vereinfachtem Fingersatz zu spielen, obwohl die Chord Intelligence-Funktion ausgeschaltet ist (S. 88).
Die Tonhöhe stimmt nicht.
ODie Transponierung ist eingeschaltet (S. 48).
○Die Gesamtstimmung ist falsch eingestellt (S. 93).
Der Klang ist mit "Octave Shift" (S. 27) außerhalb des normalen Bereiches gesetzt worden.
Bereits aufgenommene Spieldaten werden nicht abgespielt.
OWenn das Utility Menu ausgewählt ist (Ausnahme: das Channel Mute- und Track Mute-Display), können keine Daten abgespielt werden. Drücken Sie den [Utility]-Taster erneut, um das Utility Menu zu verlassen (S. 78–S. 95).
Es ist keine Aufnahme möglich.
- Wenn das Utility Menu ausgewählt ist, können keine Daten aufgenommen werden. Drücken Sie den [Utility]-Taster erneut, um das Utility Menu zu verlassen (S. 78–S. 95).
Die Texte werden im Display nicht korrekt angezeigt.
ODer Grund ist eventuell die SMF-Datei, die entweder keine Textdaten beinhaltet bzw. deren Ausgabe nicht erlaubt.
Ein Bedientaster wurde gedrückt, und das Display wurde gewechselt, während im Display die Texte abgebildet wurden. Drücken Sie den [Rec]-Taster, um wieder die Text-Anzeige aufzurufen.
Die aufgenommenen Spieldaten sind verschwunden.
ODas Instrument wurde ausgeschaltet, ohne dass vorher die eingespielten Daten auf einer Diskette gesichert wurden (S. 73).
Der Bass der Begleitung erklingt nicht.
☐ Wenn für den Pedal Bass-Part ein Klang ausgewählt ist, wird der Bass für die Begleitung automatisch ausgeschaltet.
Bei Starten des Intros ist kein Rhythmus hörbar.
ODie Intros einiger Rhythmen sind ohne Drum- und Percussion-Klänge eingespielt.
Der Sound erklingt verzerrt.
ODie Part-Lautstärke ist zu hoch (S. 26).
ODie Reverb-Lautstärke ist bei bereits maximaler Part-Lautstärke zu hoch eingestellt. Verringern Sie entweder die Reverb-Lautstärke oder die Lautstärke des Parts (S. 26).
ODer [Master Volume]-Regler ist zu hoch eingestellt (S. 16).
Einige Noten verschiedener Parts erklingen fremdartig.
OSie haben mehreren Parts im gleichen Tastaturbereich den gleichen Klang zugewiesen.
Der Rhythmus wird nicht gewechselt, wenn Sie einen der Registration-Taster drücken.
Der Parameter "Registration Arranger Update" ist auf „DELAYED" eingestellt (S. 92).
Sie hören einen Bassklang, obwohl das Basspedal nicht gespielt wird.
ODer Pedal [To Lower]-Taster (S. 46) ist eingeschaltet. Wenn der Pedal [To Lower]-Taster eingeschaltet ist, wird der Bassklang über das untere Manual gespielt.
Wenn Sie den gleichen Klang über das obere und untere Manual spielen, ist trotzdem die Lautstärke unterschiedlich.
☐ Für eines der Manuale ist der Parameter "Initial Touch" eingeschaltet (S. 87).
Der Klang des unteren Manuals ist nicht hörbar.
OWährend eines Intros oder Endings kann auf dem unteren Manual kein Klang gespielt werden.
Der Sound erklingt mit einer Phasenverschiebung.
☐ Dieses passiert, wenn Sie zwei ähnliche Klänge gleichzeitig über ein Manual spielen
Die Demosongs können nicht gespielt werden.
OIm Laufwerk befindet sich eine Diskette.
Nehmen Sie die Diskette aus dem Laufwerk (S. 35).
Die Rhythmen der Music Style-Diskette können nicht ausgewählt werden.
ODer Rhythm [Disk]-Taster wurde nicht gedrückt (S. 35).
Die Lautstärke des an der Orgel angeschlossenen externen Instrumentes ist zu gering.
OEventuell verwenden Sie Kabel mit eingebautem Widerstand.
Benutzen Sie nur Kabel ohne integriertem Widerstand.
Meldungen im Display
- Aufgrund des Copyrights kann der Song nicht im SMF-Format gespeichert werden.
- Speichern Sie den Song im Atelier-Format.
- Die Daten können nur abgespielt, aber nicht auf einer Diskette gesichert bzw. in den internen Speicher geladen werden.
