RX40 - Rudergerät Duke Fitness - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RX40 Duke Fitness als PDF.
Benutzerfragen zu RX40 Duke Fitness
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RX40 - Duke Fitness und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RX40 von der Marke Duke Fitness.
BEDIENUNGSANLEITUNG RX40 Duke Fitness
Montage- und Bedienungsanleitung

Art.-Nr. CST-RX40
CSTRx40.01.02
Inhaltsverzeichnis
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 7
1.1 Technische Daten 7
1.2 Persönliche Sicherheit 8
1.3 Elektrische Sicherheit 9
1.4 Aufstellort 10
2 MONTAGEANLEITUNG 11
2.1 Allgemeine Hinweise 11
2.2 Lieferumfang 12
2.3 Aufbau 13
2.4 Einstellen / Einrichten des Rudergerätes 19
3 BEDIENUNGSANLEITUNG 21
3.1 Konsolenanzeige 21
3.2 Tastenfunktionen 22
3.3 Gerät einschalten 23
3.4 Programme 24
3.4.1 Pacer Programm - auch genannt PACEBOOT PROGRAMM 24
3.4.2 Race Programm 26
3.4.3 Intervall Strecke und Intervall Zeit Programme 27
3.4.4 60% 75% 90% Herzfrequenzgesteuerte Programme 29
3.4.5 ZHF \~ Zielherzfrequenzprogramm 30
3.4.6 Watt Programm 32
3.4.7 Trainingsprogramme 33
3.4.8 Leistungstest 35
3.4.9 Benutzereinstellungen 37
3.4.10 Weitere Einstellungen 40
3.5 Hinweise für korrektes Rudern 44
4 LAGERUNG UND TRANSPORT 47
4.1 Allgemeine Hinweise 47
4.2 Klappmechanismus 47
4.2.1 Aufklappen des Rudergerätes 47
4.2.2 Zusammenklappen des Rudergerätes 48
4.3 Transportrollen 48
5 FEHLERBEHEBUNG, PFLEGE UND WARTUNG 49
5.1 Allgemeine Hinweise 49
5.2 Störungen und Fehlerdiagnose 49
5.3 Wartungs- und Inspektionskalender 50
6 ENTSORGUNG 50
7 ZUBEHÖR-EMPFEHLUNG 51
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 52
8.1 Seriennummer und Modellbezeichnung 52
8.2 Teileliste 53
8.3 Explosionszeichnung 55
9 GARANTIE 56
10 KONTAKT 58
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitäts-Trainingsgerät der Marke cardiostrong entschieden haben. cardiostrong bietet Sport- und Fitnessgeräte für den gehobenen Heimsport und die Ausstattung von Fitness-Studios und Geschäftskunden. Der Fokus liegt bei cardiostrong Fitnessgeräten auf dem, worauf es beim Sport ankommt: maximale Performance! Daher werden die Geräte in enger Absprache mit Sportlern und Sportwissenschaftlern entwickelt. Denn Sportler wissen am besten, was perfekte Fitnessgeräte ausmacht.
Weitere Informationen finden Sie unter www.sport-tiedje.com.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
Das Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den semiprofessionellen (z. B. Krankenhäuser, Vereine, Hotels, Schulen usw.) und gewerblichen bzw. professionellen Einsatz (z. B. Fitness-Studio) geeignet.
IMPRESSUM
Sport-Tiedje GmbH
Europas Nr. 1 für Heimfitness
Amtsgericht Flensburg
Umsatzsteuer-IdNr.: DE813211547
HAFTUNGSAUSSCHLUSS

©2010 cardiostrong ist eine eingetragene Marke der Firma Sport-Tiedje GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Verwendung dieser Marke ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Sport-Tiedje ist untersagt.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
ZU DIESER ANLEITUNG
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Die Anleitung hilft Ihnen beim schnellen Aufbau und erläutert die sichere Handhabung. Tragen Sie dafür Sorge, dass alle mit dem Gerät trainierenden Personen (besonders Kinder und Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung) unbedingt vorab über diese Anleitung und ihren Inhalt informiert werden. Im Zweifelsfall müssen verantwortliche Personen die Nutzung des Gerätes beaufsichtigen.

Das Gerät wurde sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen. Stellen Sie sicher, dass die Aufbauanweisung korrekt befolgt wurde und dass alle Teile des Gerätes festsitzen. Im Bedarfsfall muss die Anleitung erneut durchgegangen werden, um eventuelle Fehler zu beheben.
Bitte halten Sie sich exakt an die angegebenen Sicherheits- und Wartungsanweisungen. Jegliche davon abweichende Nutzung kann Gesundheitsschäden, Unfälle oder Beschädigungen des Gerätes zur Folge haben, für die seitens des Herstellers und Vertreibers keine Haftung übernommen werden kann.
Die folgenden Sicherheitshinweise können in dieser Bedienungsanleitung vorkommen:
ACHTUNG
Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu Sachschäden führen können.
VORSICHT
Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu leichten bzw. geringfügigen Verletzungen führen können!
WARNING
Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu schwersten Verletzungen oder zum Tode führen können!
GEFAHR
Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu schwersten Verletzungen oder zum Tode führen!
i HINWEIS
Dieser Hinweis steht für weitere nützliche Informationen.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information, für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf!
1.1 Technische Daten
LCD-Anzeige von:
- Ruderschläge, Schläge pro Minute
- Trainingszeit in Minuten
- Strecke in Metern
- Zeit/500 m: durchschnittlich/aktuell
- Kalorienverbrauch in kcal
- Herzfrequenz (bei Verwendung eines Brustgurtes)
- Watt
- Widerstandsstufe
Widerstandssystem: Kombiniertes Luft-/Magnetbremssystem
Widerstandslevel: 16
Watt: 30 - 300 Watt
Benutzerspeicher: 4
Trainingsprogramme insgesamt: 40
Pacerprogramm: 1
Voreingestellte Programme: 12
Wattgesteuerte Programme: 1
Herzfrequenzgesteuerte Programme: 4
Benutzerdefinierte Programme: 5
Gewicht und Maße:
Artikelgewicht (brutto, inkl. Verpackung): 39 kg
Artikelgewicht (netto, ohne Verpackung): 35 kg
Verpackungsmaße (L x B x H): ca. 130 cm x 77 cm x 25 cm
Aufstellmaße (L x B x H): ca. 195,5 cm x 40,4 cm x 60 cm
Aufstellmaße geklappt (L x B x H): ca. 87 cm x 40,4 cm x 146 cm
Maximales Benutzergewicht: 120 kg
1.2 Persönliche Sicherheit

GEFAHR
+ Bevor Sie mit der Nutzung des Gerätes beginnen, sollten Sie durch Ihren Hausarzt klären, ob das Training für Sie aus gesundheitlicher Sicht geeignet ist. Betroffen hiervon sind vor allem Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholersterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben. Wenn Sie unter medikamentöser Behandlung stehen, die Ihre Herzfrequenz beeinträchtigt, so ist ärztlicher Rat absolut unabdinglich.
+ Beachten Sie, dass exzessives Training Ihre Gesundheit ernsthaft gefährden kann. Bitte nehmen Sie gleichermaßen zur Kenntnis, dass Systeme der Herzfrequenzüberwachung ungenau sein können. Sobald Sie Anzeichen von Schwäche, Übelkeit, Schwindelgefühle, Schmerzen, Atemnot oder andere abnormale Symptome erkennen, brechen Sie Ihr Training sofort ab und konsultieren Sie im Notfall Ihren Hausarzt.

