MEDION MD 30053 - Projektor

MD 30053 - Projektor MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MD 30053 MEDION als PDF.

📄 43 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice MEDION MD 30053 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp HD-Ready DLP-Projektor
Modell MD 30053
Marke Medion
Auflösung 1280 x 720 Pixel (HD-Ready)
Lichtquelle 200-W-VIP-Lampe
Lebensdauer Lampe bis zu 2.000 h (Normalmodus), 3.000 h (Eco-Modus)
Projektionsabstand 1,05 m - 10,09 m
Bilddiagonale 0,76 m - 7,2 m (30 - 286 Zoll)
Zoom Manuell, 1,2-fach
Trapezkorrektur Manuell, horizontal und vertikal, ±12°
Anschlüsse HDMI, VGA, S-Video, Composite (Cinch), Component (YUV), USB
Stromversorgung AC 100-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ca. 255 W (max.), < 9 W (Standby)
Abmessungen (B x H x T) 276 mm x 234 mm x 89 mm
Gewicht ca. 2,95 kg
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit 20% - 85% (nicht kondensierend)
Garantie Siehe Garantiebedingungen in der Anleitung
Lieferumfang Projektor, Fernbedienung, 2x AAA-Batterien, Netzkabel (2 Typen), VGA-Kabel, S-Video-Kabel, Composite-Kabel, Component-Kabel, Tragetasche, Handbuch

Häufig gestellte Fragen - MD 30053 MEDION

Wie schalte ich den Projektor ein?
Wie stelle ich die Bildschärfe ein?
Wie korrigiere ich die Trapezverzerrung?
Wie wechsle ich die Lampe?
Wie reinige ich die Linse?
Welche Auflösungen werden unterstützt?
Kann ich den Projektor an der Decke montieren?
Was bedeutet die LED-Anzeige?
Wie setze ich die Werkseinstellungen zurück?
Wie verbinde ich meinen Laptop?

Benutzerfragen zu MD 30053 MEDION

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MD 30053 - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MD 30053 von der Marke MEDION.

BEDIENUNGSANLEITUNG MD 30053 MEDION

HD-Ready DLP-Projektor

MEDION MD 30053 - HD-Ready DLP-Projektor - 1

Alle Rechte vorbehalten.

Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt.

Das Copyright liegt bei der Firma Medion®.

Warenzeichen:

MS-DOS® und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Fa. Microsoft®.

Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Intel®.

Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.

Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.

Garantiebedingungen

Die Empfangsquittung gilt als Beleg für den Erstkauf und sollte gut aufbewahrt werden. Sie wird für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen benötigt. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantiebedingungen nicht eingeschränkt. Wird das Produkt an einen anderen Benutzer weitergegeben, so hat dieser für den Rest der Garantiezeit Anspruch auf Garantieleistungen. Der Kaufbeleg sowie diese Erklärung sollten bei der Weitergabe in seinen Besitz übergehen. Wir garantieren, dass dieses Gerät in einem funktionsfähigen Zustand ist und in technischer Hinsicht mit den Beschreibungen in der beigefügten Dokumentation übereinstimmt.

Die verbleibende Garantiefrist geht bei Vorlage des Kaufbelegs von Originalteilen auf die entsprechenden Ersatzteile über. Wenn Sie dieses Gerät zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen einreichen, müssen Sie zuvor sämtliche Programme, Daten und herausnehmbare Speichermedien entfernen. Produkte, die ohne Zubehör eingeschickt werden, werden ohne Zubehör ersetzt.

Die Gewährleistungspflicht gilt nicht für den Fall, dass das Problem durch einen Unfall, eine Katastrophe, Vandalismus, Missbrauch, unsachgemäße Benutzung, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften, Veränderung durch Software, Viren bzw. ein anderes Gerät oder Zubehör, oder durch sonstige nicht von uns genehmigte Modifikationen verursacht wurde. Diese eingeschränkte Garantieerklärung ersetzt alle anderen Garantien ausdrücklicher oder impliziter Natur.

Dies schließt die Garantie der Verkaufbarkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck ein, beschränkt sich jedoch nicht darauf. In einigen Ländern ist der Ausschluss impliziter Garantien gesetzlich nicht zulässig. In diesem Falle ist die Gültigkeit aller ausdrücklichen und impliziten Garantien auf die Garantieperiode beschränkt.

Mit Ablauf dieser Periode verlieren sämtliche Garantien ihre Gültigkeit. In einigen Ländern ist eine Begrenzung der Gültigkeitsdauer impliziter Garantien gesetzlich nicht zulässig, so dass die obige Einschränkung nicht in Kraft tritt. Falls Sie bezüglich dieser Garantiebedingungen Fragen haben, wenden Sie sich an uns.

Haftpflichtbeschränkung

Der Inhalt dieses Handbuches unterliegt unangekündigten Änderungen, die dem technischen Fortschritt Rechnung tragen. Hersteller und Vertrieb können keine Verantwortung für Schäden, die als Folge von Fehlern oder Auslassungen, der in diesem Handbuch bereitgestellten Informationen entstanden sind, übernehmen. Wir haften unter keinen Umständen für:

  1. Von dritter Seite gegen Sie erhobene Forderungen aufgrund von Verlusten oder Beschädigungen.
  2. Verlust oder Beschädigung Ihrer Aufzeichnungen oder Daten.
  3. Ökonomische Folgeschäden (einschließlich verlorener Gewinne oder Einsparungen) oder Begleitschäden, auch in dem Fall, dass wir über die Möglichkeit solcher Schäden informiert worden sind.

In einigen Ländern ist der Ausschluss oder die Begrenzung von Begleit- oder Folgeschäden gesetzlich nicht zulässig, so dass die obige Einschränkung nicht in Kraft tritt.

Inhalt:

Garantiebedingungen .... ii

SICHERHEIT....1

BESTIMMUNGSGEMÄßer GEBRAUCH 1

Betriebssicherheit 2

Aufstellungsort 2

Stromversorgung 4

Normen / Elektromagnetische Verträglichkeit 5

Reparatur 6

Hinweise für Servicetechniker.... 6

EINFÜHRUNG....7

Hinweise zu dieser Anleitung 7

Lieferumfang....7

BENENNUNG DER BESTANDTEILE.... 8

Vorderseite 8

Oberseite....9

Anschlüsse.... 10

Die Fernbedienung 11

Betriebsbereich der Fernbedienung 12

INSTALLATION UND BETRIEB.... 13

Einlegen/Wechsel der Batterie der Fernbedienung.... 13

Anschlussübersicht.... 13

Aufstellung des Projektors.... 15

Projektionsfläche 16

Die Höhe des Projektors einstellen.... 17

Einstellungen an Ihrem PC 18

Inbetriebnahme und Abschalten des Projektors 18

Einstellen des Zooms, des Fokus und Korrektor der

Trapezverzerrung.... 19

Steuerung für digitales Zoomen und Verschieben 19

MENÜSTEUERUNG DES OSD 20

Einstellen der OSD Sprache.... 21

ÜBERSICHT DER MENÜS 22

1. Hauptmenü: Bild 22

1.1 Modus 22
1.2 Kontrast 22
1.3 Helligkeit 22
1.4 Farbe 22
1.5 Farbton.... 22
1.6 Schärfe.... 22
1.7 Erweitert.... 22

2. Hauptmenü: Display 24

2.1 Format 24
2.2 Zoom 24
2.3 Hor. Bild Shift 24
2.4 Ver. Bild Shift 24
2.5 H Keystone 24
2.6 V Keystone.... 24
2.7 PC Mode 24