- Der Protect-Schalter der Diskette ist in der Protect-Position. Setzen Sie den Schalter auf die Position "WRITE", und wiederholen Sie den Vorgang.
1. 2017年,中国
Bedeutung:
- Auf dieser Diskette können keine Daten gesichert werden. Nehmen Sie eine andere Diskette, und wiederholen Sie den Vorgang.
- Auf der Diskette kann kein neuer Song gesichert werden.
- Im Laufwerk befindet sich keine Diskette. Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk, und wiederholen Sie den Vorgang.
[1] [2] [3]
Bedeutung:
• Die Diskette besitzt nicht mehr genügend freien Speicher. Löschen Sie vorher Daten auf dieser Diskette, oder nehmen Sie eine andere Diskette.
• Die Daten der Diskette können nicht gelesen werden. Sie können die Diskette formatieren.
• Die Diskette wurde aus dem Laufwerk genommen, während Daten gelesen bzw. geschrieben wurden. Legen Sie die Diskette erneut in das Laufwerk, und wiederholen Sie den Vorgang.
0.48 0.3 0.2 1.11 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8.0
Bedeutung:
• Die Diskette ist beschädigt. Nehmen Sie eine andere Diskette.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Bedeutung:
• Dieser Song kann nicht gelesen werden.
1
Bedeutung:
• Die Daten der Diskette können nicht schnell genug gelesen werden. Drücken Sie den [Reset]-Taster und dann den [Play/Stop]-Taster, um den Song abzuspielen.
Memory: Full
Bedeutung:
• Die Rhythmus-Datei ist zu groß und kann nicht geladen werden.
• Die Song-Datei ist zu groß und kann nicht geladen werden.
- Der interne Speicher ist voll. Eine weitere Aufnahme bzw. Editieren ist nicht mehr möglich.
HIDI 1047 for FUL
Bedeutung:
• Die Orgel hat zuviele MIDI-Daten auf einmal empfangen und konnte die Daten nicht korrekt verarbeiten. Verringern Sie die gleichzeitig an die Orgel gesendeten Daten.
1.4.4 1.5.0 1.5.1 1.5.2 1.5.3 1.5.4 1.5.5 1.5.6 1.5.7 1.5.8 1.5.9 1.5.10 1.5.11 1.5.12 1.5.13 1.5.14 1.5.15 1.5.16 1.5.17 1.5.18 1.5.19 1.5.20 1.5.21 1.5.22 1.5.23 1.5.24 1.5.25 1.5.26 1.5.27 1.5.28 1.5.29 1.5.30 1.5.31 1.5.32 1.5.33 1.5.34 1.5.35 1.5.36 1.5.37 1.5.38 1.5.39 1.5.40 1.5.41 1.5.42 1.5.43 1.5.44 1.5.45 1.5.46 1.5.47 1.5.48 1.5.49 1.5.50 1.5.51 1.5.52 1.5.53 1.5.54 1.5.55 1.5.56 1.5.57 1.5.58 1.5.59 1.5.60 1.5.61 1.5.62 1.5.63 1.5.64 1.5.65 1.5.66 1.5.67 1.5.68 1.5.69 1.5.70 1.5.71 1.5.72 1.5.73 1.5.74 1.5.75 1.5.76 1.5.77 1.5.78 1.5.79 1.5.80 1.5.81 1.5.82 1.5.83 1.5.84 1.5.85 1.5.86 1.5.87 1.5.88 1.5.89 1.5.90 1.5.91 1.5.92 1.5.93 1.5.94 1.5.95 1.5.96 1.5.97 1.5.98 1.5.99 1.600
Bedeutung:
• Die MIDI-Verbindung wurde unterbrochen. Überprüfen Sie die Verbindung.
1. 2023年1月1日
Bedeutung:
• Die System-Einstellungen sind falsch. Wiederholen Sie den Bedienvorgang.
Internal Memory Near Limit
Bedeutung:
- Der interne Speicher ist bald voll, so dass die Aufnahme nicht mehr lange fortgesetzt werden kann.
[1] [2] [3] [4]
Bedeutung:
- Bevor Sie weitermachen können, müssen Sie die Spiel-daten im internen Speicher löschen. Um die Daten sofort zu löschen, drücken Sie den [Rec]-Taster. Wenn Sie die Daten behalten möchten, drücken Sie den [Reset]-Taster, und speichern Sie die Daten auf einer Diskette.
