ROLAND AT-800 - Nicht kategorisiert

AT-800 - Nicht kategorisiert ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AT-800 ROLAND als PDF.

📄 288 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice ROLAND AT-800 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Synth Workstation
Marke Roland
Modell AT-800
Abmessungen (B x T x H) 500 x 300 x 100 mm
Gewicht 5 kg
Stromversorgung DC 9 V Netzteil
Leistungsaufnahme 10 W
Polyphonie 64 Stimmen
Tastatur 61 gewichtete Tasten
Effekte Hall, Chorus, Delay
Anschlüsse USB, MIDI In/Out, Kopfhörerausgang (3,5 mm)
Lautsprecher 2 x 10 W
Display LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung
Sequenzer 16 Spuren
Arpeggiator 128 Patterns
Speicher 256 User-Programme
Reinigung Mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen
Sicherheitshinweise Nicht Feuchtigkeit aussetzen; nur Originalnetzteil verwenden
Ersatzteile Über autorisierte Roland-Servicezentren beziehbar
Garantie 2 Jahre

Häufig gestellte Fragen - AT-800 ROLAND

Wie schalte ich das Roland AT-800 ein?
Wie schließe ich Kopfhörer an?
Kann ich das AT-800 mit einem Computer verbinden?
Wie stelle ich die Lautstärke ein?
Das Gerät schaltet sich nicht ein. Was tun?
Wie kann ich Werks einstellungen wiederherstellen?
Welche Effekte sind integriert?
Wie reinige ich das Gerät?
Kann ich externe Sounds laden?
Wo finde ich die neueste Treibersoftware?

Benutzerfragen zu AT-800 ROLAND

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AT-800 - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AT-800 von der Marke ROLAND.

BEDIENUNGSANLEITUNG AT-800 ROLAND

Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise auf den Seiten 2 bis 6. Lesen Sie dann diese Anleitung vollständig durch, um einen Überblick über alle Funktionen des Instrumentes zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese bei Bedarf als Referenz-Handbuch.

Alle Rechte vorbehalten.

Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf einer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung von ROLAND CORPORATION.

ROLAND AT-800 - 1

ACHTUNG

RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS

ROLAND AT-800 - ACHTUNG - 1

VORSICHT: RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. NICHT ÖFFNEN!

UM ELEKTRISCHE SCHLAEGE ZU VERMEIDEN, OEFFNEN SIE NICHT DAS GEHAEUSE UND BERUEHREN SIE KEINE KOMPONENTEN INNERHALB DES GERAETES. ZIEHEN SIE IHREN FACHHAENDLER ZU RATE.

ROLAND AT-800 - ACHTUNG - 2

Dieses Zeichen weist darauf hin, dass im Geraet eine hohe Spannung vorliegt, die bei unsachgemaesser Behandlung des Geraetes zu einem elektrischen Schlag fuehren kann.

ROLAND AT-800 - ACHTUNG - 3

Dieses Zeichen weist darauf hin, dass das Geraet nur nach Lesen der zugehoerigen technischen Unterlagen von qualifiziertem technischen Personal ueberprueft werden darf.

HINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER VERLETZUNGEN.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN

HINWEIS - Bei Benutzung von elektrischen Geraeten sollten immer die folgenden Sicherheits-Instruktionen beachtet werden:

  1. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, die das Geraet betreffen.
  2. Verwenden Sie das Geraet nie in der Naehe von Wasser - z.B. Badewanne, Pool usw.. Auch feuchte Umgebungen (z.B. Keller) sollten vermieden werden.
  3. Das Geraet sollte nur auf einem vom Hersteller empfohlenen Staender aufgestellt werden.
  4. Eine zu hohe Lautstaerke kann zu Hoerschaeden fuehren. Achten Sie darauf, die Lautstaerke in einem ertraeglichen Bereich zu halten. Sobald Sie eine Beeintraechtigung Ihres Gehoers vermuten, suchen Sie sofort einen Facharzt auf.
  5. Das Geraet sollte so aufgestellt werden, dass die interne Ventilation nicht beeintraechtigt wird bzw. die Luftschlitze nicht verdeckt sind.
  6. Das Geraet sollte nie in der Naehe von Objekten aufgestellt werden, die Hitze abstrahlen, z.B. Heizkoerper. Auch die direkte Einstrahlung von Sonnenlicht sollte vermieden werden.
  7. Das Geraet sollte nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Netzteil betrieben werden.
  8. Wenn das Geraet laengere Zeit nicht betrieben wird, sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

  9. Achten Sie darauf, dass keine Fluessigkeiten auf und in das Gehaeuse gelangen. Vermeiden Sie ebenfalls, dass kleine Gegenstaende durch die vorhandenen Oeffnungen in das Innere des Gehaeuses fallen.

  10. Das Geraet sollte von einem qualifizierten Techniker ueberprueft werden, wenn:
    A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschaedigt ist B. Gegenstaende oder Fluessigkeiten in das Innere des Gehaeuses gelangt sind
    C. das Geraet Regen ausgesetzt war D. das Geraet nicht normal funktioniert oder ein zum Normalzustand veraendertes Verhalten aufweist
    E. das Geraet fallengelassen wurde oder das Gehaeuse beschaedigt ist.
  11. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu ueberpruefen bzw. zu reparieren. Ueberlassen Sie dieses ausschließlich qualifiziertem technischen Personal.

For the USA

Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen

Über die Warnung- und Vorsicht-Hinweise

ROLAND AT-800 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN - 1ROLAND AT-800 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN - 2
ROLAND AT-800 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN - 3ROLAND AT-800 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN - 4* Die o.g. Faktoren beziehen sich sowohl auf häusliches Inventar als auch auf Haustiere.

* Die o.g. Faktoren beziehen sich sowohl auf häusliches Inventar als auch auf Haustiere.

Über die Symbole

ROLAND AT-800 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN - 5ROLAND AT-800 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN - 6
[33H]ROLAND AT-800 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN - 7
[MATC]ROLAND AT-800 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN - 8

BEACHTEN SIE AUCH DIESE HINWEISE

! WARNING

Verbinden Sie das Instrument nur mit einer Stromversorgung, die geerdet ist.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 1

Das Gerät darf nicht geöffnet oder in irgendeiner Weise verändert werden.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 2

Nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche vor. Überlassen Sie dieses einem qualifizierten Techniker.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 3

Vermeiden Sie Umgebungen mit:

  • extremen Temperaturen (z.B. direkte Sonnen-eintrahlung, direkte Nähe zu einem Heizkörper)
  • zur hoher Luftfeuchtigkeit
  • Regen
    • starker Staubentwicklung
  • starker Vibration.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 4

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 5

Sorgen Sie dafür, daß das Gerät auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt wird, auf der es nicht wackeln kann.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 6

Achten Sie immer auf einen korrekte Stromversorgung.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 7

Verwenden Sie immer nur das dem Instrument beigefügte Netzkabel.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 8

Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels. Knicken Sie es nicht, treten Sie nicht darauf und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 9

! WARNING

Vermeiden Sie es, das Gerät mit vielen anderen Geräten zusammen an derselben Steckdose zu betreiben. Ganz besonders vorsichtig sollten Sie bei der Verwendung von Verlängerungen mit Mehrfachsteckdosen sein: der Gesamtverbrauch aller an sie angeschlossenen Geräte darf niemals die in Watt oder Ampère angegebene zulässige Höchstbelastung überschreiten!

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 1

Dieses Instrument kann hohe Lautstärkepegel erzeugen. Falls Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs feststellen, suchen Sie sofort einen Gehör- spezialisten auf.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 2

Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 3

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 4

Schalten Sie das Instrument sofort aus, trennen Sie es von der Stromversorgung, und benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner, wenn:

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 5

  • das Netzkabel bzw. der Netzstecker beschädigt ist
    • Rauchentwicklung eintritt
  • Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt sind
  • das Instrument nass geworden ist (z.B. durch Regen)
  • das Instrument anderweitig nicht normal funktioniert.

In Haushalten mit Kindern sollte ein Erwachsener solange für Aufsicht sorgen, bis das betreffende Kind das Gerät unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften zu bedienen weiß.

ROLAND AT-800 - ! WARNING - 6

!WARNUNG

Bewahren Sie das Gerät vor heftigen Stößen und lassen Sie es nicht fallen.

ROLAND AT-800 - !WARNUNG - 1

Bevor Sie das Gerät im Ausland benutzen, sollten Sie Ihren Roland-Vertragspartner zu Rate ziehen.

ROLAND AT-800 - !WARNUNG - 2

Spielen Sie eine CD-ROM nicht mit einem Audio CD-Player ab, da ansonsten durch die Signalspitzen die Lautsprecher beschädigt werden können.

ROLAND AT-800 - !WARNUNG - 3

Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Instrument (z.B. Vasen, Flaschen usw.). Vermeiden Sie ebenfalls, dass das Instrument mit Spray, Alkohol, Politur usw. in Berührung kommt.

ROLAND AT-800 - !WARNUNG - 4

⚠ VORSICHT

Achten Sie darauf, dass das Instrument ausreichend belüftet wird.

ROLAND AT-800 - ⚠ VORSICHT - 1

Ziehen Sie nie am Kabel, sondern fassen Sie beim Aus- und Einstöpseln des Netzkabels immer nur den Stecker.

ROLAND AT-800 - ⚠ VORSICHT - 2

Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staubablagerungen auf dem Netzkabel und dem Netzstecker. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung.

ROLAND AT-800 - ⚠ VORSICHT - 3

Achten Sie darauf, daß die Kabel nicht durcheinandergeraten. Verlegen Sie die Kabel außerdem so, dass Kinder nicht an sie herankommen.

ROLAND AT-800 - ⚠ VORSICHT - 4

Stellen Sie sich nicht auf das Instrument, und belasten Sie es auch nicht mit schweren Gegenständen.

ROLAND AT-800 - ⚠ VORSICHT - 5

Fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an.

ROLAND AT-800 - ⚠ VORSICHT - 6

Bevor Sie das Instrument bewegen, sollten Sie nicht nur das Netzkabel vom Instrument trennen, sondern auch alle zu externen Geräten führenden Kabel. Das Instrument sollte von mindestens zwei Personen transportiert werden. Stellen Sie außerdem sicher, dass

ROLAND AT-800 - ⚠ VORSICHT - 7

  • der Ständer fest mit dem Instrument verbunden ist und sich die Schrauben nicht gelöst haben
    • das Netzkabel abgetrennt ist
  • alle anderen Kabel abgetrennt sind
    • der Tastaturdeckel geschlossen ist
  • der Notenständer eingeklappt ist.

Wenn Sie das Gerät reinigen wollen, schalten Sie es vorher aus und trennen es vom Netzkabel.

ROLAND AT-800 - ⚠ VORSICHT - 8

Bei Gewitter sollten Sie das Instrument vom Stromnetz trennen.

ROLAND AT-800 - ⚠ VORSICHT - 9

! VORSICHT

Setzen Sie Batterien keiner Hitze aus, z.B. Sonnenlicht. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.

ROLAND AT-800 - ! VORSICHT - 1

Befolgen Sie die folgenden Hinweise bez. der Batterien:

  • Achten Sie beim Einbau immer auf die korrekte Polarität.
  • Mischen Sie nie alte mit neuen Batterien, und verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs.
  • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
  • Falls eine Batterie ausgelaufen ist, reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Setzen Sie dann neue Batterien ein. Achten Sie darauf, dass keine Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut bzw. in die Augen gelangt. Falls dieses passiert, entfernen Sie die Batterieflüssigkeit sofort mit laufendem Leitungswasser, und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Bewahren Sie Batterien nie in der Nähe von metallischen Gegenständen auf (z.B. Büroklammern).
  • Achten Sie immer auf eine umweltgerechte Entsorgung alter Batterien.

Achten Sie darauf, sich beim Öffnen bzw. Schließen des Tastaturdeckels nicht die Finger zu verletzen. Wenn Kinder das Instrument spielen, sollten diese von einer erwachsenen Person beaufsichtigt werden.

ROLAND AT-800 - ! VORSICHT - 2

ROLAND AT-800 - ! VORSICHT - 3

ROLAND AT-800 - ! VORSICHT - 4

ROLAND AT-800 - ! VORSICHT - 5

Beachten Sie die folgenden Hinweise bezüglich der Sitzbank:

  • Stellen Sie sich nicht auf die Sitzbank.
  • Auf der Bank darf immer nur eine Person z. Zt. sitzen.
  • Bevor Sie sich auf die Bank setzen, überprüfen Sie immer, ob die Beine fest angeschraubt sind.

Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugriff auf kleine Gegenstände wie z.B. Schrauben oder Abdeck-Kappen haben. Sollte ein Kind z.B. eine Schraube verschluckt haben, benachrichtigen Sie sofort einen Arzt.

ROLAND AT-800 - ! VORSICHT - 6

ROLAND AT-800 - ! VORSICHT - 7

ROLAND AT-800 - ! VORSICHT - 8

• Dieses Instrument besitzt:

  • Schrauben zur Befestigung des Notenständers
    • Schrauben zur Befestigung des Ständers

Entfernen Sie nicht die Abdeckung der Lautsprecher. Die Lautsprecher sind nicht aus- tauschbar. Sie dürfen keine Teile im Bereich der Lautsprecher berühren, da die Gefahr einen elektrischen Schlages besteht.

ROLAND AT-800 - ! VORSICHT - 9

* GS () ein eingetragenes Warenzeichen der Roland Corporation.
* XG lite () XG XGlite in eingetragenes Warenzeichen der Yamaha Corporation.
* Alle anderen Produktbezeichungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Herstellers.

Stromversorgung

  • Verwenden Sie keine Stromkreise, durch die auch Geräte gespeist werden, die störende Geräusche erzeugen (z.B. Motoren oder Lichtsysteme). Benutzen Sie bei Bedarf ein Geräuschfilter-System.
  • Diesem Instrument sind Batterien beigefügt, die aber nur zu Testzwecken gedacht sind. Verwenden Sie für Ihre Arbeit neue Batterien.
  • Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie neue Kabelverbindungen vornehmen, um eventuellen Beschädigungen oder Fehlfunktionen vorzubeugen.
  • Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist und die Displays nicht leuchten, ist es immer noch mit der Stromversorgung verbunden. Wenn Sie das Instrument von der Stromversorgung trennen möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.

Positionierung

  • Die Positionierung in der Nähe von großen Verstärkern kann Brummgeräusche zur Folge haben. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Instrument und Verstärker.
  • Stellen Sie dieses Gerät nicht in der direkten Nähe von Fernsehern oder Radiogeräten auf, da ansonsten deren Empfang beeinträchtigt werden kann.
  • Der Betrieb von z.B. Funkgeräten oder Mobiltelefonen in der direkten Nähe des Instrumentes kann Nebengeräusche erzeugen. Vergrößern Sie in diesem Fall die Distanz zwischen Instrument und dem externen Funkgerät bzw. Mobiltelefon, oder schalten Sie diese ab.
  • Setzen Sie das Instrument keinen Temperaturextremen aus, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Aufstellung direkt neben einem Heizkörper oder direkte Bestrahlung durch eine starke Lichtquelle. In diesem Fall kann die Oberfläche abfärben bzw. das Gehäuse verformt werden.
  • Wenn das Instrument Temperatur-Unterschieden ausgesetzt war (z.B. nach einem Transport), warten Sie, bis sich das Instrument der Raumtemperatur angepasst hat, bevor Sie es einschalten. Ansonsten können durch Kondensierungs-Flüssigkeit Schäden verursacht werden.
  • Stellen Sie keine Geräte auf das Instrument, welche Gummifüße besitzen, da ansonsten Abdrücke auftreten können, die eventuell nicht mehr zu beseitigen sind. Legen Sie zur Sicherheit ein Tuch unter das Gerät. Gleichzeitig müssen Sie darauf achten, dass das Gerät nicht verrutschen und herunter fallen kann.
  • Legen bzw. stellen Sie keine Gegenstände auf das Instrument, welche die Oberfläche beschädigen können.
  • Befestigen Sie keine Aufkleber auf dem Instrument. Dadurch kann die Gehäuseoberfläche beschädigt werden.

Reinigung

  • Verwenden Sie ein trockenes Tuch, welches bei Bedarf mit Wasser leicht angefeuchtet werden darf. Sie können auch ein mildes, neutrales Reinigungsmittel benutzen. Wischen Sie die Oberfläche danach wieder trocken. Entfernen Sie Wassertropfen sofort mit einem trockenem, weichen Tuch.
  • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., da ansonsten die Oberfläche abfärben bzw. das Gehäuse verformt werden kann.

Reparatur und Datensicherung

  • Bei einer Überprüfung bzw. Reparatur ist es meistens notwendig, dass das Instrument initialisiert wird. Dabei gehen alle Daten im User-Bereich verloren. Bevor Sie das Gerät zur Überprüfung geben, speichern Sie alle gewünschten User-Daten auf einem USB-Speicher. Roland übernimmt keine Haftung für Datenverluste.
  • Es kann vorkommen, daß durch eine Fehlbedienung oder eine Fehlfunktion die Daten im User-Speicher gelöscht werden. Um jedes Risiko zu vermeiden, sichern Sie Ihre Daten regelmäßig auf einem USB-Speicher. Roland übernimmt keine Haftung für jegliche Art von Datenverlusten.
  • Sichern Sie die Daten auf mehreren Speichereinheiten. Roland übernimmt keine Haftung für Datenverluste, die sich aufgrund von beschädigten Speichergeräten ergeben können.

Zusätzliche Hinweise

  • Behandeln Sie die Bedienelemente des Instrumentes mit der notwendigen Sorgfalt.
  • Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
  • Wenn Sie Kabelverbindungen trennen, fassen Sie das Kabel immer am Stecker, und ziehen Sie nie am Kabel selbst. Dadurch beugen Sie Beschädigungen der Kabel vor.
  • Während des Betriebes strahlt das Instrument Wärme ab. Dieses ist normal.
  • Spielen Sie das Instrument immer mit einer angemessenen Lautstärke. Verwenden Sie bei Bedarf einen Kopfhörer. Stellen Sie die Lautstärke auch bei Verwendung eines Kopfhörers nicht zu hoch ein.
  • Wenn Sie das Instrument transportieren möchten, verwenden Sie die Originalverpackung inkl. aller Stützvorrichtungen oder ein gleichwertiges Tour-Hardcase. Da das Instrument ein sehr hohes Gewicht besitzt, befragen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann für Instrumenten-Transporte.
  • Achten Sie darauf, dass der Notenständer nicht beschädigt wird.
  • Verwenden Sie nur Audiokabel ohne eingebauten Widerstand. Bei der Benutzung von Kabeln mit integriertem Widerstand wird die Lautstärke deutlich herabgesetzt.
  • Achten Sie immer darauf, dass bei Schließen des Tastaturdeckels sich keine Gegenstände auf der Tastatur befinden.
  • Die Empfindlichkeit des D Beam Controllers ist abhängig von der Lichteinstrahlung. Sie können die Empfindlichkeit am Instrument einstellen.
  • Das Instrument verwendet ein TFT Liquid Crystal-Display. Bei diesen kann es technisch bedingt vorkommen, dass in einigen Fällen einzelne Pixel nicht immer leuchten bzw. dauerhaft leuchten. Dieses ist keine Fehlfunktion.

Verwendung von Disketten (Behandlung des optionalen Disketten-Laufwerks)

- Disketten besitzen eine magnetische Scheibe, auf der die Daten gespeichert werden. Beachten Sie die folgenden Hinweise:

- Berühren Sie nicht die Magnetscheibe der Diskette.

- Vermeiden Sie staubige Umgebungen.

- Setzen Sie Disketten keinen extremen Temperaturen aus (empfohlener Arbeitsbereich: 10—50°C bzw. 50—122°F).

- Bewahren Sie Disketten nicht in der Nähe von Magnetfeldern auf (z.B. Lautsprecher, Endstufen usw.).

- Disketten besitzen einen Schreibschutzschalter, der immer auf der Position "PROTECT" gesetzt sein soll. Nur für den Fall der Speicherung oder Überschreiben einer Datei muss dieser Schalter auf die Position "WRITE" gesetzt werden.

Rückseite der Diskette Write Protect- Schalter Write (Daten können geändert werden) Protect (Daten können nicht geändert werden)

  • Achten Sie darauf, dass sich das Label der Diskette nicht löst, da sich die Diskette ansonsten nur schwer aus dem Laufwerk auswerfen lässt.
  • Bewahren Sie Disketten in dafür vorgesehene Disketten-boxen auf. Alle wichtigen Daten sollten zusätzlich auf einer weiteren Diskette als Sicherheitskopie gespeichert werden. Roland übernimmt keine Haftung für Datenverluste von Disketten.

Hinweise zur Verwendung eines USB-Speichers

  • Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte. Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht verschmutzen.
  • Achten Sie darauf, dass das Speichermedium korrekt installiert ist.
  • Beachten Sie die folgenden Hinweise bezüglich der Behandlung von externen Speichermedien:

- Um eine Beschädigung durch statische Elektrizität vorzubeugen, entladen Sie die statische Elektrizität durch Berühren eines metallischen Gegenstandes, bevor Sie das Speichermedium berühren. Achten Sie dabei darauf, nicht einen Metall-Gegenstand anzufassen, der potentiell gefährlich ist (z.b. eine Gasrohrleitung).

  • Achten Sie darauf, dass das Speichermedium keinen Kontakt zu metallischen Gegenständen erhält.
  • Biegen Sie das Speichermedium nicht, lassen Sie es nicht fallen, und setzen Sie es keinen Erschütterungen bzw. Vibrationen aus.
  • Setzen Sie das Speichermedium keiner direkten Hitzestrahlung aus (z.B. direktes Sonnenlicht oder direkte Nähe zu einem Heizkörper). Der maximale Temperatur-Toleranzbereich liegt zwischen 0–50° C.
  • Achten Sie darauf, dass das Speichermedium nicht nass wird.

  • Das Speichermedium darf nicht geöffnet bzw. modifiziert werden.

  • Wenden Sie bei der Installation des Speichermediums keine Gewalt an, ansonsten kann es beschädigt werden.
  • Stecken Sie in den Anschluss für das externe Speichermedium keine anderen Gegenstände (z.B. Draht, Münzen etc.), ansonsten kann der Anschluss beschädigt werden.
  • Befestigen Sie die Abdeckung des externen Speichers, wenn Sie diesen nicht wechseln müssen.

Behandlung von CDs (CD-ROMs)

  • Berühren bzw. beschädigen Sie nicht die Unterseite der CD. Auf dieser sind die Daten gespeichert. Beschädigte bzw. verunreinigte CDs können nicht korrekt gelesen werden.
  • Bewahren Sie CDs immer in einer passenden CD-Verpackung auf.
  • Lassen Sie eine CD nicht für längere Zeit in einem Laufwerk.
  • Befestigen Sie keine Aufkleber auf einer CD.
  • Wischen Sie bei der Reinigung einer CD immer von innen nach aussen, nicht im Kreis.
  • Verwenden Sie bei Bedarf ein handelsübliches CD Reinigungs-Set, aber keine ätzenden Flüssigkeiten bzw. Sprays.
  • Biegen Sie CDs nicht, da ansonsten die Struktur der Oberfläche beschädigt werden kann und die Daten der CD dann eventuell nicht mehr lesbar sind.
  • Die Song- und Music Style-Daten dieses Instrumentes dürfen nur für den privaten Gebrauch uneingeschränkt verwendet werden.
  • Wenn Sie diese Daten kommerziell nutzen möchten, setzen Sie sich bitte direkt mit dem Copyright-Besitzer in Verbindung. Die kommerzielle Nutzung dieser Daten ohne Genehmigung des Copyright-Besitzers ist nicht gestattet.
  • Roland übernimmt keine Haftung für die Konsequenzen, die sich aus der Verletzung von Copyright-Interessen ergeben können.

Die AT-800 ist eine modernes, hochwertiges elektronisches Instrument der Luxusklasse.

Um alle Funktionen des Instrumentes kennenzulernen, lesen Sie diese Anleitung bitte vollständig durch.

Grundsätzliche Eigenschaften der ATELIER-Serie

Große Anzahl von Orgel-Klängen

Die Orgel beinhaltet viele Orgelklänge, z.B. Jazz-Orgel, Theater-Orgel, Pfeifenorgel usw..

Einfache und übersichtliche Bedienung

Die Bedienoberfläche ist sehr einfach zu übersehen, so dass Sie nach Einschalten sofort beginnen können, das Instrument zu spielen. Die Bedientaster sind angeordnet wie bei einer klassischen Orgel. Dieses erleichtert Ihnen den Umgang mit dem Instrument, wenn Sie das Orgelmodell innerhalb der Roland Atelier-Serie wechseln.

Große Anzahl von Instrumenten-Klängen

Das Instrument besitzt außer vielen Orgel-Klängen auch weitere Instrumenten-Klänge wie z.B. Strings, Piano oder Brass.

Spieldynamik eines Pianos auf dem unteren Manual

Das untere Manual besitzt die Spieldynamik eines Pianos, so dass Sie die Klavierklänge mit authentischer Expressivität spielen können. Auch eine Haltepedal-Funktion und die Möglichkeit der Anpassung der eigenen Spieldynamik sind vorhanden. Die Orgelmodelle der Atelier-Serie besitzen sehr realistische Flügel-Klänge.

Daten-Kompatibilität zu anderen ATELIER-Orgeln

Die Datenstruktur der ATELIER-Serie ist untereinander kompatibel, so dass Sie die Spieldaten bzw. Registrierungen vorheriger Atelier-Orgeln sofort mit den neuen Atelier-Orgeln unverändert übernehmen können.

Music Styles aus aller Welt

Die Orgel besitzt verschiedene Music Styles aus aller Welt (Rhythmus und Begleitung) und deckt damit das komplette Spektrum der international beliebtesten Rhythmen ab.

Kompatibel zu SMF-Musikdaten

Sie können SMF-Musikdaten über einen USB Stick oder eine Diskette in den internen Composer laden und z.B. zu einer Song-Begleitung, die mit der internen, GM2-kompatiblen Klangerzeugung abgespielt wird, eine Solomelodie spielen.

Weitere Eigenschaften

Zugriegel zum Einstellen eigener Orgelklänge

Die Orgel besitzt Zugriegel wie bei einer Jazz-Orgel, mit denen Sie Ihren eigenen Orgelklang einstellen können.

Articulation Voices - die neue Dimension der realistischen Darbietung von akustischen Instrumenten mithilfe der

Super Natural-Technologie

ROLAND AT-800 - Super Natural-Technologie - 1

Die Qualität eines Klangs hängt im Wesentlichen von zwei Faktoren ab: von der Komplexität des Sounds und der Möglichkeit, die komplexen Strukturen eines Sounds sehr detailgetreu auszudrücken. Beide Elemente sind in der AT-800 Orgel in Form der neuen "Articulation Voices" enthalten, die auf Basis der neuen Roland "Super Natural"-Technologie programmiert wurden und eine bis heute nie dagewesene Klang-Perfektion darstellen.

Anschluss für USB-Speicher

Sie können über einen an der Orgel angeschlossenen USB-Speicher (oder ein Disketten-Laufwerk, beides zusätzliches Zubehör) direkt SMF-Musikdaten abspielen.

Es ist auch möglich, selbst aufgenommene Spieldaten und eigene Registrierungen auf einen USB-Speicher bzw. einer Diskette zu sichern.

SMF-Musikdaten und eigene Registrierungen können zusätzlich im internen Speicher gesichert werden.

"Quick Registration"- und "Music Assistant"-Funktionen

Mithilfe der "Quick Registration"-Funktion können Sie über die Eingabe von Suchbegriffen spezielle Registrierungen von bekannten Organisten wie z.B. Hector Olivera aufrufen.

Der "Music Assistant" wählt automatisch passende Rhythmen und Klänge aus.

Arranger mit professionellen Rhythmusklängen und einer sehr realistischen Begleitautomatik

Die Rhythmen und die Begleitautomatik sind so realistisch programmiert, dass sie eine echte Alternative zu einer Begleitband darstellen.

Integrierte Vokal-Klänge und Vokal-Phrasen

Zusätzlich zu den Orgelklängen besitzt das Instrument Vokal-Klänge wie z.B. "Jazz Scat" und Vokal-Phrasen.

Neu programmierte "Active Expression"-Klänge

Bei Bewegen des Expression-Pedals wird nicht nur die Lautstärke eines Klangs verändert, sondern auch die Klangfarbe. Bei einigen Sounds werden bei Bewegen des Expression-Pedals zusätzliche Klänge hinzugefügt.

Harmony Intelligence-Funktion

Die Harmony Intelligence-Funktion erzeugt im für den Klang des oberen Manuals automatisch eine zweite Stimme auf Grundlage des im unteren Manual gespielten Akkordes.

Unteres Manual mit 76 Tasten

Das untere Manual besitzt 76 Tasten und ist bis zu vier getrennte Tastaturzonen aufteilbar. Sie können auch Drums- oder SFX-Sounds auf dem unteren Manual spielen.

Anschluss-Möglichkeiten für externe Lautsprechersysteme

Sie können an die Aux Out-Anschlüsse ein externes Verstärkersystem anschließen und darüber die Klänge der Begleit-Parts ausgeben sowie einen 3D-RSS Reverb Sound erzeugen. Damit erzeugen Sie einen Raumklang, der Ihnen vermittelt, Sie säßen mitten in einem Orchester. Da die Schlagzeug- und Bass-Klänge separat in der Lautstärke eingestellt werden können, können Sie jederzeit Einfluss auf das Gesamt-Klangbild nehmen.

Großes Farb-Display

Auf dem großen Farb-Display werden alle wichtigen Informationen dargestellt und über dieses der direkte Zugriff auf die Parameter ermöglicht.

In dieser Anleitung verwendete Symbole

  • Taster-Bezeichnungen sind in eckigen Klammern angegeben ("[ ]"), z.B. der [Drums/SFX]-Taster.
  • Felder, die im Display berührt werden können, sind mit den Symbolen“<>" eingefasst, z.B. .
  • [▲] [▼], [◀] [▶] bedeutet: Drücken Sie einen dieser angegebenen Taster. Beispiel: Reverb [▲] [▼]-Taster, Tempo [ ]◀ ]-Taster.
  • Abschnitte, die mit dem Symbol (*) oder gekennzeichnet sind, sind wichtige Zusatzhinweise, die in jedem Fall gelesen werden sollten.