3. Hauptmenü: Setup 25

3.1 Sprache 25
3.2 Projektion 25
3.3 Signal.... 25

4. Hauptmenü: Optionen.... 26

4.1 Menüposition 26
4.2 Source Lock 26
4.3 Große Höhe 26
4.4 Auto aus.... 26
4.5 Lamp settings.... 26
4.6 Reset 26

WARTUNG 27

Die Lampe des Projektors austauschen 27
Reinigung des Projektors.... 30
Entsorgung 31
Verwendung des Kensington Schlosses 31
Umgang mit Batterien 32

SERVICE 33

LED Anzeigen 33
Probleme und mögliche Ursachen.... 34

SPEZIFIKATIONEN.... 37

Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Projektors. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Projektors. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Projektors dem neuen Besitzer weiter geben zu können. Wir haben diese Anleitung so gegliedert, dass Sie jederzeit über das Inhaltsverzeichnis die benötigten Informationen themenbezogen nachlesen können. Ziel dieser Anleitung ist es, Ihnen die Bedienung Ihres Projektors in leicht verständlicher Sprache nahe zu bringen.

BESTI MMUNGSGEMÄßer GEBRAUCH

  • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
  • Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch gedacht. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen der Schwerindustrie vorgesehen. Die Nutzung unter extremen Umgebungsbedingungen kann die Beschädigung Ihres Gerätes zur Folge haben.
  • Der Projektor ist zur Projektion von vergrößerten Bildern und Filmen entworfen. Aus ergonomischen Gründen raten wir davon ab, ihn als Bildschirm zu verwenden.
  • Denken Sie daran, dass bei der Verwendung des Geräts für Projektionen in der Öffentlichkeit möglicherweise Eigentumsrechte verletzt werden. Fragen Sie ggf. Ihren Rechtsanwalt um Rat, wenn Sie die Eigentumsrechte nicht besitzen oder darüber verfügen.

Betriebssicherheit

  • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an elektrischen Geräten spielen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
  • Betreiben Sie den Projektor nie unbeaufsichtigt, damit mögliche Fehlfunktionen sofort erkannt werden und eingegriffen werden kann.
  • Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern. Bei Missbrauch könnte Erstickungsgefahr bestehen.
  • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Projektors (elektrischer Schlag, Kurzschluss und Brandgefahr)! Mit Ausnahme derjenigen Teile, die ausdrücklich im Kapitel Wartung genannt werden, enthält der Projektor keine Teile, die gereinigt oder gewartet werden müssen.
  • Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen ins Innere des Projektors (elektrischer Schlag, Kurzschluss und Brandgefahr)!
  • Schlitze und Öffnungen des Projektors dienen der Belüftung. Decken Sie diese Öffnungen nicht ab (Überhitzung, Brandgefahr)! Fassen Sie die Lüftunkschlitze des Projektors nicht an, da sie während des Betriebs sehr heiß werden.

Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn:

  • das Netzkabel angeschmort oder beschädigt ist
  • Flüssigkeit in den Bildschirm eingedrungen ist
  • der Projektor nicht ordnungsgemäß funktioniert
  • der Projektor gestürzt, oder das Gehäuse beschädigt ist

Aufstellungsort

- Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen typischen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer mehr abnimmt. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der

Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschritten werden.

  • Halten Sie Ihren Projektor und alle angeschlossenen Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Projektors führen.
  • Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äußere Einflüsse, wie Regen, Schnee etc. das Gerät beschädigen könnten.
  • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf das Gerät. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
  • Stellen Sie keine offenen Brandquellen (Kerzen oder ähnliches) auf das Gerät.
  • Achten Sie auf genügend große Abstände zu Wänden. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein.
  • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Projektors zu vermeiden.
  • Halten Sie keine Objekte wie Vergrößerungsgläser in das Lichtbündel des Projektors. Das Lichtbündel, das von der Linse projiziert wird, ist sehr stark und kann durch reflektierende Gegenstände abgelenkt werden und so Feuer oder Verletzungen an den Augen verursachen.
  • Schauen Sie niemals direkt in die Linse des Projektors, wenn dieser eingeschaltet ist, um Verletzungen an den Augen zu vermeiden.
  • Decken Sie die Linse während des Betriebs niemals ab. Auch nicht mit ihrer speziellen Kappe. Die Hitze, die die Lichtquelle produziert, könnte die Kappe schmelzen oder zu Verbrennungen an den Händen führen.
  • Vermeiden Sie stillstehende Bilder für längere Zeit zu projizieren, da dies ein zeitliches Nachbild verursachen könnte. In einem solchen Fall benützen Sie den Projektor einfach weiter, wodurch sich der statische Hintergrund des Bildes nach einer Zeit verflüchtigen wird.

- Nehmen Sie nur Feineinstellungen vor, wenn die Lampe eingeschaltet ist. Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie den Projektor während des Betriebs der Lampe nicht schütteln oder verlängern.

Vorgesehene Umgebung

  • Der Projektor kann bei einer Umgebungstemperatur von +5°C bis +35°C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 20% - 85% (nicht kondensierend) betrieben werden.
  • Im ausgeschalteten Zustand kann der Projektor bei -20° C bis +60° C gelagert werden.
  • Warten Sie nach einem Transport des Projektors solange mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat.

Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Projektors kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.

Stromversorgung

MEDION MD 30053 - Stromversorgung - 1

Vorsicht! Außer in Notfällen sollten Sie den Stecker nicht aus der Steckdose ziehen, wenn der Projektor eingeschaltet ist. Um Schäden am Projektor zu vermeiden, läuft der Ventilator noch kury weiter, nachdem der Standby Schalter gedrückt wurde.

Entfernen Sie den Stecker nur dann aus der Steckdose, nachdem der Ventilator aufgehört zu laufen und der Projektor auf Bereitschaft steht.

Bitte beachten Sie: Auch bei ausgeschaltetem Netz- schalter sind Teile des Gerätes unter Spannung. Um die Stromversorgung zu Ihrem Projektor zu unterbre- chen, oder das Gerät gänzlich von Spannung freizuschal- ten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

- Betreiben Sie den Projektor nur an geerdeten Steckdosen mit AC 100-240V\~, 50/60 Hz.

Wenn Sie sich der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie bei Ihrem Energieversorger nach.

  • Fassen Sie den Stecker währen eines Gewitters nicht an. Wir empfehlen zur zusätzlichen Sicherheit die Verwendung eines Überspannungsschutzes, um Ihren Projektor vor Beschädigung durch Spannungsspitzen oder Blitzschlag aus dem Stromnetz zu schützen.
  • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Projektors befinden und leicht erreichbar sein.
  • Sollten Sie ein Verlängerungskabel einsetzen, achten Sie darauf, dass dieses den VDE-Anforderungen entspricht. Fragen Sie ggf. Ihren Elektroinstallateur.
  • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten.