Overwrite knowledge? Yes=REG No:RS
Bedeutung:
- Dieser Registrations-Speicher ist bereits belegt. Um die Einstellungen dieses Speicherplatzes zu überschreiben, drücken Sie den [Rec]-Taster. Um die Daten in einem anderen, noch nicht belegten Registration-Speicher zu sichern, wählen Sie eine Speichernnummer, für die “---” angezeigt wird, und speichern Sie dort die Daten.
- Auf der Diskette befindet sich bereits eine gleichnamige Datei. Um diese gleichnamige Datei auf der Diskette zu überschreiben, drücken Sie den [Rec]-Taster. Um die alte Datei zu erhalten, drücken Sie den [Reset]-Taster, wählen Sie für die neue Datei einen anderen Dateinamen, und wiederholen Sie dann den Speichervorgang.
Klang-Liste
| A11 Full Organ1 *1 | K21 Honky-tonk | |
| A12 Full Organ2 *1 | K31 E.Piano1 | |
| A13 Full Organ3 *1 | K32 E.Piano2 | |
| A14 Full Organ4 *1 | K35 Stage Rhodes | |
| A15 Full Organ5 *1 | K41 Harpsichord | |
| A20 Ballad Organ *1 | L11 Accordion | |
| B11 Jazz Organ1 *1 | L12 Bandoneon | *2 |
| B12 Jazz Organ2 *1 | L21 Harmonica | *2 |
| B13 Jazz Organ3 *1 | M11 Nylon-str.Gt *2 | |
| B14 Jazz Organ4 *1 | M21 Steel-str.Gt | *2 |
| B15 Jazz Organ5 *1 | M22 12str Guitar | *2 |
| B17 ComboJazzOrg *1 | M23 Ac.Gtr Sld | *2 |
| B21 Rock Organ1 | M31 Jazz Guitar | *2 |
| C11 Lower Organ1 *1 | M41 Overdrive Gt | *2 |
| C12 Lower Organ2 *1 | N11 Hawaiian Gt. | *2 |
| C17 Manual Bass *1 | N12 Banjo | *2 |
| D11 Pipe Organ1 | N13 Mandolin | |
| D12 Pipe Organ2 | N21 Harp *2 | |
| D13 Pipe Organ3 | N31 Sitar | *2 |
| D21 Diapason 8' | O11 Vibraphone | *2 |
| D41 AEx PipeOrg | O12 Glockenspiel | |
| E11 Theater Or.1 *2 | O13 Celesta | |
| E12 Theater Or.2 *2 | O21 Marimba | |
| E13 Theater Or.3 *2 | O22 Xylophone | |
| F11 Synth. Org.1 | O31 Tubular-bell | |
| F21 Pop. Organ1 *1 | O41 Steel Drums | |
| G11 Strings1 | P11 Tp. Section | *2 |
| G12 Strings2 | P17 BrassSect.1 | *2 |
| G15 Strings5 | P21 Fr.Horn Sect | |
| G21 Orch.Str.Ens | P25 Orch.Brs Ens | |
| G31 AEx Strings | P27 Orch.Tutti 1 | |
| H11 Slow Str.1 | P31 Sax.Section | *2 |
| H21 Synth. Str.1 | P41 Synth. Brass *2 | |
| H31 Synth. Pad1 | Q11 Trumpet | *2 |
| H32 Synth. Pad2 | Q21 Mute Trumpet | *2 |
| I11 Violin *2 | Q31 Trombone | *2 |
| I12 Viola *2 | Q41 Flugel Horn *2 | |
| I13 Cello *2 | Q42 F.Horn Solo1 | *2 |
| I14 Pizzicato | Q51 Soprano Sax | *2 |
| J11 Jazz Scat | Q61 Alto Sax | *2 |
| J12 Pop Voice | Q71 Tenor Sax | *2 |
| J13 Jazz Doo | R13 Flute3 | *2 |
| J14 Jazz Doot | R16 AEx Flute | *2 |
| J15 Jazz Dat | R22 Pan Flute | *2 |
| J16 Jazz Bap | R31 Oboe *2 | |
| J17 JazzDowfall *2 | R32 Bassoon | *2 |
| J21 Choir | R41 Clarinet | *2 |
| J23 Classical | R51 Shakuhachi | *2 |
| K11 Grand Piano | S11 Synth. Lead1 | *2 |
| K15 AEx PianoStr | S12 Synth. Lead2 | *2 |
| S18 Sugar Key | *2 |
*1: Rotary: ein, Chorus: aus
*2: Vibrato: ein, Aftertouch: ein

---: kein Sound
[EXC]: Sounds mit gleicher EXC-Nummer können nie gleichzeitig erklingen.