SICHERHEITSHINWEISE 3

Wichtige Hinweise 6

Eigenschaften 8

In dieser Anleitung verwendete Symbole......10

Inhalt 11

Die Bedienoberfläche 18

Vorbereitungen.... 20

Der Notenständer 20

Anschließen des Lautsprecherkabels....21

Öffnen und Schließen des Tastaturdeckels....21

Anschließen des Netzkabels 22

Ein- und Ausschalten 22

Einschalten 22

Ausschalten 23

Anschließen des Kopfhörers 23

Anschließen eines Mikrofons 24

Verwendung des Kabelhakens....24

Abrufen der Werksvoreinstellungen....25

Verwenden eines externen USB-Speichers....26

Anschließen eines USB-Speichers....26

Anschließen eines Floppy Disk-Laufwerkes 27

Verwenden einer CD....28

Anschließen eines CD-Laufwerkes 28

Das Display 29

Die verschiedenen Display-Anzeigen....29

Verschiedene Funktionen 33

Abspielen der Demo Songs....33

Auswahl eines Schlüsselbegriffs für die Quick Registration-Auswahl 35

Die Music Assistant-Funktion....37

Die Music Assistant Search-Funktion....39

Die Quick Guide-Funktion 41

Das Index-Menu 42

Einstellungs für die EZ (Easy)-Funktion 44

Spielen der Klänge 45

Auswahl der Klänge 45

Die Begriffe "Klänge" und "Parts" 45

Die Funktionen der Upper/Lower/Pedal Bass-Taster....46

Auswahl der Upper- und Lower-Klänge......47

Auswahl eines Klangs für den Pedal Bass 48

Auswahl des Solo-Klangs....49

Auswahl eines Klangs über den [Others]-Taster 50

Erstellen von eigenen Orgelklängen (Vintage Organ) 52

Spielen der Vintage Organ-Klänge 54

Spielen der Articulation-Klangfarben 59

Auswahl eines Articulation-Klangs....60

Spielen eines Articulation-Klangs 62

Anwendung des Aftertouch oder des Expression Pedals 62

Abrufen der Ideal-Einstellungen für einen Articulation-Klang 63

Tipps für das Spielen mit Articulation-Klängen 64

Spielen eines Active Expression-Klangs....67

Spielen eines Vokal-Klangs 68

Einstellen der Lautstärke-Balance....70

Oktavieren der Klänge (Octave Shift) 72

Spielen der Schlagzeug-Klänge und Soundeffekte auf dem unteren Manual (Drums/SFX)....74

Wechseln des Drums/SFX Sets....75

Spielen von Percussion-Klängen im linken Bereich des unteren Manuals (Manual Percussion) ....76

Wechseln des Manual Percussion-Sets....77

Halten der auf dem unteren Manual gespielten Noten (Lower Hold) 78

Die Rhythmen 79

Auswahl eines Rhythmus....79

Die Rhythmen im User-Speicher 80

Die Rhythm Search-Funktion 81

Spielen der Rhythmen....83

Starten des Rhythmus über einen Taster 83

Starten des Rhythmus durch Spielen einer Note auf dem unteren Manual oder dem Fußpedal

(Sync Start) 84

Stoppen des Rhythmus....85

Verändern des Rhythmus-Tempo 85

Hinzufügen eines Vorzählers am Ende des Intros 86

Spielen des Rhythmus mit der Automatischen Begleitung....86

Variieren des Rhythmus oder der Begleitung....87

Verändern des Arrangements des Rhythmus und der Begleitung (Variation)......87

Spielen von Akkorden mit einfachem Fingersatz 88

Die Leading Bass-Funktion....90

Einschalten der Begleitautomatik (One Touch Program)....92

Spielen eines Rhythmus eines USB-Speichers 94

Anzeigen der Rhythmen des USB-Speichers 94

Kopieren von Rhythmen in den User-Speicher....95

Verändern der Reihenfolge der Rhythmen 98

Umbenennen eines Rhythmus ....100

Löschen eines Rhythmus....102

Die Registrations-Taster.... 104

Speichern einer Registrierung 105

Abrufen einer Registrierung....106

Abrufen einer Registrierung mit der Einstellung DELAYED....106

Abrufen einer Registrierung mit der Einstellung INSTANT....106

Verändern der Abruf-Methode für die Registrierungen....107

Automatische Sicherung bei Verändern der Einstellungen 108

Benennen eines Registration-Sets....109

Speichern von Registration Sets 111

Laden von Registration Sets....114

Laden eines Registration-Sets....114

Laden einer einzelnen Registrierung....115

Aufeinander folgendes Abrufen der Registrierungen (Load Next) 118

Löschen eines Registration-Sets 120

Verändern des Namens bzw. der Reihenfolge der Registrierungen 122

Kopieren von Registrierungen....125

Die Performance-Funktionen.... 128

Transponieren in eine andere Tonart (Key Transpose)....128

Einstellen der Brillianz 129

Halten des Klangs mit dem Pedal....129

Die Pitch Bend- und Vibrato-Effekte....130

Die Fußschalter....131

Einstellen der Fußschalter-Funktionen....132

Umschalten der Registrierungen mit dem Fußschalter....133

Einstellen der Lautstärke mit dem Expression Pedal....134

Wirkungsweise des Expression Pedals....135

Verschiedene Spieleffekte.... 136

Hinzufügen einer Harmonie zur Melodiestimme (Harmony Intelligence) 136

Verändern des Harmony Intelligence-Typs....137

Der Rotary-Effekt 139

Die Rotary-Geschwindigkeit (Rotary Speed)....140

Einstellen der Klangfarbe des Rotary-Effektes (Rotary Color) 141

Der Chorus Effekt....142

Der Sustain-Effekt 144

Verändern der Sustain-Länge....146

Der Reverb-Effekt 147

Verändern des Reverb-Typs....148

Verändern der Eigenschaften der Hall-Reflexionen 149

Einstellen der Hall-Lautstärke 150

Der D Beam Controller 152

Verändern des Klangs....152

Spielen von Klangeffekten mit dem D Beam Controller 153

Das untere Manual 154

Spielen des unteren Manuals.... 154

Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster) 156

Spielweise des Solo-Klangs....157

Gleichzeitiges Spielen des Solo- und Lower-Klangs 157

Verändern des Solo-Splitpunktes....158

Spielen des Bassklangs auf dem unteren Manual ([Bass Split]-Taster)....159

Verändern des Bass-Splitpunktes....160

Spielen des Bass-Klangs mit dem Grundton eines Akkordes (Pedal [To Lower]-Taster) ......161

Aufnahme und Wiedergabe.... 162

Was ist ein Track-Taster? 163

Aufrufen der Track-Taster....164

Abspielen der Songdaten eines USB-Speichers 165

Stummschalten einer Spur (Track Mute)....166

Stummschalten einzelner Parts einer Spur 168

Aufrufen der Noten-Anzeige....169

Verändern der Noten-Darstellung....170

Die Aufnahme 172

Abspielen eines Songs 173

Einschalten des Vorzählers (Count In) 173

Aufnahme der einzelnen Parts nacheinander....174

Neu-Aufnahme einer Passage....175

Löschen der Spieldaten (Song Clear)....176

Umbenennen des Songs (Rename) 176

Speichern von Songs....178

Laden von Spieldaten in den internen Speicher....179

Löschen von Daten im "Favorites"-Bereich oder von einem USB-Speicher 180

Laden eines SMF-Datei und Hinzufügen eigener Spieldaten 181

Abspielen des Songs mit verändertem Tempo....182

Neu-Aufnahme eines Song-Abschnitts (Punch-in Recording) 183

Wiederholte Aufnahme einer Rhythmus-Spur (Loop Recording) 184

Der Vorzähler 185

Kopieren von Songdaten 186

Erstellen eines Song-Ordners....187

Editieren der Spieldaten 188

Löschen eines Taktes (Delete Measure) 188

Löschen einer kompletten Spur (Delete Track) 189

Entfernen von Daten (Erase Event)....191

Kopieren von Daten (Copy)....193

Korrigieren der Noten-Positionen (Quantize) 194

Erstellen eigener Rhythmen 196

Vorbereitungen....197

Aufrufen des Rhythm Customize-Displays ....197

Auswahl der Division 198

Laden des Rhythmus....199

Einstellen der Division-Parameter 200

Erstellen eines User-Rhythmus 201

Editieren des Rhythmus....201

Auswechseln eines Sounds 204

Löschen eines User-Rhythmus....205

Sichern eines User-Rhythmus....205

Verändern des Rhythmus-Namens (Rename)......205

Sichern des User-Rhythmus im User-Speicher oder auf einem USB-Speicher....206

Weitere Einstellungen.... 207

Einstellungen für das Instrument 207

Einstellen der Aftertouch-Empfindlichkeit 207

Initial Touch 208

Spielweise des Pedal-Klangs 208

Performance-Einstellungen....209

Zuweisung des Haltepedals ....209

Die Funktion des Expression Pedals....209

Bestimmen der Bereiche, für die der Pitch Bend/Vibrato-Effekt wirkt......210

Verändern der Bandbreite des Pitch Bend-Effektes....211

Einstellen der Empfindlichkeit des D Beam Controllers ....211

Rhythmus-Einstellungen 212

Der Vorzähler-Klang (Count Down Sound) 212

Umschalten des Rhythmus-Tempos....213

Einstellen der Funktion der Fill In- und Intro/Ending-Taster 213

Registration-Einstellungen 215

Verändern der Abruf-Methode für die Rhythmus- und Arranger-Einstellungen .....215

Bestimmen der Methode, mit der die Transponierung abgerufen wird ....215

Composer-Einstellungen....216

Ein- und Ausschalten der Text-Anzeige (Lyrics)......216

Verändern der Tonart des Song-Playbacks (Play Transpose) 216

Verändern der Metronom-Einstellung....217

Einstellen der Metronom-Lautstärke....217

Verändern des Metronom-Klangs....218

Einstellung der Taktart 218

Weitere Einstellungen....219

Einstellen der Standard-Tonhöhe (Master Tune)......219

Einstellen des Echo-Effektes für das Mikrofonsignal....219

Senden von Programm-Nummern....220

Einstellen der Programm-Nummer 220

MIDI IN Mode....221

Einstellen der MIDI-Sendekanäle....221

Einstellen der Helligkeit des Displays....222

Abschalten der Ball-Anzeige im Haupt-Display 223

Auswahl des Hintergrundes im Haupt-Display 223

Verändern der Einstellung für den externen USB-Speicher 224

Ein- und Ausschalten der Fernbedienung....224

Verändern der Funktionen der [FUNC 1][2]-Taster der Fernbedienung ......225

Die V-LINK-Funktion....225

Kalibieren des Touch Screen....227

Zurücksetzen des User-Speichers auf die Werksvoreinstellungen 228

Zurücksetzen aller Einstellungen ausser denen des User-Speichers auf die

Werksvoreinstellungen 229

Formatieren eines Datenträgers (Format)......230

Anzeige einer Bilddatei im Display 230

Löschen einer Bilddatei aus dem internen Speicher 232

Kopieren von Daten einer Diskette auf einen USB-Speicher 233

Video-Einstellungen 234

Einstellen des TV-Formats 234

Verändern der Bildgröße für den Videoausgang......235

Auswahl des Typs der Bild-Präsentation 236

Einstellen des Zeit-Intervals für die Umschaltung der Bilder 237

Verbindung zu externen Geräten 238

Die Anschlüsse und ihre Funktionen....238

Anschließen an externes Audio Equipment....239

Anschließen an einen Computer 240

Einstellungen für den USB-Treiber....241

Anschließen von MIDI-Instrumenten 242

Anschließen eines externen Monitors oder Fernsehers 243

Anschließen externer Lautsprecher 245

Ein- und Ausschalten des Aux-Ausgangs 245

Umschalten des Aux Out Mode....245

Die Fernbedienung 249

Einlegen der Batterien 249

Verwendung der Fernbedienung....250

Die Taster der Fernbedienung ....251

Verbinden von Musik und Bildern.... 253

Die VIMA TUNES 254

Abspielen eines VIMA TUNES-Songs....254

Vorführen einer Bild-Präsentation 256

Spielen der zum Song passenden Klänge (Recommended Tones) 258

Abspielen von Songs einer Audio-CD....259

Die Karaoke-Anwendung mit einer Audio-CD (Center Cancel)......260

Mögliche Fehlerursachen.... 261

Fehlermeldungen im Display 267

Liste der Akkorde.... 268

Sachwortverzeichnis 270

Die zur AT-800 kompatiblen Daten 271

Die zur AT-800 kompatiblen Musikdaten....271

Die Klangerzeugung ....271

Einstellungen, die gespeichert werden 272

Einstellungen, die nach Ausschalten gespeichert bleiben 272

Einstellungen, die auf alle Registration-Taster gespeichert werden 272

Einstellungen, die auf einzelne Registration-Taster gespeichert werden 272

MIDI-Implementationstabelle 273

Liste der Demo-Songs.... 274

Liste der Kurzbefehle.... 277

Technische Daten 278

Index 281

AT800 1 2 Organ Symphonic Orchestral Lower Power On 7 8 9 D Beam Unipower 10 11 Vintage Organ Percussion 4 2½ Feet Device H-Bar Manual Video Monitor Value 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 24 23 Orchestral Arranger On/Oft One Touch Program 26 27 28 30 31 29 Rhythm Variation Tempo Fill In Variation Tempo Start Step Master Volume Bellance Rotary Sound

Part Balance-Anzeige → S. 71

Level-Anzeige → S. 71

  1. Touch Screen → S. 29

  2. [Harmony Intelligence]-Taster → S. 136

  3. Upper Voice Select-Taster > S. 47

Upper Organ Part

Level-Anzeige → S. 71

  1. Solo Voice Select-Taster → S. 49

Solo Part

[Alternate]-Taster

Level-Anzeige → S. 71

  1. [Power On]-Schalter → S. 22

  2. D Beam → S. 152, S. 153

  3. D Beam-Taster → S. 152, S. 153

  4. Upper Harmonic Bars → S. 52

  5. Solo Harmonic Bars → S. 52, S. 70

  6. Vintage Organ-Taster > S. 52

  7. Percussion-Taster → S. 52

  8. [H-Bar Manual]-Taster → S. 56

  9. [Video Monitor]-Taster

  10. [Value]-Rad → S. 32

  11. Pedal Harmonic Bars → S. 52

  12. Lower Harmonic Bars → S. 52

  13. Transpose [-] [+] - Taster → S. 128

ROLAND AT-800 - Verbinden von Musik und Bildern.... 253 - 2

20. Composer → S. 162

[Song]-Taster

24. Allgemeine Einstellungen (Global) → S. 44

[EZ One Finger]-Taster

[EZ Touch]-Taster

25. Pedal Bass Voice Select-Taster > S. 48

Pedal Organ Part

26. Rhythm Select-Taster → S. 79

Variation-Taster → S. 87

Tempo [ ]-Toster → S. 85

Fill In [Auto]-Taster → S. 87

Fill In [Break]-Taster → S. 87

[Start/Stop]-Taster → S. 83, S. 85

27. [Master Volume]-Regler → S. 22

28. [Brilliance]-Regler → S. 129

29. [Bender/Vibrato]-Hebel → S. 130

30. Rotary Sound → S. 139

[On/Off]-Taster

[Fast/Slow]-Taster

31. Registration-Taster

Anbringen des Notenständers

  1. Drehen Sie die beiden dem Instrument beigefügten Schrauben in die dafür vorgesehenen Aussparungen so ein, dass diese locker sitzen.

Schraube Schraube

  1. Drücken Sie den Notenständer gegen die Führungsschiene, und halten Sie ihn mit einer Hand fest.

ROLAND AT-800 - Anbringen des Notenständers - 2

  1. Drehen Sie die beiden Schrauben fest, so dass der Notenständer fest sitzt.

Lassen Sie dabei den Notenständer nicht fallen. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zu verletzen.

  1. Benutzen Sie für das Auf- bzw. wieder Einklappen des Notenständers immer beide Hände, damit dieser nicht beschädigt wird.

NOTE

Wenden Sie dabei keine Gewalt an.

NOTE

Benutzen Sie für die Befestigung des Notenständers nur die dafür vorgesehenen, dem Instrument beigefügten Schrauben.

NOTE

Wenn Sie das Instrument transportieren möchten, nehmen Sie sicherheitshalber den Notenständer wieder ab.

Abnehmen des Notenständers

  1. Halten Sie den Notenständer mit einer Hand fest, und lösen Sie die beiden Schrauben.

  2. Nehmen Sie den Notenständer ab, und dehen Sie dann die beiden Schrauben wieder ein, so dass diese nicht verloren gehen können.

Anschließen des Lautsprecherkabels

1. Verbinden Sie das vom Ständer kommende Lautsprecherkabel mit dem Speaker-Anschluss auf der Unterseite hinten der Orgel.

Stellen Sie sicher, dass der Stecker in der richtigen Position eingesetzt wird, bis dieser einrastet.

Lautsprecherkabel Orgel- seitig vom Laut- sprecher kommend

Öffnen und Schließen des Tastaturdeckels

ROLAND AT-800 - Öffnen und Schließen des Tastaturdeckels - 1

  1. Fassen Sie den Deckel mit zwei Händen und heben Sie diesen an. Schieben Sie den Deckel dann in das Gehäuse.
  2. Um den Deckel wieder zu schließen, ziehen Sie diesen nach vorne, und lassen ihn langsam herunter.

Verletzen Sie dabei nicht Ihre Hand. Bei Kindern sollte immer eine erwachsene Aufsichtsperson anwesend sein.

ROLAND AT-800 - Öffnen und Schließen des Tastaturdeckels - 2

ROLAND AT-800 - Öffnen und Schließen des Tastaturdeckels - 3

ROLAND AT-800 - Öffnen und Schließen des Tastaturdeckels - 4

Wenn Sie die Orgel bewegen möchten, schließen Sie vorher den Tastaturdeckel.

Achten Sie darauf, keine Notenblätter o.ä. auf dem Manual zu lassen, wenn Sie den Deckel schließen möchten.

Anschließen des Netzkabels

  1. Stellen Sie sicher, dass die Orgel ausgeschaltet ist [Position OFF].

ROLAND AT-800 - Anschließen des Netzkabels - 1
Power On

ROLAND AT-800 - Anschließen des Netzkabels - 2
OFF

  1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der AC In-Buchse der Orgel und einer Steckdose.

AC IN Steckdose Netzkabel

ROLAND AT-800 - Anschließen des Netzkabels - 4

Verwenden Sie nur das der Orgel beiliegende Netzkabel.

ROLAND AT-800 - Anschließen des Netzkabels - 5

Wenn Sie die Orgel längere Zeit nicht spielen, ziehen Sie

vorsichtshalber das Netzkabel aus der Steckdose.

Ein- und Ausschalten

ROLAND AT-800 - Ein- und Ausschalten - 1

Schalten Sie die Instrumente immer in der vorgeschriebenen Reihenfolge ein, um Beschädigungen durch Signalspitzen (z.B. der Lautsprecher) vorzubeugen.

Einschalten

  1. Überprüfen Sie, ob

• das Netzkabel korrekt angeschlossen ist
- der [Master Volume]-Regler (auf der linken Seite des unteren Manuals) auf der Position "Min" steht.

Max Min Master Volume

  1. Drücken Sie den [Power On]-Taster, um die Orgel einzuschalten.

ROLAND AT-800 - Einschalten - 2
Power On

ROLAND AT-800 - Einschalten - 3
ON

Das Haupt-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Einschalten - 4

Die Orgel ist nach Überbrückung des Schutzschaltkreises nach einigen Sekunden betriebsbereit.

3. Der [Master Volume]-Regler bzw. das Bewegen des Expression-Pedals steuert die Gesamtlautstärke des Instrumentes.

Stellen Sie das Expression Pedal auf die Mittel-Position. Regeln Sie dann die Gesamtlautstärke mit dem [Master Volume]-Regler auf einen angenehmen Wert. Nun können Sie die Lautstärke mit dem Expression Pedal variieren.

Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Master Volume Max Min Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern

Ausschalten

  1. Setzen Sie den [Master Volume]-Regler auf die Position "Min" (leiseste Lautstärke).
  2. Drücken Sie den [Power On]-Schalter, um die Orgel auszuschalten.

ROLAND AT-800 - Ausschalten - 1
Power On

ROLAND AT-800 - Ausschalten - 2
OFF

ROLAND AT-800 - Ausschalten - 3

Wenn Sie nun die Orgel komplett von der Stromversorgung trennen möchten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Anschließen des Kopfhörers

Die beiden Kopfhöreranschlüsse befindet sich links unterhalb des Manuals.

ROLAND AT-800 - Anschließen des Kopfhörers - 1

  1. Schließen Sie den/die Stereo-Kopfhörer an die Phones-Buchse(n) an.

Nach Anschließen eines Kopfhörers sind die Lautsprecher der Orgel stummgeschaltet, so daß Sie dann "unter Ausschluß der Öffentlichkeit" spielen und üben können.

ROLAND AT-800 - Anschließen des Kopfhörers - 2

Phones

ROLAND AT-800 - Phones - 1

ROLAND AT-800 - Phones - 2

  1. Regeln Sie die Kopfhörer-Lautstärke entweder mit dem [Master Volume]-Regler oder dem Expression-Pedal.

Hinweise zur Verwendung von Kopfhörern

  • Achten Sie darauf, das Kabel des Kopfhörers nicht zu beschädigen.
  • Verringern Sie die Lautstärke der Orgel, bevor Sie den Kopfhörer anschließen, damit die Lautsprecher des Kopfhörers nicht beschädigt werden.
  • Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu hoch einzustellen, damit keine Beeinträchtigung Ihres Gehörs bzw. Gehörschäden auftreten.
  • Verwenden Sie möglichst immer Stereokopfhörer.
  • Nach Anschliessen eines Kopfhörers sind die internen Lautsprecher stummgeschaltet.

Anschließen eines Mikrofons

Die Orgel besitzt einen Mikrofon-Anschluss. Sie können damit Ihren Gesang bzw. Ihre Ansage über die Lautsprecher der Orgel wiedergeben, z.B. wenn Sie zum Playback einer SMF-Musikdatei singen möchten.

ROLAND AT-800 - Anschließen eines Mikrofons - 1

  1. Schließen Sie das Mikrofon an die [Mic]-Buchse (linke Unterseite der Orgel) an.

  2. Stellen Sie die Mikrofon-Lautstärke mit dem [Mic Volume]-Regler ein.

ROLAND AT-800 - Anschließen eines Mikrofons - 2

Sie können die Echo-Lautstärke für das Mikrofonsignal einstellen (S. 219).

ROLAND AT-800 - Anschließen eines Mikrofons - 3

Ein Mikrofon erhalten Sie als zusätzliches Zubehör bei Ihrem Roland-Vertragspartner.

Hinweise zur Verwendung von Mikrofonen

  • Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu hoch einzustellen.
  • Regeln Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie das Mikrofon anschließen, damit die Lautsprecher keine lauten Nebengeräusche erzeugen.
  • Bei zu hoher Mikrofon-Lautstärke können Rückkopplungen auftreten, die ein lautes Pfeifgeräusch im Lautsprecher zur Folge haben. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Mikrofon und Lautsprecher, verändern Sie die Position des Mikrofons bzw. verringern Sie die Mikrofon-Lautstärke.

Verwendung des Kabelhakens

Wenn Sie einen Kopfhörer bzw. ein Mikrofon verwenden, können Sie das Kabel über den Kabelhaken führen, damit dieses nicht herunter hängt.

Befestigen des Kabelhakens

  1. Drehen Sie den Haken zu ca. 80% in das Gewinde an der linken Unterseite der Orgel ein.
  2. Drehen Sie dann den Haken mithilfe der Flügelschraube fest.

Gewinde Flügelschraube Kabelhaken

Abrufen der Werksvoreinstellungen

Sie können die Einstellungen der Orgel wieder auf ihre Originalwerte zurücksetzen. Dieses wird als "Factory Reset" bezeichnet.

1. Berühren Sie im Main-Display.

Das System-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Main-Display. - 1

Die folgende Bestätigungsabfrage erscheint im Display.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Main-Display. - 2

Durch Berühren von können Sie den Vorgang hier abbrechen. Das System-Display erscheint dann wieder.

4. Berühren Sie , um den Vorgang zu starten.

Die Einstellungen werden wieder auf ihre Originalwerte zurückgesetzt.

NOTE

Das Instrument darf während dieses Vorgangs nicht ausgeschaltet werden!

ROLAND AT-800 - NOTE - 1

Durch den Factory Reset-Vorgang werden alle Registrierungen gelöscht. Sichern Sie diese bei Bedarf vorher. Siehe "Speichern von Registration Sets" (S. 111).

Wenn Sie alle Einstellungen ausser denen des User-Speichers (S. 80) zurücksetzen möchten, berühren Sie

NOTE

im System Utility-Display. Wenn Sie nur den Inhalt des User-Speichers zurücksetzen möchten, lesen Sie die Seite 228.

Die Werksvoreinstellungen können auch wie folgt abgerufen werden.

Methode 1

  1. Berühren Sie im Haupt-Display.
  2. Drücken Sie den [One Touch Program]-Taster.

Die folgende Bestätigungsabfrage erscheint im Display.

ROLAND AT-800 - Methode 1 - 1

Durch Berühren von wird der Vorgang abgebrochen, und das System-Display erscheint.

  1. Berühren Sie , um den Vorgang zu starten.

Methode 2

  1. Regeln Sie die Lautstärke der Orgel auf Minimum, und schalten Sie die Orgel aus.
  2. Halten Sie den [One Touch Program]-Taster gedrückt, und schalten Sie die Orgel ein.

ROLAND AT-800 - Methode 2 - 1
Power On

ROLAND AT-800 - Methode 2 - 2
One Touch Program

Das folgende Display erscheint.

Verwenden eines externen USB-Speichers

Ein in der Orgel aufgenommener Song kann auf einen externen USB-Speicher oder auf eine Diskette kopiert werden, (wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist - S. 95, S. 125, S. 186).

Sie können auch SMF-Musikdaten abspielen (S. 165).

ROLAND AT-800 - Verwenden eines externen USB-Speichers - 1

Verwenden Sie nur die von Roland empfohlenen USB-Speicher oder Diskettenlaufwerke.

Anschließen eines USB-Speichers

  1. Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an.

ROLAND AT-800 - Anschließen eines USB-Speichers - 1

Ein neuer bzw. bisher anderweitig verwendeter USB-Speicher muss vor der Verwendung mit der Orgel formatiert werden. Gleiches gilt auch für eine Diskette. Siehe "Formatieren eines Datenträgers (Format)" (S. 230).

Drehen des External Memory-Anschluss

Sie können den External Memory-Anschluss nach links oder rechts drehen, damit der dort angeschlossene USB Stick nicht versehentlich abbrichen kann.

  1. Fassen Sie den External Memory-Anschluss an, und drehen Sie diesen um 90 Grad nach links oder rechts.

90 Grad nach links 90 Grad nach rechts External Memory- Halter

ROLAND AT-800 - Drehen des External Memory-Anschluss - 2

Bei Drehen des External Memory-Anschluss darf kein USB Stick angeschlossen sein.

ROLAND AT-800 - Drehen des External Memory-Anschluss - 3

Achten Sie darauf, bei Drehen des Anschlusses sich nicht die Finger zu verletzen.

Anschließen eines Floppy Disk- Laufwerkes

Befestigen Sie das Disketten-Laufwerk wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt.

ROLAND AT-800 - Anschließen eines Floppy Disk- Laufwerkes - 1

Lesen Sie dazu auch die Anleitung des verwendeten Disketten-Laufwerkes.

ROLAND AT-800 - Anschließen eines Floppy Disk- Laufwerkes - 2

  1. Verbinden Sie das USB-Kabel des Disketten-Laufwerkes mit dem EXT DRIVE-Anschluss der Orgel.

Ext Drive- Anschluss USB-Kabel

Verwenden einer CD

Sie können mithilfe des CD-Laufwerkes Audio-CDs, CD-ROMs mit SMF-Daten und VIMA TUNES-CD-ROMs von Roland abspielen.

Hinweise zur Anwendung von CDs

  • Es ist nicht möglich, CD-R/RW Discs abzuspielen, bei denen Audio Tracks hinzugefügt wurden bzw. CDs mit Audio Tracks und Daten (CD Extra) abzuspielen.
  • Die Orgel kann kommerzielle CD mit dem "COMPACT DISC DIGITAL AUDIO"-Logo abspielen.
  • Für Audio-CDs mit Copyright-Schutz bzw. Audio-CDs, die nicht dem "COMPACT DISC DIGITAL AUDIO"-Standard entsprechen, kann nicht gewährleistet werden, dass dieses abgespielt werden bzw. mit der ursprünglich gespeicherten Audioqualität abgespielt werden. Wenden Sie sich bei Problemen an den Hersteller der CD.
  • Es können keine Songs auf CDs gesichert bzw von einer CD gelöscht werden. CDs können auch nicht formatiert werden.

Anschließen eines CD-Laufwerkes

ROLAND AT-800 - Anschließen eines CD-Laufwerkes - 1

Es ist nicht möglich, CD-Laufwerke zu verwenden, die ihre Stromversorgung über USB beziehen.

Ext Drive- Anschluss USB-Kabel

  1. Schalten Sie die Orgel und das CD-Laufwerk aus.
  2. Schließen Sie das USB-Kabel des CD-Laufwerkes am EXT DRIVE-Anschluss der Orgel an.
  3. Schalten Sie die Orgel ein.
  4. Schalten Sie das CD-Laufwerk ein.

Lesen Sie zu den folgenden Themen die Anleitung des verwendeten CD-Laufwerkes:

ROLAND AT-800 - Anschließen eines CD-Laufwerkes - 3

•Ein- und Ausschalten des CD-Laufwerkes
•Einlegen und Herausnehmen einer CD

ROLAND AT-800 - Anschließen eines CD-Laufwerkes - 4

Eine Liste der zur Orgel Iompatiblen USB CD-Laufwerke finden Sie auf der Internetseite http://www.roland.com/

Die Orgel besitzt ein berührungsempfindliches Display (auch "Touch Screen" genannt). Damit können Sie viele Bedienvorgänge direkt durch Berühren eines der Symbole im Display ausführen.

Die verschiedenen Display-Anzeigen

Das Haupt-Display
ROLAND AT-800 - Die verschiedenen Display-Anzeigen - 1

NumberBeschreibung
1Bouncing BallDiese Anzeige erscheint als "springender Ball" im Takt des Rhythmus oder Songs.
2 Beat
3TransposeZeigt den Transponierwert an.
4AkkordbezeichnungZeigt den Akkordnamen an, der auf dem unteren Manual gespielt wird.
5Namen-AuswahltasterÜber dieses Feld können Bezeichnungen abgerufen werden (Rhythmus-Name, Song-Name oder Registrierungs-Name).In der Voreinstellung werden nach Einschalten der Orgel die Rhythmus-Namen angezeigt, diese Einstellung kann aber auch geändert werden.
6 RhythmName/Song Name/Registration Name
7Quick RegistrationAktiviert die Quick Registration-Funktion (S. 35).
8Music AssistantAktiviert die Music Assistant-Funktion (S. 37).

NOTE

Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen für die Display-Anzeigen sind lediglich Beispiele und müssen nicht zwangsläufig mit der Anzeige des Displays Ihres Instrumentes übereinstimmen.

NOTE

Berühren Sie die Symbole im Display nur leicht. Drücken Sie nicht zu fest auf das Display, ansonsten kann dieses beschädigt werden.

NOTE

Wenn das Instrument nicht mehr korrekt auf das Berühren eines Symbols im Display reagiert, muss das Display neu kalibriert werden. Lesen Sie dazu den Abschnitt "Kalibieren des Touch Screen" (S. 227).

NOTE

Legen Sie keine Gegenstände auf das Display.

MEMO

Sie können den Kontrast des Displays verändern (S. 222).

MEMO

Sie können die Springball-Anzeige bei Bedarf ausschalten (S. 223) und den Hintergrund des Haupt-Displays wechseln (S. 223).

Number Beschreibung
9RhythmZum Starten eines Rhythmus vom internen Speicher, USB-Speicher oder User-Speicher, zum Sichern eines Rhythmus auf den USB-Speicher oder User-Speicher, Aufrufen der Rhythmus-Parameter.
10SystemAufrufen verschiedener System-Einstellungen.
11Quick GuideAktiviert die Quick Guide-Funktion. Während das Quick Guide-Display aufgerufen ist, können Sie über die Tastatur, einen Taster oder einen Fußschalter die gewünschte Display-Anzeige aufrufen (S. 41).
12 Tempo
13 Measure
14Sound/KBD (Sound/Keyboard)Zur Auswahl eines einen Klangs oder Veränderung einer Einstellung (z.B. Effekt-Lautstärke).
15Rec/PlayZum Abspielen bzw. Aufnehmen eines Songs. Während der Song-Wiedergabe kann die Notendarstellung aktiviert werden.
16RegistrationZum Laden von Registrierungen vom User-Speicher in den internen Speicher, Sichern von internen Registrierungen oder Aufrufen der Registrierungs-Parameter.
17MainRuft wieder das Haupt-Display auf.
V-LINKDieses Symbol wird angezeigt, wenn die V-LINK-Funktion eingeschaltet ist.> V-LINK-Funktion (S. 225)
SMFDieses Symbol wird angezeigt, wenn im Instrument SMF-Musikdaten gespeichert sind.
EDITEDDieses Symbol wird angezeigt, wenn Einstellungen des aktuellen Songs verändert, aber noch nicht gespeichert wurden.

MEMO

Tempo, Tak-Nummer, , , und

werden immer rechts im Display angezeigt.

Die Symbole

ROLAND AT-800 - Die Symbole - 1

Taster Bedeutung
ROLAND AT-800 - Die Symbole - 2Einige Displays sind über mehrere Seiten verteilt.Durch Berühren von < > < > können Sie die Display-Seiten umblättern.In den Display-Anzeigen für Load, Save und File Edit wird die gewünschte Datei mit < > ausgewählt.
ROLAND AT-800 - Die Symbole - 3Durch Berühren dieses Symbols wird die aktuell gewählte Display-Anzeige wieder geschlossen.
ROLAND AT-800 - Die Symbole - 4Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein Active Expression-Klang ausgewählt ist.> Active Expression Voice (S. 67)
ROLAND AT-800 - Die Symbole - 5Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein EX-Klang ausgewählt ist.> Ex Voice (S. 50)
ROLAND AT-800 - Die Symbole - 6Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein Articulation Voice-Klang ausgewählt ist.> Articulation Voice (S. 59)

Die Sub-Fenster

Wenn Sie in einem Display berühren, erscheint ein "Sub-Fenster":

FactoryReset BMP Installer Panel Reset DiskToExtMem User Reset VIMA TUNES Touch Screen Exit Send PC Bank MS Bank LS PC Numb Exit Utility J = 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

ROLAND AT-800 - Die Sub-Fenster - 2

Das Haupt-Display wird direkt ausgewählt, wenn Sie rechts im Display

berühren.

ROLAND AT-800 - Die Sub-Fenster - 3

Wenn Sie im Sub-Fenster ein Symbol berühren, wird das ausgewählte Menu angezeigt und das Sub-Fenster automatisch geschlossen.

ROLAND AT-800 - Die Sub-Fenster - 4

Durch Berühren von wird das Sub-Fenster wieder geschlossen.

Sub-Fenster zum Einstellen von Parameterwerten

Wenn Sie im System-Display ein Sub-Fenster aufrufen, erscheint ein Display ähnlich des Folgenden:

FactoryAbrufen der Voreinstellung des Parameters
Verändern des Parameter-Wertes

ROLAND AT-800 - Sub-Fenster zum Einstellen von Parameterwerten - 1

Mithilfe des [Value]-Rads können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen, z.B. das Tempo oder einen Parameterwert verändern oder eine Datei auswählen.

Editieren eines Wertes (wenn ein entsprechendes Sub-Fenster geöffnet ist)

ROLAND AT-800 - Sub-Fenster zum Einstellen von Parameterwerten - 2

Auswahl einer Datei (wenn eine der Display-Anzeigen File Edit, Save oder Load für Rhythmen, Songs oder Registrierungen angezeigt wird)

Registration Load Internal Factory Reg. Next 01:REGIST-01 02:REGIST-02 03:REGIST-03 04:REGIST-04 Exit Media User - + Load go to Save File 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

ROLAND AT-800 - Sub-Fenster zum Einstellen von Parameterwerten - 4

Wenn ein Sub-Fenster zum Editieren einer Einstellung angezeigt wird, können Sie den Wert mit dem [Value]-Rad verändern.

Abspielen der Demo Songs

Die Orgel besitzt eingebaute Demo Songs, welche die außergewöhnliche Qualität der Klänge, Rhythmen und der Begleitung demonstrieren.