Normen / Elektromagnetische Verträglichkeit

Der Projektor erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit der folgenden Bestimmungen:

EN 55022 Einrichtungen der Informationstechnik Funkstörungen - Grenzwerte und Messverfahren

EN 55024 Einrichtungen der Informationstechnik - Störfestigkeitseigenschaften - Grenzwerte und Prüfverfahren

EN 60950 Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik

  • Beim Anschluss müssen die Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden.
  • Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hoch-frequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.) um Funktionsstörungen und Datenverlust zu vermeiden.
  • Verwenden Sie nur abgeschirmte Kabel für die Verbindung zu anderen Geräten.

GSGV Lärmschutzrichtlinie :

Die Geräuschentwicklung erfüllt die Richtlinien ISO 3744 und ISO 7779 (weniger als 55 dB (A)).

Reparatur

  • Überlassen Sie die Reparatur Ihres Projektors ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal.
  • Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner.

Hinweise für Servicetechniker

  • Trennen Sie den Projektor von allen Stromquellen ab und entfernen Sie alle Anschlusskabel, bevor Sie den Projektor öffnen. Wenn der Projektor vor dem Öffnen nicht vom Stromnetz getrennt wurde, dann besteht Lebensgefahr durch Elektroschock. Es besteht auch das Risiko, dass Komponenten beschädigt werden.
  • Interne Komponenten des Projektors können durch elektro-statische Entladungen (electrostatic discharge = ESD) beschädigt werden. Führen Sie Upgrades und Änderungen an einen Arbeitsplatz durch, der gegen elektrostatische Entladungen geschützt ist. Ist kein solcher Arbeitsplatz verfügbar, sollten Sie antistatisches Armband tragen oder einen Metallgegenstand mit hoher Leitfähigkeit berühren. Schäden, die durch eine unsachgemäße Behandlung entstanden sind, können gegen Bezahlung behoben werden.
  • Verwenden Sie nur Originalersatzteile.

Hinweise zu dieser Anleitung

Wir haben diese Anleitung so gegliedert, dass Sie jederzeit über das Inhaltsverzeichnis die benötigten Informationen themenbezogen nachlesen können. Ziel dieser Anleitung ist es, Ihnen die Bedienung Ihres Projektors in leicht verständlicher Sprache nahe zu bringen.

Unsere Zielgruppe

Diese Anleitung richtet sich an Erstanwender sowie an fortgeschrittene Benutzer. Ungeachtet der möglichen professionellen Nutzung, ist der Projektor für den Betrieb in einem Privathaushalt konzipiert.

Die Qualität

Wir haben bei der Wahl der Komponenten unser Augenmerk auf hohe Funktionalität, einfache Handhabung, Sicherheit und Zuverlässigkeit gelegt. Durch ein ausgewogenes Konzept können wir Ihnen einen zukunftsweisenden Projektor präsentieren, der Ihnen viel Freude bei der Arbeit und in der Freizeit bereiten wird. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte und freuen uns, Sie als neuen Kunden zu begrüßen

Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie Ihren neuen Projektor auf Vollständigkeit. Verständigen Sie uns innerhalb von 14 nach Kauf, sollte das Gerät nicht vollständig sein.

Projektor Tragetasche
Stromkabel EU Garantiekarte
Stromkabel Schweiz Video-Kabel:
FernbedienungVideo: VGA (DB15) ⇒ VGA (DB15)
2 AAA BatterienVideo: Component ⇒ Component
HandbuchVideo: S-Video ⇒ S-Video

Vorderseite

MEDION MD 30053 - Vorderseite - 1

Nr.Benennung Beschreibung Seite:
1Bedienfeld Zur Steuerung des Projektors 9
2Zoomhebel Hebel zur Anpassung bewegen 19
3Fokusring Linse zum Fokussieren drehen 19
4Linse Kappe abnehmen
5Arretierung der Höhenverstellung Drücken um die Höhenverstellung freizugeben17
6Höhenverstellung Einstellung der Höhe 17
7IR Empfänger Empfänger für das IR Signal der Fernbedienung11
8Wechselstromanschluss Anschluss für das Stromkabel18

Oberseite
Anschlüsse, siehe nächste Seite 1 2 3 MENU LAMP TEMP SOURCE RE-SYNC POWER/ 9 8 7 6 5 4 (Abbildungen ähnlich)

Nr.BenennungBeschreibungSeite:
1LED LampeDiese LEDzeigt den Status der Lampe an. 33
2LED TemperaturDieseLED zeigt den Status der Lampe an. 33
3NavigationstastenZur Auswahl und Bestätigung20
4An / AusSchaltet den Projektor ein oder aus18
5LED An / AusDieseLED zeigt den Betriebsstatus an. 33
6ResyncNeue Synchronisation des Bildsignals-
7EnterBestätung einer Auswahl20
8SourceAuswahl der Signalquelle18
9MenüÖffnet/Beendetdas On-Screen Display(OSD)20

Anschlüsse
6 5 4 3 2 1 USB R-VIDEO VIDEO PiGb PiD VISA IN HLM 8 7

PunktBenennungBeschreibungS.
1HDMIAnschuss für das HDMI Kabel des Computers oder einer beliebigen anderen HDMI-Videoquelle.13
2VGAAnschuss für das VGA-Kabel des Computers.13
3ComponentKomponenten-Anschluss (Y,Pb/Cb,Pr/Cr)13
4CompositeAnschluss Composite-Kabels eines Videogeräts13
5S-VideoAnschluss des S-Video-Kabels eines Videogeräts13
6USBUSB-Anschluss für Servicezwecke vorgesehen-
7Kensington SchlossSichern Sie Ihren Gegenstand mit einem Kensington Schloss

Die Fernbedienung

18 19 1 Power Mace 2 17 4.3 18-9 3 16 Brightstone V Keydure Native 4 Zoom Contrast 5 15 Hi Keydure Menu 6 14 Source Re-sync 7 8 9 13 HDMI 0.4ab 10 12 TPBPr Video 11

(Abbildung ähnlich)

Wichtig:

Vermeiden Sie es, den Projektor bei heller Fluoreszenzbeleuchtung zu betreiben. Bestimmte Hochfrequenzlampen können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
Die Sichtlinie zwischen der Fernbedienung und dem Projektor darf nicht blockiert sein. Wenn die Sichtlinie zwischen der Fernbedienung und dem Projektor blockiert ist, dann können Sie das Signal der Fernbedienung an bestimmten reflektierenden Oberflächen wie Projektionsschirme umlenken.
Die Schalter und Tasten am Projektor haben dieselbe Funktion wie die entsprechenden Schalter und Tasten der Fernbedienung. Dieses Handbuch beschreibt die Funktion an Hand der Fernbedienung.