WARNUNG
- Die Benutzung dieses Gerätes ist für Kinder unter 14 Jahren nicht zulässig.
- Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Gerätes gelangen.
- Personen mit Behinderungen müssen eine medizinische Genehmigung vorweisen und unter strenger Beobachtung stehen, wenn Sie jegliche Trainingsgeräte benutzen.
- Das Gerät darf grundsätzlich nicht gleichzeitig von mehreren Personen genutzt werden.
+ Wenn Ihr Gerät über einen Safety Key verfügt, ist der Clip des Safety Keys vor Trainingsbeginn an Ihrer Kleidung anzubringen. Im Falle eines Sturzes kann somit der NOT-STOPP des Gerätes ausgelöst werden.
- Halten Sie Hände, Füße und andere Körperteile, Haar, Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen fern, da sich diese in dem Gerät verfangen können.
- Tragen Sie bei der Benutzung keine lose bzw. weite Kleidung, sondern geeignete Sportbekleidung. Achten Sie bei den Sportschuhen auf geeignete Sohlen, vorzugsweise sollten diese aus Gummi oder anderen rutschfesten Materialen sein. Ungeeignet sind Schuhe mit Absätzen, Ledersohlen, Stollen oder Spikes. Trainieren Sie niemals barfuß.

VORSICHT
- Muss Ihr Gerät mit einem Netzkabel ans Stromnetz angeschlossen werden, stellen Sie sicher, dass das Kabel keine potentielle Stolpergefahr darstellt.
- Achten Sie darauf, dass sich niemand während des Trainings im Bewegungsbereich des Gerätes befindet, um Sie und andere Personen nicht zu gefährden.
ACHTUNG
+ Es dürfen keine Gegenstände jedweder Art in die Öffnungen des Gerätes gesteckt werden.
1.3 Elektrische Sicherheit

GEFAHR
+ Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie nach Beendigung des Trainings, vor Aufbau oder Abbau des Gerätes sowie vor der Wartung bzw. Reinigung den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht am Kabel.

WARNUNG
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange der Netzstecker in der Wandsteckdose eingesteckt ist. Während Ihrer Abwesenheit ist der Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen, damit ein unsachgemäßer Gebrauch durch Dritte oder Kinder ausgeschlossen werden kann.
- Falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist, wenden Sie sich an Ihren Vertragspartner. Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht genutzt werden.
ACHTUNG
- Das Gerät benötigt einen Netzanschluss von 220-230 V mit 50 Hz Netzspannung.
Das Gerät darf nur mittels des mitgelieferten Netzkabels direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Verlängerungskabel müssen den VDE-Richtlinien entsprechen. Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. - Die Steckdose muss mit einer Sicherung mit einem Mindestsicherungswert „16 A, träge“ gesichert sein.
- Verändern Sie weder etwas am Netzkabel, noch am Netzstecker.
- Das Netzkabel ist von Wasser, Hitze, Öl und scharfen Kanten fernzuhalten. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät oder unter einem Teppich entlanglaufen und stellen Sie keine Gegenstände darauf.
1.4 Aufstellort

WARNUNG
+ Stellen Sie das Gerät nicht in Hauptdurchgängen oder Fluchtwegen auf.

VORSICHT
- Wählen Sie den Aufstellort so, dass Sie zu allen Seiten genügend Platz zum Trainieren haben. Achten Sie darauf, als Trainingszone auf jeder Seite mindestens 30 cm sowie vor und hinter dem Gerät mindestens 15 cm Platz zu lassen. Dies ist die mindestens notwendige Fläche für eine sichere Benutzung des Gerätes. Die empfohlene Freizone um das Gerät sollte zu jeder Seite mindestens 60 cm betragen sowie vor und hinter dem Gerät jeweils 45 cm.
-
Stellen Sie sicher, dass der Trainingsraum während des Trainings gut durchlüftet und keiner Zugluft ausgesetzt ist.
-
Wählen Sie den Aufstellort so, dass sowohl vor als auch neben dem Gerät ausreichend Freiraum/Sicherheitszone bestehen bleibt.
- Die Aufstell- und Anbaufläche des Gerätes sollten eben, belastbar und fest sein.
ACHTUNG
- Das Gerät darf nur in einem Gebäude, in ausreichend temperierten und trockenen Räumen (Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 35°C), genutzt werden. Die Nutzung im Freien oder Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (über 70%) wie Schwimmbädern ist nicht zulässig.
- Um hochwertige Bodenbeläge (Parkett, Laminat, Kork, Teppiche) vor Druckstellen und Schweiß zu schützen und leichte Unebenheiten auszugleichen, benutzen Sie eine Bodenschutzmatte.

text_image
TrainingszoneEmpfohlener Freiraum
2.1 Allgemeine Hinweise
GEFAHR
+ Lassen Sie kein Werkzeug und/oder Verpackungsmaterial, wie Folien oder Kleinteile, herumliegen, da ansonsten für Kinder Erstickungsgefahr besteht. Halten Sie Kinder während der Montage vom Gerät fern.
WARNING
+ Beachten Sie die am Gerät angebrachten Hinweise, um Verletzungsgefahren zu reduzieren.
VORSICHT
- Öffnen Sie die Verpackung nicht, wenn sie auf der Seite liegt.
- Achten Sie darauf, dass Sie während des Aufbaus in jede Richtung genügend Bewegungsfreiraum haben.
- Der Aufbau des Gerätes muss von min. zwei Erwachsenen durchgeführt werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer dritten, technisch begabten Person in Anspruch.
ACHTUNG
+ Um Beschädigungen am Gerät und dem Boden zu vermeiden, nehmen Sie den Aufbau auf einer Unterlegmatte oder dem Verpackungskarton vor.
i HINWEIS
- Um den Aufbau so einfach wie möglich zu gestalten, können bereits einige zu verwendende Schrauben und Muttern vormontiert sein.
- Führen Sie die Montage des Gerätes idealerweise an dem späteren Aufstellort durch.
+ Hersteller-Hinweis: Der Zugriemen ist mit einer Rückholfeder ausgestattet, damit der Zugriemen automatisch wieder aufgewickelt wird. Die Rückholfeder ist mit der geringst möglichen Kraft ausgestattet. Der Grund für die leichte Rückholfeder ist, dem Nutzer einen größeren Trainingseffekt für die hintere Oberschenkelmuskulatur zu geben. Diese Muskeln werden beansprucht, wenn der Benutzer den Sitz nach vorne bewegt. Bei einer starken Rückholkraft würde der Trainierende gezogen werden.
2.2 Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus den nachfolgend dargestellten Teilen. Prüfen Sie zu Beginn, ob alle zum Gerät gehörenden Teile und Werkzeuge im Lieferumfang enthalten sind und ob Schäden vorliegen. Bei Beanstandungen ist unmittelbar der Vertragspartner zu kontaktieren.