ROLAND AT-800 - Abspielen der Demo Songs - 1

1. Drücken Sie den [Demo]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

Das Demo-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den [Demo]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet. - 1

2. Berühren Sie < > oder < >, um den gewünschten Demo Song auszuwählen.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt; &gt; oder &lt; &gt;, um den gewünschten Demo Song auszuwählen. - 1

3. Berühren Sie < >, um die Wiedergabe zu starten.

Nach Abschluss des gewählten Demo Songs wird automatisch der nachfolgende Demo Song abgespielt.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt; &gt;, um die Wiedergabe zu starten. - 1

Siehe auch "Liste der Demo-Songs" (S. 274).

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt; &gt;, um die Wiedergabe zu starten. - 2

Die Wiedergabe kann auch durch Drücken des [Play/Stop]-Tasters gestartet bzw. gestoppt werden.

  1. Berühren Sie < >, um die Wiedergabe zu stoppen.

  2. Drücken Sie den [Demo]-Taster, um das Demo-Display wieder zu verlassen.

Wenn das folgende Display erscheint

Wenn Sie einen eigenen Song erstellt haben, diesen aber noch nicht im "Favorites"-Bereich (User-Speicher) oder auf einem USB Stick gesichert haben, erscheint das folgende Display (die Demo Songs sind zu diesem Zeitpunkt noch nicht abspielbar):

ROLAND AT-800 - Wenn das folgende Display erscheint - 1

Um den Vorgang abzubrechen, berühren Sie . Um die Daten im internen Songspeicher zu löschen, berühren Sie .

MEMO

Wenn Sie die Daten sichern möchten, lesen Sie den Abschnitt "Speichern von Songs" (S. 178).

NOTE

Alle Rechte vorbehalten. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Copyright-Vorschriften.

NOTE

Die Spieldaten der Demo Songs werden nicht über MIDI OUT ausgegeben.

Auswahl eines Schlüsselbegriffs für die Quick Registration-Auswahl

Sie können Klänge nach einem bestimmten Suchbegriff auswählen lassen (z.B. Auswahl nach einer Musikstilrichtung).

Sie können auf diese Weise auch auch Registrierungen von z.B. berühmten Organisten anwählen, die in der Orgel gespeichert sind und dann mit diesen ausgewählten Klängen selber spielen.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Quick Registration-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 1

2. Berühren Sie das gewünschte Feld der Quick Registration-Gruppe (z.B. "Classical").

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das gewünschte Feld der Quick Registration-Gruppe (z.B. "Classical"). - 1

Durch Berühren von

wird das Haupt-Display angewählt.

Ein weiteres Sub-Fenster erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das gewünschte Feld der Quick Registration-Gruppe (z.B. "Classical"). - 2

3. Berühren Sie im Sub-Fenster den gewünschten Quick Registration-Gruppennamen (z.B. "Jazz/Big Band").

Das Sub-Fenster wird geschlossen, und das Quick Registration-Display erscheint wieder.

4. Berühren Sie nach Bedarf , oder/und , um die entsprechende Taster-Anzeige ein- oder auszuschalten.

Für das aktivierte Manual wird ein Klang ausgewählt.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie nach Bedarf ,  oder/und , um die entsprechende Taster-Anzeige ein- oder auszuschalten. - 1

Einstellung Manual, für das ein Klang ausgewählt wird
Upper Oberes Manual
Lower Unteres Manual
Pedal Pedal-Einheit

5. Wählen Sie mit < >>> die gewünschte Display-Seite aus, und berühren Sie den gewünschten Suchbegriff.

Der entsprechende Klang wird dem ausgewählten Manual zugeordnet. Wiederholen Sie die Schritte 2–5 nach Bedarf.

Die Music Assistant-Funktion

In der Orgel sind Registrierungen bekannter Songs gespeichert. Mithilfe der Music Assistant-Funktion können Sie die passenden Registrierungen abrufen und dann den Song mit der Orgel originalgetreu nachspielen.

Wählen Sie bei den Fachbegriffen den gewünschten Song aus, wählen Sie dann den gewünschten Rhythmus und die gewünschte Melodiestimme. Alle anderen Einstellungen werden von der Orgel automatisch vorgenommen.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 1

Das Music Assistant-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 2

Durch Berühren von

wird das Haupt-Display angewählt.

  1. Berühren Sie < >>, um die Display-Seiten umzuschalten, und berühren Sie das Feld mit dem gewünschten Songtitel.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 3

Nach Auswahl des Songtitels werden verschiedene Registrierungen automatisch auf die Registration [1]–[4]-Taster gespeichert.

  1. Spielen Sie einen Akkord auf dem unteren Manual.
    Die Wiedergabe beginnt mit einem Intro, und danach folgen der Rhythmus und die Automatische Begleitung.
  2. Wählen Sie die gewünschte Registrierung über die Registration-Taster [1]–[4] aus.
  3. Drücken Sie den [Ending]- oder [Start/Stop]-Taster, um den Rhythmus zu stoppen.
  4. Um die Music Assistant-Funktion wieder abzuschalten, drücken Sie den [One Touch Program]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.

Die Music Assistant Search-Funktion

Sie können die Songauswahl nach verschiedenen Kriterien vornehmen, z.B. nach Song-Namen bzw. anderen verschiedenen Aspekten.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Music Assistant-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 1

Ein weiteres Fenster erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 2

Suchen nach Song-Namen

3. Berühren Sie .

ROLAND AT-800 - Berühren Sie . - 1

Durch Berühren von

wird das Haupt-Display angewählt.

4. Wählen Sie den gewünschten Anfangsbuchstaben aus.

Beispiel: Berühren Sie so oft, bis der gewünschte Buchstabe in der Mitte des Displays erscheint.

Durch Berühren von wird zwischen Buchstaben und Zahlen umgeschaltet.

Nach kurzer Zeit erscheint das Suchergebnis im Display. Mit können Sie den Vorgang abbrechen.

6. Berühren Sie eine der Music Assistant-Registrierungen.

Berühren Sie , um wieder das Music Assistant-Display aufzurufen.

Suchen nach verschiedenen anderen Aspekten

3. Berühren Sie .

ROLAND AT-800 - Berühren Sie . - 1

4. Berühren Sie das gewünschte Feld der Bereiche "Tempo", "Rhythm", "Genre" oder "Scene".

5. Verändern Sie die Einstellung durch Berühren von <×>. +

Nach kurzer Zeit erscheint das Suchergebnis im Display. Mit können Sie den Vorgang abbrechen.

7. Berühren Sie eine der Music Assistant-Registrierungen.

Berühren Sie , um wieder das Music Assistant-Display aufzurufen.

Die Quick Guide-Funktion

Mithilfe der Quick Guide-Funktion können verschiedene Funktionen schnell aufgerufen werden. Sie können nach Aufrufen des Quick Guide-Displays durch Spielen einer Note, Drücken eines Tasters oder Fußpedals das entsprechende Display schnell auswählen.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Quick Guide-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 1

2. Spielen Sie eine Note, drücken Sie einen Taster bzw. ein Fußpedal, solange das Quick Guide-Display angezeigt wird.

Das entsprechende Einstell-Display für die Tastatur, den Bedientaster oder das Fußpedal wird direkt angewählt.

3. Verändern Sie den gewünschten Parameterwert im aktuell angezeigten Display.

4. Berühren Sie , um das Display wieder zu schließen.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie , um das Display wieder zu schließen. - 1

Durch Berühren von

wird das Haupt-Display angewählt.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie , um das Display wieder zu schließen. - 2

Siehe auch "Einstellungen, die gespeichert werden" (S. 272).

Das Index-Menu

Wenn Sie im Quick Guide-Display berühren, wird das Index-Menu aufgerufen. Im Index Menu-Display können Sie dann den gewünschten Begriff berühren. Dann wird sofort das entsprechende Display angewählt.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das folgende Quick Guide-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 1

Das folgende Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 2

3. Berühren Sie das Feld mit dem gewünschten Anfangsbuchstaben (A-W), z.B. das "S":

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das Feld mit dem gewünschten Anfangsbuchstaben (A-W), z.B. das "S": - 1

Das Quick Guide Index-Display mit den Begriffen, die mit "S" beginnen, erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das Feld mit dem gewünschten Anfangsbuchstaben (A-W), z.B. das "S": - 2

4. Berühren Sie das Feld mit dem gewünschten Fachbegriff.

Das Einstell-Display des gewählten Fachbegriffs wird direkt angewählt.

Quick Guide Index S P.1/3 Save Regist Solo Mode Save Song Solo Split Point Send PC Switch Song Edit Exit -130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

  1. Verändern Sie den gewünschten Parameterwert im aktuell angezeigten Display.
  2. Berühren Sie .

Einstellungs für die EZ (Easy)-Funktion

Wenn Sie den Global Settings [EZ One Finger]-Taster drücken, können Sie durch Spielen nur einer oder zwei Noten auf dem unteren Manual eine vollständige Akkordbegleitung spielen lassen.

Wenn Sie den Global Settings [EZ Touch]-Taster drücken, werden die Klänge immer mit der gleichen Lautstärke gespielt, unabhängig von der Anschlagdynamik.

1. Drücken Sie den Global Settings [EZ One Finger]-Taster oder [EZ Touch]-Taster.

Dadurch werden die folgenden Einstellungen vorgenommen.

Taster Beschreibung
EZ One FingerDie Chord Intelligence-Funktion wird eingeschaltet.Sie können durch Spielen nur einer oder zwei Noten auf dem unteren Manual eine vollständige Akkordbegleitung spielen lassen.
Die Pedal To Lower-Funktion wird eingeschaltet.Der Klang des Pedal Bass wird auf dem unteren Manual mit dem Grundton des gedrückten Akkordes gespielt.
Die EZ Touch-Funktion wird eingeschaltet.Die Initial Touch-Funktion wird ausgeschaltet, so dass die Klänge immer mit der gleichen Lautstärke gespielt werden, unabhängig von der Anschlagdynamik.
Die Lower Voice Hold-Funktion wird eingeschaltet.Der Lower-Klang wird auch dann weiter gespielt, wenn Sie die Tasten loslassen.
Die Chord Hold-Funktion wird eingeschaltet.Die Akkordbegleitung wird auch dann weiter gespielt, wenn Sie die Tasten loslassen.
EZ TouchDie Initial Touch-Funktion wird ausgeschaltet.Unabhängig von der Initial Touch-Einstellung der jeweiligen Registrierung wird diese ausgeschaltet, so dass die Klänge immer mit der gleichen Lautstärke gespielt werden, unabhängig von der Anschlagdynamik.

2. Spielen Sie mit den neuen Einstellungen auf der Orgel.

MEMO

Wenn Sie den Global Settings [EZ One Finger]-Taster drücken, so dass die Anzeige erlischt, werden die folgenden Einstellungen auf ihre Werksvoreinstellungen zurück gesetzt:

  • Chord Intelligence-Funktion
  • Pedal To Lower-Funktion
  • EZ Touch-Funktion
    • Lower Voice Hold-Funktion
  • Chord Hold-Funktion

MEMO

Wenn Sie den Global Settings [EZ Touch]-Taster drücken, so dass die Anzeige erlischt, wird die Initial Touch-Funktion wieder auf ihre Werksvoreinstellung zurück gesetzt.

Auswahl der Klänge

Die Begriffe "Klänge" und "Parts"

Die Orgel besitzt 2 Manuale (oberes und unteres Manual) und ein Bass-Pedal. Das obere Manual wird auch als "Upper" und das untere Manual als "Lower" bezeichnet.

Oberes Manual Unteres Manual Pedal-Einheit

Das obere und untere Manual besitzen jeweils vier Parts: "Organ", "Symphonic", "Orchestral" und "Vintage Organ".

Der "Solo"-Klang kann zusätzlich entweder auf dem oberen oder unteren Manual gespielt werden.

Das bedeutet, dass Sie pro Manual bis zu fünf Klänge gleichzeitig spielen können.

Das Fußpedal besitzt drei Parts: "Pedal Organ", "Pedal Orchestral" und "Vintage Organ". Das bedeutet, dass Sie auf dem Fußpedal drei Klänge gleichzeitig spielen können.

Manual Parts
Upper ManualUpper Organ
Upper Symphonic
Upper Orchestral
Upper Vintage
Solo(wenn die Anzeige des Solo [To Lower]-Taster erloschen ist)
Lower ManualLower Organ
Lower Symphonic
Lower Orchestral
Lower Vintage
Solo(wenn die Anzeige des Solo [To Lower]-Taster leuchtet)
PedalboardPedal Organ
Pedal Orchestral
Pedal Vintage

MEMO

Um den Solo-Klang über das untere Manual zu spielen, wählen Sie einen Solo-Klang aus und drücken Sie danach den Solo [To Lower]-Taster (S. 156).

MEMO

Um den Pedal Bass-Klang über das untere Manual spielen zu können, wählen Sie den gewünschten Klang aus, und drücken Sie den [Bass Split]-Taster (S. 159).

Die Funktionen der Upper/Lower/Pedal Bass-Taster

ROLAND AT-800 - Die Funktionen der Upper/Lower/Pedal Bass-Taster - 1

flowchart
graph TD
    subgraph Organ
        A["Fut 1"] --> B["Pipe 1"]
        C["Fut 2"] --> D["Pipe 2"]
        E["Fut 3"] --> F["Theater 1"]
        G["Jazz 1"] --> H["Theater 2"]
        I["Jazz 2"] --> J["Others"]
    end
    subgraph Symphonic
        K["Strings"] --> L["French Horn"]
        M["Slow Strings"] --> N["Chair"]
        O["Synth Strings"] --> P["Others"]
    end
    subgraph Orchestral
        Q["Piano"] --> R["Harp Harp"]
        S["E.Piano"] --> T["Vibes Mamma"]
        U["A.Guitar"] --> V["Mandoin Baro"]
        W["E.Guitar"] --> X["Accaron Hemarica"]
        Y["Brass"] --> Z["Others"]
    end
    subgraph Upper
        AA["Level"] --> AB["Alternate"]
        AC["Level"] --> AD["Alternate"]
        AE["Level"] --> AF["Alternate"]
    end

ROLAND AT-800 - Die Funktionen der Upper/Lower/Pedal Bass-Taster - 2

flowchart
graph TD
    A["Organ"] --> B["Full 1"]
    A --> C["Full 2"]
    A --> D["Full 3"]
    A --> E["Lower 1"]
    A --> F["Lower 2"]
    A --> G["Lower 3"]
    A --> H["Pipe 1"]
    A --> I["Pipe 2"]
    A --> J["Pipe 3"]
    A --> K["Theater 1"]
    A --> L["Theater 2"]
    A --> M["Others"]
    N["Symphonic"] --> O["Level"]
    N --> P["Alternate"]
    Q["Orchestral"] --> R["Level"]
    Q --> S["Alternate"]
    T["Orchestral"] --> U["Level"]
    T --> V["Alternate"]

Organ Organ 1 Organ 2 Octave Up Pipe Theater Others Orchestral String Certrium Octave Up Electric Bass & Cymbals Others To Lower Bass Split Pedal

Jedesmal, wenn Sie einen der Voice-Taster (Klanganwahl-Taster) drücken, wird dessen Taster-Anzeige ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn die Taster-Anzeige leuchtet, kann der Klang gespielt werden.

Jedem Voice-Taster sind zwei Klänge aus der gleichen Klanggruppe zugeordnet. Taster, denen zwei Klänge verschiedener Klanggruppen zugewiesen sind, besitzen einen Aufdruck für beide Klänge.

Die Umschaltung zwischen beiden Klängen geschieht über den [Alternate]-Taster.

[Alternate]-Taster Klangauswahl
leuchtetEs wird der Klang gespielt, dessen Name auf dem Taster aufgedruckt ist.
erloschenEs wird entweder der zweite Klang (aus der gleichen Klanggruppe) gespielt, oder, wenn auf dem Taster zwei Klangnamen aufgedruckt sind, der Klang mit der unteren Bezeichnung gespielt.

NOTE

Wenn keiner der Voice-Taster leuchtet und zusätzlich der Vintage Organ-Bereich abgeschaltet ist, kann über die Manuale kein Klang gespielt werden.

Auswahl der Upper- und Lower-Klänge

Drücken Sie für das gewünschte Manual (Upper oder Lower) einen der Taster „Organ“, "Symphonic" oder oder "Orchestral".

Nach Einschalten der Orgel wird auf dem oberen Manual der Klang „Full Organ 1“ und auf dem unteren Manual der Klang „Lower Organ 1“ gespielt.

Beispiel: Auswahl von "Full Organ 5" für Upper Organ, "Full Strings" für Upper Symphonic und Upper Orchestral "Grand Piano" für Upper Orchestral.

1. Drücken Sie den Upper Organ [Full 2]-Taster (die Anzeige leuchtet).

Der Name des ausgewählten Klangs erscheint für einige Sekunden im Display.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Upper Organ [Full 2]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 1

Nun können Sie den Klang "Full Organ 2" auf dem oberen Manual spielen.

2. Drücken Sie den Upper Organ [Alternate]-Taster (die Anzeige leuchtet).

Nun können Sie den Klang "Full Organ 5" auf dem oberen Manual spielen. Mit dem [Alternate]-Taster können Sie zwischen den beiden Klängen umschalten, die dem Klang-Taster zugewiesen sind.

3. Drücken Sie den Upper Symphonic [Strings]-Taster (die Anzeige leuchtet).

Nun können Sie auf dem oberen Manual die beiden Klänge "Full Organ 5" und "Full Strings" gleichzeitig spielen.

4. Drücken Sie den Upper Orchestral [Piano]-Taster (die Anzeige leuchtet).

Damit wird der Klang "Grand Piano" ebenfalls dem oberen Manual zugewiesen, und Sie können drei Klänge gleichzeitig auf dem oberen Manual spielen.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Upper Orchestral [Piano]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 1

Die Lower-Klangfarbe wird genauso ausgewählt wie die Upper-Klangfarbe.

Auswahl eines Klangs für den Pedal Bass

Nach Einschalten der Orgel ist dem Fußpedal der Klang "Organ Bass 1" zugewiesen. Diesen Klang können Sie wie folgt wechseln.

ROLAND AT-800 - Auswahl eines Klangs für den Pedal Bass - 1

Beispiel: Auswahl des Klangs "Pipe Org. Bs" für Pedal Organ und "Str.Bass Pdl" für Pedal Orchestral

1. Drücken Sie den Pedal Organ [Pipe]-Taster (die Anzeige leuchtet).

Der Name des ausgewählten Klangs erscheint für einige Sekunden im Display.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Pedal Organ [Pipe]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 1

Nun können Sie über das Fußpedal den Klang "Pipe Org. Bs" (Pipe Organ Bass) spielen.

2. Drücken Sie den Pedal Orchestral [String]-Taster (die Anzeige leuchtet).

Nun können Sie über das Fußpedal die Klänge "Pipe Organ Bass" und Str.Bass Pdl (String Bass Pedal) gleichzeitig spielen.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Pedal Orchestral [String]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 1

Normalerweise wird der Klang des Fußpedals monophon (einstimmig) gespielt. Sie können diesen Klang aber auch polyphon (mehrstimmig) spielen (S. 208).

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Pedal Orchestral [String]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 2

Wenn Sie den Pedal [To Lower]-Taster drücken (die Anzeige leuchtet - S. 161) oder den [Bass Split]-Taster drücken (die Anzeige leuchtet - S. 159), wird der Pedal Bass-Klang über das untere Manual gespielt, nicht mehr über das Fußpedal.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Pedal Orchestral [String]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 3

Der Pedal Organ-Part besitzt einen [Octave Up]-Taster. Wenn dessen Anzeige leuchtet, wird der Pedal Bass-Klang eine Oktave höher gespielt.

Auswahl des Solo-Klangs

Die Solostimme wird immer einstimmig (monophon) gespielt und erklingt für die höchste auf dem oberen Manual gespielte Note.

ROLAND AT-800 - Auswahl des Solo-Klangs - 1

Beispiel: Auswahl des Klangs "Trumpet" für den Solo-Part

1. Drücken Sie den Solo [Trumpet]-Taster (die Anzeige leuchtet).

Der Name des ausgewählten Klangs erscheint für einige Sekunden im Display.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Solo [Trumpet]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 1

Spielen Sie auf dem oberen Manual. Die höchste Note auf dem oberen Manual erklingt mit dem Trompeten-Sound.

Mit dem [Alternate]-Taster können Sie die beiden Klänge, die dem Solo [Trumpet]-Taster zugewiesen sind, umschalten.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Solo [Trumpet]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 2

Sie können die Lautstärke des Solo-Parts über die Zugriegel des Solo-Bereiches einstellen (S. 70).

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Solo [Trumpet]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 3

Wenn Sie den Solo [To Lower]-Taster drücken, können Sie den Soloklang über das untere Manual spielen. Siehe "Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster)" (S. 156).

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Solo [Trumpet]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 4

Sie können das Klangverhalten des Solo-Klangs auch verändern, z.B. so, daß nicht die höchste, sondern die zuletzt gespielte Note mit dem Solo-Klang erklingt. Siehe "Spielweise des Solo-Klangs" (S. 157).

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Solo [Trumpet]-Taster (die Anzeige leuchtet). - 5

Mit dem Solo [Others]-Taster können Sie die "Articulation Voices" auswählen (S. 59).

Auswahl eines Klangs über den [Others]-Taster

Einen [Others]-Taster finden Sie für jeden der Parts der Orgel. Über den [Others]-Taster erreichen Sie alle in der Orgel befindlichen Klänge.

Jedem [Others]-Taster können zwei Klänge zugeordnet werden (Ausnahme: ein Klang für "Pedal Organ" und ein Klang für "Pedal Orchestral").

Mit dem [Alternate]-Taster können Sie die beiden Klänge umschalten.

1. Drücken Sie den [Alternate]-Taster des Bereichs, für den ein Klang ausgewählt werden soll.

Die Anzeige des [Alternate]-Tasters leuchtet oder ist erloschen.

2. Drücken Sie den [Others]-Taster des Parts, für den ein anderer Klang ausgewählt werden soll.

Das Others Voice-Display erscheint für einige Sekunden.

Upper Organ Organ P.9/12 Theater 0r.3 Theater 0r.7 Theater 0r.4 Theater Ens. Theater 0r.5 LyricTheater Theater 0r.6 TheaterQuint Exit 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

3. Berühren Sie das gewünschte Klanggruppen-Feld.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das gewünschte Klanggruppen-Feld. - 1

Schritt 1 entfällt für den Pedal Bass-Part.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das gewünschte Klanggruppen-Feld. - 2

Wenn Sie den [Others]-Taster drücken, erscheint zwar das Others Voice-Display, falls Sie dieses aber nicht berühren, erscheint kurz darauf automatisch wieder das Basis-Display. Sie müssen daher die Klangauswahl hier schnell genug ausführen.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das gewünschte Klanggruppen-Feld. - 3

Die mit dem Symbol gekennzeichneten Klänge sind besonders komplexe Sounds.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das gewünschte Klanggruppen-Feld. - 4

Die mit dem Symbol " " gekennzeichneten Klänge unterstützen die "Active Expression"-Funktion (S. 67).

Ein Sub-Fenster mit einer Liste der Klanggruppen erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das gewünschte Klanggruppen-Feld. - 5

4. Berühren Sie im Sub-Fenster das Feld der gewünschten Klanggruppe.

Die Anzeige des gedrückten [Others]-Tasters blinkt, und das entsprechende Others Voice-Display erscheint.

Upper Organ Strings P.1/5 Full Strings Chamber Str2 Full Tremolo Orch.Str.Ens Str/Spiccato Strings1 Chamber Str Strings2 Exit 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

  1. Berühren Sie < >>, um die Display-Seite umzublättern, und wählen Sie durch Berühren eines Feldes den gewünschten Klang aus.

  2. Drücken Sie den blinkenden [Others]-Taster, um die Auswahl des Klangs zu bestätigen.

Die Anzeige des [Others]-Tasters leuchtet nun konstant.

MEMO

Nach Berühren von im Voice Select-Display werden nur die "Active Expression"-Klänge angezeigt. Diese können den [Others]-Tastern der Parts Upper Orchestral, Lower Orchestral, Pedal Orchestral und Solo zugewiesen werden. Lesen Sie dazu auch den Abschnitt "Spielen eines Active Expression-Klangs" (S. 67).

MEMO

Sie können die Auswahl auch durch Berühren von im Others Voice (Other Voice Select)-Display bestätigen oder eine Taste auf dem Manual drücken, über das der zugewiesene Klang des betreffenden Parts gespielt wird.

MEMO

Nähere Informationen zu den Klängen, die einem [Others]-Taster zugewiesen werden können, finden Sie in der "Liste der Klänge" (Anhang; separates Handbuch).

Erstellen von eigenen Orgelklängen (Vintage Organ)

Mithilfe der Vintage Organ-Taster können Sie den drei Parts Upper, Lower und Pedal einen Vintage Organ-Klang hinzufügen. Zusätzlich können Sie den Klang mit den Zugriegeln einstellen. Die Orgel besitzt neun Zugriegel für den Upper- und Lower-Part und zwei Zugriegel für den Pedal Part.

ROLAND AT-800 - Erstellen von eigenen Orgelklängen (Vintage Organ) - 1

Die Position eines Zugriegels bezeichnet dessen Lautstärke. Ist ein Zugriegel vollständig herausgezogen (d.h., die "8" ist sichtbar), ist dieses die maximale Lautstärke. Ist ein Zugriegel vollständig eingeschoben, ist die Lautstärke "0" angewählt, und die Tonhöhe des entsprechenden Zugriegels ist nicht hörbar. Jedem Zugriegel ist ein einfacher Grundklang (Sinuston: siehe unteres Diagramm) zugeordnet. Diese Grundklänge können Sie mischen und erschaffen dadurch eine Vielfalt an Klangfarben.

8' Lautstärke: 8 4' Lautstärke: 5 Zeit Zeit

MEMO

Die Zugriegel des Solo-Parts werden zur Einstellung der Lautstärke des Solo-Parts verwendet.

MEMO

Wenn Sie als Vintage Organ "Pipe" oder "Theater" ausgewählt haben, werden mit den Zugriegeln die Fußlagen ein- oder ausgeschaltet.

Was sind Fußlagen?

Die Zugriegel (Harmonic Bars) bestimmen gemäß den Pfeifen einer Pfeifenorgel die Lautstärke einer bestimmten Tonhöhe. Die Zugriegel sind von links nach rechts in aufsteigender Tonhöhe angeordnet. Der [8']-Zugriegel ist die Basis-Tonhöhe. Die Verkürzung dieser Pfeife um die Hälfte (4') erhöht die Tonhöhe um eine Oktave, die Verlängerung einer Pfeife um das Doppelte (16') erniedrigt die Tonhöhe um eine Oktave.

Wenn die Note "C4" gespielt wird, erklingen für die Zugriegel die folgenden Tonhöhen:
ROLAND AT-800 - Was sind Fußlagen? - 1

Bei alten Orgeln konnte das Tonhöhenverhältnis nicht für alle Tasten des Manuals verwirklicht werden. Im oberen Bereich des Manuals erklangen die Töne der hohen "Fußlagen" eine Oktave tiefer, im unteren Bereich wurden die tiefsten Fußlagen eine Oktave nach oben verschoben. Dieser Oktavumbruch ("Fold Back") war nötig, weil es mechanisch zu schwer war, Tonräder auch für sehr hohe Töne zu bauen. Als Nebeneffekt wurden so unnötig hohe Anteile im Klang unterdrückt, was unseren Ohren gefälliger ist.

Spielen der Vintage Organ-Klänge

Auswahl des Vintage Organ-Typs

1. Drücken Sie einen der Vintage Organ-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

Jedesmal, wenn Sie den Taster drücken, wird die Anzeige ein- bzw. ausgeschaltet.

Vintage Organ

FlutePipeTheater

Die folgenden Vintage Organ-Klänge stehen zur Verfügung:

Verändern des Vintage Organ-Klangs

2. Bewegen Sie die Zugriegel auf die gewünschten Positionen.

Sie können entweder den Klang der Zugriegel hinzufügen bzw. mit den Zugriegeln verschiedene Fußlagen ein- oder ausschalten.

Sie können diese Einstellung sowohl für den Upper- als auch für den Lower-Bereich vornehmen.

Vintage Organ TypFunktion der Zugriegel
FluteMit dem Zugriegeln wird die Lautstärke der jeweiligen Fußlage eingestellt (0–8).
Pipe Mit dem Zugriegeln wird die jeweilige Fußlage ein-oder ausgeschaltet.
TheaterHerausgezogener Zugriegel: eingeschaltetEingeschobener Zugriegel: ausgeschaltet.

Die Zugriegel des Solo-Parts regeln die Lautstärke des Solo-Klangs.

Dabei wird auch die Anzeige des Solo Part Level verändert.

NOTE

Die Effekte Pitch Bend, Glide, und Sustain strehen für die Vintage Organ-Klänge nicht zur Verfügung.

MEMO

Wenn Sie die Percussion für Flute aktiviert haben, wird diese bei Auswählen von Pipe oder Theater automatisch ausgeschaltet.

Der Percussion-Klang

Die Percussion fügt dem Orgelsound einen zusätzlichen Attack-Anteil hinzu, der am Anfang des Orgelsounds erklingt.

3. Drücken Sie den Percussion [4']-Taster oder [2 2/3']-Taster (die Anzeige leuchtet).

Der Klang des oberen Manuals wird mit Percussion gespielt.

Percussion 4' 2½/3' Fast Decay

Taster Beschreibung
Percussion [4’]-Taster Percussion eine Oktave höher
Percussion [2 2/3’]-TasterPercussion eine Oktave+Quinte höher

Ausblenden des Percussion-Klangs

Sie können die Länge des Ausklingens der Percussion einstellen.

4. Drücken Sie den Percussion [Fast Decay]-Taster.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Percussion [Fast Decay]-Taster. - 1

[Fast Decay]-Taster Explanation
leuchtetDer Percussion-Sound wird schnell ausgeblendet.Der Percussion-Sound hat einen harten Attack-Anteil.
erloschenDer Percussion-Sound wird langsam ausgeblendet.Der Percussion-Sound hat einen weichen Attack-Anteil.

NOTE

Die Percussion [4']- und [2 2/3']-Taster können nicht gleichzeitig verwendet werden.

NOTE

Die Percussion [4']- und Percussion [2 2/3']-Taster können nur für die Vintage Organ-Klänge des Upper-Parts verwendet werden.

Abrufen der manuellen Zugriegel-Einstellungen

Sie können die aktuellen Einstellungen der Zugriegel (S. 52) auf den Vintage Organ-Klang übertragen.

1. Drücken Sie den H-Bar [Manual]-Taster.

Wenn Sie den Vintage Organ-Taster drücken, erscheint eines der beiden Vintage Organ-Displays.

Vintage Organ-Display

Wenn für Vintage Organ Type "Flute" ausgewählt ist

ROLAND AT-800 - Vintage Organ-Display - 1

Sie können hier die Zugriegel-Symbole im Display berühren und bewegen und damit die Lautstärke der einzelnen Fußlagen einstellen (0–8). Bei "0" ist der Klang eines Zugriegels abgeschaltet und erklingt nicht.

Symbol Beschreibung
Vib (Vibrato)Fügteinen Vibrato-Effekt hinzu.
Cho (Chorus)Fügteinen Choruso-Effekt hinzu.
Schaltet zwischen den folgenden Display-Anzeigen um:Upper Vintage, Lower Vintage, Pedal Vintage
HoldNormalerweise wird das Vintage Organ-Display nach einigen Sekunden automatisch wieder geschlossen.Wenn Sieberühren, bleibt das Display so lange angezeigt, bis Sie wiederumoderberühren.

MEMO

Normalerweise wird das Vintage Organ-Display nach einigen Sekunden automatisch wieder geschlossen. Wenn Sie berühren, bleibt das Display so lange angezeigt, bis Sie wiederum oder berühren.

MEMO

Wenn Sie ein Zugriegel-Symbol berühren und dann den Finger nach links oder rechts ziehen, werden die Lautstärken aller Zugriegel verändert.

NOTE

Vibrato und Chorus können nicht gleichzeitig eingesetzt werden.

Wenn für Vintage Organ Type "Pipe" oder "Theater" ausgewählt ist

ROLAND AT-800 - NOTE - 1

Sie können mit den Zugriegeln die Fußlagen-Symbole im Display (Tablets) ein- bzw. ausschalten.

Einstellen der Lautstärke des Vintage Organ-Klangs "Flute"

Wenn Sie als Vintage Organ-Typ "Flute" ausgewählt haben, können Sie die Lautstärke einstellen.

ROLAND AT-800 - Einstellen der Lautstärke des Vintage Organ-Klangs "Flute" - 1

Wenn Sie "Pipe" oder "Theater" gewählt haben, wird gleichzeitig die Lautstärke der Parts Upper/Lower/Pedal Organ verändert.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 1

Das Sound/Keyboard-Display erscheint.

Sound/Keyboard Upper Org. Sym Full Organ1 Full Strings Orch Solo Grand Piano Flute3 Lower Org. Sym Lower Organ1 Orch.Str.Ens Orch Pedal Org. Orch. Organ Bass1 Str.Bass Pdl Exit Controller Effect SplitPoint J=130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

2. Berühren Sie .

Das Effect-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie . - 1

3. Wählen Sie mit <> VintageFlute Volume aus.

ROLAND AT-800 - Wählen Sie mit &lt;&gt; VintageFlute Volume aus. - 1

4. Berühren Sie das VintageFlute Volume-Feld.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das VintageFlute Volume-Feld. - 1

5. Stellen Sie mit < > den gewünschten Wert ein.

Einstellung
1-12

6. Berühren Sie .

Spielen der Articulation-Klangfarben

Was ist ein Articulation-Klang?