| TR-808 | BRUSH | ORCHESTRA | SOUND EFFECT | ||
| C2 | 36 | 808 Bass Drum 1 | Std Kick 1 | Concert BD 1 | ---- |
| 37 | 808 Rim Shot | Side Stick | Side Stick | ---- | |
| 38 | 39 | 808 Snare Drum | Brush Tap | Concert SD | ---- |
| Hand Clap | Brush Slap | Castanets | High Q | ||
| 40 | Snare Drum 2 | Brush Swirl | Concert SD | Slap | |
| 41 | 42 | 808 Low Tom 2 | Low Tom 2 | Timpani F | Scratch Push [EXC7] |
| 808 CHH [EXC1] | Closed Hi-hat 1 [EXC1] | Timpani F# | Scratch Pull [EXC7] | ||
| 43 | 44 | 808 Low Tom 1 | Low Tom 1 | Timpani G | Sticks |
| 808 CHH [EXC1] | Pedal Hi-hat 1 [EXC1] | Timpani G# | Square Click | ||
| 45 | 46 | 808 Mid Tom 2 | Mid Tom 2 | Timpani A | Metronome Click |
| 808 OHH [EXC1] | Open Hi-hat 1 [EXC1] | Timpani A# | Metronome Bell | ||
| 47 | 808 Mid Tom 1 | Mid Tom 1 | Timpani B | Guitar sliding Finger | |
| C3 | 48 | 808 Hi Tom 2 | High Tom 2 | Timpani c | Guitar cutting noise (down) |
| 49 | 808 Cymbal | Crash Cymbal 1 | Timpani c# | Guitar cutting noise (up) | |
| 50 | 51 | 808 Hi Tom 1 | High Tom 1 | Timpani d | String slap of double bass |
| Ride Cymbal 1 | Ride Cymbal 1 | Timpani d# | Fl.Key Click | ||
| 52 | Chinese Cymbal | Chinese Cymbal | Timpani e | Laughing | |
| 53 | 54 | Ride Bell | Ride Bell | Timpani f | Screaming |
| Tambourine | Tambourine | Tambourine | Punch | ||
| 55 | 56 | Splash Cymbal | Splash Cymbal | Splash Cymbal | Heart Beat |
| 808 Cowbell | Cowbell | Cowbell | Footsteps1 | ||
| 57 | 58 | Crash Cymbal 2 | Crash Cymbal 2 | Concert Cymbal 2 | Footsteps2 |
| Vibra-slap | Vibra-slap | Vibra-slap | Applause | ||
| 59 | Ride Cymbal 2 | Ride Cymbal 2 | Concert Cymbal 1 | Door Creaking | |
| C4 | 60 | High Bongo | High Bongo | High Bongo | Door |
| 61 | Low Bongo | Low Bongo | Low Bongo | Scratch | |
| 62 | 63 | 808 High Conga | Mute High Conga | Mute High Conga | Wind Chimes |
| 808 Mid Conga | Open High Conga | Open High Conga | Car-Engine | ||
| 64 | 808 Low Conga | Low Conga | Low Conga | Car-Stop | |
| 65 | 66 | High Timbale | High Timbale | High Timbale | Car-Pass |
| Low Timbale | Low Timbale | Low Timbale | Car-Crash | ||
| 67 | High Agogo | High Agogo | High Agogo | Siren | |
| Low Agogo | Low Agogo | Low Agogo | Train | ||
| 69 | 70 | Cabasa | Cabasa | Cabasa | Jetplane |
| 808 Maracas | Maracas | Maracas | Helicopter | ||
| 71 | Short Hi Whistle [EXC2] | Short Hi Whistle [EXC2] | Short Hi Whistle [EXC2] | Starship | |
| C5 | 72 | Long Low Whistle [EXC2] | Long Low Whistle [EXC2] | Long Low Whistle [EXC2] | Gun Shot |
| Short Guiro [EXC3] | Short Guiro [EXC3] | Short Guiro [EXC3] | Machine Gun | ||
| 74 | 75 | Long Guiro [EXC3] | Long Guiro [EXC3] | Long Guiro [EXC3] | Lasergun |
| 808 Claves | Claves | Claves | Explosion | ||
| 76 | High Wood Block | High Wood Block | High Wood Block | Dog | |
| Low Wood Block | Low Wood Block | Low Wood Block | Horse-Gallop | ||
| 77 | 78 | Mute Cuica [EXC4] | Mute Cuica [EXC4] | Mute Cuica [EXC4] | Birds |
| Open Cuica [EXC4] | Open Cuica [EXC4] | Open Cuica [EXC4] | Rain | ||