VORSICHT
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, darf der Aufbau nicht vorgenommen werden.

Sehen Sie sich vor dem Aufbau die einzelnen, dargestellten Montageschritte genau an und führen Sie die Montage gemäß der angegebenen Reihenfolge durch.

VORSICHT
Bevor Sie das RX40 Rudergerät auspacken, stellen Sie sicher, dass Sie eine 2 m x 2,5 m große Arbeitsfläche zur Verfügung haben.
i HINWEIS
Verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtige Passform. Ziehen Sie die Schrauben mit Hilfe des Werkzeuges erst fest, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Schritt 1: Auspacken
Öffnen Sie den Karton wie in der Abbildung unten.
ACHTUNG
Um das RX40 Rudergerät so lange wie möglich vor Beschädigungen zu schützen, sollten Sie die Schutzverpackung erst entfernen, wenn es unbedingt notwendig ist.

Schritt 2: Montage Sitz
- Drehen Sie die Aluminiumschiene (001) um.
- Lösen Sie die vier vormontierten Schrauben (300) vom Sitz (45) mit dem beigelegten Werkzeug.
- Befestigen Sie den Sitz (45) an der Aluminiumschiene (001) mit den zuvor gelösten Schrauben (300).

text_image
CABLE TIE TOOL 300 001 045Schritt 3: Montage hinterer Standfuß
Befestigen Sie den hinteren Standfuß (007) an der Aluminiumschiene (001) mit vier Schrauben (300), vier Unterlegscheiben (401) und der hinteren Gewindeplatte (007A).

text_image
CABLE TIE TOOL 300 401 001 007 007A 007ASchritt 4: Anbringen der Endkappe
Befestigen Sie die Endkappe (116) an der Aluminiumschiene (001) mit einer Schraube (301).

text_image
001 116 301Schritt 5: Montage vorderer Standfuß
Befestigen Sie den vorderen Standfuß (005) mit zwei Schrauben (306A), zwei Muttern (201A) und zwei Unterlegscheiben (403).

text_image
306A 002 201A 403 005 306ASchritt 6: Anbringen der Transporthalterung
-
Drücken Sie den Arretierhebel (028A) nach unten und heben Sie den Drehwinkel (003) nach oben bis man ein Klicken hört.
-
Befestigen Sie die Transporthalterung (004A) am Rahmen (002) mit zwei Schrauben (305), zwei Unterlegscheiben (401) und zwei Muttern (200).

text_image
003 028A 305 004A 401 200 002Schritt 7: Montage der Fußstützen
- Lösen Sie mit dem beigelegten Werkzeug eine Mutter (200) und eine Unterlegscheibe (401) von der rechten Fußstütze (021).
- Befestigen Sie die rechte Fußstütze (021) mit der zuvorgelösten Mutter (200) und Unterlegscheibe (401). Schieben Sie die Pedalachse (012A) mit einer Unterlegscheibe (402) durch den Rahmen (002) und befestigen Sie sie mit einer Mutter (200) und einer Unterlegscheibe (401), siehe Abbildung unten.
- Wiederholen Sie den Vorgang für die linke Seite.

text_image
021 402 002 012A 200 401 401 200 402 021
text_image
8 200 401 402 401Schritt 8: Zusammensetzen des Rudergerätes
- Lösen Sie sechs Schrauben (300), sechs Unterlegscheiben (401), zwei Sitzstopper (124) und zwei Unterlegscheiben (402) vom Drehwinkel (003).
ACHTUNG
Achten Sie im nächsten Schritt darauf, dass der Griff (003A) nicht den Drehwinkel (003) berührt, um Kratzer zu vermeiden.
-
Befestigen Sie den Drehwinkel (003) mit den zuvor gelösten sechs Schrauben (300), sechs Unterlegscheiben (401), zwei Unterlegscheiben (402) und zwei Sitzstopper (124) an der Aluminiumschiene (001).
-
Drücken Sie auf den Arretierhebel (028A), um die Aluminiumschiene runterzulassen.
-
Heben Sie den Arretierhebel an, um die Schiene wieder hochzuheben, bis Sie ein Klicken hören.

text_image
001 402 124 300 401 402 003 003A 002
text_image
001 028A 003ASchritt 9: Anschließen der Konsole
-
Verbinden Sie die Computerkabel (703+704) mit dem Computer (714).
-
Befestigen Sie den Computermast (150) am Mastgelenk (151), indem Sie die Pins an den Seiten des Mastes (150) hinein drücken und dann in das Mastgelenk (151) schieben, bis es einrastet.
-
Drehen Sie das Mastgelenk (151) auf die andere Seite wie in der Abbildung unten.
i HINWEIS
Der Computerarm kann nicht in der Höhe verstellt werden. Der Computer kann nur in die unten abgebildete Position gestellt werden.

text_image
151 PUSH 703 704 151 150 714
Schritt 10: Anschließen des Gerätes an das Stromnetz
ACHTUNG
Das Gerät darf nicht an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen werden, da ansonsten nicht gewährleistet werden kann, dass das Gerät mit ausreichend Strom versorgt wird. Technische Fehler können die Folge sein.
Stecken Sie den Netzstecker (715) in eine Steckdose, die den Vorgaben in dem Kapitel zur elektrischen Sicherheit entsprechen.
2.4 Einstellen / Einrichten des Rudergerätes
Sicher aufsitzen
Stellen Sie sicher, dass sich der Sitz direkt unter Ihnen befindet, bevor Sie sich hinsetzen.