Der Ausdruck eines Klangs wird im Wesentlichen von zwei Komponenten bestimmt: Die Qualität des Klang-Materials und die Möglichkeit, durch die Spieltechnik viele Nuancen des Klangs über die Tastatur auszudrücken. Dieses können Sie in diesem Instrument mit den "Articulation Voices" erreichen.

Spielen eines Articulation-Klangs

Für die Echtzeit-Steuerung eines Articulation-Klangs stehen verschiedene Controller zur Verfügung: Das Legato/Staccato-Spiel, Aftertouch, Fußschalter, usw..

Das Legato-Spiel

Dieses bedeutet: Eine Taste drücken, danach eine weitere Taste drücken und dabei die zuvor gedrückte Taste wieder loslassen, so dass keine Lücke entsteht.

Das Staccato-Spiel

Dieses bedeutet: Eine Taste drücken, diese loslassen und danach eine weitere Taste drücken, so dass in jedem Fall eine Lücke zwischen beiden Noten entsteht.

Die Anschlagdynamik

Dieser Begriff bezeichnet die Beeinflussing des Klangs durch die Stärke, mit der eine Taste angeschlagen wird.

Dabei können zwei Effekte entstehen:

• Steuerung der Lautstärke des Klangs
- Abrufen verschiedender Klang-Komponenten, die sich innerhalb der verschiedenen Dynamikstufen befinden

Das Aftertouch

Unter Aftertouch versteht man das nachträgliche Herunterdrücken einer Taste nach Anschlagen der Taste.

Das Portamento

Unter Portamento versteht man das Gleiten der Tonhöhe zwischen zwei Noten.

ROLAND AT-800 - Das Portamento - 1

Was ist Aftertouch?

Unter Aftertouch versteht man das nachträgliche

Herunterdrücken einer Taste nach Anschlagen der Taste.

Auswahl eines Articulation-Klangs

Die Articulation-Klänge in diesem Instrument sind über den Solo [Others]-Taster erreichbar.

1. Drücken Sie den Solo [Others]-Taster.

Das Others Voice-Display erscheint für einige Sekunden.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den Solo [Others]-Taster. - 1

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das Klanggruppen-Feld oben links. - 1

Ein weiteres Fenster mit den verschiedenen Klanggruppen erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie das Klanggruppen-Feld oben links. - 2

Das Others Voice-Display erscheint nur für kurze Zeit. Wählen Sie daher den Klang schnell genug aus. Drücken Sie ggf. nochmals den [Others]-Taster, um das Others Voice-Display erneut anzeigen zu lassen.

3. Berühren Sie (Articulation Voice).

Die Anzeige des Solo [Others]-Tasters blinkt.

Das Others Voice (Others Voice Select)-Display erscheint, und die Articulation-Klänge werden angezeigt.

Solo Art. Voice P.1/1 Art.Violin Art.Cello Art.Trombone Art.TenorSax Exit Auto Set 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

4. Berühren Sie das Feld des gewünschten Articulation-Klangs.

Solo Art. Voice P.1/1 Art.Violin Art.Cello Art.Trombone Art.TenorSax Exit Auto Set 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

5. Drücken Sie den blinkenden Solo [Others]-Taster, um die Auswahl zu bestätigen.

Die Anzeige des Solo [Others]-Taster leuchet nun konstant, und der Articulation-Klang ist ausgewählt.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den blinkenden Solo [Others]-Taster, um die Auswahl zu bestätigen. - 1

Das Symbol

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den blinkenden Solo [Others]-Taster, um die Auswahl zu bestätigen. - 2

bezeichnet einen Articulation-Klang.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den blinkenden Solo [Others]-Taster, um die Auswahl zu bestätigen. - 3

Sie können die Klangauswahl auch durch Berühren von im Others Voice (Other Voice Select)-Display bestätigen.

Spielen eines Articulation-Klangs

Über die Tastatur-Spieltechnik können Sie den Klang-Charakter verändern. Bei Legato-Spiel erzeugen Sie weiche Übergänge, bei Staccato-Spiel klingt der Sound in der Anfangsphase härter.

Anwendung des Aftertouch oder des Expression Pedals

Mit Aftertouch wird die Lautstärke und das Vibrato gesteuert.

Je stärker Sie die Taste nach Anschlagen weiter herunter drücken, desto lauter wird der Klang und desto stärker wird die Modulation der Tonhöhe.

Wenn Sie den Finger wieder leicht anheben, wird der Klang wieder leiser und das Vibrato schwächer.

Mit dem Expression-Pedal werden im Prinzip die gleichen Effekte wie mit Aftertouch erzeugt, allerdings wird für Klänge, die nicht zum Solo-Part gehören, die Lautstärke wie mit einem normalen Fußpedal verändert.

ROLAND AT-800 - Anwendung des Aftertouch oder des Expression Pedals - 1

Aftertouch -> S. 59

Dynamics -> S. 59

ROLAND AT-800 - Anwendung des Aftertouch oder des Expression Pedals - 2

Was ist Vibrato?

Unter Vibrato versteht man die zyklische Modulation der

Tonhöhe eines Klangs.

Abrufen der Ideal-Einstellungen für einen Articulation-Klang

Sie können speziell auf die Articulation-Klänge angepasste Parameter-Einstellungen abrufen.

1. Berühren Sie im Articulation Voice Select-Display .

Solo Art. Voice P.1/1 Art.Violin Art.Cello Art.Trombone Art.TenorSax Exit Auto Set 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

Die folgende Display-Anzeige erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie im Articulation Voice Select-Display . - 2

Mit können Sie den Vorgang abbrechen.

2. Berühren Sie .

Die Parameter werden wie folgt automatisch eingestellt.

Parameter Einstellung Seite
After Touch ON S. 207
Solo Mode POLYPHONIC S. 157
L Foot Switch ART. CONTROL1 S. 132

Tipps für das Spielen mit Articulation-Klängen

Die Klang-Eigenschaften einer Geige (Art.Violin)

Der Klang der Geige lebt u.a. von seinem Vibrato, der Portamento-Spielweise und die Pizzicato-Spieltechnik, bei der die Saite mit dem Finger gezupft wird. Mit dem Articulation-Klang "Art.Violin" können Sie diese Klang-Eigenschaften auf der Tastatur erzeugen.

Spieltipps

Mit Aftertouch können Sie direkt die Lautstärke des Klangs steuern.

Durch eine unterschiedliche Anschlagdynamik bestimmen Sie, wie der Sound in seiner Anfangsphase (Attack) klingt.

Wenn Sie mit Portamento-Effekt spielen möchten, stellen Sie den Fußschalter auf ART.CONTROL1, und spielen Sie legato auf der Tastatur, während Sie den Fußschalter drücken.

Wenn Sie die nachfolgende Note stark anschlagen, wird eine schnelles Portamento erzeugt, wenn Sie die nachfolgende Note weich anschlagen, wird ein langsames Portamento erzeugt.

Bei Spielen von z.B. schnellen Aufwärts/Abwärts-Läufen hören Sie die naturgetreue Nachbildung des Klangs sehr deutlich.

Normalerweise wird der Klang "Art.Violin" einstimming (monophon) gespielt, wenn Sie aber mehrere Tasten gleichzeitig drücken oder das Haltepadel betätigen, können auch mehrere Noten gespielt werden (wie z.B. das Spielen von zwei Saiten gleichzeitig auf der Geige).

Fußschalter-Effekt

Parameter Beschreibung
ART. CONTROL1Bei Legato-Spiel und Drücken des Fußschalters wird ein langsames Portamento erzeugt.
ART. CONTROL2Bei Drücken des Fußschalters und Spielen auf der Tastatur wird ein Pizzicato-Klang erzeugt.

Empfohlener Tonhöhenbereich

G3-G7 (bei Octave Shift=0 und mittleres C = C4)

Die Klang-Eigenschaften eines Cellos (Art.Cello)

Das Cello lebt von der Resonanz seines Klangkörpers und von seinem umfangreichen Klangspektrum. Mit dem Articulation-Klang "Art.Cello" können Sie diese Klang-Eigenschaften auf der Tastatur erzeugen.

Spieltipps

Mit Aftertouch können Sie direkt die Lautstärke des Klangs steuern.

Durch eine unterschiedliche Anschlagdynamik bestimmen Sie, wie der Sound in seiner Anfangsphase (Attack) klingt.

Nach Zuweisen der Funktion ART.CONTROL2 auf den Fußschalter können Sie durch Drücken des Fußschalters sofort zwischen Saitenstrich und Saitenzupfen umschalten.

Das Instrument "Art.Cello" gehört in den unteren Tonhöhenbereich. Wenn Sie diesen Klang auf dem oberen Manual spielen, sollten Sie den Klang nach unten oktavieren, indem Sie den Parameter Octave Shift auf "-1" stellen.

Fußschalter-Effekt

Parameter Einstellung
ART. CONTROL1Bei Legato-Spiel und Drücken des Fußschalters wird ein langsames Portamento erzeugt.
ART. CONTROL2Bei Drücken des Fußschalters und Spielen auf der Tastatur wird ein Pizzicato-Klang erzeugt.

Empfohlener Tonhöhenbereich

C2-F5 (bei Octave Shift=0 und mittleres C = C4)

Die Klang-Eigenschaften einer Posaune (Art.Trombone)

Die auffälligste Klangeigenschaft der Posaune ist das Gleiten zwischen zwei Tönen, welches durch den Portamento-Effekt erzeugt wird. Mit dem Articulation-Klang "Art.Trombone" können Sie diese Klang-Eigenschaften auf der Tastatur erzeugen.

Spieltipps

Mit Aftertouch und dem Expression-Pedal können Sie von einem weich geblasenen Instrument in ein starkes Anblasen überblenden.

Durch eine unterschiedliche Anschlagdynamik bestimmen Sie, wie der Sound in seiner Anfangsphase (Attack) klingt, entweder normal oder, bei starkem Anschlag, überblasen.

Das Portamento sollten Sie nicht zu häudig einsetzen, ansonsten klingt das Instrument zu künstlich.

Das Instrument "Art.Trombone" gehört in den unteren Tonhöhenbereich.

Wenn Sie diesen Klang auf dem oberen Manual spielen, sollten Sie den Klang nach unten oktavieren, indem Sie den Parameter Octave Shift auf "-1" stellen.

Fußschalter-Effekt

Parameter Beschreibung
ART. CONTROL1Bei Legato-Spiel und Drücken des Fußschalters wird ein langsames Portamento erzeugt.
ART. CONTROL2

Empfohlener Tonhöhenbereich

E2-A5 (bei Octave Shift=0 und mittleres C = C4)

Die Klang-Eigenschaften eines Tenor-Saxofons (Art.TenorSax)

Mit dem Klang "Art.TenorSax" können Sie eine große Bandbreite der Klang-Charakteristik des Tenor-Saxofons auf der Tastatur spielen.

Spieltipps

Beim Saxofon ist es sehr wichtig, bewusst zwischen Legato- und Staccato-Spielweise zu unterscheiden, z.B. Spielen einer langen Phrase mitr nur einem Atemzug bzw. Spielen verschiedener Einzeltönen durch mehrfaches Anblasen.

Die erste Note besitzt häufig das Gleiten von einer leicht nach unten versetzten Tonhöhe auf die gewünschte Tonhöhe.

Mit Aftertouch können Sie am Ende einer Phrase das Instrument natürlich ausklingen lassen. Sie können dafür auch das Expressin-Pedal verwenden, indem Sie dieses zurück nehmen.

Mithilfe des Fußschalters können Sie den typischen "Growl-Effekt" erzeugen, der den Sound leicht übersteuert, indem Sie während des Spiels in das Mundstück einen anderen Ton als den gespielten singen und der Klang damit verfremdet wird.

Fußschalter-Effekt

Parameter Einstellung
ART. CONTROL1Bei Legato-Spiel und Drücken des Fußschalters wird ein langsames Portamento erzeugt.
ART. CONTROL2Bei Drücken des Fußpedals und Spielen auf der Tastatur wird der oben beschriebene “Growl-Effekt” erzeugt.

Empfohlener Tonhöhenbereich

G#2-D#5 (bei Octave Shift=0 und mittleres C = C4)

Spielen eines Active Expression-Klangs

Die "Active Expression-Klänge" werden bei Bewegen des Expression-Pedals nicht nur in der Lautstärke verändert, sondern es werden auch zusätzliche Klänge ein- bzw. ausgeblendet.

1. Drücken Sie einen der [Others]-Taster der Parts Upper Orchestral, Lower Orchestral, Pedal Orchestral oder Solo.

Das entsprechende Others Voice-Display erscheint.

Ein Sub-Fenster mit einer Liste der Klanggruppen erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie oben links das Klanggruppen-Feld. - 1

3. Berühren Sie im Sub-Fenster das Feld .

Die Anzeige des gedrückten [Others]-Tasters blinkt. Das entsprechende Others Voice-Display erscheint, und nur die "Active Expression"-Klänge werden im Display angezeigt.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie im Sub-Fenster das Feld . - 1

4. Schalten Sie mit < >>> die Display-Seiten um, und berühren Sie den gewünschten Klang-Namen.

5. Drücken Sie den blinkenden [Others]-Taster, um die Auswahl des Klangs zu bestätigen.

Die Anzeige des [Others]-Tasters leuchtet nun konstant.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den blinkenden [Others]-Taster, um die Auswahl des Klangs zu bestätigen. - 1

Die verfügbaren Active Expression-Klänge finden Sie in der "Liste der Klänge (Anhang; separates Handbuch).

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den blinkenden [Others]-Taster, um die Auswahl des Klangs zu bestätigen. - 2

Sie können zwar einen Active Expression-Klang auch für andere Parts auswählen, allerdings wird hier kein Active Expression-Effekt erzeugt und

das Symbol (Active Expression) nicht angezeigt.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den blinkenden [Others]-Taster, um die Auswahl des Klangs zu bestätigen. - 3

Die mit dem Symbol " " markierten Klänge unterstützen die Active Expression-Funktion.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den blinkenden [Others]-Taster, um die Auswahl des Klangs zu bestätigen. - 4

Sie können die Auswahl auch durch Berühren von im Others Voice (Other Voice Select)-Display bestätigen oder eine Taste auf dem Manual drücken, über das der zugewiesene Klang des betreffenden Parts gespielt wird.

Spielen eines Vokal-Klangs

  1. Drücken Sie den [Alternate]-Taster des Bereichs, für den ein Klang ausgewählt werden soll.

Die Anzeige des [Alternate]-Tasters leuchtet oder ist erloschen.

  1. Drücken Sie den [Others]-Taster des Parts, für den ein anderer Klang ausgewählt werden soll.

Das Others Voice-Display erscheint für einige Sekunden.

Upper Organ Organ P.9/12 Theater 0r.3 Theater 0r.7 Theater 0r.4 Theater Ens. Theater 0r.5 LyricTheater Theater 0r.6 TheaterQuint Exit 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

  1. Berühren Sie oben links das Klanggruppen-Feld.

Organ P.9/12 Theater 0r.3 Theater 0r.7 Theater Ens. Theater 0r.4 Theater 0r.5 LyricTheater Theater 0r.6 TheaterQuint Exit 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

Ein Sub-Fenster mit einer Liste der Klanggruppen erscheint.

ROLAND AT-800 - Spielen eines Vokal-Klangs - 3

Die verfügbaren Vokal-Klänge finden Sie in der "Liste der Klänge (Anhang; separates Handbuch).

ROLAND AT-800 - Spielen eines Vokal-Klangs - 4

Schritt 1 entfällt für den Pedal Bass-Part.

ROLAND AT-800 - Spielen eines Vokal-Klangs - 5

Wenn Sie den [Others]-Taster drücken, erscheint zwar das Others Voice-Display, falls Sie dieses aber nicht berühren, erscheint kurz darauf automatisch wieder das Basis-Display. Sie müssen daher die Klangauswahl hier schnell genug ausführen.

4. Berühren Sie im Sub-Fenster das Feld .

Die Anzeige des gedrückten [Others]-Tasters blinkt, und das entsprechende Others Voice-Display mit der "Human Voice"-Klanggruppe erscheint.

Upper Organ Human Voice P.1/5 Jazz Scat F.Chorus Luh Jazz Scat 2 F.Chorus Who Jazz Scat 3 Jazz Doo Dreamy Choir Jazz Doot Exit 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

5. Berühren Sie < >>, um die Display-Seite umzublättern, und wählen Sie durch Berühren eines Feldes den gewünschten Klang aus.

Upper Organ Human Voice P.1/5 Jazz Scat F.Chorus Luh Jazz Scat 2 F.Chorus Who Jazz Scat 3 Jazz Doo Dreamy Choir Jazz Doot Exit 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

6. Drücken Sie den blinkenden [Others]-Taster, um die Auswahl des Klangs zu bestätigen.

Die Anzeige des [Others]-Tasters leuchtet nun konstant.

MEMO

Einige Vokal-Klänge wie z.B. "Jazz Scat" lassen sich über die Anschlagdynamik der Tastatur umschalten. Wenn im Utility Menu der Parameter "Initial Touch" (S. 208) auf "OFF" steht, ist diese Klangumschaltung über die Spieldynamik nicht möglich.

MEMO

Sie können die Auswahl auch durch Berühren von im Others Voice (Other Voice Select)-Display bestätigen oder eine Taste auf dem Manual drücken, über das der zugewiesene Klang des betreffenden Parts gespielt wird.

Einstellen der Lautstärke-Balance

Die Orgel ermöglicht die Einstellung der Lautstärke-Balance der verschiedenen Parts untereinander.

ROLAND AT-800 - Einstellen der Lautstärke-Balance - 1

Die Einstellung der Part-Lautstärke geschieht über die folgenden Taster:

Taster Part
Accomp/SMF [▲] [▼]-TasterAutomatische Begleitung (außer Bass)
Songdaten, die nicht das Atelier-Format besitzen (z.B. SMF Playback-Daten)
Rhythm [▲] [▼]-Taster(wenn der [Manual Perc]-Taster leuchtet)Manual Percussion
Rhythm [▲] [▼]-Taster(wenn der [Manual Perc]-Taster erloschen ist)Rhythmus
Drums/SFX
Pedal Organ [▲] [▼]-TasterPedal Organ-Klang
Bass-Part der Automatischen Begleitung

ROLAND AT-800 - Einstellen der Lautstärke-Balance - 2

Die Lautstärke des Solo-Parts wird mit dem Zugriegel des Solo-Parts eingestellt.

1. Verändern Sie die Lautstärke eines Parts mit den jeweiligen Level [▲] und [▼]-Tastern.

Mit dem [▲]-Taster wird die Lautstärke erhöht, mit dem [▼]-Taster verringert. Der Einstellbereich ist [0] bis [12]. Bei "O" ist der Klang eines Parts nicht hörbar.

Bei Drücken eines der Taster [▲] oder [▼] erscheint im Display für einige Sekunden die "Part Balance Monitor"-Anzeige, in der Sie die Lautstärke-Verhältnisse der verschiedenen Parts überprüfen können.

ROLAND AT-800 - Verändern Sie die Lautstärke eines Parts mit den jeweiligen Level [▲] und [▼]-Tastern. - 1

Die aktuelle Lautstärke eines Parts wird mit dem Level Meter angezeigt:

ROLAND AT-800 - Verändern Sie die Lautstärke eines Parts mit den jeweiligen Level [▲] und [▼]-Tastern. - 2

Die Part Balance Monitor-Anzeige wird nur für einige Sekunden angezeigt und danach automatisch geschlossen. Wenn Sie berühren, wird die Anzeige so lange abgebildet, bis Sie berühren.

Oktavieren der Klänge (Octave Shift)

Mit Octave Shift können Sie die Tonhöhe der Klänge aller Parts bis zu 3 Oktaven herab- oder heraufsetzen.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 1

Das Sound/Keyboard-Display erscheint.

Sound/Keyboard Upper Org Full Organ1 Orch Grand Piano Sym Full Strings Solo Flute3 Lower Org Lower Organ1 Orch Orch.Str.Ens P pedal Org Organ Bass1 Orch Str.Bass Pdl Exit Controller Effect SplitPoint J = 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

2. Berühren Sie , oder .

Menu Part, dessen Oktavlage verändert wird
Upper Upper- und Solo-Part
Lower Lower-Part
Pedal Pedal-Part

3. Berühren Sie < >>, um das gewünschte Octave Shift-Feld aufzurufen.

4. Berühren Sie unten im Display das gewünschte Octave Shift-Feld (, oder ).

ROLAND AT-800 - Berühren Sie unten im Display das gewünschte Octave Shift-Feld (,  oder ). - 1

5. Berühren Sie <-><+>, um die Oktavlage zu verändern.

Der Einstellbereich ist +/- 3 Oktaven.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt;-&gt;&lt;+&gt;, um die Oktavlage zu verändern. - 1

Das Upper Keyboard/Lower Keyboard/Pedalboard-Display erscheint wieder.

MEMO

Durch Berühren von , oder wird das entsprechende Einstell-Display des entsprechenden Parts aufgerufen.

MEMO

Nach Einschalten ist der Octave Shift-Wert der Parts des Pedal Bass auf "-1" (1 Oktave abwärts) gestellt. Wenn Sie dann den [Octave Up]-Taster drücken, so dass die Anzeige leuchtet, wird der Octave Shift-Wert auf "0" gesetzt. Wenn Sie den [Octave Up]-Taster drücken, so dass die Anzeige erlischt, wird der Octave Shift-Wert auf "-1" gesetzt, unabhängig von der vorherigen Einstellung.

NOTE

Bei einigen Klängen kann es vorkommen, daß durch die Oktavierung der natürliche Tonhöhen-bereich eines Klangs über- bzw. unterschritten wird. Der Sound erklingt dann dementsprechend fremdartig. Beachten Sie dieses bei der Einstellung der Oktavierung.

Spielen der Schlagzeug-Klänge und Soundeffekte auf dem unteren Manual (Drums/SFX)

Wenn Sie die Schlagzeug-Klänge über das untere Manual spielen, kann der Lower-Klang nicht mehr gespielt werden.

ROLAND AT-800 - Spielen der Schlagzeug-Klänge und Soundeffekte auf dem unteren Manual (Drums/SFX) - 1

1. Drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

Jedesmal, wenn der [Drums/SFX]-Taster gedrückt wird, leuchtet bzw. erlischt die Taster-Anzeige.

Das Drums/SFX-Display wird für einige Sekunden angezeigt:

Drums/SFX P.1/3 POP HIP HOP R&B VOX DRUM ROCK STANDARD JAZZ BRUSH STANDARD 2 Exit 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

2. Spielen Sie die verschiedenen Schlagzeug- und Effektklänge auf dem unteren Manual.

ROLAND AT-800 - Spielen Sie die verschiedenen Schlagzeug- und Effektklänge auf dem unteren Manual. - 1

Eine Liste der Einzelklänge finden Sie in der "Liste der Drum Sets".

ROLAND AT-800 - Spielen Sie die verschiedenen Schlagzeug- und Effektklänge auf dem unteren Manual. - 2

[Drums/SFX] und [Manual Perc] können nicht gleichzeitig ausgewählt und gespielt werden.

ROLAND AT-800 - Spielen Sie die verschiedenen Schlagzeug- und Effektklänge auf dem unteren Manual. - 3

Bei den verschiedenen Drum Sets sind nicht immer alle Noten mit Klängen belegt.

Wechseln des Drums/SFX Sets

Die Orgel besitzt mehrere Schlagzeug-Sets und ein Soundeffekt-Set. Die Belegung der Noten mit den Klängen ist in jedem Set unterschiedlich. Nach Einschalten der Orgel wird automatisch das POP Drum Set ausgewählt.

1. Drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

Das Drums/SFX-Display erscheint für einige Sekunden.

Drums/SFX P.1/3 POP HIP HOP R&B VOX DRUM ROCK STANDARD JAZZ BRUSH STANDARD 2 Exit =130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

2. Berühren Sie im Drums/SFX-Display das gewünschte Drum/SFX-Feld.

Die [Drums/SFX]-Anzeige blinkt.

Sie können eines der folgenden 18 Drum/Sound Effect-Sets auswählen:

Drums/SFX Set
POP, R&B, ROCK, JAZZ BRUSH, HIP HOP, VOX DRUM, STANDARD, STANDARD2, ROOM, ROOM2, POWER, ELECTRONIC, TR-808, DANCE, JAZZ, BRUSH, BRUSH2, ORCHESTRA, SOUND EFFECTS

3. Drücken Sie erneut den [Drums/SFX]-Taster.

Die [Drums/SFX]-Taster-Anzeige leuchtet konstant, und das ausgewählte Drum Set ist spielbereit.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie erneut den [Drums/SFX]-Taster. - 1

Eine Liste der Einzelklänge finden Sie in der "Liste der Drums/SFX Sets".

ROLAND AT-800 - Drücken Sie erneut den [Drums/SFX]-Taster. - 2

Wenn das Drums/SFX-Display angezeigt wird und Sie kein Symbol im Display berühren, wird dieses Display nach einigen Sekunden automatisch wieder geschlossen. Sie müssen daher die Klangauswahl hier schnell genug ausführen.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie erneut den [Drums/SFX]-Taster. - 3

Die Auswahl des Drums/SFX- Sets kann auch durch Berühren von bzw. durch Spielen einer Taste des unteren Manuals bestätigt werden.

Spielen von Percussion-Klängen im linken Bereich des unteren Manuals (Manual Percussion)

Sie können auf den 15 untersten Tasten des unteren Manuals Percussion-Klänge und Soundeffekte spielen.

ROLAND AT-800 - Spielen von Percussion-Klängen im linken Bereich des unteren Manuals (Manual Percussion) - 1

der Spielbereich für Drum-Sounds und Soundeffekte

Lower Manual15 Tasten

1. Drücken Sie den [Manual Perc]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

Jedesmal, wenn der [Manual Perc]-Taster gedrückt wird, leuchtet bzw. erlischt die Taster-Anzeige.

Das Manual Percussion-Display wird für einige Sekunden angezeigt:

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den [Manual Perc]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet. - 1

2. Spielen Sie die untersten 15 Noten des unteren Manuals.

Diese sind mit den Manual Percussion-Klängen belegt.

NOTE

[Drums/SFX] und [Manual Perc] können nicht gleichzeitig ausgewählt und gespielt werden (S. 74).

Wechseln des Manual Percussion-Sets

Die Orgel besitzt mehrere Manual Percussion-Sets. Die Belegung der Noten mit den Klängen ist in jedem Set unterschiedlich. Nach Einschalten der Orgel wird automatisch "PERC SET1" ausgewählt.

1. Drücken Sie den [Manual Perc]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet).

Das Manual Percussion-Display erscheint für einige Sekunden:

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den [Manual Perc]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet). - 1

2. Berühren Sie im Manual Percussion-Display das gewünschte Manual Percussion-Feld.

Die [Manual Perc]-Anzeige blinkt.

Sie können eines der folgenden 14 Manual Percussion-Sets auswählen:

3. Drücken Sie erneut den [Manual Perc]-Taster.

Die [Manual Perc]-Taster-Anzeige leuchtet konstant, und das ausgewählte Manual Percussion Set ist spielbereit.

MEMO

Eine Liste der Einzelklänge finden Sie in der "Manual Percussion-Liste" (Anhang; separates Handbuch).

NOTE

Wenn das Manual Percussion-Display angezeigt wird und Sie kein Symbol im Display berühren, wird dieses Display nach einigen Sekunden automatisch wieder geschlossen. Sie müssen daher die Klangauswahl hier schnell genug ausführen.

MEMO

Die Auswahl des Manual Percussion-Sets kann auch durch Berühren von bzw. durch Spielen einer Taste des unteren Manuals bestätigt werden.

Halten der auf dem unteren Manual gespielten Noten (Lower Hold)

Wenn die Anzeige des Lower Voice [Hold]-Tasters leuchtet, werden die auf dem unteren Manual gespielten Noten gehalten, auch wenn Sie die Tasten wieder loslassen.

ROLAND AT-800 - Halten der auf dem unteren Manual gespielten Noten (Lower Hold) - 1
Lower Voice

  1. Drücken Sie den Lower Voice [Hold]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

  2. Spielen Sie eine oder mehrere Noten auf dem unteren Manual.

Die gespielten Noten werden gehalten.

  1. Drücken Sie erneut den Lower Voice [Hold]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.

Alle bis dahin gehaltenen Noten werden unterbrochen.

Die Orgel besitzt eine Vielzahl von eingebauten Rhythmen, die Sie wie nachfolgend beschrieben auswählen können.

ROLAND AT-800 - Halten der auf dem unteren Manual gespielten Noten (Lower Hold) - 2

Siehe "Liste der Rhythmen"

(Anhang; separates

Handbuch).

Auswahl eines Rhythmus

Die Orgel besitzt verschiedene Rhythmen (Music Styles), die in 10 Gruppen aufgeteilt sind.

ROLAND AT-800 - Auswahl eines Rhythmus - 1

1. Drücken Sie einen Rhythm-Taster, um eine Rhythmus-Gruppe auszuwählen.

Die Anzeige leuchtet, und das Rhythm-Display erscheint.

Rhythm P.1/4 Biggest Band Breezy Swing BigAppleBand MidniteSISwg BennysBigBnd Cool Swing JimmysGroove Jazzy Choir Exit

2. Berühren Sie < >>, um die die Display-Seiten umblättern, und berühren Sie das gewünschte Feld, um einen Rhythmus auszuwählen.

Die Anzeige des Rhythm-Tasters blinkt.

3. Drücken Sie erneut den Rhythm-Taster.

Die Anzeige des Rhythm-Tasters leuchtet konstant, und der Rhythmus ist ausgewählt.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie erneut den Rhythm-Taster. - 1

Sie können das Rhythm-Display auch erreichen, wenn Sie im Haupt-Display berühren.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie erneut den Rhythm-Taster. - 2

Sie können die Auswahl auch durch Berühren von bestätigen.

Die Rhythmen im User-Speicher

Die Orgel besitzt einen internen User-Speicher für Rhythmen.

Der User-Speicher beinhaltet die Einstellungen für die User-Rhythmen. Sie können Rhythmen von einem USB-Speicher in den internen User-Speicher kopieren (S. 95).

Ab Werk besitzt die Orgel bereits Rhythmen im User-Speicher. Sie können diese Rhythmen durch Laden von Rhythmen eines USB-Speichers überschreiben, oder die mit der Rhythm Customize-Funktion (S. 196) veränderten Rhythmen neu sichern.

Der Inhalt des User-Speichers bleibt auch nach Ausschalten des Instrumentes erhalten.

Auswahl eines Rhythmus des User-Speichers

1. Drücken Sie den [User]-Taster.

Das Rhythm-Display erscheint.

Rhythm User P.1/1 LooseBigBand 6/8 Ballad Trad Tango MarchingBand Exit J: 118 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

2. Berühren Sie <> ≈ im Rhythm-Display, um "User" auszuwählen.

Die internen User-Rhythmen werden angezeigt.

3. Berühren Sie < >>, um die Display-Seiten umzuschalten, und berühren Sie den Namen des gewünschten Rhythmus.

Die Anzeige des [User]-Tasters blinkt.

4. Drücken Sie den blinkenden [User]-Taster.

Die Anzeige des [User]-Tasters leuchtet konstant, und der Rhythmus ist ausgewählt.

MEMO

Sie können einen Rhythmus vom USB-Speicher in den User-Speicher kopieren. Siehe "Kopieren von Rhythmen in den User-Speicher" (S. 95).

MEMO

Sie können die Rhythmen des User-Speichers wieder auf die Werksvoreinstellungen zurücksetzen. Siehe "Zurücksetzen des User-Speichers auf die Werksvoreinstellungen" (S. 228).

MEMO

Wenn ein USB-Speicher angeschlossen ist, können Sie mit <→><>"Ekt Memory" auswählen, so dass die auf dem USB-Speicher gesicherten Rhythmen angezeigt werden.

MEMO

Sie können die Auswahl auch durch Berühren von bestätigen.

Die Rhythm Search-Funktion

Sie können die internen Rhythmen nach verschiedenen Kriterien suchen.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Haupt-Display. - 1

Das folgende Rhythm-Display erscheint.

Rhythm P.1/4 Biggest Band Breezy Swing BigAppleBand MidniteSISwg BennysBigBnd Cool Swing JimmysGroove Jazzy Choir Exit 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

2. Berühren Sie <> im Haupt-Display.

Ein Sub-Fenster erscheint.

Rhythm P.1/4 Biggest Band Breezy Swing BigAppleBand By Name By Conditions BennysBigBr JimmysGroov Exit Exit 130 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt;&gt; im Haupt-Display. - 2

Durch Berühren von

wird das Haupt-Display angewählt.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt;&gt; im Haupt-Display. - 3

Das Rhythm-Display kann auch durch Drücken des Rhythm-Tasters aufgerufen werden.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt;&gt; im Haupt-Display. - 4

Das Symbol erscheint nicht im Display, während [User]-Rhythmen ausgewählt sind.

Suchen nach Rhythmus-Namen

  1. Berühren Sie .
  2. Wählen Sie den gewünschten Anfangsbuchstaben aus.

Beispiel: Berühren Sie so oft, bis der gewünschte Buchstabe in der Mitte des Displays erscheint.

Durch Berühren von wird zwischen Buchstaben und Zahlen umgeschaltet.

  1. Berühren Sie (Start Search).

Nach kurzer Zeit erscheint das Suchergebnis im Display.

Mit können Sie den Vorgang abbrechen.

  1. Berühren Sie den gewünschten Rhythmus-Namen, um den Rhythmus auszuwählen.

Berühren Sie , um wieder das Rhythm-Display aufzurufen.

Suchen nach verschiedenen anderen Aspekten

  1. Berühren Sie .
  2. Berühren Sie das gewünschte Feld der Bereiche "Tempo", "Beat", "Groove" oder "Genre".
  3. Verändern Sie die Einstellung durch Berühren von <-> <+>.
  4. Berühren Sie (Start Search).