PunktBenennung Beschreibung S.
1Ein- / Ausschalter Schaltet den Projektor ein oder aus. 15
2Modus Wählt den Modus aus 22
316:9 Format Auswahl des Bildformates 16:9 24
4Native Wahl des tatsächlichen Bildformates 24
5Kontrast Kontrastreglung22
6Menü Öffnet das On-Screen Display (OSD) 22
7Enter Bestätigung / Auswahl 20
8Re-SyncNeue Synchronisation des Signals
9AuswahltastenZur Menübedienung
10VGA QuelleAuswahl der VGA-Quelle
11Composite QuelleAuswahl der Composite-Quelle
12Komponenten Q.Auswahl der Komponenten-Quelle
13HDMI QuelleAuswahl der HDMI-Quelle
14QuelleAuswahl der Quelle
15ZoomDigitaler Zoom
16HelligkeitHelligkeitsreglung
174:3 FormatAuswahl des Bildformates 4:3
18H-KeystoneTrapezkorrektur
19V-KeystoneTrapezkorrektur

Betriebsbereich der Fernbedienung

Die Fernbedienung steuert den Projektor mit Infrarotsignalen. Es ist nötig, mit der Fernbedienung direkt auf den Projektor zu zeigen. Halten Sie die Fernbedienung nicht senkrecht und zielen Sie auf die Front des Projektors. Sollte der Projektor auf die Fernbedienung nicht reagieren, gehen Sie etwas näher ran.

Einlegen/ Wechsel der Batterie der Fernbedienung

  1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Unterseite der Fernbedienung, indem Sie die Lasche leicht nach hinten ziehen und dann die Abdeckung nach oben herausziehen.

  2. Setzen Sie die mitgelieferten Batterien (2 x Micro Typ AAA) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die Polarität der Batterien mit den Kennzeichnungen „+“ und „-“ übereinstimmen.

  3. Schieben Sie die Abdeckung erneut auf, bis sie einrastet.

MEDION MD 30053 - Einlegen/ Wechsel der Batterie der Fernbedienung - 1

- Hinweis: Bitte lesen Sie den Abschnitt "Umgang mit Batterien" auf Seite 31.

Anschlussübersicht

Sowohl ein PC oder ein Notebook Computer als auch Videogeräte können gleichzeitig am Projektor angeschlossen werden. Zu den Videogeräten gehören DVD und VCD Spieler, Videorekorder sowie Camcorders und Digitalkameras. Überprüfen Sie im Handbuch des Geräts, das sie anschließen wollen, ob es über den entsprechenden Ausgang verfügt:

MEDION MD 30053 - Anschlussübersicht - 1

flowchart
graph TD
    A["S-Video Output"] --> B["Video Output"]
    B --> C["RGB"]
    C --> D["1"]
    D --> E["1"]
    E --> F["2"]
    F --> G["3"]
    G --> H["4"]
    H --> I["5"]
    I --> J["6"]
    J --> K["7"]
    K --> L["DVD Player, Set-top Box, HDTV receiver"]
  1. Stromkabel. Liegen dem Projektor mehrere Stromkabel bei, müssen Sie prüfen, welches für Ihr Land vorgesehen ist.

  2. VGA-Kabel.

  3. S-Video-Kabel

  4. HDMI-Kabel.

  5. Komponentenkabel

  6. Composite-Kabel.

- Warnung: Zur Vorsorge sollten Sie den Projektor und alle Geräte, die angeschlossen werden sollen, von allen Stromquellen trennen, bevor Sie die Verbindungen legen.

Aufstellung des Projektors

Videoprojektor (Abb. ähnlich) 1 2 3 Zur Steckdose

Projektionsfläche

Je weiter der Projektor von der Leinwand oder Wand entfernt ist, desto größer wird das Bild.

Seitenansicht
Vorderansicht
B(1280X720) H(1280X720) L A H W₁(960X720) D(1280X720) W₀(1280X720)

Throw Ratio (TR)=1.96 as Wide mode
A=8.13°B(1280x720)=26.50° W_0 (1280x720)=L/R
H'=L X tan(A) W_1 (960x720)= W_0 (1280x720) X 0.75
H(1280x720)= W_0 (1280x720) X 0.56H(960x720)= W_1 (960x720) X 0.75
Display FormatABL(cm)W(cm)H(cm)H'(cm)D(cm)D'(in)
16:9 (1280x720)8.1326.50210132.8374.7230.00152.460.00
4:3 (960x720)8.1326.5021099.6274.7230.00124.5349.03
Projection Distance (M)2.03.05.06.07.08.09.0
Screen Size 16:9(inch)Max57.1885.77142.95171.54200.12228.71257.30
Min47.5571.32118.87142.65166.42190.19213.97
Screen Size 4:3(inch)Max46.7270.08116.80140.16163.52186.88210.24
Min38.8558.2897.13116.56135.98155.41174.83

Die Höhe des Projektors einstellen

Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie den Projektor aufstellen:

Der Tisch oder Ständer, auf den Sie den Projektor stellen, sollte eben und stabil sein.
Stellen Sie den Projektor so auf, dass er senkrecht zur Projektionsfläche steht.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel nicht im Weg liegen und dass der Projektor damit nicht umgerissen werden kann.
Nehmen Sie nur noch geringfügige Änderungen vor, sobald die Lampe eingeschaltet ist. Vermeiden Sie Erschütterungen des Projektors, wenn die Lampe brennt, und bedienen Sie die Höhenverstellung behutsam, um mögliche Schäden zu vermeiden.

1 Arretierung der Höhenverstellung 2 Höhenverstellung 3 Höhenausgleichs- schraube

  1. Um den Projektor höher zu stellen, heben Sie den Projektor an und drücken Sie auf den Knopf für die Arretierung der Höhenverstellung [1]. Die Höheneinstellung fällt nach unten heraus. [2].

  2. Um die Neigung einzustellen, drehen Sie den Seitenfuß [3].

  3. Um den Projektor niedriger zu setzen, drücken Sie den Knopf für die Arretierung der Höhenverstellung [1] und drücken Sie auf die Oberseite des Projektors.

Einstellungen an Ihrem PC

Unter Windows 2000/XP überprüfen Sie die Einstellung Ihrer Grafikkarte unter „Eigenschaften der Anzeige“. Dieses Windows Programm bietet die Möglichkeit, die Eigenschaften des Bildschirms anzupassen. Dazu gehören z.B. der Hintergrund, der Bielschirmschoner, die Aktive Arbeitsoberfläche (Web) und erweiterte Graphikkarten- und Bildschirmeinstellungen.

Inbetriebnahme und Abschalten des Projektors

  1. Schließen sie das Stromkabel für Ihr Land am Projektor an. Verbinden Sie das andere Ende mit der Steckdose. Die LED An/Aus blinkt grün.
  2. Entfernen Sie die Linsenabdeckung.
  3. Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein.
  4. Drücken Sie auf den Ein- / Ausschalter, um den Projektor einzuschalten. LED An/Aus leutet grün. Das Startbild des Projektors erscheint und die angeschlossenen Geräte werden ermittelt.
  5. Der Projektor sucht automatisch nach angeschlossenen Quellen. Um die Quelle manuell auszuwählen, drücken Sie auf die Taste Input, um den Eingang zu wählen.
  6. Zum Ausschalten drücken Sie zweimal auf den Ein- / Ausschalter.