- Stellen Sie sich in Grätschstellung über die Laufschiene.
- Positionieren Sie den Sitz direkt unter sich.
- Stellen Sie beim Hinsetzen sicher, dass der Sitz sich nicht bewegt hat.
Fußschlaufe festziehen und lösen

- Führen Sie den Fuß durch die Schlaufe und stellen Sie Ihren Fuß auf die Fußstütze.
- Ziehen Sie an dem Zugband der Fußschlaufe, bis Ihr Fuß auf der Fußstütze fixiert ist und drücken Sie den Klettverschluss fest.
- Um die Fußschlaufe wieder zu lösen, ziehen Sie am Zugband und lösen Sie den Klettverschluss bis Sie Ihren Fuß aus der Fußschlaufe lösen können.
Winkeleinstellung der Konsole
Computer und Computerarm sind dreh- und schwenkbar, um Ihnen eine passende Einstellung von Winkel und Höhe zu ermöglichen.
ACHTUNG
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie während des Trainings darauf achten, dass das Zugseil nicht den Computer berührt.

text_image
8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 RECOVERY MENU - + DOWN DISPLAY RESET RESET
- Halten Sie den Computer beidhändig wie in der linken Abbildung angezeigt.
- Drehen und schwenken Sie den Computer auf die gewünschte Höhe und den Winkel.
i HINWEIS
Machen Sie sich vor Trainingsbeginn mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. Lassen Sie sich die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produktes von einem Fachmann erläutern.
3.1 Konsolenanzeige