| 79 | 80 | Mute Triangle [EXC5] | Mute Triangle [EXC5] | Mute Triangle [EXC5] | Thunder |
| Open Triangle [EXC5] | Open Triangle [EXC5] | Open Triangle [EXC5] | Wind | ||
| 81 | 82 | Shaker | Shaker | Shaker | Seashore |
| Jingle Bell | Jingle Bell | Jingle Bell | Stream | ||
| C6 | 84 | Bell Tree | Bell Tree | Bell Tree | Bubble |
| 85 | Castanets | Castanets | Castanets | Cat | |
| 86 | 87 | Mute Surdo [EXC6] | Mute Surdo [EXC6] | Mute Surdo [EXC6] | ---- |
| Open Surdo [EXC6] | Open Surdo [EXC6] | Open Surdo [EXC6] | ---- | ||
| 88 | ---- | ---- | Applause | ---- | |
| 89 | 90 | ---- | ---- | ---- | ---- |
| 91 | ---- | ---- | ---- | ---- | |
| 93 | ---- | ---- | ---- | ---- | |
| 95 | ---- | ---- | ---- | ---- | |
| C7 | 96 | ---- | ---- | ---- | ---- |
---: kein Sound
[EXC]: Sounds mit gleicher EXC-Nummer können nie gleichzeitig erklingen.
Liste der Rhythmen
Big Band/Swing
LooseBigBand
Organ Swing
Big Serenade
Vocal Swing
Foxtrot 2
BigBandSwing
Blues
Club Swing
Country/Gospel
Cntry Dreams
Revival
OldtimeCntry
Cajun
Soft Gospel
D Country 2
Gospel 2
Twostep
Oldies/Contempo
Swing Pop
Pop'n Roll
'70s 1
Dreamin'
Michael'sPop
'50s Pop 1
Beach Sound
Let's Twist
Acoustic Pop
Surf'fun
Mersey Beat
Ballad
Scat Ballad
6/8 Ballad
SunnyFeelin'
Love Romance
MediumBallad
Pop Ballad
Soft Ballad
Latin
Slow Rhumba
ChaCha 2
Slow Bossa
Mambo 3
Slow Beguine
Plena
Trad Tango
Salsa
Samba
Waltz/March
Paris
MarchingBand
Quiet Waltz
March 4/4
Waltz
March 2/4
Slow Waltz
Trad/Acoustic
Quick Step
Hula
Broadway
Lager Polka
Raindrops
Guitar Trio
Fireside
Irish
Screen 2
P.Slow
G.Slow
P.Swing
Disk
6/8 Ballad
Trad Tango
MarchingBand
Guitar Trio
Liste der Akkorde
- Symbol: Noten, die den Akkord bestimmen.
★ Symbol : Der Akkord kann durch Spielen nur der Note „★“ erzeugt werden (wenn die Chord Intelligence-Funktion eingeschaltet ist).
C C# D E EF



b



Einstellungen, die nach Ausschalten gespeichert bleiben
Einstellungen, die im internen System abgelegt werden
Einstellungen, die für die Registrierungen gesichert werden
Registration Name
Registration Shift
Arranger Update
Transpose Update
Einstellungen, die in einer einzelnen Registrierung gespeichert werden
Oktav-Einstellungen der Parts
Sustain ON/OFF
Sustain Length
Reverb Type
Wall Type
Reverb Depth
Zuweisung linker Fußschalter
Zuweisung rechter Fußschalter
PC Number (Programm-Nummer)
Die einzelnen Klänge der Parts
Die Hall-Lautstärken der einzelnen Parts
Die Klänge der [Others]-Taster der einzelnen Parts
Der ausgewählte Rhythmus
Lautstärke der Automatischen Begleitung
Reverb-Lautstärke der Automatischen Begleitung
Lautstärke des Rhythmus Drum-Parts
Reverb-Lautstärke des Rhythmus Drum-Parts
Lautstärke des Rhythmus Bass-Parts
Reverb-Lautstärke des Rhythmus Bass-Parts
Sachwortverzeichnis
Akkord
Mehrere Noten gleichzeitig ergeben einen "Akkord". Für die eindeutige Bestimmung müssen mindestens drei Noten gleichzeitig gespielt werden.
Arrangement
Ein Arrangement ist ein bestimmte Abfolge eines Musikstückes. Sie können z.B. das Original eines Songs unterschiedlich arrangieren und erhalten so verschiedene Versionen des gleichen Ursprung-Songs.