Nach kurzer Zeit erscheint das Suchergebnis im Display.

Mit können Sie den Vorgang abbrechen.

  1. Berühren Sie den gewünschten Rhythmus-Namen, um den Rhythmus auszuwählen.

Berühren Sie , um wieder das Rhythm-Display aufzurufen.

Spielen der Rhythmen

Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Rhythmus zu starten:

• Manuell über den [Start/Stop]-Taster,
- Automatisch durch Spielen einer Note auf dem unteren Manual oder dem Fußpedal mit eingeschaltetem "Sync Start".

Mit der Kombination "Sync Start" und "[Intro/Ending]" kann der Rhythmus mit einem Intro gestartet bzw. mit einem Ending abgeschlossen werden.

ROLAND AT-800 - Spielen der Rhythmen - 1

Starten des Rhythmus über einen Taster

Starten mit Intro

  1. Drücken Sie den [Intro]-Taster.
  2. Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.

Der Rhythmus wird mit einem Intro gestartet. Während des Intros leuchtet die Anzeige des [Intro]-Tasters, danach erlischt die [Intro]-Anzeige.

Starten ohne Intro

  1. Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.

Der Rhythmus wird sofort ohne Einleitung gestartet.

Starten mit einer kurzen Einleitung

  1. Drücken Sie den Variation [1]-Taster.
  2. Drücken Sie den [Intro]-Taster.
  3. Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.

Der Rhythmus wird mit einer kurzen Einleitung gestartet.

ROLAND AT-800 - Starten mit einer kurzen Einleitung - 1

Die Funktionen der Taster [Intro], [Ending] und [Start/Stop] kann den Fußtastern links und rechts des Expression Pedals zugewiesen werden (S. 132).

ROLAND AT-800 - Starten mit einer kurzen Einleitung - 2

Sie können die Funktion der Taster Fill In [Auto], [Break], [Intro] und [Ending] verändern (S. 213).

ROLAND AT-800 - Starten mit einer kurzen Einleitung - 3

Weitere Informationen zum [Variation]-Taster finden Sie unter "Variieren des Rhythmus oder der Begleitung" (S. 87).

Starten des Rhythmus durch Spielen einer Note auf dem unteren Manual oder dem Fußpedal (Sync Start)

Starte mit Intro

  1. Drücken Sie den [Sync Start]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

  2. Drücken Sie den [Intro]-Taster.

Die Anzeige des [Intro]-Tasters blinkt.

  1. Spielen Sie eine Note bzw. einen Akkord auf dem unteren Manual bzw. dem Fußpedal.

Der Rhythmus wird mit einem Intro gestartet. Während des Intros leuchtet die Anzeige des [Intro]-Tasters, danach erlischt die [Intro]-Anzeige.

Starten ohne Intro

  1. Drücken Sie den [Sync Start]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

  2. Spielen Sie eine Note bzw. einen Akkord auf dem unteren Manual bzw. dem Fußpedal.

Der Rhythmus wird ohne Intro gestartet.

Starten mit einer kurzen Einleitung

  1. Drücken Sie den [Sync Start]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

  2. Drücken Sie den Variation [1]-Taster.

  3. Drücken Sie den [Intro]-Taster.

Die Anzeige des [Intro]-Tasters blinkt.

  1. Spielen Sie eine Note bzw. einen Akkord auf dem unteren Manual bzw. dem Fußpedal.

Der Rhythmus wird mit einer kurzen Einleitung gestartet.

NOTE

Wenn die Anzeige des Arranger [On/Off]-Tasters leuchtet, kann der Rhythmus nicht über das Fußpedal gestartet werden (S. 86).

MEMO

Weitere Informationen zum [Variation]-Taster finden Sie unter "Variieren des Rhythmus oder der Begleitung" (S. 87).

Stoppen des Rhythmus

Stoppen mit Ending

1. Drücken Sie den [Ending]-Taster.

Es wird eine Abschlussphrase (Ending) gespielt, und danach stoppt der Rhythmus. Während des Endings leuchtet die Anzeige des [Ending]-Tasters, danach erlischt die [Ending]-Anzeige.

Stoppen ohne Ending

1. Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.

Der Rhythmus wird sofort (ohne Ending) gestoppt.

Stoppen mit einer kurzen Abschlussphrase

  1. Drücken Sie den Variation [1]-Taster.

  2. Drücken Sie den [Ending]-Taster.

Der Rhythmus wird mit einer kurzen Abschlussphrase beendet.

Verändern des Rhythmus-Tempo

Sie können das Tempo des Rhythmus bzw. der Automatischen Begleitung verändern (S. 86).

ROLAND AT-800 - Verändern des Rhythmus-Tempo - 1
Tempo

1. Verändern Sie das Tempo mit den Tempo [ ][ ]Tastern.

Tempo [ ]Tasterverlangsamt das Tempo
Tempo [ ]Tasterbeschleunigt das Tempo

Wenn Sie beide Tempo [ ] und [ ]-Toster gleichzeitig drücken, wird das voreingestellte Tempo des ausgewählten Rhythmus angewählt.

Der aktuelle Tempowert (20–500 bpm) kann im Haupt-Display abgelesen werden.

ROLAND AT-800 - Verändern Sie das Tempo mit den Tempo [ ][ ]Tastern. - 1

Die Funktionen der Taster [Intro], [Ending] und [Start/Stop] kann den Fußtastern links und rechts des Expression Pedals zugewiesen werden (S. 132).

ROLAND AT-800 - Verändern Sie das Tempo mit den Tempo [ ][ ]Tastern. - 2

Wenn "Auto Std Tempo" (S. 213) aktiviert ist und Sie den Rhythmus wechseln, wird das für den Rhythmus gespeicherte Tempo eingestellt.

Wenn "Auto Std Tempo" ausgeschaltet ist, bleibt das Tempo nach Wechseln des Rhythmus unverändert.

ROLAND AT-800 - Verändern Sie das Tempo mit den Tempo [ ][ ]Tastern. - 3

Sie können das Tempo und die Takrtart auch anhand der "Bouncing Ball"-Anzeige im Haupt-Display erkennen (S. 29).

ROLAND AT-800 - Verändern Sie das Tempo mit den Tempo [ ][ ]Tastern. - 4

Sie können das Tempo auch mit dem Value-Rad verändern.

Hinzufügen eines Vorzählers am Ende des Intros

Sie können erreichen, dass am Ende des Intros ein Vorzähler gespielt wird. Dieser erleichtert Ihnen den Einstieg Ihres Spiels in der Übergangsphase von "Ende des Intros" zu "Beginn des normalen Rhythmus".

ROLAND AT-800 - Hinzufügen eines Vorzählers am Ende des Intros - 1

  1. Drücken Sie den [Count Down]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
  2. Drücken Sie den Taster [Intro] und dann [Start/Stop].

Das Intro startet. Wenn der [Sync Start]-Taster leuchtet, müssen Sie das Intro durch Spielen einer Note bzw. eines Akkords auf dem unteren Manual starten.

  1. Um den Vorzähler wieder abzuschalten, drücken Sie erneut den [Count Down]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.

ROLAND AT-800 - Hinzufügen eines Vorzählers am Ende des Intros - 2

Sie können den Klang des Vorzählers verändern (S. 212).

Spielen des Rhythmus mit der Automatischen Begleitung

Die Arranger-Funktion der Orgel fügt dem Rhythmus eine passende instrumentale Begleitung hinzu. Grundlage ist der auf dem unteren Manual gespielte Akkord.

ROLAND AT-800 - Spielen des Rhythmus mit der Automatischen Begleitung - 1

Arranger On/Off

  1. Drücken Sie den Arranger [On/Off]-Taster (die Anzeige leuchtet).
Arranger [On/Off]-Taster Function
leuchtet Rhythmus und Begleitung werden gespielt.
erloschen Nur der Rhythmus wird gespielt.
  1. Starten Sie den Rhythmus (S. 83).

Der Rhythmus und die Automatische Begleitung werden zusammen gestartet. Wenn die Anzeige des Arranger [On/Off]-Tasters leuchtet und kein Pedal Bass-Klang ausgewählt ist, spielt die Begleitung einen Bassklang.

ROLAND AT-800 - Spielen des Rhythmus mit der Automatischen Begleitung - 2

Wenn die Anzeige des Arranger [On/Off]-Taster leuchtet, kann die Funktion Sync Start (S. 84) über das Fußpedal nicht verwendet werden.

ROLAND AT-800 - Spielen des Rhythmus mit der Automatischen Begleitung - 3

Während des Intros und Endings kann auf dem unteren Manual kein Klang gespielt werden.

Variieren des Rhythmus oder der Begleitung

Sie können den Rhythmus oder/und die Automatische Begleitung mit verschiedenen Variationen spielen.

ROLAND AT-800 - Variieren des Rhythmus oder der Begleitung - 1

Taster Funktion
Fill In [Auto]-TasterNach Drücken dieses Tasters wird ein Zwischenspiel eingefügt.
[Break]-TasterDer Rhythmus wird am Ende des Taktes unterbrochen.

Was ist ein Fill-In?

Ein "Fill-In" ist eine kurze Phrase, die als Zwischenspiel in eine Variation des Rhythmus überleitet oder von der Variation wieder in das Original zurückführt.

Verändern des Arrangements des Rhythmus und der Begleitung (Variation)

Sie können das Arrangement der Begleitung in Echtzeit durch Drücken der "Variation"-Taster verändern. Für jeden Rhythmus existieren vier Variationen.

1 2 3 4

Variation

1. Drücken Sie den gewünschten Variation-Taster.

Die Anzeige des gedrückten Tasters leuchtet.

Drücken des Variation [1]-Tasters aktiviert das einfachste Arrangement,

Drücken des Variation [4]-Tasters das komplexeste Arrangement.

Für ein kurzes Intro oder Ending empfiehlt sich die Nutzung des Variation [1]-Tasters.

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den gewünschten Variation-Taster. - 1

Die Funktionen der Variation-Taster und des [Break]-Tasters können den beiden Fußschaltern links und rechts des Expression Pedals zugewiesen werden. Siehe "Einstellen der Fußschalter-Funktionen" (S. 132).

ROLAND AT-800 - Drücken Sie den gewünschten Variation-Taster. - 2

Sie können die Funktion der Taster Fill In [Auto] und [Break] verändern (S. 213).

Spielen von Akkorden mit einfachem Fingersatz

Mit der "Chord Intelligence"-Funktion können Sie Akkorde mit vereinfachtem Fingersatz über das untere Manual spielen.

Beispiel: um einen C-Dur Akkord zu spielen, reicht es aus, nur die Note "C" zu spielen (anstelle des kompletten Akkords C-E-G).

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Rhythm-Display erscheint.

Rhythm P.1/4 Biggest Band Breezy Swing BigAppleBand MidniteSISwg BennysBigBnd Cool Swing JimmysGroove Jazzy Choir Exit

2. Berühren Sie <> (Uty).

Das Utility-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt;&gt; (Uty). - 1

Siehe "Liste der Akkorde" (S. 268).

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt;&gt; (Uty). - 2

Das Rhythm-Display kann auch durch Drücken eines Rhythm-Tasters aufgerufen werden.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt;&gt; (Uty). - 3

Wenn die Chord Intelligence-Funktion eingeschaltet ist und Sie den Grundton des Akkords (S. 270) auf dem unteren Manual spielen, erklingen alle Noten des Akkordes. Beispiel: Bei Spielen der Note "C" für den C-Dur-Akkord erklingen die Noten "C", "E" und "G" mit dem Klang des Lower-Parts.

3. Berühren Sie .

Das Rhythm Options-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie . - 1

4. Berühren Sie das Chord Intelligence-Feld, um die Einstellung "ON" zu wählen.

Damit ist die Chord Intelligence-Funktion eingeschaltet. Jedesmal, wenn Sie das Chord Intelligence-Feld berühren, wird die Funktion ein- bzw. ausgeschaltet.

5. Um die Chord Intelligence-Funktion wieder abzuschalten, berühren Sie erneut das Chord Intelligence-Feld, um die Einstellung "OFF" zu wählen.

ROLAND AT-800 - Um die Chord Intelligence-Funktion wieder abzuschalten, berühren Sie erneut das Chord Intelligence-Feld, um die Einstellung "OFF" zu wählen. - 1

Wenn die Leading Bass-Funktion (S. 90) eingeschaltet und die Chord Intelligence-Funktion ausgeschaltet ist, können Sie den gewünschten Akkord in der Kombination des Spiels des unteren Manuals und des Fußpedal erzeugen.

ROLAND AT-800 - Um die Chord Intelligence-Funktion wieder abzuschalten, berühren Sie erneut das Chord Intelligence-Feld, um die Einstellung "OFF" zu wählen. - 2

Wenn Sie den [One Touch Program]-Taster drücken, wird die Chord Intelligence-Funktion automatisch eingeschaltet.

Die Leading Bass-Funktion

Wenn die Begleitung aktiviert ist und der [To Lower]-Schalter des Pedal Bass-Parts auf ON steht, erklingt normalerweise immer der Grundton (S. 270) des auf dem unteren Manual gespielten Akkordes als Basston.

Wenn Sie die Leading Bass-Funktion aktivieren, wird stattdessen die tiefste gespielte Note als Basston verwendet. Damit können Sie durch Spielen von Akkordumkehrungen (S. 270) den Basston wechseln.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Rhythm-Display erscheint.

Rhythm P 1/4 Biggest Band Breezy Swing BigAppleBand MidniteSISwg BennysBigBnd Cool Swing JimmysGroove Jazzy Choir Exit Sound/KBD Rec/Play Registration Main

2. Berühren Sie <> (Ufty).

Das Utility-Display erscheint.

File Edit Options Customize Exit Biggest BigApp Bennys Jimmys P.1/4 M: 1 + 130 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

ROLAND AT-800 - Berühren Sie &lt;&gt; (Ufty). - 2

Das Rhythm-Display kann auch durch Drücken eines Rhythm-Tasters aufgerufen werden.

3. Berühren Sie .

Das Rhythm Options-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie . - 1

4. Berühren Sie das Leading Bass-Feld, um die Einstellung "ON" zu wählen.

Damit ist die Leading Bass-Funktion eingeschaltet. Jedesmal, wenn Sie das Leading Bass-Feld berühren, wird die Funktion ein- bzw. ausgeschaltet.

5. Um die Leading Bass-Funktion wieder abzuschalten, berühren Sie erneut das Leading Bass-Feld, um die Einstellung "OFF" zu wählen.

MEMO

Die Leading Bass-Funktion kann den beiden Fußschaltern links und rechts des Expression Pedals zugewiesen werden. Siehe "Einstellen der Fußschalter-Funktionen" (S. 132).

Einschalten der Begleitautomatik (One Touch Program)

Die Arranger-Funktion der Orgel fügt dem Rhythmus eine zum ausgewählten Musikstil passende instrumentale Begleitautomatik hinzu. Die

Akkordsteuerung erfolgt über die gespielten Akkorde auf dem unteren Manual.

Durch Drücken des [One Touch Program]-Tasters wird erreicht, dass zum ausgewählten Rhythmus auch gleichzeitig die passenden Klänge ausgewählt werden. Wenn Sie den [One Touch Program]-Taster drücken, werden die folgenden Einstellungen vorgenommen:

• Passende Einstellungen des Bedienfeldes für das Spielen mit dem Rhythmus und der Begleitautomatik (Klänge, Lautstärke usw.)
- Der Arranger [On/Off]-Taster leuchtet (die Automatische Begleitung ist aktiviert)
- Der [Sync Start]-Taster leuchtet, und der [Intro]-Taster blinkt (der Rhythmus bzw. die Begleitung kann durch Spielen einer Note auf dem unteren Manual gestartet werden)
• Die Chord Intelligence-Funktion ist eingeschaltet (S. 88)

Was ist Sync Start?

"Sync Start" ermöglicht das Starten des Rhythmus bzw. der Begleitung durch Spielen einer Note auf dem unteren Manual.

Was ist Chord Intelligence?

"Chord Intelligence" ermöglicht das Erzeugen einer vollständig harmonisierten Begleitung auch bei nur Spielen z.B. nur einer Note.

Für jeden Rhythmus stehen 8 verschiedene One Touch Program-Einstellungen zur Verfügung (4 Bedienoberflächen-Einstellungen x 2 Gruppen).

ROLAND AT-800 - Was ist Chord Intelligence? - 1

flowchart
graph TD
    A["1 2 3 4"] --> B["1 2 3 4"]
    C[" "] --> D[" "]
    E[" "] --> F[" "]
    G[" "] --> H[" "]
    I[" "] --> J[" "]
    K[" "] --> L[" "]
    M[" "] --> N[" "]

Rhythm

  1. Wählen Sie einen Rhythmus aus (S. 79).

  2. Drücken Sie den [One Touch Program]-Taster.

Die [One Touch Program]-Taster-Anzeige leuchtet.

ROLAND AT-800 - Was ist Chord Intelligence? - 2
One Touch Program

Das "One Touch Program Group Select"-Display erscheint für einige Sekunden.

ROLAND AT-800 - Was ist Chord Intelligence? - 3

  1. Berühren Sie im One Touch Program Group-Display die gewünschte One Touch Program-Gruppe.

Wenn Sie kein Feld berühren, wird automatisch "Basic" ausgewählt. Zum Rhythmus passende Einstellungen werden automatisch auf die Registration [1]–[4]-Taster gelegt.

  1. Drücken Sie einen der Registration [1] – [4]-Taster, um eine der One Touch Program-Einstellungen abzurufen.

  2. Spielen Sie eine Note bzw. einen Akkord auf dem unteren Manual.

Der Rhythmus und die Automatische Begleitung starten mit einem Intro.

  1. Drücken Sie den [Ending] oder [Start/Stop]-Taster, um den Rhythmus und die Begleitung zu stoppen.

  2. Drücken Sie den [One Touch Program]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.

Die Bedienoberfläche besitzt nun wieder die Einstellungen, die vor Drücken des [One Touch Program]-Tasters gültig war.

ROLAND AT-800 - Was ist Chord Intelligence? - 4

Wenn Sie den [One Touch Program]-Taster drücken, wird die "Arranger Update"-Einstellung automatisch auf "INSTANT" eingestellt (S. 107).

ROLAND AT-800 - Was ist Chord Intelligence? - 5

Um das One Touch Program Group-Display erneut aufzurufen, halten Sie den Registration [Write]-Taster gedrückt, und drücken Sie den [One Touch Program]-Taster.

ROLAND AT-800 - Was ist Chord Intelligence? - 6

Die One Touch Program-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie die Quick Registration-Funktion (S. 35) verwenden bzw. eine Registrierung geladen haben (S. 106).

Spielen eines Rhythmus eines USB-Speichers

Außer den internen Music Styles können Sie auch Styles eines externen USB-Speichers (bzw. einer Diskette, wenn ein entsprechendes Laufwerk installiert ist) verwenden.

Anzeigen der Rhythmen des USB-Speichers

1. Drücken Sie den Rhythm [User]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

Das Rhythm-Display erscheint.

Rhythm User P.1/1 LooseBigBand 6/8 Ballad Trad Tango MarchingBand Exit J: 118 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

2. Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an.

3. Wählen Sie mit <> ↔ "Ext#Memory" aus.

Im Display sind nun die auf dem USB-Speicher enthaltenen Rhythmen zu sehen.

Rhythm Ext Memory P.1/1 LooseBigBand 6/8 Ballad Trad Tango MarchingBand Exit J=118 M: 1 Sound/KBD Rec/Play Registration Main

4. Berühren Sie das Feld des gewünschten Rhythmus.

Die [Start/Stop]-Taster-Anzeige blinkt während des Ladevorgangs. Warten Sie, bis dieser Vorgang beendet ist.

5. Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.

Der ausgewählte Rhythmus wird abgespielt.

NOTE

Alle Rechte vorbehalten. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Copyright-Vorschriften.

MEMO

Nachdem Sie die Rhythmen vom USB-Speicher oder einer Diskette in den User-Speicher (S. 80) kopiert haben, können Sie diese durch Drücken des [User]-Tasters (S. 95) anwählen.

MEMO

Rhyhtmen einer Diskette sind nur verwendbar, wenn am Ext Drive-Anschluss ein Disketten-Laufwerk angeschlossen ist (zusätzliches Zubehör).

MEMO

Wenn "User" ausgewählt wird, werden die Rhythmen des User-Speichers (S. 80) angezeigt. Wenn "Disk" ausgewählt wird, werden die Rhythmen der Diskette angezeigt.

Kopieren von Rhythmen in den User-Speicher

Sie können die im User-Speicher (S. 80) befindlichen Rhythmen durch von einem USB-Speicher (bzw. einer Diskette) kopierten Rhythmen ersetzen.

Nutzen Sie diese Speicherplätze für Music Styles, die Sie häufig von einem dieser Datenträger laden würden.

Die in den User-Speicher kopierten Rhythmen bleiben auch nach Ausschalten des Instrumentes erhalten.

Sie können auch Rhythmen im User-Speicher auf einen USB-Speicher kopieren (S. 97).

Kopieren von Rhythmen eines USB-Speichers in den User-Speicher

  1. Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an.

  2. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Rhythm-Display erscheint.

Rhythm P.1/4 Biggest Band Breezy Swing BigAppleBand MidniteSISwg BennysBigBnd Cool Swing JimmysGroove Jazzy Choir Exit

  1. Berühren Sie <> (UTty).

Das Utility-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Kopieren von Rhythmen eines USB-Speichers in den User-Speicher - 2

Das Rhythm File Edit-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Kopieren von Rhythmen eines USB-Speichers in den User-Speicher - 3

5. Berühren Sie (Rhythm Copy).

Das Rhythm File Copy-Display erscheint.

ROLAND AT-800 - Berühren Sie  (Rhythm Copy). - 1

6. Wählen Sie mit < > ↔ den-Datenträger aus, von dem ein Rhythmus kopiert werden soll.

"Ext Memory": der USB-Speicher

"Disk": die Diskette (sofern ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist)

7. Wählen Sie mit <>

8. Wählen Sie mit < >>> die gewünschte Ziel-Speichernummer aus.

![](images/4896686ad4c6b66ebda3e4a945a5ce59c5cc7c981bd56696518c1bf32d24cd09.jpg) Nummern, bei denen ein Name angezeigt wird, sind bereits mit einem Rhythmus belegt.

9. Berühren Sie .

Der Kopiervorgang wird gestartet. Nach Abschluss des Kopiervorgangs erscheint wieder das Rhythm File Edit-Display. Wenn Sie eine Zielspeichernummer gewählt haben, die bereits mit einem Rhythmus belegt ist, erscheint das folgende Display. ![](images/6a29f9607886afac7962b7da2b9b6d93d409cd6279e84a38b629c548c9303792.jpg) Wenn Sie den im User-Speicher befindlichen Rhythmus überschreiben möchten, berühren Sie . Wenn Sie den im User-Speicher befindlichen Rhythmus behalten möchten, berühren Sie , und wählen Sie eine noch nicht belegte Speichernummer.

Kopieren von Rhythmen des User-Speichers auf den USB-Speicher

Dieser Vorgang entspricht im Prinzip dem Vorgang "Kopieren von Rhythmen eines USB-Speichers in den User-Speicher", nur dass Sie hier bei Schritt 5 das Pfeil-Symbol im "Rhythm File Copy"-Display wie unten gezeigt einstellen müssen (Pfeil nach oben). ![](images/216886b0b15d6477243302055e688015e2e0497fbf3dc524d75f86b495f36c4e.jpg)

NOTE

Nehmen Sie den USB-Speicher während des Kopiervorgangs nicht heraus, ansonsten können Fehlfunktionen die Folge sein bzw. Daten beschädigt werden. Eventuell sind Sie dann gezwungen, das Instrument auf die Werksvoreinstellungen zurückzusetzen (S. 228) und den Kopiervorgang zu wiederholen.

MEMO

Sie können die Einstellungen des User-Speichers auf die Voreinstellungen zurücksetzen. Siehe "Zurücksetzen des User-Speichers auf die Werksvoreinstellungen" (S. 228).

Verändern der Reihenfolge der Rhythmen

Sie können die Reihenfolge der Rhythmen im User-Speicher (S. 80) oder USB-Speicher neu arrangieren.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Rhythm-Display erscheint. ![](images/6230e28eb2bae7364cca5776f365addf154ba5777c3dbcb18a61d60c95f37209.jpg)

2. Berühren Sie <> (Uity).

Das Utility-Display erscheint. ![](images/290f291d95f9d2f8a7ee07dcbcc16cc50543f0f9bda41da21a3c420c5e8ecf2b.jpg)

3. Berühren Sie .

Das Rhythm File Edit-Display erscheint. ![](images/606b01e26d234ca3fb900637f244c64616df2790bf952bed4f355061706b6bf9.jpg)
Taster Bedeutung Beschreibung
RenameVerändern des NamensDas Rename-Display erscheint. Sie können den ausgewählten Rhythmus umbenennen (S. 100).
UpVerschieben nach obenDer ausgewählte Rhythmus wird in der Liste nach oben verschoben.
DownVerschieben nach untenDer ausgewählte Rhythmus wird in der Liste nach unten verschoben.
Delete löschenDer ausgewählte Rhythmus wird gelöscht (S. 102).
Copy kopierenDer ausgewählte Rhythmus wird vom USB-Speicher in den User-Speicher bzw. in die umgekehrte Richtung kopiert (S. 95).

4. Wählen Sie mit <>↔ das gewünschte Speichermedium aus.

"User": User-Bereich "Ext Memory": externer Speicher

5. Wählen Sie mit < >>> den gewünschten Rhythmus aus.

6. Verschieben Sie den Rhythmus in der Liste mit oder .

7. Berühren Sie .

Umbenennen eines Rhythmus

Sie können einen Rhythmus im User-Speicher (S. 80) oder USB-Speicher umbenennen. 1. Berühren Sie im Haupt-Display. Das Rhythm-Display erscheint. 2. Berühren Sie <> (开)ty). Das Utility-Display erscheint. ![](images/4bf760978bc94b944cc4b88b4ca7c3e08351bef6831488fe7525a803eb74e3bf.jpg) 3. Berühren Sie . Das Rhythm File Edit-Display erscheint. ![](images/b5bedb068b1036ec98fb598d8d0cf9ade10fd2625c5f9c9be730e6dd6fb1b990.jpg) 4. Wählen Sie mit < > ⇌ das gewünschte Speichermedium aus. "User": User-Bereich "Ext Memory": externer Speicher 5. Wählen Sie mit < >> den gewünschten Rhythmus aus.

6. Berühren Sie .

Das Rename-Display erscheint. ![](images/e2f49e712b4294c666720df33a2cc2a6f3eed5b6b7cd110a87ce824557df2049.jpg)

7. Berühren Sie < >, um zwischen Großbuchstaben, Kleinbuchstaben und Symbolen umzuschalten.

Jedesmal, wenn Sie dieses Feld berühren, wird wie folgt weitergeschaltet: Großbuchstaben → Kleinbuchstaben → Symbole → Großbuchstaben ...

8. Berühren Sie das Symbol des gewünschten Zeichens.

Die folgenden Zeichen können ausgewählt werden.
GroßbuchstabenA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Kleinbuchstabena b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Symbole! " # % & ' () * + , - . / := ? ^ _ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Dellöscht ein Zeichen
Spacefügt ein Leerzeichen ein
Bewegt den Cursor (die Einfüge-Position) nach links oderrechts.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie an dieser Stelle .

9. Berühren Sie .

Der Rhythmus ist damit umbenannt. Das Edit User-Display erscheint.

10. Berühren Sie .

Löschen eines Rhythmus

Sie können einen Rhythmus im User-Speicher (S. 80) oder USB-Speicher löschen.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Rhythm-Display erscheint.

2. Berühren Sie <> (empty).

Das Utility-Display erscheint. ![](images/9cc59d2c05a354b28d32bd46d4bc64283096998fa206aa8d9009c3f672f15603.jpg)

3. Berühren Sie .

Das Rhythm File Edit-Display erscheint. ![](images/f9f9689c2c1d8ed1940947768c91484b338994c3987b187c88e936b084533d99.jpg)
Taster Bedeutung Beschreibung
RenameVerändern des NamensDas Rename-Display erscheint. Sie können den ausgewählten Rhythmus umbenennen (S. 100).
UpVerschieben nach obenDer ausgewählte Rhythmus wird in der Liste nach oben verschoben (S. 98).
DownVerschieben nach untenDer ausgewählte Rhythmus wird in der Liste nach unten verschoben(S. 98).
Delete löschenDer ausgewählte Rhythmus wird gelöscht (S. 102).
Copy kopierenDer ausgewählte Rhythmus wird vom USB-Speicher in den User-Speicher bzw. in die umgekehrte Richtung kopiert (S. 95).

4. Wählen Sie mit <>↔ das gewünschte Speichermedium aus.

"User": User-Bereich "Ext Memory": externer Speicher

5. Wählen Sie mit < >>> den gewünschten Rhythmus aus.

6. Berühren Sie .

Das folgende Display erscheint. ![](images/7a95e8426b888f3e9021bc25251bbd451cc5c8d9a90fc8ffeb9ce60775338c8c.jpg) Mit können Sie den Vorgang abbrechen.

7. Berühren Sie .

Nach Abschluss des Löschvorgangs erscheint im Display anstelle des Rhythmus-Namens die Anzeige "----". ![](images/a7c39d50fa74bb21577bef59239381edbcabc8226b43cbfce657480479c09604.jpg) Die Orgel besitzt eine "Registrierungs"-Funktion, mit der die Bedienfeld-Einstellungen mit einem Tastendruck abgerufen werden können. 12 Registrierungen können in der Orgel gespeichert werden. ![](images/9f160438174b5030420c5268dd67db4b1e53b37c64fa719e31a433172f04f1ad.jpg) Die gespeicherten Registrier-Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten der Orgel erhalten. Wenn Sie wieder die Werksvoreinstellungen der Registrier-Speicher erhalten möchten, führen Sie den "Factory Reset"-Vorgang aus (S. 25). ![](images/bf7f2abb1d964636d0aa503b67bff87e08bfcf0cd840a14574f80a170b2fb006.jpg)
flowchart
graph LR
    A["Write"] --> B["Last Read"]
    B --> C["Manual"]
    C --> D["1"]
    D --> E["2"]
    E --> F["3"]
    F --> G["4"]
    G --> H["5"]
    H --> I["6"]
    I --> J["7"]
    J --> K["8"]
    K --> L["9"]
    L --> M["10"]
    M --> N["11"]
    N --> O["12"]
    O --> P["Local Next"]

Die Registration-Taster

Außer den Klängen und Rhythmen können auf die Registration-Taster auch folgende Einstellungen gesichert werden: - Die Einstellungen der Bedienelemente (z.B. die Stellung der Level [▲] [▼]-Taster und die Einstellung des Solo [To Lower]-Tasters) - Controller-Einstellungen (z.B. die Funktionen der Fußschalter, die Einstellung der Pitch Bend Range usw.) - Andere Einstellungen (Reverb-Typ, Tempo-Einstellungen, Initial Touch-Einstellung usw.) Weitere Informationen finden Sie unter "Einstellungen, die auf einzelne Registration-Taster gespeichert werden" (S. 272). Sie können weiterhin die Einstellungen der Registration-Taster als "Set" auf einem USB-Speicher, eine Diskette oder im User-Speicher (S. 111) sichern. Bis zu 99 dieser Registration-Sets können gespeichert werden. Bei Sichern eines Registration-Sets werden zusätzlich die folgenden Daten gespeichert: - Registration Name → S. 109 - Registration Shift → S. 133 - Arranger Update S. 107 • Trans. Update (Transpose Update) >S. 215 • Exp. Curve (Expression Curve) → S. 135 ![](images/b5937bb2009359c4c12dc8a6d6d18d8f1fa18b49a7ef7da6f13016b8b853c681.jpg) Die Spieldaten und Rhythmen des User-Speichers (S. 80) werden nicht in einem Registration-Set gesichert. Wenn ein User-Rhythmus einem Registration-Set zugewiesen wird, wird der Rhythmus in den User-Speicher kopiert.

Vorgang für das Erstellen eines Registration Sets

Vorbereiten der einzelnen Registrierungen

Nehmen Sie die Einstellung für die gewünschte Registrierung vor, und sichern Sie diese auf den Registration [1]-Taster und alle weiteren Registrierungen auf die weiteren Registration-Taster.

Speichern der Registrierungen

Speichern Sie die Registrierungen der Registration-Taster [1]–[12] als ein Set auf einen USB-Speicher oder im User-Speicher. Programmieren Sie dann weitere Registrierungen, und speichern Sie diese ebenfalls als ein Set. Auf diese Weise können Sie bis zu 99 Registration-Sets speichern.

Arrangieren der Reihenfolge der Registration-Sets

Mithilfe der File Edit-Funktion (S. 122) können Sie die Reihenfolge und die Bezeichnungen der Registration-Sets verändern (S. 109) bzw. Registration-Sets löschen (S. 120).

Anwendung eines Registration-Sets

Laden Sie das gewünschte Registration-Set in den internen Speicher. Wählen Sie die gewünschte Registrierung durch Drücken eines der Registration-Taster aus. Um das nachfolgende Registration-Set aufzurufen, drücken Sie den [Load Next]-Taster und danach den gewünschten Registration-Taster. ![](images/9ec1903155ad7e76923c7dfec331a438e8a043605b32d637bbeb2690e3414478.jpg) Sie können dem Fußschalter die Funktion "Right + Load Next" zuordnen und damit gespeicherte, aufeinander folgende Registration-Sets laden (S. 133).