text_image
TIME/500M SPM PULSE 5kHz TIME METERS 0:00 0 ... 0:00 0 LEVEL STROKES 6 WATTS CALORIES 0 READY 0 RECOVERY MENU - + ENTER/ DISPLAY RESET/ /START/STOP| SÄULENDIAGRAMM | Hier werden Programmprofile und Textnachrichten angezeigt.8 Reihen hoch = 16 Widerstandsstufen16 Spalten lang = 16 Zeitintervalle |
| LAUFTEXT | Textnachrichten unterstützen Sie und führen Sie durch jedes Computerprogramm. |
| WATTS | Geschätzte Wattanzahl pro Schlag, kalibriert nach EN 957.Ein Watt entspricht dabei der Leistung, um innerhalb einer Sekunde eine mechanische Arbeit von einem Joule zu verrichten. |
| LEVEL | 16 wählbare WiderstandsstufenLevel 1 = minimaler WiderstandLevel 16 = maximaler Widerstand |
| TIME/500M Zeigt Ihre aktuelle Zeit/500 m an. | |
| SPM Schläge pro Minute | |
| PULSE | Ihre Herzfrequenz wird in Schlägen pro Minute angezeigt. Ein kompatibler Brustgurt mit 5 kHz ist separat erhältlich.Das blinkende Herz ist mit Ihrer Herzfrequenz synchronisiert. i HINWEIS “---, bedeutet, dass der Trainingscomputer kein Herzfrequenzsignal empfängt. |
| TIME Minuten und Sekunden. | |
| BATTERIEANZEIGE Voll, halb oder leer | |
| METERS Zurückgelegte Strecke wird nur in Metern angezeigt. | |
| STROKES Gesamtanzahl der Schläge. | |
| CALORIES | Gemessen in Kilokalorien (kcal.) i HINWEIS Die Kalorienanzahl hängt stark von Ihren Benutzerdaten ab. Die Eingabe der Benutzerdaten können Sie im Hauptmenü auswählen. |
3.2 Tastenfunktionen
| MENU | Durch Drücken dieser Taste gelangen Sie ins Hauptmenü. i HINWEIS Diese Taste funktioniert nur im Menü Modus und Pausenmodus, nicht im Trainingsmodus. |
| RECOVERYZwei Funktionen | 1. EntfernungsmesserDrücken und halten Sie die Recovery Taste.2. Starten des Recovery ProgrammsDas Recovery Programm ermittelt automatisch innerhalb von einer Minute nach dem Training Ihre Erholungsherzfrequenz. |
| ENTERDrei Funktionen | 1. Vor dem Training (Menü Modus)Drücken Sie die Enter Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.2. Vor dem Training (Menü Modus)Drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden, um den Auswahlprozess zu überspringen.3. Während des Trainings (Trainingsmodus)Drücken Sie die ENTER Taste, um das Säulendiagramm zu wechseln . i HINWEISBezieht sich nur auf HRC Programme, Watt Programme und Trainingsprogramme. |
| START/STOPDrei Funktionen | 1. Vor dem Training (Menü Modus)Drücken Sie START, um das Training zu beginnen.2. Während des Trainings (Trainingsmodus)Drücken Sie STOP, um das Training zu beenden.iHINWEISDie Anzeige wechselt automatisch zur Trainingsauswertung.3. Alle anderen ZeitpunkteDrücken Sie drei Sekunden lang RESET, um zum Hauptmenü zurückzukehren.iHINWEISDie aktuellen Daten werden gelöscht. Gespeicherte Daten bleiben erhalten. |
| SELECT TASTEN - +Vier Funktionen | 1. Vor dem Training (Menü Modus)Drücken Sie die Select (+-) Tasten, um durch die Optionen zu scrollen.2. Vor dem Training (Menü Modus)Halten Sie die Select Taste gedrückt, um schnell zu scrollen.3. Während des Trainings (Trainingsmodus)Drücken Sie die Select Tasten, um die Widerstandsstufe einzustellen.4. Vor dem Training (Menü Modus):Drücken und Halten Sie die Select Tasten für 3 Sekunden, um die Einheiten einzustellen (metrisch oder Imperial).iHINWEISBezieht sich nur auf Benutzerdaten Größe und Gewicht. |
3.3 Gerät einschalten
Auto Hochfahren
Die Konsole fährt automatisch hoch, sobald das Rudergerät in Bewegung ist oder eine Taste gedrückt wird.
Auto Pause
Die Konsole pausiert automatisch, wenn der Benutzer aufhört zu rudern.
Auto Standby
Die Konsole geht automatisch in den Standby, wenn das Gerät 2 Minuten lang nicht benutzt wird.
Auto Herunterfahren
Die Konsole fährt automatisch runter wenn das Gerät ca. 10 Minuten nicht benutzt wird. Wenn Sie sich im Trainingsmodus befinden, gehen die Trainingsdaten verloren.
Beginnen Sie zu rudern
Fangen Sie einfach an zu rudern, die Konsole fährt automatisch hoch und startet das PACER Programm mit einer Standardeinstellung von 2:15/500 m.
3.4 Programme
Hauptmenü
Das Hauptmenü besteht aus den folgenden 11 Bereichen:
| 1. Pacer 1 Paceboot Programm (Tempomacher) | |
| 2. Race 1 Rennprogramm | |
| 3. Interval 2 Intervallprogramme: Intervall Strecke und Intervall Zeit | |
| 4. HRC | 4 herzfrequenzgesteuerte Programme: 60%, 75%, 90% und Zielherzfrequenz |
| 5. Watt 1 wattgesteuertes Programm | |
| 6. Profiles 5 Benutzerprogramme + 12 Trainingsprofile | |
| 7. Fit Test 1 Fitness Test | |
| 8. User Data Eingabe der Benutzerdaten | |
| 9. User Pro Erstellung von Benutzerprofilen | |
| 10. User Del Einen Benutzer löschen | |
| 11. Frequency Frequenzoptionen für den Herzfrequenzempfänger | |
3.4.1 Pacer Programm - auch genannt PACEBOOT PROGRAMM
Das Pacer Programm gibt Ihnen die Möglichkeit, neben einem Paceboot zu rudern, das ein Tempo für das Training vorgibt. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Tempo zu programmieren:
Geben Sie eine Zeit/500 m ein oder geben Sie die Zeit und die Strecke vor.
1. Pacer Programm
Wählen Sie mit den SELECT Tasten das PACER Programm aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Benutzerauswahl
Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen der vier existierenden Benutzer (U1-U4) oder den GUEST USER (Gastbenutzer) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
3a. Time/500m
Wählen Sie mit den SELECT Tasten die TIME/500m (Zeit/500m) aus oder gehen Sie zu Schritt 3b. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
3b. Zeit und Strecke
Drücken Sie die ENTER Taste, um die Einstellung TIME/500m zu überspringen.
Geben Sie mit den SELECT Tasten eine Zeit (TIME) ein.
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Geben Sie mit den SELECT Tasten eine Strecke (METERS) ein.
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
Drücken Sie die START Taste, um sofort mit dem Training zu beginnen.
4. Widerstandsstufe
Wählen Sie mit den SELECT Tasten eine Widerstandsstufe (LEVEL). Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
5. Zielwerte
Zielwerte sind optional. Um alle Zielwerte (TARGET VALUES) zu überspringen, drücken und halten Sie die ENTER Taste. Um einen Zielwert zu überspringen, drücken Sie die ENTER Taste einmalig. Stellen Sie mit den SELECT Tasten einen Zielwert ein und drücken ENTER zur Bestätigung.
6. Alarmeinstellungen
Alarmeinstellungen sind optional. Drücken Sie die START Taste, um alle Alarme zu überspringen. Drücken Sie die SELECT Taste, um einen Alarm zu überspringen. Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen Alarm aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