Einstellen des Zooms, des Fokus und Korrektor der Trapezverzerrung

Zoomhebel Fokusring

  1. Um die Größe des projizierten Bildes und der Projektionsfläche zu ändern, verwenden Sie den Zoomhebel am Projektor.
  2. Um das projizierte Bild scharf zu stellen, verwenden Sie die Fokusring an der Linse.
  3. Mit Hilfe der Keystone-Tasten auf der Fernbedienung korrigieren Sie Trapezverzerrung des Bildes (horizontal/vertikal).

Steuerung für digitales Zoomen und Verschieben

Die Steuerung zum Zoomen und Verschieben ermöglichen es Ihnen, Ausschnitte eines Dokuments oder Bildes zu vergrößern und den Ausschnitt unter der Vergrößerung in jede beliebige Richtung zu verschieben.

  1. Drücken Sie die Taste Zoom auf der Fernbedienung, um dann mit den Pfeiltasten ◀▶ den Vergrößerungsfaktor einzustellen.
  2. Drücken Sie die Pfeiltasten ▲▼ oder ← (ENTER), um das Menü aufzurufen.

Wählen Sie die Menüpunkte Hor. Bild Shift bzw. Ver. Bild Shift, um den Bildausschnitt zu verschieben.

Der Projektor verfügt über ein On-Screen Display (OSD), mit dem Sie das Bild anpassen und verschiedene Einstellungen ändern können. Hauptmenü:

① Bild Display Setup Optionen ② Bild ③ Modus Kontrast Helligkeit Schärfe Erweitert ④ Hoch/Runter Auswählen Menü aus

Zum Öffnen des Haupt-Menüs drücken Sie die Menü-Taste. Mit den Tasten ◀▶▲▼ navigieren Sie im Menü.

Benutzen Sie die Taste ← (ENTER), um Funktionen aufzurufen und/oder Werte zu bestätigen.

Besitzt ein Menü den Menüeintrag „Verlassen“, gelangen Sie über diese Option zum übergeordneten Menü.

Die grundsätzliche Bedienung des Menüs ist nachfolgend bei der Einstellung der Sprache einmal ausführlich erklärt.

In der Regel werden alle Einstellungen so vorgenommen, daher verzichten wir auf eine detaillierte Anweisung bei jedem Menüpunkt. Beachten Sie auch die Bedienanweisungen (4).

Einstellen der OSD Sprache

Stellen Sie die OSD Sprache auf Ihre bevorzugte Sprache ein, bevor Sie fortfahren.

  1. Drücken Sie die Taste Menü. Das Hauptmenü erscheint.
  2. Wählen Sie mit den Tasten ◀▶ den Eintrag „Setup“.
  3. Drücken Sie die Tasten ▲▼, bis Sprache ausgewählt ist.
  4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ← (ENTER).
  5. Wählen Sie nun Ihre Sprache mit den Tasten ▲▼ aus.
  6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ← (ENTER).
  7. Drücken Sie die Taste Menü, um das Menü wieder zu verlassen.

- Hinweis: Abhängig vom ausgewählten Videomodus werden u.U. abweichende Menüpunkte angezeigt.

1. Hauptmenü: Bild

1.1 Modus

Der Projektor verfügt über mehrere voreingestellte Betriebsmodi, die Ihnen helfen eine schnelle Anpassung auf die jeweilige Situation und Quelle zu erhalten. Die verfügbaren Optionen sind:

Kino, hell, TV, Photo (beste Farbwiedergabe) und Benutzer.

1.2 Kontrast

Wählen Sie mit den Tasten ◀▶ den gewünschten Kontrast.

(negativer Wert = wenig Kontrast / positiver Wert = stärkerer Kontrast / Standardwert: 0)

1.3 Helligkeit

Wählen Sie mit den Tasten ◀▶ den gewünschte Helligkeit.

(negativer Wert = dunkler / positiver Wert = heller / Standardwert: 0)

1.4 Farbe

(Nur im Videomodus) Über diesen Punkt ändern sie die Farbsättigung des Videosignals ab.

1.5 Farbton

(Nur im Videomodus) Bei der Wiedergabe von Signalen im NTSC-Format können Farbfehler entstehen. Über diese Option können Sie diese Fehler beheben.

1.6 Schärfe

Wählen Sie mit den Tasten ◀▶ den gewünschte Schärfe.

(negativer Wert = geringe Schärfe / positiver Wert = hohe Schärfe / Standardwert: 0)

1.7 Erweitert

Diese Option öffnet ein Untermenü:

1.7.1 Degamma

In einer Tabelle wurde eine Feinabstimmung (Gammakorrektur) für optimale Bildqualität hinterlegt. Hier können für die jeweilige Anwendung die entsprechende Voreinstellung abrufen. Zur Verfügung stehen: Film, Video, Grafiken und PC.

1.7.2 White Peaking

Mit dieser Option können Sie den Weißwert anpassen. Ein höherer Wert macht die Wiedergabe heller, ein geringerer Wert natürlicher.

1.7.3 Farbtemperatur

Mit dieser Option stellen Sie die Farbtemperatur ein.

1.7.4 RGB Verst. / Grund.

Diese Option öffnet ein Untermenü, in dem Sie die Farbwerte individuell einstellen können:

Rot Verstärkung Grün Verstärkung Blau Verstärkung Rot Grundeinstellung (offset) Grün Grundeinstellung (offset) Blau Grundeinstellung (offset) Verlassen (zurück zu 1.5.4)

1.7.5 Eingänge

Hier können Sie auswählen, welche Eingänge aktiviert sein sollen. Dies kann sinnvoll sein, da die automatische Erkennung des Eingangsignals dadurch beschleunigt wird.

Diese Option öffnet ein Untermenü:

HDMI (Ein/Aus) VGA (Ein/Aus) Component (Ein/Aus) S-Video (Ein/Aus) Video (Ein/Aus) Verlassen (zurück zu 1.7.5)

1.7.6 Farbe

Hier stellen Sie für die Eingänge Component, VGA und HDMI die Signalart RGB oder YCbCr ein.

1.7.7 Verlassen (zurück zu 1.5)

2. Hauptmenü: Display

2.1 Format

Hier wählen Sie den Anzeigemodus. Folgende Verhältnisse stehen zur Verfügung: 16:9, 4:3 und Native (keine Skalierung).

2.2 Zoom

Mit dieser Funktion können Sie Bildausschnitte vergrößern.

2.3 Hor. Bild Shift

Über diesen Menüpunkt verschieben Sie den vergrößerten Bildausschnitt auf der horizontalen Ebene.

2.4 Ver. Bild Shift

Über diesen Menüpunkt verschieben Sie den vergrößerten Bildausschnitt auf der vertikalen Ebene.

2.5 H Keystone

Mit dieser Option könne Sie die Bildsymmetrie horizontal anpassen.

2.6 V Keystone

Mit dieser Option könne Sie die Bildsymmetrie vertikal anpassen.

2.7 PC Mode

(Nur im PC-Modus) Hier können Sie bei der Wiedergabe von PC-Bildern die Auflösung anpassen. Die Einstellung „Normal“ ist für folgende Auflösungen vorgesehen: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 870 (MAC), 1280 x 1024, 1400 x 1050.

Die Einstellung „Weit“ ist für folgende Auflösungen vorgesehen: 720 x 400, 854 x 480, 1280 x 720, 1280 x 768.