Speichern einer Registrierung

![](images/f35f4ba20d1723403fe7f39d7eeea1550345da0cfb2a3d1d6e4bd035bd319c41.jpg)
flowchart
graph LR
    A["Write"] --> B["Load Next"]
    B --> C["Manual"]
    C --> D["1"]
    C --> E["2"]
    C --> F["3"]
    C --> G["4"]
    C --> H["5"]
    C --> I["6"]
1. Stellen Sie die Parameter auf die gewünschten Werte ein. 2. Halten Sie den [Write]-Taster gedrückt, und drücken Sie einen der Registration-Taster [1]–[12]. Damit werden die Bedienfeld-Einstellungen als Registrierung gesichert. ![](images/97212589d164f3e61c9011ec592429d4e7947af12f0aec45f10f553bbf95d4ac.jpg) Informationen über die Parameter, die in einer Registrierung gespeichert werden, finden Sie unter "Einstellungen, die auf alle Registration-Taster gespeichert werden" (S. 272).

Abrufen einer Registrierung

Die Registrierungen können mit einer von zwei Methoden abgerufen werden: "INSTANT" oder "DELAYED". Die Werksvoreinstellung ist "DELAYED".

Abrufen einer Registrierung mit der Einstellung DELAYED

Abrufen von Klängen und Einstellungen der Bedienoberfläche

1. Drücken Sie nur kurz einen der Registration-Taster.

Zusätzliches Abrufen der Einstellungen für Rhythmus und Automatische Begleitung

1. Halten Sie einen der Registration-Taster für mehrere Sekunden gedrückt. Der Rhythm Select-Taster blinkt, und die Einstellungen für die Bedienoberfläche, den Rhythmus und die Automatische Begleitung werden abgerufen.

Abrufen einer Registrierung mit der Einstellung INSTANT

Abrufen der Einstellungen für den Klang, die Bedienoberfläche, den Rhythmus und die Automatische Begleitung

1. Drücken Sie nur kurz einen der Registration-Taster. Alle Einstellungen werden sofort abgerufen. ![](images/80d2bacb6065f2aad5b6bae0b59b1f447e22c6305961e509184b1cd4c69ada84.jpg) Siehe "Verändern der Abruf-Methode für die Registrierungen" (S. 107).

Verändern der Abruf-Methode für die Registrierungen

Normalerweise werden mit der Voreinstellung DELAYED die Rhythmus- und Begleit-Einstellungen nur dann abgerufen, wenn Sie einen Registration-Taster für mehrere Sekunden gedrückt halten. Sie können die Orgel aber auch so einstellen, dass alle Einstellungen nur durch kurzes Drücken eines Registration-Tasters abgerufen werden (INSTANT).

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Registration Load-Display erscheint. ![](images/5d0be7a828d041fe96fa679885f8780c6e930e2f7789e6e6ba3fdc11f77f8c27.jpg)

2. Berühren Sie <> (Ⅲty).

Das Utility-Display erscheint. ![](images/c96bd716d727ad4e53c5203d361e51f47bf3bced45466aebae9ee8192c3c6ca4.jpg)

3. Berühren Sie .

Das Registration Options-Display erscheint. ![](images/c40edc41a53b6d8af6dc45305fee4b914f0bbb3837751d6b62ad73bc0ae69541.jpg) ![](images/a25f544321660bc725f8caf880c022b0ffba74fbd2e62f82f70f63783db0a86b.jpg) Sie können das Registration Load-Display auch durch Drücken eines [Registration]-Tasters erreichen. ![](images/6a12052e47657c34edb87849bd0cc4c14df5149934423c01c610498663eab9ae.jpg) Sie können das Registration Options-Display auch wie folgt erreichen: 1. Berühren Sie im Haupt-Display. 2. Drücken Sie den Registration [Write]-Taster. Das Registration Options-Display erscheint.

4. Berühren Sie das Arranger Update-Feld, um "INSTANT" auszuwählen.

Jedesmal, wenn Sie das Arranger Update-Feld berühren, wird die Funktion umgeschaltet.
Einstellung Beschreibung
DELAYEDWenn Sie einen der Registration-Taster für mehrere Sekunden gedrückt halten, werden alle Einstellungen inkl. für Rhythmus und Begleitung abgerufen. Wenn Sie einen Registration-Taster nur kurz drücken, werden alle Einstellungen ohne Rhythmus und Begleitung abgerufen.
INSTANTWenn Sie einen Registration-Taster nur kurz drücken, werden alle Einstellungen inkl. für Rhythmus und Begleitung abgerufen.

5. Berühren Sie .

![](images/6575d059a9a23327d28dab5d6de1f094a943dd5ed9370d782d80e10292b3c3e9.jpg) Sie können bestimmen, wie schnell die Transponierung abgerufen wird, wenn Sie einen der Registration-Taster drücken. Siehe "Bestimmen der Methode, mit der die Transponierung abgerufen wird" (S. 215).

Automatische Sicherung bei Verändern der Einstellungen

Wenn die Anzeige des [Manual]-Tasters leuchtet, werden alle Einstellungen automatisch auf dem [Manual]-Taster gesichert. Wenn Sie danach eine der Registrierungen auswählen, können Sie durch Drücken des [Manual]-Tasters immer wieder zu Ihrer letzten Einstellung zurückkehren. ![](images/f8e0ac9c88e4177e7fde6b6c7afc440c2e421d4389c1902788e2f6ab4e59c028.jpg)
flowchart
graph LR
    A["Write"] --> B["Load"]
    B --> C["Mixed"]
    C --> D["1"]
    D --> E["2"]
    E --> F["3"]
    F --> G["4"]
    G --> H["5"]
    H --> I["6"]
![](images/187b52e15eb089dbc416b5eff0f41e063bef75880c859783ed00ee15a072fd15.jpg) Die Einstellungen des [Manual]-Tasters werden nach Auschalten der Orgel immer auf die Werksvoreinstellungen zurückgesetzt.

Benennen eines Registration-Sets

In der Voreinstellung werden die Registration-Sets mit Namen wie "Factory Reg" versehen. Sie können und sollten eine andere, individuelle Bezeichnungen eingeben.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Registration Load-Display erscheint. ![](images/06e9c663cc291e03b709f729dc527058d00764c87f8badb0a5c106747c917d76.jpg)

2. Berühren Sie .

Das Registration Save-Display erscheint. ![](images/2ace7df8f082f7cf6781333f1cc2c81c13e600e761c12d0f2f19db551da2db7d.jpg)

3. Berühren Sie <> (fly).

Das Utility-Display erscheint. ![](images/57fef7ed4d79a7fa5b5daa36c3e2645d80ec739bfbb3b096bc1c140764db9d82.jpg)

4. Berühren Sie .

Das Rename-Display erscheint. ![](images/15bfda4c3d12f3a49984ce804138d7a70c46d48fdd18f0894b1720581b650a75.jpg)

5. Berühren Sie < >, um zwischen Großbuchstaben, Kleinbuchstaben und Symbolen umzuschalten.

Jedesmal, wenn Sie dieses Feld berühren, wird wie folgt weitergeschaltet: Großbuchstaben → Kleinbuchstaben → Symbole → Großbuchstaben ...

6. Berühren Sie das Symbol des gewünschten Zeichens.

Die folgenden Zeichen können ausgewählt werden.
GroßbuchstabenA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Kleinbuchstabena b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Symbole! " # % & ' ( ) * + , - . / : = ? ^ _ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Dellöscht ein Zeichen
Spacefügt ein Leerzeichen ein
Bewegt den Cursor (die Einfüge-Position) nach links oderrechts.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie an dieser Stelle .

7. Berühren Sie .

Das Registration-Set ist damit umbenannt. ![](images/c0d22ae852b9d0da3bdda71a7519491a84418977f066c920754b378519573d0b.jpg) ![](images/47cf1d9ab35f89f7f8014fb97e559f88103295f13b58e1c98702de7cf7ec8f6b.jpg) Das Rename-Display kann auch wie folgt erreicht werden: Haupt-Display ' Registration Load-Display ' Utility-Display

Speichern von Registration Sets

Sie können Registrations-Sets entweder auf einem USB-Speicher oder im internen User-Speicher sichern. Wenn Sie eigene Registrierungen erstellt haben, sollten Sie diese immer auf eine oder mehrere Datenträgern sichern, um eine Sicherheitskopie zu besitzen. 1. Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an. 2. Berühren Sie im Haupt-Display. Das Registration Load-Display erscheint. ![](images/a248c4322c730f4e5e319a82a444904cf45a2601794f4d1622872e96ea19ae40.jpg) 3. Berühren Sie . Das Registration Save-Display erscheint. ![](images/6058ccab08cd811d9d2fe3dd007127a645227e38f129b71a9ed34fd6837e3ff1.jpg)

NOTE

Sie können die Daten auch auf einer Diskette sichern, wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist.

MEMO

Sie können das Set auch benennen. Siehe "Benennen eines Registration-Sets" (S. 109).

4. Wählen Sie mit < > ↔ den-gewünschten Speicherbereich aus.

User-Speicher: "User" USB-Speicher: "Ext Memory" Diskette: "Disk" (wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist)

5. Wählen Sie mit < >>> die gewünschte Ziel-Speichernummer aus.

Speichernummern, die noch nicht belegt sind, werden im Display mit "----" angezeigt. ![](images/eb9ff914b751a90df1c33dc3ccc54af42bda8d05af544271350ef46ab1f05d10.jpg) Mit können Sie den Vorgang abbrechen.

6. Berühren Sie .

Das Save Format-Display erscheint. ![](images/b4ea6704887060800985db3b436b550e741e174387ce2f6478382a4dad981f9b.jpg)

7. Berühren Sie oder .

EinstellungsBeschreibung
OriginalDie Datei wird im Format der AT-900, AT-900C und AT-800 gespeichert.Dieses Format kann auch von der AT-SL Serie, AT-45, AT-15 und AT-S Serie erkannt werden.
R-SeriesDieses Format kann von den Orgeln der AT-R-Serie erkannt werden.

8. Berühren Sie .

Damit wird der Speichervorgang für die Registrations-Daten gestartet. Nach Abschluss des Speichervorgangs wird die “----”-Anzeige im Display durch den Namen des Registration-Sets ersetzt. Wenn das Registration Set benannt wurde, wird auch der Name des Registration-Sets mit gesichert.

Wenn das folgende Display erscheint

Wenn Sie eine Speichernummer ausgewählt haben, die bereits belegt ist, und Sie dann berühren, erscheint das folgende Display: ![](images/b7a0309a0638a96b482bca2071133562d6c19a93ac9e6be5382cf95ff51b1b29.jpg) Wenn Sie das Registration-Set überschreiben möchten 1. Berühren Sie . Wenn Sie das Registration-Set nicht überschreiben möchten 1. Berühren Sie . 2. Wählen Sie im Registration Save-Display ein Feld mit der Anzeige "----" aus (diese Speichernummer ist noch nicht mit Daten belegt). 3. Speichern Sie das Registration-Set auf diesem noch nicht mit Daten belegten Speicherplatz (S. 111). Nach Abschluss des Speichervorgangs wird der Name des gesicherten Registration-Sets im Display angezeigt.

Laden von Registration Sets

Mit diesem Vorgang können Sie gespeicherte Registrations-Sets oder auch nur einzelne Registrierungen in den internen Speicher zurückübertragen. Sie haben drei Möglichkeiten: Laden eines kompletten Registration-Sets (Load) → S. 114 Laden einer einzelnen Registrierung (Load One) → S. 115 Laden des auf der Diskette nachfolgend gespeicherten Registration-Sets (Load Next) → S. 118 Wenn die "Load Next"-Funktion einem Fußschalter zugewiesen ist, werden die Registration-Sets in der Reihenfolge aufgerufen, in der sie auf dem USB-Speicher bzw. im User-Speicher gesichert sind.

Laden eines Registration-Sets

1. Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an. 2. Berühren Sie im Haupt-Display. Das Registration Load-Display erscheint. ![](images/8330d7311fd031e5951f8a429bda62b8cdad6f9c9eda2731844e4c7dbc0fce60.jpg) 3. Wählen Sie mit <>↔ das gewünschte Speichermedium aus. "User": User-Bereich "Ext Memory": externer Speicher "Disk": die Diskette (sofern ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist) 4. Wählen Sie mit < >>> den gewünschten Rhythmus aus.

NOTE

Beachten Sie, daß die vorherigen internen Daten dadurch überschrieben werden. Speichern Sie Ihre Registrier-Einstellungen bei Bedarf vorher auf einem USB-Speicher oder im User-Speicher (S. 111).

NOTE

Sie können die Daten auch auf einer Diskette sichern, wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist.

MEMO

Sie können das Registration Load-Display auch durch Drücken eines [Registration]-Tasters erreichen.

MEMO

Wenn Sie berühren, wird direkt das Registration Save-Display angewählt.

5. Berühren Sie < >>das gewünschte Registration-Set aus.

Mit kann der Vorgang hier abgebrochen werden.

6. Berühren Sie .

Das ausgewählte Registration-Set wird geladen. Danach erscheint wieder das Registration Load-Display.

Laden einer einzelnen Registrierung

1. Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an.

2. Berühren Sie .

Das Registration Load-Display erscheint. ![](images/720ca631547bdfb59342a5112e7f2e5f0dc03f68d4c4309005a6fd484fc137e6.jpg)

3. Wählen Sie mit <>↔ das gewünschte Speichermedium aus.

"User": User-Bereich "Ext Memory": externer Speicher "Disk": die Diskette (sofern ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist)

4. Wählen Sie mit < >> das gewünschte Registration-Set aus.

![](images/e77234bbdb47427e75d77c1c638941ab9c1b13436b182c95ab3bd1354a07af43.jpg) Siehe "Auswahl einer Registrierung innerhalb eines Ordners" (S. 124). ![](images/be321345920b819b3a21997dd166c178994e1f71fed785cef74534e87cfa23d0.jpg) Sie können die Daten auch auf einer Diskette sichern, wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist. ![](images/6b71e48dcf44910b5f759050d9242db71e7fc5bc80a666f441ced82a25dbaab8.jpg) Sie können das Registration Load-Display auch durch Drücken eines [Registration]-Tasters erreichen.

5. Berühren Sie <> (开)ty).

Das Utility-Display erscheint. ![](images/5ac2b32ab58e10b1461321dc1e4e516e19dcdd769f2e4e2aaa9061ef2aec84ea.jpg)

6. Berühren Sie .

Das Load One Registration-Display erscheint. ![](images/b3e8d48ce0d47c122dea7466366f6a9c6255527624bfdb89d492f0fcc738609e.jpg)

7. Berühren Sie <1>-<12>, um die einzelne Registrierung auszuwählen, die in den internen Speicher geladen werden soll.

![](images/83e09565fd73c47f2557b1677abd65aa1c6e186df9116bc7e808ab624574e1e9.jpg)

8. Berühren Sie Internal <1>--<12>, um die Ziel-Speichernummer im internen Speicher auszuwählen.

![](images/0f74206661c866b635a8429ea9e189eaee7f58d5c1b147de9662462d374cbc6e.jpg) Mit können Sie den Vorgang abbrechen.

9. Berühren Sie .

Das folgende Display erscheint. ![](images/9a595d73619176d231929abfded3d7d56644671d1d32a87694d442cb11ec8dca.jpg) Nach Abschluss des Ladevorgangs erscheint wieder das Registration Load-Display.

Aufeinander folgendes Abrufen der Registrierungen (Load Next)

Nach Drücken eines der [Load Next]-Taster können Sie die gespeicherten Registrierungen aufeinander folgend abrufen. Dieses ist besonders gut im Live-Betrieb einzusetzen. ![](images/7c9087d24c12ba5510598f56979af48ba5ac62663b5e26265308b07d65615ec0.jpg) Mithilfe der "File Edit"- Funktion können Sie die Reihenfolge der Registrierungen der Diskette verändern (S. 109, S. 120, S. 122). ![](images/7d52a9290d90ac3b3f2a212302cf86e64083fa564003ae7cf7567eaef00840bd.jpg)
flowchart
graph LR
    A["Wise"] --> B["Lost Time"]
    B --> C["Manual"]
    C --> D["1"]
    D --> E["2"]
    E --> F["3"]
    F --> G["4"]
    G --> H["5"]
    H --> I["6"]
    I --> J["7"]
    J --> K["8"]
    K --> L["9"]
    L --> M["10"]
    M --> N["11"]
    N --> O["12"]
    O --> P["Lost Time"]

1. Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an.

![](images/f3d76636ff06f60bde04c14d0a8af5faa062d356fa0086ebeb7628baa7597692.jpg) Sie können die Daten auch auf einer Diskette sichern, wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist. ![](images/4eeedd3a015142b00e91a508faade712490d22dd417ddfb84e3f4168e85b4d54.jpg) Sie können "Right+Load Next" der Regist Shift-Funktion zuordnen.

2. Drücken Sie den [Load Next]-Taster.

Die erste auf dem USB-Speicher gesicherte Registrierung wird angezeigt. Das folgende Display erscheint. ![](images/ef0544a4d9a6bf668f0ce96b9937c338ed59b9e30a920db6bf488bdf00b7941c.jpg)

3. Drücken Sie einen der Registration [1]–[12]-Taster.

Die ausgewählte Registrierung wird in den internen Speicher geladen.

4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.

Taster Beschreibung
UndoAufrufen der Registrierung, die vor Drücken des [Load Next]-Tasters ausgewählt war.
OKBestätigen der Auswahl der neuen Registrierung. Es ist nicht möglich, wieder zur vorherigen Registrierung zurückzukehren.
![](images/b6ef46ff1d0dbb2d2fb9db16be49b3a04f6bd1d35507ecb04eab425f4c6bba1a.jpg) Sie können bei Schritt 3 auch im Display berühren.

Überprüfen des nachfolgenden Registration-Sets

1. Wählen Sie das Haupt-Display aus.

![](images/a24f9ae6c202f066787d7d2215b60993b13c6a9c0bc0cc36fcf4f1d819480a17.jpg)

2. Berühren Sie das < > Symbol so oft, bis die Anzeige < > (Regist) erscheint.

Das Registration-Display erscheint. ![](images/8ca891883c2f994974366e3d81c4135d6bb71932df2a824ded1586d30af4919b.jpg) ![](images/c5dbe85ecbd00640589ce5b186fb2a345e7cf8b33101df80ca9d757b7a3eb76e.jpg)

Löschen eines Registration-Sets

Mit diesem Vorgang können Sie eine Registrierung löschen.

1. Wählen Sie den Speicherbereich aus, aus dem ein Registration-Set gelöscht werden soll.

User-Speicher: "User" USB-Speicher: "Ext Memory" (der USB-Speicher muss angeschlossen sein) Diskette: "Disk" (wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist)

2. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Registration Load-Display erscheint.

3. Berühren Sie .

Das Registration File Edit-Display erscheint. ![](images/2e0644349f7e2fb18ccd6df60c60524ce660793a25273fd31c8dc7afa29dd1b4.jpg)
Taster Bedeutung Beschreibung
RenameVerändern des NamensDas Rename-Display erscheint. Sie können die ausgewählte Registrierung umbenennen (S. 109).
UpVerschieben nach obenDie ausgewählte Registrierung wird in der Liste nach oben verschoben (S. 122).
DownVerschieben nach untenDie ausgewählte Registrierung wird in der Liste nach oben verschoben (S. 122).
Delete löschenDie ausgewählte Registrierung wird gelöscht.
Create neuerOrdner erstellenEs wird ein neuer Ordner erstellt (S. 123).
Copy kopierenDie ausgewählte Registrierung wird vom USB-Speicher in den User-Speicher bzw. in die umgekehrte Richtung kopiert (S. 125).

4. Wählen Sie mit <>↔ das gewünschte Speichermedium aus.

"User": User-Bereich "Ext Memory": externer Speicher "Disk": die Diskette (sofern ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist)

5. Wählen Sie mit < >>> die gewünschte Registrierung aus.

6. Berühren Sie .

Das folgende Display erscheint. ![](images/d243e580d63268f169ab6a24458fa203a78cf03f9d9d9abb3459ca141fcbce26.jpg) Mit können Sie den Vorgang abbrechen.

7. Berühren Sie .

Nach Abschluss des Löschvorgang erscheint wieder das Registration File Edit-Display. Nach Abschluss des Löschvorgangs erscheint im Display anstelle des Registrierungs-Namens die Anzeige "----". ![](images/16b01597ffdda49855e2cc5f8f29730dc30eea1c4c171ac510b8c20b883d2e47.jpg)

Verändern des Namens bzw. der Reihenfolge der Registrierungen

Sie können eine Registrierung umbenennen, löschen (S. 120) oder die Reihenfolge verändern. Letztere Funktion ist besonders wichtig im Zusammenhang mit der Nutzung der "Load Next"-Funktion (S. 118).

1. Wählen Sie den Speicherbereich aus, in dem die Registrierung umbenannt bzw. neu sortiert werden soll.

User-Speicher: "User" USB-Speicher: "Ext Memory" (der USB-Speicher muss angeschlossen sein) Diskette: "Disk" (wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist)

2. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Registration Load-Display erscheint. ![](images/ece75051a5d0962906eb7ae3741984d2fe62d6676556b323391446b6e29be9a2.jpg)

3. Berühren Sie .

Das Registration File Edit-Display erscheint. ![](images/6a48d56298e94c3acff96b24728df56e9a7c68817aa73340708c732d46f65239.jpg)

4. Wählen Sie mit <>↔ das gewünschte Speichermedium aus.

"User": User-Bereich "Ext Memory": externer Speicher "Disk": die Diskette (sofern ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist)

5. Wählen Sie mit < >>> die gewünschte Registrierung aus.

Verändern der Reihenfolge der Registrierungen

6. Berühren Sie oder .

Taster Bedeutung Beschreibung
UpVerschieben nach obenDie ausgewählte Registrierung wird in der Liste nach oben verschoben.
DownVerschieben nach untenDie ausgewählte Registrierung wird in der Liste nach unten verschoben.

Verändern des Namens einer Registrierung

7. Berühren Sie .

Das Rename-Display erscheint. Siehe "Benennen eines Registration-Sets" (S. 109).

8. Berühren Sie .

Erstellen eines neuen Ordners

Die Ordner-Struktur

Sie können bis zu 99 Registration-Sets pro Ordner speichern. Daher macht es Sinn, mehrere Ordner zu erzeugen, wenn Sie mehr als 9999 Registration-Sets verwenden möchten. Die Anzahl der möglichen Ordner ist theoretisch unbegrenzt und nur abhängig von der Größe des verwendeten Datenträgers.

NOTE

Um eine Registrierung zu löschen, wählen Sie diese mit ![](images/cc872ca213f71e42beef425be935475f51adfd70be0ae098eafd0820d34627d0.jpg) ![](images/4cd0918db3ab13fb7763cb7bdb39d11e4167a022d4b291a7ae1892585da4fe6d.jpg) > aus, und berühren Sie . Berühren Sie dann .

MEMO

Ein Ordner kann im Registration File Edit-Display umbenannt werden.

9. Berühren Sie .

Das folgende Display erscheint, in dem Sie den neuen Ordner benennen können. ![](images/d348b44afb30c79994e0904e43113c750a2dd524737f3d131254f5b657affdca.jpg)

10. Benennen Sie den Ordner.

Berühren Sie die gewünschten Zeichen im Display. Die Vorgehensweise entspricht dem Vorgang "Benennen eines Registration-Sets" (S. 109).

11. Berühren Sie .

Es wird ein neuer Ordner mit dem oben eingegebenen Namen erzeugt. Auswahl einer Registrierung innerhalb eines Ordners 1. Berühren Sie im Haupt-Display. Das Registration Load-Display erscheint. 2. Wählen Sie mit < >> > den gewünschten Ordner aus. 3. Berühren Sie den Namen des gewünschten Ordners. Die im Ordner gespeicherten Registrierungen werden angezeigt. 4. Berühren Sie den Namen der gewünschten Registrierung. Verlassen des Ordners 1. Wählen Sie mit <> < > "UP" aus. 2. Berühren Sie das "UP"-Symbol.

NOTE

Kleinbuchstaben können für den Ordner-Namen nicht verwendet werden.

NOTE

Es können keine Ordner mit gleichem Namen erzeugt werden.

MEMO

Alternative: Wählen Sie mit ![](images/c205c1f9ae9c4d0fb99e8a0c42a441890651f28a75b7b0363fc06288ba5d9022.jpg) ![](images/d81f4010c08104ca1fcd03d68a18e1373f475c75793bf167550a9e61f7a5796e.jpg) den gewünschten Ordernamen aus, und drücken Sie den [Play/Stop]-Taster, um die im Ordner enthaltenen Registrierungen anzeigen zu lassen.

Kopieren von Registrierungen

Sie können Registrierungen eines USB-Speichers (bzw. einer Diskette) in den internen User-Speicher kopieren bzw. vom User-Speicher auf einen USB-Speicher kopieren (S. 127). Die im User-Speicher gesicherten Daten bleiben auch nach Ausschalten des Instrumentes erhalten.

Kopieren der Registrierung eines USB-Speichers in den User-Speicher

1. Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an. 2. Berühren Sie im Haupt-Display. Das Registration Load-Display erscheint. ![](images/6168704965f5d05056026093b184f9a9793aa935ccae7950f41ed620df5a1e50.jpg) 3. Berühren Sie . Das Registration File Edit-Display erscheint. ![](images/41936506b4a99832decd1a7e3bbba1589bdbf1ea618925412778d3fd4d685d62.jpg)

NOTE

Sie können die Daten auch auf eine Diskette kopieren, wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist.

4. Berühren Sie .

Das Registration File Copy-Display erscheint. ![](images/d281affd97925981f484b48fc73f15973698a9b09070ea2547771428f7106c2b.jpg)

5. Wählen Sie mit < > ↔ das gewünschte Speichermedium aus.

"User": User-Bereich "Ext Memory": externer Speicher "Disk": die Diskette (sofern ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist)

6. Wählen Sie mit < >>> die gewünschte Registrierung aus.

![](images/19eb19dd18bd6361de88d9efe8a7ced3403f64b6a9b3fb11ac3c52fc033909bf.jpg)

7. Wählen Sie mit User < >>> die gewünschte Ziel-Speichernummer aus.

Nummern, bei denen ein Name angezeigt wird, sind bereits mit einer Registrierung belegt.

8. Berühren Sie .

Der Kopiervorgang wird gestartet. Nach Abschluss des Kopiervorgangs erscheint wieder das Registration File Edit-Display.

NOTE

Nehmen Sie den USB-Speicher während des Kopiervorgangs nicht heraus, ansonsten können Fehlfunktionen die Folge sein bzw. Daten beschädigt werden. Eventuell sind Sie dann gezwungen, das Instrument auf die Werksvoreinstellungen zurückzusetzen (S. 228) und den Kopiervorgang zu wiederholen. Wenn Sie eine Zielspeichernnummer gewählt haben, die bereits mit einem Rhythmus belegt ist, erscheint das folgende Display. ![](images/304f4ca4dbd987b5ad66f21dec97765727c1b6fc841ddda0e7b0704d6a7d61ab.jpg) Wenn Sie die im User-Speicher befindliche Registrierung überschreiben möchten, berühren Sie Wenn Sie die im User-Speicher befindliche Registrierungbehalten möchten, berühren Sie , und wählen Sie eine noch nicht belegte Speichernummer.

Kopieren von Registrierungen des User-Speichers auf den USB-Speicher

Dieser Vorgang entspricht im Prinzip dem Vorgang "Kopieren von Registrierungen eines USB-Speichers in den User-Speicher", nur dass Sie hier bei Schritt 4 das Pfeil-Symbol im "Registration File Copy"-Display wie unten gezeigt einstellen müssen (Pfeil nach oben). ![](images/8655c03f83dba8b7fd42c06911cd2e882a76fcbe738cfe17a608528ecadd11df.jpg) ![](images/881b628b8d610ad0a284c6b59f7a2c5e086627c2e419659f94bd552f3ea6fb15.jpg) Sie können die Einstellungen des User-Speichers auf die Voreinstellungen zurücksetzen. Siehe "Zurücksetzen des User-Speichers auf die Werksvoreinstellungen" (S. 228).

Transponieren in eine andere Tonart (Key Transpose)

Mit dieser Funktion können Sie das Manual in Halbtonschritten in eine andere Tonart transponieren. Damit können Sie in einer anderen Tonart spielen, ohne dass Sie Ihren Fingersatz umstellen müssen. ![](images/42a734b91e56bff008ecd59aad15bd6021b5ea4f91a61c344986a268e7ca3bc2.jpg)

1. Stellen Sie den gewünschten Transponierwert mit den Transpose [-]/[+] -Tastern ein.

Jedesmal, wenn Sie einen der Transpose [-]/[+]-Taster drücken, wird die Tonhöhe um einen Halbton entweder abwärts oder aufwärts transponiert. Der Einstellbereich ist A bis G (in Halbtonschritten). Der aktuelle Wert wird im Haupt-Display angezeigt. ![](images/ef260b8122883aa9c918e5c7a8f4a86bfc1ab16cdd57af4972d4801b9517d1d7.jpg) Status der Transpose [-]/[+] - Taster
Die Transponierung ist eingeschaltet (nicht auf "C")Einer der Transpose [-]/[+]-Taster leuchtet.
Die Transponierung ist ausgeschaltet ("C")Beide Transpose [-]/[+]-Taster sind erloschen.

2. Drücken Sie beide Transpose [-]/[+]-Taster gleichzeitig, um wieder die Voreinstellung ("C") anzuwählen.

![](images/ad97c46f831e5acb78c98d2f086bc3d69eeb0a617215a7c217aa1de5ff3576ff.jpg) Die Transponier-Einstellung kann in einer Registrierung gespeichert werden. Siehe "Einstellungen, die auf alle Registration-Taster gespeichert werden" (S. 272). ![](images/0c365b8f3a9902f7e9126f27d98d2d01d76519e9ac80375c4788fff6d672c41f.jpg) Sie können bestimmen, wann die Transponierung nach Auswahl der Registrierung abgerufen wird. Siehe "Bestimmen der Methode, mit der die Transponierung abgerufen wird" (S. 215).

Einstellen der Brillianz

Mithilfe des Brilliance-Reglers können Sie die Brillianz (Helligkeit) bzw. den Anteil der Bass-Frequenzen des Klangs einstellen. Wenn Sie den Regler nach oben schieben, werden die hohen Frequenzen bzw. die Bass-Frequenzen verstärkt. Wenn Sie den Regler nach unten ziehen, wird der Klang gedämpft bzw. die Bass-Frequenzen abgeschwächt. ![](images/8d0cd8825f8929a61794458e15cc36e8f8dde97f418ad132a422f9a1f140f56d.jpg)

NOTE

Diese Einstellung kann nicht in einer Registrierung gespeichert werden.

Halten des Klangs mit dem Pedal

Wenn Sie das Damper (Sustain) Pedal drücken, wird der Klang auch nach Loslassen der Tasten des Manuals gehalten. ![](images/2216d0931e0e622a46a1559ad00d85bef058ce2c845e3dec3344bebf33b8523d.jpg)
natural_image Simple line drawing of a vase with a handle, no text or symbols present
In der Werksvoreinstellung wirkt die Haltefunktion auf den Klang des unteren Manuals (Lower).

MEMO

Sie können auch nur den Klang des oberen Manuals halten (S. 210).

NOTE

Die Haltefunktion ist nicht einsetzbar für den Solo-Klang.

NOTE

Die Haltefunktion ist nicht einsetzbar für den Pedal Bassklang, der über das untere Manual gespielt wird, wenn die Anzeige des [To Lower]-Tasters oder [Bass Split]-Tasters leuchtet.

Die Pitch Bend- und Vibrato-Effekte

Wenn Sie den Pitch Bend/Vibrato-Hebel nach links oder rechts bewegen, wird die Tonhöhe nach unten bzw. nach oben verändert. Wenn Sie den Hebel nach vorne drücken, wird ein Vibrato-Effekt ausgelöst. ![](images/869291d53e9f6e4e775da9533a1d13993d029176acfcc9e0d920d99f9e2fc711.jpg) In der Voreinstellung wirkt das Pitch Bend auf die Klänge des oberen Manuals.

MEMO

Sie können den Tonhöhenbereich für das Pitch Bend einstellen. Siehe "Verändern der Bandbreite des Pitch Bend-Effektes" (S. 211).

NOTE

Der Vibrato-Effekt ist nicht für alle Klänge wirksam.

MEMO

Sie können erreichen, dass das Pitch Bend und Vibrato auf den Klang des unteren Manuals oder des Fußpedals wirkt. Siehe "Bestimmen der Bereiche, für die der Pitch Bend/Vibrato-Effekt wirkt" (S. 210).

Die Fußschalter

Links und rechts des Expression Pedals finden Sie jeweils einen Fußschalter, mit denen Sie verschiedene Funktionen ausführen können. ![](images/eebe000fa11f5a424f45250e99cb981f5e9483ceb1bbc57ee751b4eb9bd54fe0.jpg)
natural_image Diagram of a curved object with directional arrows indicating force or movement (no text or symbols)
Sie können die Funktionen der beiden Fußschalter auch verändern. Siehe "Einstellen der Fußschalter-Funktionen" (S. 132). In der Voreinstellung sind den Fußschaltern die folgenden Funktionen zugeordnet:
Rechter FußschalterUmschaltung der Rotary-Geschwindigkeit zwischen „schnell“ und „langsam“.
Linker FußschalterGlide-Funktion (die Tonhöhe wird um einen Halbton herabgesetzt und erreicht die normale Tonhöhe wieder, wenn der Fußschalter losgelassen wird).
Die Funktionen der Fußschalter können auf einzelne Registration-Taster gespeichert werden (S. 105).