Automatische Begleitung
Die automatische Begleitung wird auch als "Arranger" bezeichnet und kann durch Spielen einer Note bzw. eines Akkordes auf dem unteren Manual gestartet werden.
Basis-Akkorde
Zu diesen gehören die am häufigsten verwendeten Akkorde: Dur (Major), Moll (Minor), Moll-Septime (Minor Seventh), Moll-Septime mit verringerter Quinte (Minor Seventh 5), Dominant-Sept-Akkorde und verringerte Septimen-Akkorde.
Ending
Die Abschluss-Phrase der automatischen Begleitung.
Glide
Ein Gleit-Effekt, bei dem die Tonhöhe kurz abgesenkt und dann auf die normale Tonhöhe geführt wird.
Intro
Die Einleitungs-Phrase der automatischen Begleitung.
Inversion
Bezeichnet die Umkehrung eines Akkordes. Beispiel: der Akkord „C–E–G“ wird als “C-Dur-Grundakkord“ bezeichnet. Die erste Umkehrung ist, wenn die Note “C” oben gespielt wird, also “E–G–C”. Diese erste Umkehrung wird als “Sextakkord“ bezeichnet. Die Notenfolge “G–C–E“ ist die zweite Umkehrung und wird als “Quartsext-Akkord“ bezeichnet.
Mute
Bezeichnet die Stummschaltung einer Spur des Composers. Die Noten einer stummgeschalteten Spur erklingen nicht.
Registration
Eine Registrierung speichert alle wichtigen manuellen Einstellungen eines Instrumentes. Nach der Speicherung können alle Einstellungen nur durch die einfache Auswahl einer Registrierung wieder abgerufen werden.
Reverb
Reverb ist ein Halleffekt, der die akustischen Reflektionen einer Räumlichkeit nachbildet (z.B. Kirche oder Konzert-halle).
Root Note
Bezeichnet den Grundton eines Akkordes. Beispiel: für den Akkord "C-E-G" (C-Dur) ist die Note "C" der Grundton.
Rotary
Ein Effekt, der den Klangeffekt eines sich drehenden Lautsprechers simuliert. Die Dreh-Geschwindigkeit ist zwischen "langsam" und "schnell" umschaltbar.
Sustain
Bezeichnet das Halten eines Klanges nach Drücken des Damper Pedals. Die gespielten Noten werden auch nach Loslassen der Tasten des Manuals gehalten. Der Sustain-Effekt ist ausführbar für die Noten des Upper Part, Lower Part und Pedal Part.
Die Klangerzeugung der Roland ATELIER-Orgeln
Die ATELIER-Orgel ist kompatibel zum General MIDI-System (GM), zum General MIDI 2-System (GM2) und zum Roland GS-Format.
General MIDI

Das General MIDI-System ist ein Industriestandard für elektronische Musikinstrumente. Das GM-System definiert die Minimalanzahl zu erkennender Stimmen, legt fest, welche MIDI-Befehle erkannt werden und welcher Sound einer bestimmten Programmwechsel-Nummer zugeordnet ist. Außerdem wird die Anordnung von Drum-Sounds auf der Tastatur bestimmt. Das General MIDI-Logo auf einem Instrument garantiert die Kompatibilität zu allen Instrumenten und Songdaten, welche ebenfalls das General MIDI-Logo tragen.
General MIDI 2

Das General MIDI 2-System ist ein erweiterter Industriestandard für elektronische Musikinstrumente. Das GM2-System definiert die Minimalanzahl zu erkennender Stimmen, legt fest, welche MIDI-Befehle erkannt werden und welcher Sound einer bestimmten Programmwechsel-Nummer zugeordnet ist. Außerdem wird die Anordnung von Drum-Sounds auf der Tastatur bestimmt. Das General MIDI2-Logo auf einem Instrument garantiert die Kompatibilität zu allen Instrumenten und Songdaten, welche ebenfalls das General MIDI2-Logo tragen. Der deutlichste Unterschied zum einfachen General MIDI-System sind die erhöhte Anzahl der Klänge (von 128 auf 256) und die genormte Steuerbarkeit verschiedener Sound-Parameter (ähnlich wie im Roland GS-Format).