3. Hauptmenü: Setup

3.1 Sprache

Wählen Sie hier die Menüsprache aus.

3.2 Projektion

Sie können mit dieser Option das Bild spiegeln und/oder auf den Kopf stellen.

3.3 Signal

(Nur im PC-Modus) In diesem Menü können Sie das Verarbeitungssignal anpassen. Diese Option öffnet ein Untermenü:

3.3.1 Phase

Mit dieser Funktion stimmen Sie die Frequenz der Grafik-karte mit der Frequenz des Projektors ab. Nutzen Sie diese Option, um ein vertikales Flickern zu beheben.

3.3.2 Abstimmung

Mit dieser Funktion stimmen Sie den Signaltakt ab. Nutzen Sie diese Option, um Flickern oder Instabilität des Bildes zu beheben.

3.3.3 H. Position

Mit dieser Funktion stellen Sie die horizontale Position des Bildes ein.

3.3.4 V. Position

Mit dieser Funktion stellen Sie die vertikale Position des Bildes ein.

3.3.5 Verlassen (zurück zu 3.3)

4. Hauptmenü: Optionen

4.1 Menüposition

Mit dieser Funktion stellen Sie die Position des Menüs ein.

4.2 Source Lock

Ist diese Funktion aktiv, wird bei fehlendem Signal nur der genutztw Eingang gescannt, andernfalls werden alle Eingänge gescannt.

4.3 Große Höhe

Wird der Projektor in hochgelegenen Gebieten betrieben, ist u.U. eine bessere Kühlung erforderlich. Über diese Option können Sie eine stärkere Kühlleistung des Lüfters einstellen.

4.4 Auto aus

Stellen Sie heir ein, nach welcher Zeit sich der Projektor automatisch ausschalten soll, wenn kein Signal anliegt.

4.5 Lamp settings

Diese Option öffnet ein Untermenü:

4.5.1 Lampenstd.

Mit dieser Funktion wird die bisherige Betriebszeit der Lampe in Stunden angezeigt.

4.5.2 Lampen Wechseln

Hier können Sie einstellen, obe eine Warnmeldung zum Lampenwechsel angezeigt werden soll. Die Anzeige erfolgt 30 Stunden bevor die erwartete Lebensdauer der Lampe beendet ist.

4.5.3 Helligkeit

Sie können hier die Helligkeit der Anzeige verringern, um die Betriebsdauer der Lampe zu erhöhen (sog. Eco-Modus).

4.5.4 Reset Lampe

Nach dem Lampenwechsel wird die Betriebszeit wieder zurückgesetzt.

4.5.5 Verlassen (zurück zu 4.5)

4.6 Reset

Stellt die Werkseinstellungen wieder her. Die Einstellung „aktuell“ stellt nur das aktuelle Menü zurück. Die Einstellung „alle“ setzt alle Menü auf die Werkseinstellung.

Dieser Abschnitt beschreibt einige einfache Wartungsmaßnahmen, um die Lampe des Projektors auszutauschen und um den Projektor zu reinigen.

Eine neue Lampe erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst. Bitte fragen Sie nach!

Die Lampe des Projektors austauschen

Auch wenn die Lampe noch einwandfrei arbeitet, sollte sie doch nach ca. 2000 Betriebsstunden (im Normal-Modus) ersetzt werden, um eine optimale Funktion des Projektors zu gewährleisten. Sie darf nur durch ein originales Ersatzlampe ersetzt werden, die Sie beim Kundendienst bestellen können.

MEDION MD 30053 - Die Lampe des Projektors austauschen - 1

GEFAHR!

MEDION MD 30053 - GEFAHR! - 1

BERÜHREN SIE DIE LAMPE NICHT, nachdem der Projektor ausgeschaltet wurde, da sie extrem heiß ist. Schalten Sie den Projektor aus, warten Sie 60 Sekunden und stecken Sie den Stecker aus. Lassen Sie die Lampe für mindestens 45 Minuten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
ENTFERNEN SI E KEINE ANDEREN SCHRAUBEN, als jene an der Lampenabdeckung und die zwei Schrauben im Lampengehäuse. Gefahr von Stromschlag.

Wenn die Lampe über mehr als 2000 Stunden (im Normalbetrieb) betrieben wird, besteht das Risiko, dass sie platzt, wodurch Glass-splitter im Lampengehäuse verstreut werden.

Im Inneren des Videoprojektors befindet sich eine Hochdruckgasentladungslampe. Normalerweise stellt die Verwendung dieser Hochdruckquecksilberlampen kein Gesundheitsrisiko dar. Wir empfehlen jedoch bestimmte Vorsorgemaßnahmen, sollte sich einmal ein Problem von der im Folgenden beschriebenen Art ereignen.

Die Lampe darf nur ausgetauscht werden, nachdem Sie die Anweisungen sorgfältig gelesen haben. Sollte die Lampe im Betrieb

oder während des Austauschs platzen, dann sollten Sie die Bruchstücke nicht mit den bloßen Händen einsammeln.

Sollte die Lampe während des Betriebs des Projektors beschädigt werden, dann ist es am besten, wenn Sie den Projektor in einen fest verschlossenen Plastiksack stecken und zur Reparatur zu einem spezialisierten Servicepunkt bringen.

Öffnen Sie niemals die Abdeckung der Lampe, um einen beschädigten Glaskörper auszutauschen.

Sollte die Lampe beim Austausch platzen, dann sammeln Sie die Bruchstücke nur mit geeigneten Handschuhen ein.

- Warnung! Glas kann sehr scharf sein. Es besteht Verletzungsrisiko, wenn die Glasbruchstücke nicht so eingesammelt werden, wie es speziell empfohlen wird. Wählen Sie deshalb sorgfältig Handschuhe aus, die Hautkontakt vermeiden oder die Verletzungen durch Glasstücke verhindern können.

Füllen Sie alle Stücke in einem dicht verschlossenen Plastikbeutel und bringen Sie ihn zu einer speziell dafür vorgesehenen Entsorgungsstelle.

Legen Sie auch die benutzten Handschuhe in einen Plastikbeutel oder Metallbehälter.

Wir empfehlen, den Raum während und einige Zeit nach der Reinigung gut zu lüften.

Nachdem Sie die Lampenstücke eingesammelt haben, reinigen Sie sorgfältig den Standort des Videoprojektors, an dem sich der Defekt ereignet hat. Waschen Sie Ihre Hände gründlich.

- Vermeiden Sie es, die Glasoberfläche der neuen Lampe zu berühren: Dies könnte die Betriebsdauer verkürzen.

- Warnung: Sorgen Sie dafür, dass der Projektor mindestens eine Stunde vor dem Austausch der Lampen ausgeschaltet und ausgesteckt wird. Die Missachtung diese Anweisung könnte ernsthafte Verbrennungen zur Folge haben.