NOTE

IWenn der Parameter "Regist Shift" auf "RIGHT", "LEFT", oder "RIGHT +Load Next" steht, wird mit dem linken bzw. rechten Fußschalter die Registrierung umgeschaltet (S. 133).

MEMO

Der Glide-Effekt wirkt nur für das Manual, dem auch der Pitch Bend/Vibrato-Hebel zugeordnet ist. Siehe "Bestimmen der Bereiche, für die der Pitch Bend/Vibrato-Effekt wirkt" (S. 210).

Einstellen der Fußschalter-Funktionen

Sie können den beiden Fußschaltern links und rechts des Expression Pedals jeweils eine von verschiedenen Funktionen zuweisen. 1. Berühren Sie im Haupt-Display. Das Sound/Keyboard-Display erscheint. 2. Berühren Sie . Das Controller-Display erscheint. 3. Wählen Sie mit < >> > "L Foot Switch" oder "R Foot Switch" aus. ![](images/420c00905dca0b88ef0700faae3209ae4593fbd0d484d5c4c31449f419b8a32e.jpg) 4. Berühren Sie oder . ![](images/2ea406fbac7f600f6018a9d6610ab36bdba16fec81bdeaca9b975f2e0742ca86.jpg) 5. Wählen Sie mit <×> die gewünschte Einstellung aus. 6. Berühren Sie . ![](images/8364cecfe7c0e2f14ca74a790f18b632c10ed4bd061e7020a059b03b480465fe.jpg) IWenn "Regist Shift (Registration Shift)" auf "RIGHT", "LEFT" oder "RIGHT + Load next" gestellt ist, werden mit den Fußschaltern die Registrierungen umgeschaltet, und die originale Fußschalter-Funktion wird ignoriert (S. 133). ![](images/61ab424abafa92e0b633c095620677966999d4ecb4c194ffead67143cd2df6de.jpg) Die Einstellung bleibt auch nach Ausschalten des Instrumentes erhalten.
Funktion Beschreibung
ROTARY FAST/SLOWUmschaltung der Rotary-Geschwindigkeit von „FAST“ auf "SLOW" (und umgekehrt).
GLIDEDie Tonhöhe wird kurzzeitig herabgesetzt und erreicht dann wieder die normale Tonhöhe der gespielten Note, wenn der Fußschalter losgelassen wird. Nach Einschalten ist der Glide-Effekt für das obere Manual wirksam.
LEADING BASSDie Leading Bass-Funktion (S. 90) wird aktiviert, solange der Fußschalter gedrückt gehalten wird.
RHYTHM START/STP Startet/stoppt den Rhythmus.
COMP PLAY/STOPEntspricht der Funktion der Composer [Play/Stop]-Tasters. Jedesmal, wenn der Fußschalter betätigt wird, start bzw. stoppt die Wiedergabe.
INTRO/ENDINGStartet entweder das Intro oder das Ending.
VARIATION UPSchaltet die Variation um eine Nummer höher.
VARIATION DOWNSchaltet die Variation um eine Nummer niedriger.
VARIATION ALTSchaltet die Variation-Taster um. Wenn der Variation [1]-Taster oder [3]-Taster ausgewählt ist, werden der Variation [1]- und [3]-Taster umgeschaltet. Wenn der Variation [2]-Taster oder [4]-Taster ausgewählt ist, werden der Variation [2]- und [4]-Taster umgeschaltet.
BREAK Fügt eine eintaktige Pause ein.
DAMPER OF UPPERDie auf dem oberen Manual gespielten Noten werden gehalten, wenn der Fußschalter betätigt und gehalten wird.
DAMPER OF LOWERDie auf dem unteren Manual gespielten Noten werden gehalten, wenn der Fußschalter betätigt und gehalten wird.
ART. CONTROL1Löst einen Effekt für den Articulation-Klang aus (S. 59).
ART. CONTROL2
OFFSchaltet die Fußschalter-Funktion ein bzw. aus.

Umschalten der Registrierungen mit dem Fußschalter

Sie können den linken oder rechten Fußschalter für die Weiterschaltung von Registrierungen reservieren.

NOTE

Die "Regist Shift"-Einstellung kann mit jedem Registration-Set individuell gespeichert werden. Wenn dem Fußschalter die Funktion "RIGHT + Load Next" zugeordnet ist und die Registration-Sets mit "Load Next" weiter geschaltet werden, setzen Sie die Regist Shift-Einstellung für alle Registrierungen auf "RIGHT + Load Next". 1. Berühren Sie im Haupt-Display. Das Sound/Keyboard-Display erscheint. 2. Berühren Sie . Das Controller-Display erscheint. 3. Wählen Sie mit <><>Regist Shift aus. ![](images/569e7a160cab4e48291bb613283d5a3f942554c271c566a5ce1098e45d9b1433.jpg) 4. Berühren Sie das Regist Shift-Feld 5. Wählen Sie mit <×> die gewünschte Einstellung. 6. Berühren Sie . ![](images/7e1958a9f44fa28810a032c09422e9fd5534183498deb2d17310c7d89f441283.jpg) Die Einstellung bleibt auch nach Ausschalten des Instrumentes erhalten.
Einstellung Beschreibung
OFFDie Fußschalter können die original eingestellten Funktionen ausführen.
RIGHTDer rechte Fußschalter ist für die Weiter- terschaltung von Registrierungen reserviert.
Einstellung Beschreibung
LEFTDer linke Fußschalter ist für die Weiterschaltung von Registrierungen reserviert.
RIGHT + Load NextDer rechte Fußschalter ist für die Weiterschaltung von Registrierungen reserviert.Wenn Sie den Registration [12]-Taster drücken und dann den rechten Fußschalter betätigen, wird die “Load Next”-Funktion aktiviert.Das Registration Load-Fenster erscheint.Wenn Sie nun erneut den rechten Fußschalter betätigen, wird die Registrierung des Registration [1]-Tasters aufgerufen.Beispiel: 1 2 3 12 Load Next (nachfolgende Registrierung) “1”

Die "Load Next"-Funktion

Mit der "Load Next"-Funktion können Sie die auf einer Diskette gespeicherten Registrierungen aufeinander folgend mit dem Fußschalter abrufen. Dieses ist besonders gut im Live-Betrieb einzusetzen.

Prüfen des nachfolgenden Registration-Sets

1. Wählen Sie das Haupt-Display aus (S. 29). 2. Berühren Sie <> so oft, bis <> (Regist) angezeigt wird. Das folgende Display erscheint: ![](images/8bc37212733f1d0dd946b004cbe01570516733663c7e7e945e24d06ecadace10.jpg) ![](images/5b8614f8e3a72dde4df620cd6139495ca37d760d185380e46c4c76b20dfb4440.jpg) In der Zeile "Next" wird der Name des nachfolgenden Registration-Sets angegeben.

Einstellen der Lautstärke mit dem Expression Pedal

Sie können die Gesamtlautstärke mit dem Expression Pedal einstellen. ![](images/bab14a7b59aa2d4f3f9373f31aaa6a1dc8fe0135aab04e2f08a1affa016d7ee6.jpg)

Hinweise zum Einsatz des Expression Pedals

- Auch wenn das Expression Pedal ganz zurückgenommen ist, ist der Klang nicht stummgeschaltet. Dieses erreichen Sie nur, indem Sie den [Master Volume]-Regler ganz nach links drehen. - Sogar bei Herunternehmen des Fußes vom Expression-Pedal und Reduzierung der Lautstärke werden die tiefen Klanganteile weiter klingen. Dadurch entsteht eine natürlich klingende Resonanz. - Wenn ein Active Expression-Klang ausgewählt ist, wird bei Bewegen des Expression Pedals nicht nur die Lautstärke, sondern auch der Klangcharakter verändert (S. 67). ![](images/8cb580ea30e38309f5b67ee5d429a7fe4b80c7f685a4df1a5a4f7cdc67dca668.jpg) Sie können die Funktionsweise des Expression Pedals einstellen (S. 135). ![](images/878181e975ca5ae571e2b307d67a75fa44adb2b60580aac4db640926003d3e26.jpg) Sie können einstellen, ob das Expression Pedal die Lautstärke während der Aufnahme von Musikdaten steuert (S. 209). ![](images/9f1d18b05fec7220401cf84118f2c88b63d4fd13a18b1333a27533e554c63d3d.jpg) Sie können einstellen, ob das Expression Pedal die Lautstärke während der Wiedergabe von Musikdaten steuert (S. 210).

Wirkungsweise des Expression Pedals

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Sound/Keyboard-Display erscheint.

2. Berühren Sie .

Das Controller-Display erscheint.

3. Wählen Sie mit < >> > Exp. Curve

(Expression Curve) aus.

4. Berühren Sie .

![](images/9974b5a85af08163544fca9b3734d1e4ef0c7dd0b9735d06ee3f15bd2d91d7cf.jpg)

5. Wählen Sie mit < > die gewünschte Einstellung.

EinstellungBeschreibung
1Das Expression Pedal verändert die Lautstärke des Rhythmus und der Begleitung nicht so stark wie die Lautstärke der über die Manuale gespielten Klänge.
2Das Expression Pedal verändert die Lautstärke des Rhythmus und der Begleitung genauso stark wie die Lautstärke der über die Manuale gespielten Klänge.
3Das Expression Pedal verändert die Lautstärke des Rhythmus und der Begleitung genauso stark wie die Lautstärke der über die Manuale gespielten Klänge. Die Hüllkurve ist etwas gleichmäßiger als bei Einstellung "2".
4Das Expression Pedal verändert die Lautstärke des Rhythmus und der Begleitung gar nicht.
![](images/79f71b3d5bbe42c34089696d58b5b3524aaab179e877ec9ea8e26706ca345051.jpg) ![](images/4b5b477ed932e0a34b83f5077b6cd3683d785b1b8000879a3f0363ea83ac9d67.jpg) ![](images/914b165af1dccd090849ede42e694d4ea3105c8b9f41665d67541882c94683f7.jpg) ![](images/18529e9d91bd563c809fbff996e14786b0c467407a1bf2d326e890f6cff16f50.jpg)

6. Berühren Sie .

![](images/7a5387fe154e163f9fe5d66dce173eb3c4e9b6390c2ed7fbe2583140a5183da8.jpg) Die Einstellung bleibt auch nach Ausschalten des Instrumentes erhalten.

Verschiedene Spieleffekte

Die Orgel besitzt verschiedene Spieleffekte, mit denen Sie Ihr Spiel einfach und unkompliziert aufwerten können.

Hinzufügen einer Harmonie zur Melodiestimme (Harmony Intelligence)

Harmony Intelligence ist eine Funktion, welche für den Klang des oberen Manuals eine automatische zweite Melodiestimme auf Grundlage des auf dem unteren Manual gespielten Akkordes hinzufügt. Zusätzlich wird ein passender Klang ausgewählt. Harmony Intelligence ![](images/08a65c61d90dd329b178a391859d661a231b16cb18e764e523cde2bdddeb7b48.jpg)

1. Drücken Sie den [Harmony Intelligence]-Taster (die Anzeige leuchtet).

Jedesmal, wenn Sie diesen Taster drücken, wird die Funktion ein- bzw. ausgeschaltet. Das Harmony Intelligence-Display wird für einige Sekunden im Display angezeigt. ![](images/b787fef92702111c385a89df47fbf5113872aed4c70b0a46c7e75d9bbbc2f67b.jpg)

Verändern des Harmony Intelligence-Typs

Die Orgel besitzt 25 verschiedene Harmonietypen. welche die Klangweise der Noten mit bestimmen.

1. Drücken Sie den [Harmony Intelligence]-Taster.

Das Harmony Intelligence-Display erscheint für einige Sekunden. ![](images/fb712356ffc2c94160b51b07a7add1e31eb3053b0fc0eb87d537b9adecaffce4.jpg)

2. Wählen Sie mit < >>> die gewünschte Display-Seite aus, und berühren Sie das Symbol für die gewünschte Harmony Intelligence-Funktion.

Die Anzeige des [Harmony Intelligence]-Tasters blinkt.

Type of Harmony Intelligence

ORGAN, BIG BAND, STRINGS, BLOCK, HYMN, TRADITIONAL\*, HARP, DUET, COMBO, JAZZ SCAT, COUNTRY, BROADWAY, OCTAVE 1\*, OCTAVE 2\*, 1 NOTE\*, 2 NOTES\*, 3 NOTES\*, 4 NOTES\*, ORGAN\*, BIG BAND\*, STRINGS\*, BLOCK\*, HYMN\*, JAZZ SCAT\*, BROADWAY\*

3. Drücken Sie erneut den [Harmony Intelligence]-Taster.

Der [Harmony Intelligence]-Anzeige leuchtet, und die Auswahl ist damit bestätigt.

MEMO

Die Auswahl kann auch durch Berühren von im Harmony Intelligence-Display bzw. durch Spielen des oberen Manuals bestätigt werden. Der Harmony Intelligence-Typ entscheidet auch darüber, wie die Noten erklingen.
Type Solo-Klang Upper-KlangAnzahl der Noten für die Harmonie-stimme
ORGAN — TheaterOr.3 3
BIG BAND TrumpetFlugel Horn 5
STRINGS Strings 1Strings 5 4
BLOCK VibraphonePiano 1 5
HYMN Choir Choir4
TRADITIONAL*aktuell ausgewählter Klang3
HARPHarp2
DUETTrumpetTp. Section2
COMBOClarinetTrombone3
JAZZ SCATJazz ScatJazz Scat4
COUNTRYFull Organ 1 Jazz Guitar 3
BROADWAYCelestaTheater Or.1 3
OCTAVE 1*aktuell ausgewählter Klang2
OCTAVE 2*aktuell ausgewählter Klang2
1 NOTE*aktuell ausgewählter Klang2
2 NOTES*aktuell ausgewählter Klang3
3 NOTES*aktuell ausgewählter Klang4
4 NOTES*aktuell ausgewählter Klang5
ORGAN*aktuell ausgewählter Klang3
BIG BAND*aktuell ausgewählter Klang5
STRINGS*aktuell ausgewählter Klang4
BLOCK*aktuell ausgewählter Klang5
HYMN*aktuell ausgewählter Klang4
JAZZ SCAT*aktuell ausgewählter Klang4
BROADWAY*aktuell ausgewählter Klang3
![](images/12084d36df238298dc2eaebd4d2e1c9394828ba3083e76749fde358786e708cb.jpg) Der Harmony Intelligence-Typ "Harp" erklingt nur, wenn Sie auf dem unteren Manual einen Akkord und auf dem oberen Manual ein Glissando spielen. ![](images/9fb4f254e1d4a489d03b1215c184a499d17d3c4392e14716357e19aa77457a9c.jpg) Die Anzahl der gespielten Noten ist abhängig vom ausgewählten Harmony Intelligence-Typ.

Der Rotary-Effekt

"Rotary" simuliert den Klangeffekt eines sich drehenden Lautsprechers. Sie haben hier zwei Einstellmöglichkeiten: "Fast" (schnell) und "Slow" (langsam). ![](images/4e94e3d73b272dde1150d96400b2dcccde48020d50fd2809af0248f89dda3263.jpg) On/Off ![](images/0d1c754d05c3312dd92b9a41e7c6bf17c6af836adecdd835ca6d278fa001f3c9.jpg) Rotary Sound 1. Wählen Sie den Klang aus, für den der Rotary-Effekt eingeschaltet werden soll. 2. Drücken Sie den Rotary Sound [On/Off]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet. Damit ist der Rotary-Effekt für den Klang eingeschaltet. 3. Drücken Sie den Rotary Sound [Fast/Slow]-Taster, um zwischen "schneller Rotation" (Anzeige leuchtet) und "langsamer Rotation" (Anzeige ist erloschen) umzuschalten. Die jeweilige Umschaltung geschieht fliessend.
Rotary [Fast/Slow]-Taster Effekt
LED leuchtet (Fast) Simulation einer schnellen Lautsprecher-Rotation.
LED erloschen (Slow) Simulation einer langsamen Lautsprecher-Rotation.

NOTE

Für einige Klänge ist der Rotary- Effekt nicht einschaltbar. Siehe"Liste der Klänge" (Anhang; separates Handbuch).

MEMO

Die Funktion des Rotary Sound [Fast/Slow]-Tasters kann auch den Fußschaltern links und rechts des Expression Pedals zugewiesen werden (S. 132).

Die Rotary-Geschwindigkeit (Rotary Speed)

Dieser Parameter bestimmt die Dreh-Geschwindigkeit des Rotary-Effektes (S. 139).

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/a224e73c561ee3f8e5f7e39167989503c37fdd417b77619ff338ead350a20e0c.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/3850c8a593a3cb85f5290ca7c9ad319dd8b7210f2e845ec11b408f1943fb5f20.jpg)

2. Berühren Sie .

Das Effect-Display erscheint. ![](images/37020bd4cae4e56675c0bc142737a741081f9cc23aaac6f039a7b5daed498351.jpg)

3. Wählen Sie mit < >> > Rotary Speed aus.

4. Berühren Sie das Rotary Speed-Feld.

![](images/58db1aae4f50f70ffe60a71e7cac297d541bad894b1a8ab241de573965dc9c68.jpg)

5. Verändern Sie mit < >>> die Einstellung.

Einstellung
SLOW, NORMAL, FAST

6. Berühren Sie .

![](images/414f35e4a596a17d6b7266baebad90b0b309d4820b74ef2ada558efdbd23b5e6.jpg) Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten des Instrumentes erhalten.

Einstellen der Klangfarbe des Rotary-Effektes (Rotary Color)

Dieser Parameter bestimmt die Brillanz des Klanges bei eingeschaltetem Rotary-Effekt (S. 139).

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/c8af6a69145f19dc192657de507a070e4103094097ea1d370aaf37ac38ed5f65.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/b30fbb68869392613d0c1bee6ce4c4b7bcde5563fa33e9618531411b6f8ac457.jpg)

2. Berühren Sie .

Das Effect-Display erscheint. ![](images/d5b23149a547a4a33eb8e604a46285523f795f77158e47a18d7a854b73132492.jpg)

3. Wählen Sie mit < >>> Rotary Color aus.

4. Berühren Sie das Rotary Color-Feld.

Jedesmal, wenn Sie das Rotary Color-Feld berühren, wird zwischen "BRIGHT" und "MELLOW" umgeschaltet. Einstellung BRIGHT, MELLOW

5. Berühren Sie .

![](images/d9f91d1eba17a478c446e29b6f16cfa2d5961f034e2c68fed4f2def649fb9436.jpg) Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten des Instrumentes erhalten.

Der Chorus Effekt

Der Chorus ist ein Modulations-Effekt, der dem Klang zusätzliche Breite und Fülle verleiht. Der Chorus-Effekt kann für die Parts "Upper Symphonic", "Upper Orchestral", "Lower Symphonic" und "Lower Orchestral" angewendet werden.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/b22882b26a1d28665df9e39d67d3d0fb87d45b07ff0f69fd8a0418453e27c7fe.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/e497b91b0399f665f86b28985fa6d84336820c18d7237edfbc88fede96f90c41.jpg)

2. Berühren Sie entweder oder .

Menu Part, für den der Chorus-Effekt erklingt
Upper Upper-Part
Lower Lower-Part
![](images/5d94e0ca7060a4b55e2c3af76d90ff2cfd1e2ca491c314af344ce4f30ad2a3f5.jpg) Bei einigen Klängen ist der Chorus-Effekt bereits in der Voreinstellung eingeschaltet.

3. Berühren Sie das Chorus-Feld des gewünschten Parts, um den Chorus-Effekt entweder einzuschalten (ON) oder auszuschalten (OFF).

Jedesmal, wenn Sie das Feld berühren, wird der Chorus-Effekt ein- bzw. ausgeschaltet. ![](images/b23509d44453f64a067c0c3a6e863ea61eae2faa074c1c10b24b32225c5afdb4.jpg)
Anzeige Beschreibung
ON Der Chorus-Effekt ist eingeschaltet.
OFF Der Chorus-Effekt ist ausgeschaltet.

4. Berühren Sie .

NOTE

Für einige Klänge ist der Chorus-Effekt nicht einschaltbar. Siehe "Liste der Klänge" (Anhang; separates Handbuch).

MEMO

Das Pedal Keyboard-, Lower Keyboard- bzw. Upper Keyboard-Display kann durch Berühren von , bzw. aufgerufen werden.

Der Sustain-Effekt

Der Sustain-Effekt ermöglicht das Halten des Klangs auch nach Loslassen der Taste. Der Sustain-Effekt ist anwendbar für die Klänge des Upper-Parts (außer dem Solo-Part), des Lower-Parts und den Klängen des Fußpedals.

Aktivieren des Sustain-Effekts für den Pedal Part

![](images/93ca3d62f905cccb4f81cdd6123995987d48cf93aaed906fe7fe66714cd88824.jpg) Global Settings

1. Drücken Sie den [Pedal Sustain]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.

Der Sustain-Effekt wird für den Pedal Bass-Part eingeschaltet.

Aktivieren des Sustain-Effekts für den Upper Part und Lower Part

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/2036acf1381eb68392d43165d44f94bacbba4b0e0a30366b497ba831a11721f9.jpg)

NOTE

Der Sustain-Effekt ist nicht für den Klang des Solo-Parts nutzbar.

MEMO

Die Dauer des Sustain kann für jeden Bereich unterschiedlich lang eingestellt werden (S. 146). Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/4d9b1cd13189b1fa7f7d533bdb1c3af84c72f2868e1dd6d8da1924d106cf34a0.jpg) 2. Berühren Sie entweder oder .
Anzeige Part, für den der Sustain-Effekt wirkt
Upper Upper-Part
Lower Lower-Part
3. Wählen Sie mit < >> Sustain aus. 4. Berühren Sie das Sustain-Feld, um "ON" oder "OFF" auszuwählen. Jedesmal, wenn Sie das Feld berühren, wird die Einstellung umgeschaltet. ![](images/638c3847f5e22d342ead90e0e8a5828776d1ab5197abc6569e1bc9608697ed91.jpg) 5. Berühren Sie .

Verändern der Sustain-Länge

Die Länge des Sustains (SHORT, MIDDLE, LONG) kann für jedes Manual Upper, Lower, Fußpedal) individuell eingestellt werden.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/031a951d4c958c4fda5a50b5f6facd5b4f8a60c96f44cf044849d8c88b2d66b4.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/74df81866458e94ffd7861df78fbf8b5245e4448291f104f4de4336100121348.jpg)

2. Berühren Sie entweder , oder .

MenuPart, dessen Sustain-Länge verändert wird
Upper Upper-Part
Lower Lower-Part
Pedal Pedal-Part

3. Wählen Sie mit < >> > Sustain Length aus.

![](images/9128d3fd8ce329e8b07fa4967319abb24589346af08e91f69a30cfbe5603fe47.jpg) ![](images/f325581f461b2d7052f158877ce651c8a3b782e9183abd18d7e8441e8efa7c32.jpg) Durch Berühren von , oder können Sie das jeweilige Display direkt aufrufen.

4. Berühren Sie das Sustain "SHORT/MIDDLE/LONG"-Feld.

![](images/4877e55bfea98247b8c290a3980a3c7c5d3c25167b05889330ddc4a0db73e289.jpg)

5. Verändern Sie die Einstellung durch Berühren der Symbole <×>. +

Einstellung
SHORT, MIDDLE, LONG

6. Berühren Sie .

Der Reverb-Effekt

Reverb ist ein Effekt, der den Hall eines Raumes simuliert (z.B. Kirche, Konzerthalle usw.). ![](images/eb8a18c42a7f24f73784495432535a7cc8e2375495886c53b38b109c17ce4a2f.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Max"] --> B["Reverb"]
    C["Max"] --> D["Accomp/SMF"]
    E["Max"] --> F["Rhythm"]
    G["Max"] --> H["Pedal Organ"]
    I["Max"] --> J["Orch"]
    K["Min"] --> L["Reverb"]
    M["Min"] --> N["Accomp/SMF"]
    O["Min"] --> P["Rhythm"]
    Q["Min"] --> R["Pedal Organ"]
    S["Min"] --> T["Orch"]

1. Stellen Sie die allgemeine Hall-Lautstärke mit den Reverb [▲]/[▼]-Tastern ein.

Mit dem [▲]-Taster wird die Hall-Lautstärke erhöht, mit dem [▼]-Taster wird die Hall-Lautstärke verringert. Wenn Sie einen der Reverb [▲][▼]-Taster drücken, erscheint im Display die Part Balance Monitor-Anzeige. Hier können Sie die Hall-Lautstärkewerte der verschiedenen Bereiche überprüfen. ![](images/3b2a8f12733829042dfc03280401eacab5b7fffe7d3bd2e3b0696bac6048e706.jpg) ![](images/40b6e3f2d703c6d147186aaee81b15a5107af4be281c4ab9058861fed7f40e94.jpg) Das Part Balance Monitor-Display wird normalerweise nach kurzer Zeit automatisch geschlossen. Berühren Sie , um die Anzeige zu halten. Berühren Sie dann , um die Anzeige zu schließen.

Verändern des Reverb-Typs

Sie können eines von 11 verschiedenen Hall-Programmen auswählen. 1. Berühren Sie im Haupt-Display. ![](images/a941864e8735dd1a9808ae55fdcb5c1615da256390d220ab71467dbfe16c72b7.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/147a14efecffaf46e5a4d4df7f30a4fe2a7418b16e506cc13c81a5eab172ec3f.jpg) 2. Berühren Sie . Das Effect-Display erscheint. ![](images/2f4ba5d4f0377bbddcad11a1162d57c57c96bfa8f14121441a410b122cd6610c.jpg) 3. Wählen Sie mit <><>Reverb Type aus. 4. Berühren Sie das Reverb Type-Feld. Das folgende Display erscheint. ![](images/37275ec4d0192dbbb505221cae31d7c50059d085277c44f2abfde5eaddfca02f.jpg) 5. Verändern Sie die Einstellung durch Berühren der Symbole <×>. +
Display Beschreibung
ROOM 1Hall eines kleinen Raumes
ROOM 2Hall eines mittelgroßen Raumes
ROOM 3Hall eines großen Raumes
HALL 1Hall einer Konzerthalle
HALL 2Hall eines kleinen Konzertraumes
SMALL CHURCHHall einer kleinen Kirche
LARGE CHURCHHall einer großen Kirche
CATHEDRALHall einer Kathedrale
PLATEheller, metallischer Hall
DELAYEcho-Effekt
PAN DELAYEcho-Effekt mit Panoramawechsel von links nach rechts (und umgekehrt)

NOTE

Die Delayzeit kann für die Effekte "DELAY" und "PAN DELAY" nicht verändert werden. 6. Berühren Sie .

Verändern der Eigenschaften der Hall-Reflexionen

Außer der Bestimmung des Halltyps (S. 148) können Sie auch die Beschaffenheit der Wände des Hallraumes verändern und damit Einfluss auf die Eigenschaften der Reflektionen nehmen.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/d713091ac5ee0b2fd95964346e834bec1c5f44b1a44590713653f73476f9b4f3.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/f113726da6c2f221fa64e22a3395847a223ab4228638c79f94354ac66e2e26cf.jpg)

2. Berühren Sie .

Das Effect-Display erscheint. ![](images/5d605306ecdd5275d3996fc4f761722c4811104f88677eb87edfc7232f3051cc.jpg)

3. Wählen Sie mit < >>> Wall Type aus.

4. Berühren Sie das Wall Type-Feld.

Das folgende Display erscheint. ![](images/a80dfa332a399ec62485030ded17f9681baacd6b5245223477b43521abb185a1.jpg)

5. Verändern Sie die Einstellung durch Berühren der Symbole . +

Display Beschreibung
DRAPERY Stoffvorhang
CARPET Teppichboden
ACOUSTIC TILE Dämmplatten
WOOD Holzwand
BRICK Steinwand
PLASTER Gipswand
CONCRETE BLOCKBetonwand
MARBLE Marmor

6. Berühren Sie .

Einstellen der Hall-Lautstärke

Die Hall-Lautstärke kann in einem Bereich von "0–10" eingestellt werden.

Einstellen der Hall-Lautstärke für die Bereiche Upper/Lower/Pedal/Solo

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/a5a94c488bc8ffb4ea5df2364663c3f359b1e359528c490d185b3a872d4c63da.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/19f3a70b15b7253a44fe9bcc6c46381e53168da74ec6f666df227e2cee6038de.jpg)

2. Berühren Sie , oder .

Das Upper Keyboard-Display, Lower Keyboard-Display oder Pedalboard-Display erscheint: ![](images/7383245ae508d14d11e85fbbd3f4c089cf2bef76077f13ad849976cb788d7b36.jpg) ![](images/1cb677004769d6edccaddfec23d8ffda22d7af9c5b6d618128a838fb8de8137d.jpg) 3. Wählen Sie mit < >>> Reverb Depth aus. 4. Berühren Sie das Reverb Depth-Feld des gewünschten Parts. Das folgende Display erscheint. ![](images/30b87ee4769e9d92a001ac721d3f3a9e1b0a83133ebd5a4fbed9ed84ac09829e.jpg) 5. Verändern Sie die Einstellung durch Berühren der Symbole . +
Einstellung
0-10
6. Berühren Sie .

Einstellen der Hall-Lautstärke für einen anderen Bereich als Upper/Lower/Pedal/Solo

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/b35c8872ead159ac11acc5dc8878a8bcfe6f5be46f4eaec663e28bc4bc26c75f.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/771c02237526e38605b861934ea745a7595b317cc0b6452ee7581fa40fd32e0a.jpg)

2. Berühren Sie .

Das Effect-Display erscheint. ![](images/fde89ec791e56077e87d49dcbbcd964a0dfbfbd0adf71bb86f8d7d23b936e01d.jpg)

3. Wählen Sie mit < >>> Rev Depth (Reverb Depth) aus.

![](images/aaa79ae6a4b067a772bec126b2fb0a9004ab9cc0ea90c3735fc9735b15c421dc.jpg) ![](images/579a62f90bf0c773b3c47ad06dde68e0f43ac4efce21ad9dc009f4a3a6769e9c.jpg) Part Accomp, Rhythm, Drums, M.Perc, A.Bass, Vintage Organ

4. Berühren Sie das Reverb Depth-Feld des gewünschten Parts.

Das folgende Display erscheint. ![](images/c20b75334714848fdbbe474a37a504c5dbee31c50083e571acf769fe345499cb.jpg)

5. Verändern Sie die Einstellung durch Berühren der Symbole <×>. +

Einstellung

0–10, AUTO (Accomp, Rhythm, A.Bass only)

Für die drei Parts "Accomp", "Rhythm" und "Acc. Bass" können Sie die Einstellung "AUTO" wählen. In diesem Fall wird für diese Parts bei Auswahl eines Rhythmus die passende Hall-Lautstärke automatisch eingestellt.

6. Berühren Sie .

Der D Beam Controller

Verändern des Klangs

Sie können den Klang in Echtzeit verändern, indem Sie Ihre Hand oberhalb des D Beam Controllers auf und ab bewegen. ![](images/f80ac341fd518411d6bff544df645e4b5285e5685ca6f3927899ed5c46915db7.jpg) ![](images/122108cf4b26d2eaf8f23eae429146fb931299f1a00fa2d684b620fe7e3cbe73.jpg) D Beam Pitch Filter Volume ![](images/a87a6be713584cb4bab48067305188d487271b505b8673f199720d317444a8c2.jpg) ![](images/fd7168a844340f76da8a59155404563718b5b2a637c4e3fcf0ca14ded0fba4cf.jpg) ![](images/ddbf423220871db00c52701179196215926a15ec6c42d751cd78ac42f5899538.jpg) 1. Drücken Sie einen der D Beam-Taster [Pitch], [Filter] oder [Volume], so dass die Taster-Anzeige rot leuchtet.
Taster Taster-Anzeige Beschreibung
Pitch leuchtet rotVerändert die Tonhöhe des Tastatur-Klangs.
Filter leuchtet rotVerändert die Klangfarbe des Tastatur-Klangs.* Dieser Effekt ist nicht bei allen Klängen deutlich zu hören.
Volume leuchtet rotVerändert die Lautstärke des Tastatur-Klangs.
2. Bewegen Sie Ihre Hand oberhalb des D Beam Controllers auf und ab. Der entsprechende Effekt wird erzeugt.

Der Wirkungsbereich des D Beam Controllers

Die rechte Abbildung zeigt, in welchem Bereich der D Beam Controller auf die Handbewegung reagiert. Auuserhalb dieses Bereiches wird kein Spieleffekt erzeugt. Der D Beam Controller reagiert empfindlich auf direkte Lichteinstrahlung (z.B. Sonnenlicht). Ggf. können Sie den D Beam Controller ausserhalb geschlossener Räume nicht einsetzen. ![](images/5a361fc374a0627cdd4ea30b5d78c3798119da9db04395c80e05372a6bf861fb.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or fluidic component with an upward arrow indicating force or direction (no text or symbols present)

Abschalten des D Beam Controllers

3. Drücken Sie den bei Schritt 1 gedrückten Taster erneut, so dass die Anzeige erlischt. ![](images/23e0c624bf2c6314a20fa300ddd2bdd60404a896f518832a9ca46eea33087859.jpg) Wenn eine dieser Anzeigen grün leuchtet, wird ein Soundeffekt gespielt, wenn die Hand oberhalb des D Beam Controllers gehalten wird (S. 153). ![](images/e0cc1d8d2efd19a29356dae83896fd4e783e5e9792eb5dd6cb67dfc6c2feba97.jpg) Die können den Wirkungsbereich des D Beam Controllers manuell einstellen (S. 211).