GS Format

Das Roland GS-Format legt fest, auf welche Weise multimbrale Instrumente auf bestimmte MIDI-Befehle reagieren. Das GS-Format bestimmt Spezifikationen für Sounds, Editierfunktionen, Effekte und weitere standardisierte Parameter. Jedes Instrument, welches das GS-Logo trägt, ist kompatibel zu allen Musikdaten, die im GS-Format erstellt wurden. Alle GS-Instrumente sind auch automatisch General MIDI- und General MIDI2-kompatibel.
SMF with Lyrics

"SMF with Lyrics" bezeichnet SMF (Standard MIDI File) Songs mit integrierten Textdaten. Bei einer Orgel der Roland Atelier S-Serie können die Songtexte entweder im Display oder auf einem externen Fernsehgerät (mit Videoeingang) angezeigt werden.
XGlite

Das XG-Format ist ein Klangformat der YAMAHA Corporation. Dieses Format legt fest, wie Klänge und Effekte editiert werden (zusätzlich zu den Möglichkeiten des General MIDI 1-Systems). "XGlite" ist eine einfache Form des "XG"-Formats. Jede XG-Musikdatei kann mit einem XGlite-kompatiblen Instrument abgespielt werden. Zu beachten ist, dass trotz der Kompatibilität der Daten die Musikdaten unterschiedlich erklingen können (aufgrund der reduzierten Anzahl der Kontroll-Parameter für Klänge und Effekte im "XGlite"-Format im Vergleich zum originalen XG-Format).
Roland Atelier Organ
AT-15
MIDI-Implementationstabelle
Version : 1.10
* Dem Pedal Part und dem Solo Part Others-Taster können zwei Klänge zugeordnet werden.
Rhythmen
8 Gruppen mit insgesamt 62 Rhythmen
Disketten-Rhythmen
4 Rhythmen
Anzahl der Klänge für die Automatische Begleitung/Wiedergabe von SMF-Songs
226 Sounds
Arranger-Funktionen
* Arranger ON/OFF und Synchro Start sind mit dem
"One Touch Program" verknüpft.
Drum/SFX Sets
Registration-Speicher
8
Composer
Tracks: 7 (für die Wiedergabe)
Noten-Kapazität: ca. 40.000 Noten
Songlänge max. 999 Takte
Tempo: 20–500 bpm
Auflösung: 120 Ticks pro 1/4-Note
Aufzeichnung: Echtzeit (mit Replace-Funktion)
Metronom
Taktart: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4,
3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Lautstärke: 10 Pegel
Sounds: 4
Disketten-Speicher
Disk Format: 3,5" 720 Kb (2DD), 1,44 MB(2HD)
Songs: max. 99
Ausgangsleistung
20 W + 20 W
Lautsprecher
Vollbereich, 16 cm x 2
Display
16 Zeichen auf 2 Zeilen (beleuchtetes LCD)
Textanzeige
ja
Pedale
Haltepedal, Expression Pedal (mit Active Expression-
Funktion), zwei Fußschalter
Anschlüsse
Kopfhörer (Stereo), AC-Buchse
MIDI (In, Out),
Audio Output (L (mono), R),
Audio Input (L (mono), R)
Stromversorgung
AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V (50/60 Hz),
AC 220 V (60 Hz)
Stromverbrauch
65 W
Ausführung
Roland Mahagonie
Abmessungen
Konsole: 1210 (W) x 490 (D) x 320 (H) mm
47-11/16 (W) x 19-5/16 (D) x 12-5/8 (H) inches
Ständer: 1230 (W) x 515 (D) x 748 (H) mm
Gesamt: 1230 (W) x 515 (D) x 1060 (H) mm
Gesamt ca. 49,0 kg / 108 lbs 1 oz
Beigefügtes Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
3.5" Leerdiskette
Music Style-Diskette
Netzkabel
Tastaturschutzbezug
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Liste der Demo Songs
Siehe "Abspielen der Demo Songs" (S. 19).
* Alle Rechte vorbehalten. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Copyright-Vorschriften.
* Die Spieldaten der Deno Songs werden nicht über MIDI OUT ausgegeben.