MEDION MD 30053 - GEFAHR! - 2

flowchart
graph TD
    A["Screen with indicator lights"] --> B["Step 1: Display on screen"]
    B --> C["Step 2: Screen with indicator lights"]
    C --> D["Step 3: Display on laptop"]
    D --> E["Step 4: Screen with indicator lights"]
  1. Stellen Sie sicher, dass der Projektor ausgeschaltet und mindestens 1 Std. abgekült ist.
  2. Ziehen Sie das Netzkabel und drehen Sie den Projektor um.
  3. Entfernen Sie beide Schrauben, wie in Abbildung 1 zu sehen.
  4. Entfernen Sie die Abdeckung (Abbildung 2).
  5. Entfernen Sie beide Schrauben vom Lampenmodul, wie in Abbildung 3 zu sehen.
  6. Ziehen Sie das Lampenmodul heraus (Abbildung 4).
  7. Setzen Sie das neue Lampenmodul wieder ein, indem Sie die durchgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen.

Wenn der Projektor wieder betriebsbereit ist, führen Sie ein Lampen-Reset folgendermaßen durch:

  1. Schalten Sie den Projektor ein.
  2. Starten Sie das Menü
  3. Wählen Sie im Menü Optionen den Eintrag Lamp Settings.
  4. Wählen Sie nun die Option Lampe Reset, um die Betriebsstunden wieder zurück zu setzen.

Reinigung des Projektors

Das Reinigen des Projektors von Staub und Schmutz sorgt für einen ungestörten Betrieb.

Warnung:

Sorgen Sie dafür, dass der Projektor mindestens eine Stunde vor dem Reinigen ausgeschaltet und ausgesteckt wird. Die Missachtung diese Anweisung könnte ernsthafte Verbrennungen zur Folge haben.
- Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Es darf kein Wasser über die Ventilationsöffnungen in das Innere des Projektors eindringen.
- Sollte beim Reinigen etwas Wasser ins Innere des Projektors gelangen, lassen Sie das Gerät für mehrere Stunden ausgesteckt in einem gut gelüfteten Raum stehen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
- Sollte viel Wasser in das Innere des Projektors gelangen, muss der Projektor gewartet werden.

Reinigung der Linse

Sie können in den meisten Foto-Fachgeschäften ein Reinigungsmittel für optische Linsen kaufen. Bei der Reinigung der Linse gehen Sie folgendermaßen vor:

  1. Geben Sie ein wenig Reinigungsmittel für optische Linsen auf ein sauberes, weiches Tuch. (Geben Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf die Linse.)
  2. Reinigen Sie die Linse in leichten, kreisförmigen Bewegungen.

Achtung:

  • Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Um Verfärbung oder Ausbleichen zu verhindern, sollten Sie keine scheuernden Reinigungsmittel auf Alkoholbasis verwenden.

Reinigung des Gehäuses

Reinigen Sie das Gehäuse des Projektors wie hier angegeben.

  1. Wischen Sie losen Staub mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
  2. Befeuchten Sie ein sauberes Tuch mit warmen Wasser und einem milden Lösungsmittel (wie es etwa zum Geschirrspülen verwendet wird) und wischen Sie das Gehäuse ab.
  3. Spülen Sie alle Lösungsmittelreste aus dem Tuch und wischen Sie den Projektor noch einmal ab.

Entsorgung

MEDION MD 30053 - Entsorgung - 1

Verpackung

Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.

MEDION MD 30053 - Verpackung - 1

Gerät

Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.

Verwendung des Kensington Schlosses

Um den Projector vor Diebstahl zu schützen, befestigen Sie den Projektor mit einem Kensington Schloss (siehe Seite 10) und einem Sicherheitskabel an einem unverrückbaren Objekt.

Hinweis:

Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten zu Informationen, wo ein geeignetes Kensington Sicherheitskabel bezogen werden kann.

Umgang mit Batterien

Batterien können entflammbare Materialien enthalten. Unsachgemäße Behandlung kann zum Auslaufen, Erwärmung, Explosion oder Zündung führen, die Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen können.

Bitte halten Sie sich strickt an das Folgende:

  • Halten Sie Kinder von Batterien fern.
    Sollte es doch geschehen, dass Batterien verschluckt werden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
  • LADEN SI E Batterien NICHT AUF (mit Ausnahme von wieder aufladbaren Batterien).
  • ENTLADEN SIE Batterien NICHT GEWALTSAM.
  • SCHLI ESSEN SI E Batterien NICHT KURZ.
  • ERWÄRMEN SIE SI E NICHT ODER WERFEN SIE SI E NICHT INS FEUER.
  • ZERLEGEN oder DEFORMIEREN sie keine Batterien.
    Sie könnten Ihre Hände oder Finger verletzen, oder die Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen geraten oder sich an Ihre Haut heften. Sollte das Eintreten, spülen Sie sofort mit eine großen Menge Wasser nach und konsultieren Sie einen Arzt.
  • SETZEN SI E die Batterien KEINEN SCHWEREN SCHLÄGEN durch Fallen oder werfen aus.
  • KEHREN SI E die Polaritäten + und – nicht um, um Kurzschluss zu vermeiden.
  • ENTFERNEN SI E UNVERZÜGLI CH gebrauchte Batterien aus dem Gerät.
  • ERSETZEN SIE DIE BATTERIE mit einer neuen Batterie desselben Typs.
  • ISOLIEREN SI E DIE KONTAKTE mit Klebeband oder ähnlichem, wenn Batterien gelagert oder beseitigt werden.
  • Verbrauchte Batterien GEHÖREN NICHT in die Haushaltsabfälle! Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie sie in spezielle Container zur getrennten Einsammlung. Falls nötig, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an unseren Service für Unterstützung. Vielen Dank!

Sollte Ihr Projektor Probleme haben, vergewissern Sie sich bitte, dass er entsprechend den Informationen, wie sie im Abschnitt „Installation und Betrieb“ ab Seite 13 beschrieben, korrekt installiert und angeschlossen ist. Sollten die Probleme nicht behoben werden können, lesen sie das folgende Kapitel für mögliche Lösungsansätze.

Die Ursache feststellen

In vielen Fällen haben Probleme einfach Ursachen. Wir möchten Ihnen einige Tipps geben, wie Sie einige allgemeine Probleme lösen können. Sollten Ihnen diese Tipps nicht weiterhelfen, dann rufen Sie uns bitte an!

Überprüfen Sie die Anschlüsse und die Kabel

Beginnen Sie damit, dass Sie alle Kabelverbindungen einer visuellen Überprüfung unterziehen. Wenn die Anzeigen nicht leuchten, kontrollieren Sie, ob der Projektor und der Computer richtig am Stromnetz angeschlossen sind.

LED Anzeigen

ZustandLED ON/OFF (grün)LED TEMP (rot)LED LAMPE (rot)
Bereitschaftblinkt○ ○
Eingeschaltet / Lampe an / Abkühlung● ○
Lampenfehler*● ○
Lüfterfehler*blinkt
Überhitzung*● ●

* Projektor sofort ausschalten.

Probleme und mögliche Ursachen

Probleme mit dem Bild

Problem: Auf der Projektionsfläche erscheint kein Bild.

  1. Überprüfen Sie die Einstellungen Ihres Notebooks oder Desktop PC.
  2. Schalten Sie alle Geräte aus und schalten Sie sie dann in der richtigen Reihenfolge wieder ein.
  3. Drücken Sie ernut die Taste „Source“.