7. Ready = Rudern beginnen
Wenn Sie das Ende des Auswahlprozesses erreicht haben, blinkt „READY“ auf der Konsole und Sie können mit dem Rudern beginnen.
i HINWEIS
Während des Trainings können Sie mit den SELECT Tasten die Widerstandsstufe anpassen.
3.4.2 Race Programm
Das Rennprogramm ermöglicht Ihnen gegen die Durchschnittszeit/500m (AVERAGE TIME/500m) eines jeden Benutzers anzutreten. Werden Sie der/die Beste in Ihrer Familie oder rudern Sie gegen Ihre eigene Durchschnittszeit/500m.
1. Rennprogramm
Wählen Sie mit den SELECT Tasten das „RACE“ Programm aus und drücken ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Benutzerauswahl
Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen der vier existierenden Benutzer (U1-U4) oder den GUEST USER (Gastbenutzer) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
3. Gegner wählen
Wählen Sie mit den SELECT Tasten Ihren Gegner aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die START Taste, um sofort mit dem Training zu beginnen.
4. Widerstandsstufe
Wählen Sie mit den SELECT Tasten eine Widerstandsstufe (LEVEL). Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
5. Zielwerte
Zielwerte sind optional. Um alle Zielwerte (TARGET VALUES) zu überspringen, drücken und halten Sie die ENTER Taste. Um einen Zielwert zu überspringen, drücken Sie die ENTER Taste einmalig. Stellen Sie mit den SELECT Tasten einen Zielwert ein und drücken ENTER zur Bestätigung.
6. Alarmeinstellungen
Alarmeinstellungen sind optional. Drücken Sie die START Taste, um alle Alarme zu überspringen. Drücken Sie die SELECT Taste, um einen Alarm zu überspringen. Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen Alarm aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
7. Ready = Rudern beginnen
Wenn Sie das Ende des Auswahlprozesses erreicht haben, blinkt „READY“ auf der Konsole und Sie können mit dem Rudern beginnen.
i HINWEIS
Während des Trainings können Sie mit den SELECT Tasten die Widerstandsstufe anpassen.
3.4.3 Intervall Strecke und Intervall Zeit Programme
Diese beiden Programme sind für das Intervalltraining konzipiert, wobei sich intensive Trainingsabschnitte mit kurzen Ruheabschnitten abwechseln. Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass Intervalltraining mehr Kalorien verbrennt als das klassische Cardiotraining. Aufgrund der erhöhten Intensität sollten Sie aber immer darauf achten, Ihren Körper nicht zu sehr zu belasten. Sie sollten Ihre berechnete maximale Herzfrequenz (220 – Alter) nicht überschreiten. Siehe Berechnung der Herzfrequenz.
INTERVALL STRECKENPROGRAMM = Eine Trainingsstrecke (in Meter) kombiniert mit kurzen Ruhe-Intervallen
INTERVALL ZEITPROGRAMM = Eine Trainingsstrecke (in Sekunden) kombiniert mit kurzen Ruheintervallen
1. Interval Programm
Wählen Sie mit den SELECT Tasten das „INTERVAL“ Programm aus und drücken ENTER zur Bestätigung. Hinweis
Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Benutzerauswahl
Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen der vier existierenden Benutzer (U1-U4) oder den GUEST USER (Gastbenutzer) und drücken ENTER zur Bestätigung.
3a. Intervall-Streckenprogramm
Wählen Sie mit den SELECT Tasten das Streckenprogramm (DISTANCE) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
3b. Intervall-Zeitprogramm
Wählen Sie mit den SELECT Tasten das Zeitprogramm (TIME) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
4. Anzahl der Intervalle
Wählen Sie mit den SELECT Tasten die Anzahl der Intervalle (INTERVAL) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
5a. Intervall-Streckenprogramm
Wählen Sie mit den SELECT Tasten die Intervallstrecke in Metern (METERS) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
5b. Intervall-Zeitprogramm
Wählen Sie mit den SELECT Tasten die Intervalldauer (INT TIME) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
6. Ruhezeit
Wählen Sie mit den SELECT Tasten die Ruhezeit (REST TIME) aus und drücken ENTER zur Bestätigung Drücken Sie die START Taste, um sofort mit dem Training zu beginnen.
7. Widerstandsstufe
Wählen Sie mit den SELECT Tasten eine Widerstandsstufe (LEVEL). Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
8. Zielwerte
Zielwerte sind optional. Um alle Zielwerte (TARGET VALUES) zu überspringen, drücken und halten Sie die ENTER Taste. Um einen Zielwert zu überspringen, drücken Sie die ENTER Taste einmalig. Stellen Sie mit den SELECT Tasten einen Zielwert ein und drücken ENTER zur Bestätigung.
9. Alarmeinstellungen
Alarmeinstellungen sind optional. Drücken Sie die START Taste, um alle Alarme zu überspringen. Drücken Sie die SELECT Taste, um einen Alarm zu überspringen. Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen Alarm aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
10. Ready = Rudern beginnen
Wenn Sie das Ende des Auswahlprozesses erreicht haben, blinkt „READY“ auf der Konsole und Sie können mit dem Rudern beginnen.
i HINWEIS
Während des Trainings können Sie mit den SELECT Tasten die Widerstandsstufe anpassen.
3.4.4 60% 75% 90% Herzfrequenzgesteuerte Programme
WARNING
Ihr Trainingsgerät ist kein medizinisches Gerät. Die Herzfrequenzmessung dieses Geräts kann ungenau sein. Verschiedenste Faktoren können die Genauigkeit der Herzfrequenzanzeige beeinflussen. Die Herzfrequenzanzeige dient lediglich als Trainingshilfe.
Die % Herzfrequenzprogramme sind dazu, da Ihre Herzfrequenz auf der voreingestellten Stufe zu halten. Die Konsole vergleicht alle 10 Sekunden Ihre aktuelle Herzfrequenz mit der ausgewählten Zielherzfrequenz und passt dementsprechend die Widerstandsstufe an. Alle Herzfrequenzprogramme erfordern das Tragen eines kompatiblen Brustgurtes.
Diese drei Herzfrequenzprogramme arbeiten in Verbindung mit dem ausgewählten Benutzer und den zugehörigen Benutzerdaten. Daher ist es wichtig, dass Sie den richtigen Benutzer ausgewählt und korrekte Benutzerdaten eingegeben haben, bevor Sie mit einem dieser Programme trainieren.
i HINWEIS
Sie können während des Trainings weder die %HF noch die Widerstandsstufe anpassen.
Obwohl es sehr wichtig ist, die Herzfrequenz während des Trainings zu erhöhen, sollten Sie darauf achten, dass Sie nicht zu hoch ist. Wir empfehlen Ihnen, zu Beginn mit 60% der maximalen Herzfrequenz zu trainieren und die Stufe erst zu erhöhen, wenn sich Ihre Fitness verbessert hat.
i HINWEIS
Die empfohlene maximale Herzfrequenz ist gleich 220 – Alter.