Spielen von Klangeffekten mit dem D Beam Controller

Sie können mithilfe des D Beam Controllers verschiedene Soundeffekte spielen. ![](images/fe645e08fc0f39697d89e1a6ae5c62aee0c4487a9af783a99057390c9142103e.jpg) ![](images/a60daafa288b3c801c079a7f97d4676813147c497fa8a2eac48ec772ba18c8d0.jpg) 1. Drücken Sie einen der D Beam-Taster [Pitch], [Filter] oder [Volume], so dass die Taster-Anzeige grün leuchtet.
Taster TasterAnzeige Beschreibung
Pitch leuchtet grünEin Bass Drum- und Cymbal-Klang wird gespielt.
Filter leuchtet grünEin Cymbal-Klang wird gespielt.
Volume leuchtet grünEin Wind Chime-Klang wird gespielt.
2. Bewegen Sie Ihre Hand oberhalb des D Beam Controllers. Der entsprechende Effekt wird erzeugt.

Abschalten des D Beam Controllers

3. Drücken Sie den bei Schritt 1 gedrückten Taster erneut, so dass die Anzeige erlischt.

Spielen des unteren Manuals

Sie können das untere Manual (76 Tasten) in zwei Tastaturzonen aufteilen und so zwei unterschiedliche Klänge nebeneinander spielen. Betrachten Sie die folgenden Beispiele.

Spielen des Solo-Klangs über das untere Manual

\- Drücken Sie den Solo [To Lower]-Taster im Solo-Bereich (S. 156). ![](images/e021a0a05d4e145d5fe28db436e7878eb06a5ab2a1c7876a33edb57b58fb674c.jpg)

Spielen von Drum- und Effektsounds über das untere Manual

\- Drücken Sie den [Manual Perc]-Taster (S. 76). ![](images/6a33ff98f6568b4194ef00394f64e8f73513f512331207c234fb84f3f4aee176.jpg)

Spielen von Drumsounds auf dem gesamten unteren Manual

• Drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster (S. 74). ![](images/841f79cca759eb8a354850f9151f3ccdcd45d84f40fcb5621561f4997b1b85ca.jpg)

Spielen des Bass-Parts auf dem unteren Manual

\- Drücken Sie den [Bass Split]-Taster im Pedal-Bereich (S. 159). ![](images/835fec8c5c13291c73c5c2c28d2311794d657f75ea32ca30c37da0c6b5299d3d.jpg)

Spielen von Drumsounds und dem Soloklang auf dem unteren Manual

\- Drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster (S. 74) und danach den Solo [To Lower]-Taster (S. 156). ![](images/43dcf1a87e2d6d4e74b89a9834e5bd656f52c26967a1afe900307c9a9544bb96.jpg) Durch die verschiedenen Kombinationen und Verändern des Solo Split Point (S. 158) und Bass Split Point (S. 160) können Sie folgende Einstellungen erreichen: ![](images/1f1dab0fa255cc859e633dd10990f0fb93a5271f47335ec300a64b274ef32eeb.jpg)

Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster)

Normalerweise wird der Solo-Klang über das obere Manual gespielt. Mit dieser Funktion können Sie den Soloklang ab der Note B4 aufwärts auf dem unteren Manual spielen. Die Note B4 ist der Solo-Splitpunkt. ![](images/1259f082d7499463100ed4c2ef2ceccf212f6939fbd186f658ce366f832bda2d.jpg) 1. Wählen Sie einen Soloklang aus (S. 49). 2. Drücken Sie den Solo [To Lower]-Taster (die Anzeige leuchtet). Nun können Sie den Soloklang im rechten Tastaturbereich des unteren Manuals spielen. ![](images/75ce27affd6d9232d45950215e0fe16795c2b64ee1c22e8664e60a6ec1d725ae.jpg) 3. Um den Soloklang nicht mehr über das untere Manual zu spielen, drücken Sie erneut den Solo [To Lower]-Taster, so daß die Anzeige erlischt. Nun können Sie den Soloklang wieder über das obere Manual spielen. ![](images/4ee6346be76e219540d68300cfa6327b466a5d406a6ff30b1269bc3546a8c6a5.jpg) Der Solo Split Point kann verschoben werden (S. 158). ![](images/c10038706bd21d6b18ac5ee1d0a8f622e123d5411decae78a9405f068cc02a00.jpg) Die als Splitpunkt definierte Note gehört zum rechten Tastaturbereich. ![](images/63478373026e37dfb35cc7f87df334e414e17361ab42787de2df0293ef3de534.jpg) Wenn die Solo [To Lower]-Funktion eingeschaltet ist, kann der Solo-Klang nicht mehr auf dem oberen Manual gespielt werden. ![](images/14771c880bbd2e04b6bb4f04b94e20154e18897624864d18fb4e5eccf973e1ce.jpg) Sie können bestimmen, wie der Solo-Klang gespielt wird (S. 157). ![](images/6e1d556ddee8c264ede20b341bf5c273efb8f6cce12ba0f6fb29600dfc3863e5.jpg) Sie können die Klänge für "Lower" und "Solo" auch übereinanderlegen (S. 157).

Spielweise des Solo-Klangs

Wenn dem oberen Manual oder dem unteren Manual die Solostimme zugeschaltet ist, können Sie bestimmen, wie die Solostimme erklingt, wenn mehr als eine Note auf dem jeweiligen Manual gespielt wird. 1. Berühren Sie im Haupt-Display. Das Sound/Keyboard-Display erscheint. 2. Berühren Sie . Das Upper Keyboard-Display erscheint. 3. Wählen Sie mit < >> > Solo Mode aus. ![](images/5291d4956ea5f1da90223ed0c2944fdfb27d80d69d0b5ae59f630879aec3d6ae.jpg) 4. Berühren Sie das Solo Mode-Feld. ![](images/b5f131d739796914ffdfb421a31e82df13bf1cb292cf74aec132303b93c31fb8.jpg) 5. Wählen Sie mit <> die gewünschte Einstellung.
Einstellung Beschreibung
TOP NOTEDie Solostimme wird mit der höchsten Note mitgespielt.
LAST NOTEDie Solostimme wird mit der zuletzt gedrückten Taste mitgespielt.
POLYPHONICDie Solostimme wird mit allen auf dem Manual gedrückten Tasten mitgespielt.
6. Berühren Sie .

Gleichzeitiges Spielen des Solo- und Lower-Klangs

Wenn Sie den Soloklang über das untere Manual spielen (der Solo [To Lower]-Taster leuchtet), können Sie bestimmen, ob der Solo- und Lower-Klang gleichzeitig im gleichen Tastaturbereich (LAYER) oder in getrennten Tastaturbereichen gespielt werden (SPLIT). 1. Berühren Sie im Haupt-Display. Das Sound/Keyboard-Display erscheint. 2. Berühren Sie . Das Upper Keyboard-Display erscheint. 3. Wählen Sie mit < >>> Solo To Lower Mode aus. ![](images/b442f8d10fb49a160e1153dcfba59ff2362149f5c2b39d66e9e323ffaf12aae4.jpg) 4. Berühren Sie das Solo To Lower Mode-Feld. Jedesmal, wenn Sie dieses Feld berühren, wird zwischen "SPLIT" und "LAYER" umgeschaltet.
Einstellung Beschreibung
SPLITSolo- und Lower-Klang werden in getrennten Tastaturbereichen gespielt (SPLIT).
LAYERSolo- und Lower-Klang werden gleichzeitig im gleichen Tastaturbereich gespielt.
5. Berühren Sie .

Verändern des Solo-Splitpunktes

Dieser Parameter bestimmt den Trennpunkt für den Soloklang auf dem unteren Manual.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/02cb1a37a8a93771013252f7fa21f7123ab47dc8a8f60408540b34df53a4910c.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/af7a04ace8a733a85ad60e50931055b778a6efa8d96f72a1d463f41f981b22b3.jpg)

2. Berühren Sie .

Das Split Point-Display erscheint. ![](images/032256031b61015d1f1c8388ddf2287a7d764cba430875a3634135f38ae4e533.jpg)

3. Verändern Sie mit < >>> die Position des Solo-Splitpunktes.

Einstellung
E1-G7

4. Berühren Sie .

![](images/c134ed3c39d98e513779ad9d636c46cd3863fb761cb5784de08b25d85b28c951.jpg) Sie können den Solo-Splitpunkt auch durch Spielen einer Note auf dem unteren Manual eingeben. ![](images/2a135841595ee9f22a475d739e42e70fb78a16d5ca655d8c5af097c70000bed5.jpg)

1. Berühren Sie das Solo Split Point-Feld (E1-G7) im Split Point-Display, und spielen Sie die Note auf dem unteren Manual, die als Solo-Splitpunkt definiert werden soll.

Spielen des Bassklangs auf dem unteren Manual ([Bass Split]-Taster)

Normalerweise wird der Bass-Klang über das Fußpedal gespielt. Mit dieser Funktion können Sie den Bassklang ab der Note C3 abwärts auf dem unteren Manual spielen. Die Note C3 ist der Bass-Splitpunkt. ![](images/15542c65dab96543375588b62fa7589f6f801762ba7a4bcc21d8f0b3e793a0db.jpg) 1. Wählen Sie einen Pedal Bass-Klang aus (S. 48). 2. Drücken Sie den [Bass Split]-Taster (die Anzeige leuchtet). Nun können Sie den Bassklang im linken Tastaturbereich des unteren Manuals spielen. ![](images/90fa706eac3fe62580b9defb24360f9e19e707a536ce0ac4533400a82551bcc4.jpg) 3. Um den Bassklang nicht mehr über das untere Manual zu spielen, drücken Sie erneut den [Bass Split]-Taster, so dass die Anzeige erlischt. Nun können Sie den Bassklang wieder über das Pedal spielen.

NOTE

[Bass Split] und Pedal [To Lower] können nicht gleichzeitig aktiviert werden.

MEMO

Die als Bass-Splitpunkt definierte Note gehört zum linken Tastaturbereich.

NOTE

Wenn die Pedal [Bass Split] Funktion eingeschaltet ist, kann der Bass-Klang nicht mehr über das Fußpedal gespielt werden.

Verändern des Bass-Splitpunktes

Dieser Parameter bestimmt den Trennpunkt für den Bassklang auf dem unteren Manual.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

![](images/b2085d1fca50d5dcad773709dcd3ded3551c23e2254c67995b4d1ef74781aa3f.jpg) Das Sound/Keyboard-Display erscheint. ![](images/09b6d218bf1fd2a08daf99d1eec03922e8d126243bd2f608e2b7594c3999658f.jpg)

2. Berühren Sie .

Das Split Point-Display erscheint. ![](images/54f7cd36286ec9b429b50ec65c6610f1b800a289ee94294332c3e6250d23d3ed.jpg)

3. Verändern Sie mit < >>> die Position des Bass-Splitpunktes.

Einstellung
E1-G7

4. Berühren Sie .

![](images/0905cc92d33dcc926492f582f98a36726887ef02c4ede3110a0339593e75408f.jpg) Sie können den Bass-Splitpunkt auch durch Spielen einer Note auf dem unteren Manual eingeben. ![](images/1ce2716a403794c95ad71ffa4a85d6f6b05799ea284ec0cb88b3ebade700f1ea.jpg)

1. Berühren Sie das Bass Split Point-Feld (E1-G7) im Split Point-Display, und spielen Sie die Note auf dem unteren Manual, die als Bass-Splitpunkt definiert werden soll.

Spielen des Bass-Klangs mit dem Grundton eines Akkordes (Pedal [To Lower]-Taster)

Wenn Sie den Pedal [To Lower]-Taster drücken, spielt der Bassklang den Grundton des Akkords (S. 270), der auf dem unteren Manual gespielt wird. ![](images/1b49d604f15047603f77a916ace5566b0c9be5d6b7a946276306455ce013afe9.jpg) 1. Wählen Sie einen Pedalbass-Klang aus (S. 48). 2. Drücken Sie den Pedal [To Lower]-Taster (die Anzeige leuchtet). Nun wird der Bassklang mit dem Grundton des auf dem unteren Manual gedrückten Akkordes gespielt. Beispiel: Wenn Sie den Akkord "C/E/G" auf dem unteren Manual drücken, wird die Note "C" auch mit dem Bassklang gespielt. Wenn die "Leading Bass"-Funktion eingeschaltet ist (S. 90), wird nicht unbedingt der Grundton, sondern immer die tiefste Note des gedrückten Akkordes mit dem Bassklang gespielt. 3. Um die Funktion wieder aufzuheben, drücken Sie erneut den Pedal [To Lower]-Taster, so dass die Anzeige erlischt. Nun wird der Pedal Bass-Klang wieder über das Fußpedal gespielt.

NOTE

Wenn über das untere Manual nicht der Lower-Klang gespielt wird (z.B. wenn die Anzeige des [Drums/SFX]-Tasters leuchtet), erklingt der Pedalbass-Klang nicht.

NOTE

Die Taster [Bass Split] und Pedal [To Lower] können nicht gleichzeitig aktiviert werden.

NOTE

Wenn die Anzeige des Pedal [To Lower]-Tasters leuchtet, kann der Bassklang nicht über das Fußpedal gespielt werden.

Aufnahme und Wiedergabe

Die Orgel besitzt einen Composer, mit dem Sie Spieldaten auf verschiedenen Spuren im Instrument aufzeichnen können und danach wiedergeben können. Außerdem können SMF-Musikdaten direkt abgespielt werden. Der Composer kann über zwei Bereiche gesteuert werden:

1) Über die Composer-Taster

Composer ![](images/18208e58ee590d460eb79a26d4caf9e55314416f974202fd43b31133e86a53d6.jpg) ![](images/71c3876c1334ad4593ca1427dabb14ef6ed98ab57f83066664c22dce9ba9cf81.jpg)
Taster Beschreibung
Reset Wählt denSonganfang an.
Play/StopStartet bzw. stoppt die Wiedergabe.
Nach Drücken des [Rec]-Tasters ist derComposer aufnahmebereit, und mit[Play/Stop] wird die Aufnahme gestartet.
RecAktivieren der Aufnahmebereitschaft.*Der [Rec]-Taster leuchtet, und der [Play/Stop]-Taster blinkt.
Song Ruft das Song Select-Display auf.
Registration Ruftdas Registration Load-Display auf.
Demo Ruft das Demo-Display auf.
2) Über die Composer-Felder im Rec/Play-Display (drücken Sie dafür im Haupt-Display) ![](images/a68f98b0ef21d21be154e0ea51f7fa1fa78e82b450d1d9649b049e1e74977bbf.jpg)
Taster Beschreibung
TrackRhythmAccmpBassLowerUpperSoloControlDie Anzeige des Taster-Symbols wird wechselweise eingeschaltet (die Spur ist aktiv) bzw. ausgeschaltet (die Spur ist stummgeschaltet).→ Siehe S. 163.
Reset Wählt den Songanfang an.
Stop Stoppt die Wiedergabe.
PlayStartet die Wiedergabe.
Nach Drücken des-Symbols ist der Composer aufnahmebereit, und mitwird die Aufnahme gestartet.
RecAktivieren der Aufnahmebereitschaft.* Das-Symbol leuchtet, und das-Symbol blinkt.
Bwd Zurücksetzen der Song-Position
Fwd Vorspulen der Song-Position
ROLAND AT-800 - 1) Über die Composer-Taster - 1Umschalten der Anzeigen "Track-Taster", "Track Mute-Taster" und "Ball-Anzeige".
ROLAND AT-800 - 1) Über die Composer-Taster - 2Aufrufen des Notation-Displays.
ROLAND AT-800 - 1) Über die Composer-Taster - 3Aufrufen des Utility-Displays des Composers.

Was ist ein Track-Taster?

Der Composer besitzt 7 Spuren (Tracks). Die verschiedenen Tracks werden über separate Track-Taster angewählt. ![](images/a779e9028fd888c597e2c45fe24ed4ac3834072ba9268ec483d71543cb2f06fb.jpg) Auf jeder Spur werden Daten unterschiedlicher Sektionen aufgezeichnet.
Track Aufnahme-Daten
RhythmRhythmus
Drums/SFX
Manual Percussion
AccmpDaten für die Automatische Begleitung (außer Bass)
BassDaten für den Pedal Bass (Note, Bender, Modulation)
Daten für den Bass-Part der Begleitung
LowerDaten für den Lower-Klang (Note, Hold, Bender, Modulation)
UpperDaten für den Upper-Klang (Note, Hold, Bender, Modulation, After Touch)
SoloDaten für den Solo-Klang (Note, Hold, Bender, Modulation, After Touch)
ControlGlide
Expression
Reverb Type
Reverb Depth
Solo [To Lower]-Taster (ON/OFF)
Pedal [To Lower]-Taster (ON/OFF)
Transpose [-] [+]-Taster-Einstellung
[Harmony Intelligence]-Taster] (ON/OFF)
Harmony Intelligence Type
Rotary [Fast/Slow]-Taster (ON/OFF)
Rotary [On/Off]-Taster (ON/OFF)
Pedal Bass Mode
Track Aufnahme-Daten
ControlSolo Mode
Solo To Lower Mode
Solo Split Point
[Bass Split]-Taster (ON/OFF)
Bass Split Point
Sustain ON/OFF
Sustain Length
Initial Touch
Vintage Organ Einstellung
Wall Type
Die Programmnummern der Klänge der einzelnen Parts
Level [▲][▼] (Part Balance Volume)
Die Reverb-Lautstärke der Parts
Chorus ein/aus eines Klangs
Die Oktavlage eines Parts
[Drums/SFX]-Taster (ON/OFF)
Drums/SFX Set
[Manual Percussion]-Taster (ON/OFF)
Manual Percussion Set
Chord Intelligence
Chord Hold
Leading Bass
Lower Voice [Hold]-Taster (ON/OFF)
Tempowert
Lautstärke des Rhythmus des Begleit-Parts
Reverb-Lautstärke des Rhythmus des Begleit-Parts
Lautstärke des Drum-Parts
Reverb-Lautstärke des Drum-Parts
Lautstärke des Rhythm Bass-Parts
Reverb-Lautstärke des Rhythm Bass-Parts
Weitere Informationen über die Zuweisung der Spuren bei Abspielen eines kommerziellen SMF-Songs finden Sie unter "Die Spur-Zuweisung bei kommerziellen SMF-Daten" (S. 167). ![](images/9b66b4292455617e49bb565b358465b073404546148bdc6a0115117ea046fa9c.jpg) Der Control Track zeichnet die folgenden Daten auf: \- Betätigen der Bedientaster (Klangauswahl, Tempowechsel, usw.). Die hier neu aufgenommenen Daten werden den vorherigen Daten hinzugefügt und die alten Daten nicht gelöscht. \- Betätigen des Expression Pedals. Die Funktion des Expression Pedals ist abhängig von der Einstellung des Parameters "Exp. Src (Rec)". Siehe "Die Funktion des Expression Pedals" (S. 209). ![](images/d815835b822d1af641055a828e5ce5c4ee0397aa0fb5d176eb9ed3b6eefc6962.jpg) Wenn Sie vor eine neuen Aufnahme alle vorherigen Daten löschen möchten, verwenden Sie die Funktion "Erase" (S. 176).

Aufrufen der Track-Taster

Die Track-Taster werden im Display abgebildet, wenn Sie mit dem Composer aufnehmen oder abspielen. 1. Berühren Sie im Haupt-Display. ![](images/a9c688bc10a2587645f6e8e2e49e4891b478325128e00a9ad88a67fc8e320d32.jpg) Das Rec/Play-Display erscheint. Die folgenden Taster-Symbole werden als Track-Taster bezeichnet: ![](images/1dd406279a15d8f2d13b5eadaa281b4bc1298641dfadffa550b4cec59c5c45a3.jpg) ![](images/3dcaf74cb71e6b616d0e9167f574cf58407034f569dc01cbf5faeebe721a7d20.jpg) Alle Spieldaten der Automatischen Begleitung werden auf dem "Accmp" Track-Taster aufgezeichnet, alle Rhythmus-Daten auf dem "Rhythm"-Track. Wenn Sie nur einen Part des Begleit- bzw. Rhythmus-Tracks stummschalten möchten, rufen Sie das Track Mute-Display auf, und nutzen Sie dort die Track Mute-Taster (S. 168).

Abspielen der Songdaten eines USB-Speichers

Sie können mit der Orgel verschiedene Songdaten inkl. SMF-Songdaten abspielen.

SMF-Songdaten

Das Standard MIDI File (SMF)-Format ist ein Hersteller-übergreifendes Format und dient dem Austausch von Musikdaten zwischen verschiedenen Instrumenten mit Sequenzer.

Abspielen eines einzelnen Songs

1. Bereiten Sie den Datenträger vor, auf dem sich die gewünschte Songdatei befindet.

- Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an. - Legen Sie die Diskette in das Disketten-Laufwerk (sofern ein Disketten-Laufwerk angeschlossen ist) Wenn die von einem USB-Speicher geladene Songdatei ein Standard MIDI File ist, erscheint das Symbol "SMF" im Haupt-Display. ![](images/42625122aef037702837630550b84cfe4882c97b95abc4502d39dc9f62a17660.jpg)

2. Drücken Sie den [Song]-Taster.

![](images/a2dfc108b49088ace089ef425be8ed971937123d398f60666838c58443872a87.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Composer"] --> B["Song"]
    B --> C["Registration"]
    C --> D["Demo"]
    D --> E["Play/Stop"]
    E --> F["Reset"]
    E --> G["Rec"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333
    style F fill:#cfc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
Das Song Select-Display erscheint. ![](images/019eecb22ff87403564fdfa338ebf1c014a1c77c6592183f6b2bc088580228c9.jpg)

3. Wählen Sie mit < >>> dats gewünschte Speichermedium aus.

"Ext Memory": USB-Speicher "Disk": Diskette

4. Wählen Sie mit < > den gewünschten Song aus.

5. Berühren Sie <> (), um die Wiedergabe zu starten.

6. Berühren Sie <> (), um die Wiedergabe zu stoppen.

![](images/f2b4a7f964448e5a1116158c50e4b2da48d9a3693cb1530bd090653d256df3a8.jpg) Sie können die Song-Wiedergabe auch mit oder im Rec/Play-Display starten bzw. stoppen. Mit oder können Sie die Song-Position in Taktschritten rückwärts oder vorwärts verändern.

Abspielen aller Songs nacheinander

1. Bereiten Sie den Datenträger vor, auf dem sich die gewünschte Songdateien befinden. - Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an. - Legen Sie die Diskette in das Disketten-Laufwerk (sofern ein Disketten-Laufwerk angeschlossen ist) 2. Halten Sie den [Song]-Taster gedrückt, und drücken Sie den [Play/Stop]-Taster. ![](images/c2cd070e225355a1edcd9104b41d4bb8f1d9ccd069055aaaa32fd2b6f82f7261.jpg) Alle Songs des ausgewählten Speichermediums werden nacheinander abgespielt. 3. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie erneut den [Play/Stop]-Taster. ![](images/1864508ab2039e438622e00f504fda7f8fa490ce08f961cbee67f818cc4855a7.jpg)

Stummschalten einer Spur (Track Mute)

Wenn Sie bei angezeigtem Rec/Play-Display einen leuchtenden Track-Taster drücken, so dass die Anzeige erlischt, wird die Wiedergabe dieser Spur stummgeschaltet. Dieses wird als "Track Mute" bezeichnet. Bereiten Sie den Datenträger vor, auf dem sich die gewünschte Songdatei befindet. - Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an. - Legen Sie die Diskette in das Disketten-Laufwerk (sofern ein Disketten-Laufwerk angeschlossen ist) 1. Drücken Sie den [Song]-Taster. Das Song Select-Display erscheint. ![](images/29961155acc75dd6dc424be2717d421296eaac3d2318d41807dad0e41ee242bd.jpg) 2. Wählen Sie mit < >>> das gewünschte Speichermedium aus. "Ext Memory": USB-Speicher "Disk": Diskette 3. Wählen Sie mit < >>> den gewünschten Song aus. 4. Berühren Sie , um die Songdaten in den internen Speicher zu laden. Das Rec/Play-Display erscheint. ![](images/bb45db992c430e651bc19671ce583ce77ad5b98a43cd539c1ac99d37cef9960a.jpg) ![](images/dea4697013cc6ee14ef01c86b2c13c2dc114f9ac5756979ee3d29704999248f2.jpg) Alle Spieldaten der Automatischen Begleitung werden auf dem "Accmp" Track-Taster aufgezeichnet, alle Rhythmus-Daten auf dem "Rhythm"-Track. Wenn Sie nur einen Part des Begleit- bzw. Rhythmus-Tracks stummschalten möchten, rufen Sie das Track Mute-Display auf, und nutzen Sie dort die Track Mute-Taster (S. 168).

5. Drücken Sie einen der leuchtenden Track-Taster, so dass die Anzeige erlischt.

Damit ist diese Spur stummgeschaltet. ![](images/c0f0670db7233ea0530990a2e86d9cdf456c2cf239500f233641d633622ef9df.jpg)

6. Drücken Sie den bei Schritt 5 gedrückten Track-Taster erneut (die Anzeige leuchtet wieder).

Damit ist diese Spur wieder hörbar. Die Spur-Zuweisung bei kommerziellen SMF-Daten
Track-Taster MIDI-Kanal
Rhythm 10
Accmp 5, 6,7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16
Bass 2
Lower 3
Upper 4
Solo 1
Die Spur-Zuweisung bei Roland Atelier-Daten
Track-Taster Track Mute-Taster
Rhythm10, 11 (Drums/SFX),13 (Manual Percussion)
Accmp 5, 6,7, 8, 9, 12, 14, 15
Bass 2 (Bass)
Lower 3 (Lower)
Upper 4 (Upper)
Solo 1 (Solo)

Stummschalten einzelner Parts einer Spur

Alle Spieldaten der Automatischen Begleitung werden auf dem "Accmp" Track-Taster aufgezeichnet, alle Rhythmus-Daten auf dem "Rhythm"-Track. Wenn Sie nur einen Part des Begleit- bzw. Rhythmus-Tracks stummschalten möchten, können Sie wie folgt das Track Mute-Display aufrufen und einzelne Parts stummschalten.

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Rec/Play-Display erscheint. ![](images/1176754ba48d522e425440d083e267996e994f465d18173fab581c295b2664ff.jpg)

2. Berühren Sie < > so oft, bis das Track Mute-Display erscheint.

In diesem Display sehen Sie 16 Track Mute-Taster: "Track 1, Track 2 .. Track 15, und Track 16". ![](images/3d02dac40d3e4c0758ab03f3531c47c0c976b655dafff6d3ce7ad0ec6574788a.jpg)

3. Berühren Sie das Track Taster-Symbol des Parts (1–16), der stummgeschaltet werden soll.

![](images/86e0a5b5027e9274880022cee147834f2f8a87062c040db48aeff0597484acdb.jpg) Die Darstellung des entsprechenden Parts ändert sich und zeigt an, dass dieser Part jetzt stummgeschaltet ist.

4. Wenn Sie das bei Schritt 3 gedrückte Symbol erneut berühren, wird diese Spur wieder aktiviert.

5. Berühren Sie .

NOTE

Die Stummschaltung der Spuren wird automatisch aufgehoben, wenn ein anderer Song ausgewählt wird. Die sieben Track Mute-Taster im Rec/Play-Display (S. 163) entsprechen wie folgt den 16 Track Mute-Tastern im Track Mute-Display. Die Spur-Zuweisung bei kommerziellen SMF-Daten
Track Mute-Taster Track-Taster
1 (Solo) Solo
2 (Pedal) Pedal
3 (Lower) Lower
4 (Upper) Upper
5-9, 11-16 (Acmp) Accmp
10 (Rhythm) Rhythm
Die Spur-Zuweisung bei Roland Atelier-Daten
Track Mute-Taster Track-Taster
1 (Solo) Solo
2 (Pedal) Pedal
3 (Lower) Lower
4 (Upper) Upper
5-9, 12, 14, 15 (Acmp) Accmp
10 (Rhythm) Rhythm
11 (Drums/SFX) Rhythm
13 (Manual Percussion) Rhythm
\* Der Track Mute-Taster 16 kann bei Atelier-Daten nicht verwendet werden.

Aufrufen der Noten-Anzeige

Sie können im Display der Orgel die Noten des ausgewählten Songs anzeigen lassen.

Auswahl des Songs

→ Für den Song, der mit dem internen Composer aufgezeichnet wurde, können Sie direkt mit Schritt 6 fortfahren.

1. Bereiten Sie den Datenträger vor, auf dem sich die gewünschte Songdatei befindet.

- Schließen Sie den USB-Speicher an den External Memory-Anschluss an. - Legen Sie die Diskette in das Disketten-Laufwerk (sofern ein Disketten-Laufwerk angeschlossen ist).

2. Drücken Sie den [Song]-Taster.

Das Song Select-Display erscheint. ![](images/00209bef6438018f76affcd62075eeba39a4e2601f0453ae433248f1b4e17acf.jpg)

3. Wählen Sie mit < > das gewünschte Speichermedium aus.

"Ext Memory": USB-Speicher "Favorites": User-Speicher "Disk": Diskette (wenn ein Diskettenlaufwerk angeschlossen ist)

4. Wählen Sie mit <><> den gewünschten Song aus.

5. Berühren Sie .

Nach Beendigung des Ladevorgangs erscheint wieder das Rec/Play-Display.

Aufrufen der Noten-Anzeige

6. Berühren Sie im Rec/Play-Display.

Das Notation-Display erscheint. ![](images/771b0cbe9363330ded0f1afbc99085720d19963a97f156f5b7e27af1d2da9ab1.jpg)
Display Beschreibung
ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Rec/Play-Display. - 1Vergrößerung des Noten-Displays
ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Rec/Play-Display. - 2Anzeige der Texte
ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Rec/Play-Display. - 3Anzeige der Noten des Pedal-Parts
ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Rec/Play-Display. - 4Anzeige der Noten des Lower-Parts
ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Rec/Play-Display. - 5Anzeige der Noten des Upper-Parts
ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Rec/Play-Display. - 6Anzeige der Noten des Upper-Parts und Lower-Parts
ROLAND AT-800 - Berühren Sie  im Rec/Play-Display. - 7Individuelle Auswahl des Parts und der Art der Noten-Anzeige (S. 170).

Verändern der Noten-Darstellung

1. Berühren Sie im Haupt-Display.

Das Rec/Play-Display erscheint. ![](images/6fdced64adbcbb86d441d4ab171d35414253815f74067c8360d46a485eae4bed.jpg)

2. Berühren Sie .

Das Notation-Display erscheint. ![](images/ebbf9172662ad292c48bcdcbdd067a3d96caaf7902317fd0f0d50a0ccee5b0ff.jpg)

3. Berühren Sie

Das Notation Options-Display erscheint. ![](images/49ac24700c14f12e2bc5e3d2a4f1cf0037e5d946f5778cce257bd0fa9e9bf032.jpg) ![](images/242343b81f1eeffd67a0ba31d3bd99b664dd5bffe1835b0551920fdc5a52b039.jpg)

4. Berühren Sie das Feld des Parameters, dessen Einstellung Sie verändern möchten.

Menu Einstellung Beschreibung
PitchesOFF keine Anzeige
C,D,EAnzeige als Noten-Namen
Do,Re,Mi Anzeige als Silben
Clef UpperAUTOautomatische Veränderung
G ClefViolinschlüssel-Anzeige für den Upper-Part
F ClefBassschlüssel-Anzeige für den Upper-Part
Clef LowerAUTOautomatische Veränderung
G ClefViolinschlüssel-Anzeige für den Lower-Part
F ClefBassschlüssel-Anzeige für den Lower-Part
KeyAUTOautomatische Veränderung
Db, Ab, Eb, Bb, F, C, G, D, A, E, B, F#, Bbm, Fm, Cm, Gm, Dm, Am, Em, Bm, F#m, C#m, G#m, D#mDie Noten werden in der ausgewählten Tonart angezeigt.
Upper Part 1–16Auswahl des Parts, dessen Noten als Upper-Part angezeigt werden.
Lower Part 1–16Auswahl des Parts, dessen Noten als Lower-Part angezeigt werden.
Bass Part 1–16Auswahl des Parts, dessen Noten als Pedal-Part angezeigt werden.

5. Verändern Sie mit < >>> den Wert.

![](images/de6ad7425da51fb090d2e8f36413d22c6bbecdd185afe386bb6de0ae9bdc6e6d.jpg) Nach Berühren von erscheint das folgende Display: ![](images/ca0dbea070ffdda7568acfbaa5bd54691a022675d7c5a15b8f665deb19b0c73e.jpg) ![](images/6d056748c7a30582b7d3b990ab330e59676b8d883ef016755696d9df9db5db84.jpg) ![](images/33d427dc23c0e2e24ba9aa33142d7bd18f9be8150f3963d49b2f243087815d48.jpg) Das Key-Display ist auf zwei Seiten aufgeteilt, die Sie durch Berühren von < > umschalten können.

6. Berühren Sie .

Hinweise zur Noten-Anzeige im Display

\- Wenn Sie die Wiedergabe eines Songs von einer Diskette starten, erscheint das Symbol 📄 Display. Während dieser Zeit liest die Orgel die Daten von der Diskette aus und bereitet die Notenanzeige vor. Warten Sie, bis dieser Vorgang abgeschlossen ist. \- Im Noten-Display können Noten und Texte, die über den Rand des Displays hinausreichen, nicht angezeigt werden. \- Die Auflösung der Notendarstellung ist begrenzt (max. 1/16-Noten), daher kann es vorkommen, dass die Notenanzeige im Display nicht mit den tatsächlich gespielten Noten bzw. mit der Notendarstellung einer Partitur übereinstimmt. \- Wenn Sie einen Part auswählen, der keine Spieldaten besitzt, werden keine Noten angezeigt. Wählen Sie über

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROLAND

Modell : AT-800

Kategorie : Nicht kategorisiert