■ Informationen zu den Komponisten
Hal Vincent
Top-Organist im Show-Business * Autor verschiedener Bücher über Orgel-Arangements * Profi-Vorführer und -Lehrer
Jonas Nordwall
Bachelor of Music Degree 1970 an der University of Portland * Studium unter Richard Ellsasser und Arthur Hitchcock * weitere Studien mit Frederick Geoghegan, einem bekannten englisch/kanadischen Organisten * Director of Music der First United Methodist Church in Portland/Oregon * Organist des Oregon Symphony Orchestras
Ric Iannone
Konzert-Organist und Produkt-Vorführer * mehrere Konzerttourneen in USA und Europa
Rosemary Bailey
Top-Organistin aus den USA * Wöchtenliche Radio-Show “The Rosemary Bailey Show”, ausgestrahlt aus Chicago * Zusammenarbeit mit bekannten Künstlern wie z.B. Victor Borge, Peter Nero und das Duke Ellington Orchestra * Aufführungen mit dem Chicago Symphony Orchestra unter der Leitung von Dr. Leon Stein * Konzerttourneen in Japan, Südafrika, Kanada, Italien, Spanien, England, Holland, Dänemark, Portugal, Deutschland und Australien
A
Abspielen Rhythmen .... 31 SMF-Musikdaten .... 62 Song .... 67
Active Expression-Klang.... 102 Akkord.... 106, 109
Anschluss Audio-Equipment....96 MIDI-Geräte....97
Arrangement.... 33, 109 Arranger-Funktion.... 34
Aufnahme....65,76 Neu-Aufnahme....68 Spieldaten....65
Auto Std Tempo (Auto Standard Tempo).... 91 Automatische Begleitung.... 34, 109
B
Basis-Akkord....109
Basis-Tonhöhe....93
Bass To Lower.... 46
BassReplaceRec (Bass Replace Recording)......82
Beat-Anzeige.... 33
Break 88
C
Disketten-Laufwerk 35
Disketten-Rhythmus.... 35, 38–39 kopieren.... 38 laden.... 36 löschen.... 39 spielen.... 35
Display-Kontrast 18
Drum Set.... 28
Drums/SFX....28
Format Disk....71 Fußschalter....50,87
G
General MIDI 110
General MIDI 2 110
Glide....88,109
GS Format.... 110
H
Haltepedal 49, 93
Harmony Intelligence...... 41
Haupt-Display 18
|
Initial Touch 87
Intro....31, 88, 109
Laden Disketten-Rhythmus .... 36 Disketten-Rhythmus (Music Style Disk).... 36 Registration Set .... 58 Registrierung.... 58–59 SMF-Musikdaten .... 76 Spieldaten .... 77
Lautstärke Master Volume....16 Part Balance....26
LCD Contrast-Regler .... 18 Leading Bass .... 88–89 Left Foot SW.... 87
Löschen Registrierung....60 Registrierung auf einer Diskette....60 Rhythmus....39 Songdaten....69 Songs einer Diskette....75 Spieldaten....69
Lower Manual.... 21
Lower-Klang 22-23
Lyrics....83
M
Master Tune 93
Master Volume 49
Metronom....78
Metronom-Klang....79
Metronom-Lautstärke....79
MIDI IN Mode....94
MIDI-Sendekanal 93
Music Style-Diskette 35
Mute 109
N
Name Registration-Set....53
Song 72
Netzkabel....16
Neu-Aufnahme....68,77
Pedal Part....82
Notenständer 16
0
Octave Shift.... 27
One Touch Program.... 34
Others-Taster 25
P
Panel Reset 18
Part 21
Part Balance.... 26
PC Number 94
Pedal....49
Pedal Bass-Klang.... 22-23
Spielweise 90
Pedal-Einheit.... 21
Programm-Nummer....95
R
Regist Shift 87
Registration....51
abrufen 52
Abrufzeit....92
benennen....53
laden 58
löschen....60
Name kopieren 55
sichern im internen Speicher 51
speichern auf Diskette 56
Reverb-Effekt 44, 109
Hall-Lautstärke....86
Reverb Type 85
Wall Type....85
Rhythm-Display 18
Rhythmen-Liste 105
Rhythmus 30
Automatische Begleitung 33
Disketten-Rhythmus 37,40
Ending 32
Fill In.... 33
Intro 31
Starten und Stoppen.... 88
Right Foot SW....87
Root Note.... 109
Rotary-Effekt.... 43
S
SMF-Musikdaten....62
Track-Zuordnung 64
Solo Mode....89
Solo Splitpunkt 90
Solo To Lower.... 47
Solo-Klang 24
Spielweise 89
Standard-Tonhöhe....93
Stummschalten
MIDI-Kanäle....81
Stummschaltung.... 80–81, 109
Sustain-Effekt.... 45,84
Sustainlänge 84
Sync Start.... 34
T
Taktart....80
Tempo 33
Tempo-Aufzeichnung....77
Track....80
Track Mute 64, 80, 109
Roland Elektronische
Musikinstrumente GmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.



* Die o.g. Faktoren beziehen sich sowohl auf häusliches Inventar als auch auf Haustiere.