Problem: Das Bild ist verschwommen.

  1. Stellen Sie den Fokus des Projektors ein.
  2. Drücken Sie auf die Taste „Re-Sync“ auf der Fernbedienung oder am Projektor.
  3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand vom Projektor zur Projektionsfläche kleiner als 10 Meter ist.
  4. Überprüfen Sie, ob die Linse des Projektors sauber ist.

Problem: Das Bild ist Oben breiter als Unten (Trapezeffekt).

  1. Stellen Sie den Projektor so auf, dass er so senkrecht wie möglich zur Projektionsfläche steht.
  2. Verwenden Sie die Keystone Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um das Problem zu beheben.

Problem: Das Bild ist gespiegelt oder steht auf dem Kopf.

  1. Überprüfen Sie die Positionseinstellungen im Menü Setup.

Problem: Das Bild zeigt Streifen.

  1. Passen Sie im Menü „Setup“ unter „Signal“ die Einstellungen von „Phase“ und „Abstimmung“ an.
  2. Schließen Sie einen anderen Computer an, um zu überprüfen, dass das Problem nicht durch die Videokarte eines angeschlossenen PCs verursacht wird.

Problem: Das Bild ist flach und kontrastarm.

  1. Passen Sie die Kontrasteinstellungen im Hauptmenü des OSD an.

Problem: Die Farben des projizierten Bildes stimmen nicht mit den Farben des Quellbildes überein.

  1. Passen Sie die Einstellungen für Farbtemperatur und Degamma im Menü des OSD an.
  2. Stellen Sie die Signalart im Menü Bild, Erweitert, Farbe um.

Probleme mit der Lampe

Problem: Der Projektor gibt kein Licht.

  1. Überprüfen Sie, ob das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
  2. Schließen Sie ein anderes elektrisches Gerät an, um zu überprüfen, ob die Stromquelle korrekt arbeitet.
  3. Starten Sie den Projektor erneut in der korrekten Reihenfolge und überprüfen Sie, ob die Strom LED grün leuchtet.
  4. Wenn Sie die Lampe vor kurzem ersetzt haben, versuchen Sie die Lampe erneut einzusetzen.
  5. Erneuern Sie das Lampenmodul.
  6. Setzen Sie die alte Lampe zurück in den Projektor.

Problem: Die Lampe geht aus.

  1. Stromschwankungen können zum Erlöschen der Lampe führen. Drücken Sie zweimal auf den An- / Ausschalters des Projektors. Wenn die LED Lampe Bereit leuchtet, drücken Sie auf den An- / Ausschalter.
  2. Erneuern Sie das Lampenmodul.

Probleme mit der Fernbedienung

Problem: Der Projektor reagiert nicht auf die Fernbedienung.

  1. Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor am Projektor.
  2. Vergewissern Sie sich, dass die Sichtlinie zwischen Fernbedienung und Sensor nicht blockiert wird.
  3. Schalten Sie helles Licht im Raum aus.
  4. Überprüfen Sie die Polarität der Batterien.
  5. Ersetzen Sie die Batterien.
  6. Schalten Sie andere Infrarotgerät, die sich in der Nähe befinden, aus.
  7. Lassen Sie die Fernbedienung warten.

Benötigen Sie zusätzliche Unterstützung ?

Wenn die Vorschläge im vorhergehenden Abschnitt Ihnen nicht geholfen haben, Ihre Probleme zu lösen, dann wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Wir werden versuchen, Ihnen übers Telefon zu helfen. Bevor Sie unser Technologiezentrum jedoch anrufen, sollten Sie bitte die folgenden Informationen vorbereiten:

  • Wie sind die Wiedergabegeräte angeschlossen?
  • Welche Wiedergabegeräte verwenden Sie?
  • Welche Meldung, falls überhaupt, erscheinen?
  • Welche Geräte waren in Betrieb, als sich der Fehler ereignete?
  • Welche Schritte zur Behebung des Problems haben Sie bereits unternommen?
  • Wenn Sie bereits eine Kundennummer erhalten haben, halten Sie diese bitte griffbereit.

Modelnummer: MD 30053

Optische Daten
DLP Einheit TI DDP 2030720P / 12 Grad , 1280x720 DLP
Auflösung 1280(H) x 720(V)physikalische Pixel
Linse Size Field lens optical engineManuelle Einstellung von Bildgröße und FokusF=2,5~2,8 f=22,25 - 26.69 mm, Zoomverhältnis 1,20
Farbrad 4mm / 7 SegmentFarbrad / RGBWRGB
Lampensystem 200 W kompakte VIP Wechselstromlampensystem mit ellipti-schem Spiegel, Lebensdauer 2000h / 3000h (Eco-Modus)
Bildgröße 0.76 - 7.2 m(30 Zoll - 286 Zoll) diagonal
Projektionsabstand 1.05 m - 10.09 m / 41,31 Fuß - 397,44 Fuß
Trapezkorrektur +/- 12Grad, manuell horizontal und vertical
Elektrische Daten
Anschlüsse 1 S-Video (Mini DIN 4 Pin), 1 Video (RCA), 1 YCrCb (Cin-ch), 1 PC (VGA), 1 HDMI mit HDCP
Videokompatibilität NTSC (M), PAL (B/D/G), HDTV: 480i, 480p, 720p, 1080i,SDTV, EDTV, HDTV
Frequenzbereich Horizontal: von 15,75 kHz bis 91,1 kHz / vertical: von43 Hz bis 85 Hz,
Externe Steuerung USB für Service
Sync. KompatibilitätGeteilte sync / Composite Sync / Grüner Sync
NetzteilspannungWechselstrom 100-240V~, 50/60 Hz
Stromverbrauch<9W im Standby Modus / 255 W max. im Normalbe-trieb
Mechanische Daten
Installation Position Normal und Kopfmontage
Abmessungen / Gewicht276 mm (L) x 89mm (H) x 234mm (B) / 2.95 kg
Umgebungsbedingungen:Luftfeuchtigkeit:Temperatur:Im Betrieb Bei Lagerung
5-80%, ohne Kondensation5° bis 35°C5-80 % Feuchtigkeit-10° bis 60°C
Zulassungen AS/NZS3548 Class B, EMV Richtlinien (EN55022:1998, EN55024-1998, EN61000-3-2, EN61000-3-3), Nieder-spannungsrichtlinie EN60950, TüV/GS
SignalAuflösung (Pixel)V. Frequenz analog (kHz)V. Frequenz digital (kHz)
VESA VGA 640 x 35070,85 70,85
VESA VGA 640 x 40085 85
VESA VGA 640 x 48060,72,75,85 60,72,75,85
VESA VGA 720 x 40070,85 70,85
VESA SVGA 800 x 60056,60,72,75,85 56,60,72,75,85
VESA XGA1024 x 76860,72,75,85 60,72,75,85
VESA WGA1280 x 72060,72,75,85 60,72,75,85
* VESA WGA1280 x 76860,72,75,85 60,72,75,85
* SXGA1280 x 102460, 7560
* SXGA1400 x 105060-
MAC1152 x 87075.06-
MAC G4640 x 480 60-

* skaliert

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MEDION

Modell : MD 30053

Kategorie : Projektor