1. HRC Programm
Wählen Sie im Hauptmenü mit den SELECT Tasten das „HRC“ Programm aus und drücken ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Benutzerauswahl
Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen der vier existierenden Benutzer (U1-U4) oder den GUEST USER (Gastbenutzer) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
3. 60% 75% 90% Herzfrequenzprogramme
Drücken Sie die SELECT Tasten um 60% HRC, 75% HRC oder 90% HRC auszuwählen.
Die Konsole zeigt Ihnen dann automatisch die Zielherzfrequenz an.
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
Drücken Sie die START Taste, um sofort mit dem Training zu beginnen.
4. Zielwerte
Zielwerte sind optional. Um alle Zielwerte (TARGET VALUES) zu überspringen, drücken und halten Sie die ENTER Taste. Um einen Zielwert zu überspringen, drücken Sie die ENTER Taste einmalig. Stellen Sie mit den SELECT Tasten einen Zielwert ein und drücken ENTER zur Bestätigung.
5. Alarmeinstellungen
Alarmeinstellungen sind optional. Drücken Sie die START Taste, um alle Alarme zu überspringen. Drücken Sie die SELECT Taste, um einen Alarm zu überspringen. Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen Alarm aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
6. Ready = Rudern beginnen
Wenn Sie das Ende des Auswahlprozesses erreicht haben, blinkt „READY“ auf der Konsole und Sie können mit dem Rudern beginnen.
i HINWEIS
Während des Trainings können Sie mit den SELECT Tasten die Widerstandsstufe anpassen.
3.4.5 ZHF \~ Zielherzfrequenzprogramm
WARNUNG
Ihr Trainingsgerät ist kein medizinisches Gerät. Die Herzfrequenzmessung dieses Geräts kann ungenau sein. Verschiedenste Faktoren können die Genauigkeit der Herzfrequenzanzeige beeinflussen. Die Herzfrequenzanzeige dient lediglich als Trainingshilfe.
Das Zielherzfrequenzprogramm ist dazu da, Ihre Herzfrequenz auf der voreingestellten Stufe zu halten. Die Konsole vergleicht alle 10 Sekunden Ihre aktuelle Herzfrequenz mit der ausgewählten Zielherzfrequenz und passt dementprechend die Widerstandsstufe an. Sie können während des Trainings mit den SELECT Tasten Ihre Zielherzfrequenz anpassen.
i HINWEIS
Die Widerstandsstufe kann während des Trainings nicht angepasst werden. Alle Herzfrequenzprogramme erfordern das Tragen eines kompatiblen Brustgurtes.
Obwohl es sehr wichtig ist, die Herzfrequenz während des Trainings zu erhöhen, sollten Sie darauf achten, dass Sie nicht zu hoch ist. Wir empfehlen Ihnen zu Beginn mit 60% der maximalen Herzfrequenz zu trainieren und die Stufe erst zu erhöhen, wenn sich Ihre Fitness verbessert hat.
i HINWEIS
Die empfohlene maximale Herzfrequenz ist gleich 220 – Alter.
1. HRC Programm
Wählen Sie im Hauptmenü mit den SELECT Tasten das „HRC“ Programm aus und drücken ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Benutzerauswahl
Sie können eine Zielherzfrequenz zwischen: 30-220 bpm (in 1 bpm Schritten) auswählen.
Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen der vier existierenden Benutzer (U1-U4) oder den GUEST USER (Gastbenutzer) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
3. THR Programm
Drücken Sie die SELECT Tasten um THR Programm auszuwählen. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
4. THR Control Value
Mit den SELECT Tasten können Sie die gewünschte Zielherzfrequenz auswählen. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die START Taste, um sofort mit dem Training zu beginnen.
5. Zielwerte
Zielwerte sind optional. Um alle Zielwerte (TARGET VALUES) zu überspringen, drücken und halten Sie die ENTER Taste. Um einen Zielwert zu überspringen, drücken Sie die ENTER Taste einmalig. Stellen Sie mit den SELECT Tasten einen Zielwert ein und drücken ENTER zur Bestätigung.
6. Alarmeinstellungen
Alarmeinstellungen sind optional. Drücken Sie die START Taste, um alle Alarme zu überspringen. Drücken Sie die SELECT Taste, um einen Alarm zu überspringen. Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen Alarm aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
7. Ready = Rudern beginnen
Wenn Sie das Ende des Auswahlprozesses erreicht haben, blinkt „READY“ auf der Konsole und Sie können mit dem Rudern beginnen.
i HINWEIS
Während des Trainings können Sie mit den SELECT Tasten die Widerstandsstufe anpassen.
3.4.6 Watt Programm
Das Wattprogramm ist dazu da, Ihre Wattleistung auf der voreingestellten Stufe zu halten. Die Konsole vergleicht alle 10 Sekunden Ihre aktuelle Wattleistung mit Ihrer voreingestellten Wattzahl und passt dementsprechend die Widerstandsstufe an. Während des Trainings können Sie die Wattzahl mit den SELECT Tasten anpassen.
i HINWEIS
Die Widerstandsstufe kann während des Trainings nicht angepasst werden. Der Ziel-Wattwert kann zwischen 10-995 Watt in 5-Watt-Schritten angepasst werden. Bitte beachten Sie, dass bei 300 Watt das Maximum erreicht ist. Höhere eingestellte Werte entsprechen 300 Watt
1. WATT Programm
Wählen Sie mit den SELECT Tasten das Wattprogramm (WATTS) aus.
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Benutzerauswahl
Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen der vier existierenden Benutzer (U1-U4) oder den GUEST USER (Gastbenutzer) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
3. Watteinstellung
Wählen Sie mit den SELECT Tasten die Wattzahl (CONTROL) aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die START Taste, um sofort mit dem Training zu beginnen.
4. Zielwerte
Zielwerte sind optional. Um alle Zielwerte (TARGET VALUES) zu überspringen, drücken und halten Sie die ENTER Taste. Um einen Zielwert zu überspringen, drücken Sie die ENTER Taste einmalig. Stellen Sie mit den SELECT Tasten einen Zielwert ein und drücken ENTER zur Bestätigung.
5. Alarmeinstellungen
Alarmeinstellungen sind optional. Drücken Sie die START Taste, um alle Alarme zu überspringen. Drücken Sie die SELECT Taste, um einen Alarm zu überspringen. Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen Alarm aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
6. Ready = Rudern beginnen
Wenn Sie das Ende des Auswahlprozesses erreicht haben, blinkt „READY“ auf der Konsole und Sie können mit dem Rudern beginnen.
i HINWEIS
Während des Trainings können Sie mit den SELECT Tasten die Widerstandsstufe anpassen.
3.4.7 Trainingsprogramme
Die Konsole passt automatisch die Widerstandsstufe (LEVEL) entsprechend dem ausgewählten Trainingsprogramm an.
Sie können aus 16 verschiedenen Trainingsprogrammen auswählen:

FARTLEK
Fartlek ist Schwedisch für Fahrtspiel und ist eine Trainingsform, die in den 1930er Jahren entwickelt wurde. Dabei wird das Lauftempo während des Trainings mehrmals gesteigert und verringert.
RANDOM
Bevor Sie mit der ENTER Taste Ihr Zufallsprofil (RANDOM) bestätigen, wechselt die Konsole automatisch das Zufallsprofil alle 3 Sekunden.
1. Trainingsprogramme
Wählen Sie mit den SELECT Tasten „PROFILES“ (Trainingsprogramme) aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren..
2. Benutzerauswahl
Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen der vier existierenden Benutzer (U1-U4) oder den GUEST USER (Gastbenutzer) aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
3. Programmauswahl
Wählen Sie mit den SELECT Tasten ein Trainingsprogramm aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
4. Programmanpassung
Passen Sie mit den SELECT Tasten, den Widerstand des gesamten Profils an. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
i HINWEIS
Drücken Sie die START Taste, um sofort mit dem Training zu beginnen.
5. Widerstandsstufe
Wählen Sie mit den SELECT Tasten eine Widerstandsstufe (LEVEL). Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
6. Zielwerte
Zielwerte sind optional. Um alle Zielwerte (TARGET VALUES) zu überspringen, drücken und halten Sie die ENTER Taste. Um einen Zielwert zu überspringen, drücken Sie die ENTER Taste einmalig. Stellen Sie mit den SELECT Tasten einen Zielwert ein und drücken ENTER zur Bestätigung.
7. Alarmeinstellungen
Alarmeinstellungen sind optional. Drücken Sie die START Taste, um alle Alarme zu überspringen. Drücken Sie die SELECT Taste, um einen Alarm zu überspringen. Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen Alarm aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
8. Ready = Rudern beginnen
Wenn Sie das Ende des Auswahlprozesses erreicht haben, blinkt „READY“ auf der Konsole und Sie können mit dem Rudern beginnen.
i HINWEIS
Während des Trainings können Sie mit den SELECT Tasten die Widerstandsstufe anpassen.
3.4.8 Leistungstest
Fitness Test
Ein fünfminütiger Fitness Test, der Ihre Fitness basierend auf Ihrer Erholungsherzfrequenz bewertet. Sie müssen während des Tests einen Brustgurt zur Herzfrequenzübermittlung tragen. Rudern Sie so schnell sie können, um Ihre maximale Herzfrequenz zu erreichen. Anschließend misst die Konsole Ihre Erholungsherzfrequenz für eine Minute.
| Fitness Test Ergebnisse | ||
| SUPER FIT SUPER FIT 90~100 | ||
| EXTREMELY FIT EXTREM FIT 80~89 | ||
| VERY FIT SEHR FIT 70~79 | ||
| GOOD FITNESS GUTE FITNESS 60~69 | ||
| AVERAGE FITNESS DURCHSCHNITTLICHE FITNESS 50~59 | ||
| FAIR FITNESS AUSREICHENDE FITNESS 40~49 | ||
| POOR FITNESS UNTERDURCHSCHNITTLICHE FITNESS 30~39 | ||
| UNFIT | SCHLECHTE FITNESS | 20~29 |
| VERY UNFIT | SEHR SCHLECHTE FITNESS | 10~19 |
| EXTREMELY UNFIT | EXTREM SCHLECHTE FITNESS | 0~9 |
1. Fitness Test Programm
Wählen sie mit den SELECT Tasten das „Fit Test“ Programm aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Rudern beginnen
Hören Sie nach genau 5 Minuten auf zu rudern.
i HINWEIS
Sie können während des Fitness Tests den Widerstand nicht verstellen, da dass Programm den Widerstand automatisch anpasst.
Recovery Programm
Recovery Programm wird aktiviert durch Drücken der Recovery Taste.
Das Recovery Programm ist ein exzellenter Indikator für Ihre kardiovaskuläre Fitness.
Es ist besonders sinnvoll, wenn Sie Ihre Verbesserung überprüfen möchten.
Das Recovery Programm bewertet Ihre Fitness, indem es misst, wie schnell sich Ihre Herzfrequenz nach einem Training innerhalb von einer Minute erholt. Während des 60 Sekunden langen Tests, ist es erforderlich, dass die Konsole eine Herzfrequenz via kompatiblem Brustgurt empfängt. Anschließend zeigt die Konsole einen Erholungswert zwischen 0 und 100 an.
| Erholungs-Testergebnisse | ||
| SUPER FIT SUPER FIT 90~100 | ||
| EXTREMELY FIT EXTREM FIT 80~89 | ||
| VERY FIT SEHR FIT 70~79 | ||
| GOOD FITNESS GUTE FITNESS 60~69 | ||
| AVERAGE FITNESS DURCHSCHNITTLICHE FITNESS 50~59 | ||
| FAIR FITNESS AUSREICHENDE FITNESS 40~49 | ||
| POOR FITNESS UNTERDURCHSCHNITTLICHE FITNESS 30~39 | ||
| UNFIT | SCHLECHTE FITNESS | 20~29 |
| VERY UNFIT | SEHR SCHLECHTE FITNESS | 10~19 |
| EXTREMELY UNFIT | EXTREM SCHLECHTE FITNESS | 0~9 |
1. Aktivieren des Erholungsprogramms
Drücken Sie unmittelbar nach dem Training auf die Recovery Taste.
2. Kehren Sie zum Hauptmenü zurück
Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
3.4.9 Benutzereinstellungen
Erstellen Sie einen neuen Benutzer und geben Sie die Benutzerdaten ein.
Die Konsole kann Benutzerdaten für vier verschiedene Benutzer speichern. Diese gespeicherten Informationen werden in Verbindung mit den % Herzfrequenzprogrammen genutzt sowie zur Berechnung des Kalorienverbrauchs. Des weiteren werden Sie zur Ermittlung des BMI, BMR und TDEE verwendet.
Die Konsole speichert außerdem Ihre Auswahl für jedes Programm, um den Auswahlprozess zu erleichtern.
i HINWEIS
Es ist wichtig, Ihre Benutzerdaten auf dem aktuellen Stand zu halten, ansonsten kann die Konsole Werte wie BMI, BMR, TDEE nicht genau berechnen.
i HINWEIS
Die Konsole speichert keine Eingaben für den Gastbenutzer.
| Eingabe der Benutzerdaten | |
| NAME 8 Zeichen verfügbar. Drücken und halten Sie die ENTER Taste, um zu überspringen | |
| SEX Geschlecht männlich oder weiblich | |
| AGE Alter in Jahren | |
| HEIGHT Größe in Zentimetern oder Fuß und Zoll (zur Umstellung siehe Auswahl Einheiten) | |
| WEIGHT Gewicht in Kilogramm oder Pfund (zur Umstellung siehe Auswahl Einheiten) | |
| ACTIVE FACTOR | Wie aktiv Sie sind, beeinflusst Ihren Stoffwechsel, welcher wiederum beeinflusst, wie viele Kalorien Sie beim Training verbrennen. Ihr Aktivfaktor passt die Kalorienberechnung und den Wert für den Gesamttagesumsatz an.0x pro Woche = SITZEND Büroarbeit mit wenig oder keinem täglichen Training2x pro Woche = LEICHT AKTIV leichtes Training 1-3 mal die Woche4x pro Woche = MÄßIG AKTIV mäßiges Training 3-5 mal die Woche7x pro Woche = SEHR AKTIV hartes Training 6-7 mal die Woche9+ pro Woche = EXTREM AKTIV täglich extrem aktiv oder Marathonathlet |
1. Benutzerdaten
Wählen Sie im Hauptmenü mit den SELECT Tasten „USER DATA“ aus und drücken ENTER. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Benutzer auswählen
Wählen Sie mit den SELECT Tasten „New User“ (Neuer Benutzer) oder einen der vier existierenden Benutzer aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
3. Name
Wählen Sie mit den SELECT Tasten einen Buchstaben oder eine Zahl aus und drücken ENTER zur Bestätigung. Wiederholen Sie den Schritt, bis Ihr Name vollständig ist und halten anschließend die ENTER Taste gedrückt, um mit der nächsten Einstellung fortzufahren.
4. Sex - Geschlecht
Wählen Sie mit den SELECT Tasten Ihr Geschlecht aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
5. Age - Alter
Wählen Sie mit den SELECT Tasten Ihr Alter aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
6. Height - Größe (in cm oder Zoll – siehe Auswahl der Einheiten)
Wählen Sie mit den SELECT Tasten Ihre Größe aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
7. Weight - Gewicht (in kg oder lbs. – siehe Auswahl der Einheiten)
Wählen Sie mit den SELECT Tasten Ihr Gewicht aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
8. Active factor - Aktivfaktor
Wählen Sie mit den SELECT Tasten Ihren Aktivfaktor aus und drücken ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
Benutzerprogramme
Erstellen Sie Ihr eigenes Programm.
Es können 4 verschiedene Benutzer angelegt werden. Jeder Benutzer kann ein Benutzerprogramm erstellen, so dass insgesamt 4 Benutzerprogramme möglich sind. Alle Profile werden als Säulendiagramm angezeigt mit 8 Zeilen (=16 Widerstandsstufen) und 16 Spalten (=16 Zeitintervalle). Diese Benutzerprogramme sind sehr hilfreich und ermöglichen Ihnen, ein Programmprofil zu erstellen, das auf Ihre Wünsche zugeschnitten ist. Dadurch bekommen Sie endlose Abwechslung und bleiben motiviert.
Während des Trainings passt die Konsole automatisch die Widerstandsstufe entsprechend des gespeicherten Profils an. Sie können die Widerstandsstufe aber auch selbst während des Trainings noch anpassen.
1. Benutzerprofil
Wählen Sie mit den SELECT Tasten „USER PRO“ (Benutzerprofil) aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Benutzerauswahl
Wählen Sie mit den SELECT Tasten eines der vier möglichen Benutzerprofile aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
i HINWEIS
Wenn keine Benutzerprofile angezeigt werden, können Sie sie unter „User Data“ anlegen.
3. Trainingsprofil erstellen
Wählen Sie mit den SELECT Tasten die Widerstandsstufe (Resistance LEVEL) aus und drücken ENTER zur Bestätigung. Wiederholen Sie diesen Schritt bis das Trainingsprofil komplett ist.
i HINWEIS
Um die verbliebenen Segmente zu überspringen, drücken und halten Sie die ENTER Taste. Diese Funktion ist sehr nützlich, wenn Sie nur kleine Veränderungen am Trainingsprofil vornehmen möchten.
Benutzer löschen
Einen existierenden Benutzer löschen.
1. Benutzer löschen
Wählen Sie im Hauptmenü mit den SELECT Tasten „USER DEL“ aus. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Hinweis: Drücken Sie die MENU Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
2. Benutzer auswählen
Drücken Sie die SELECT-Tasten und wählen Sie einen der vorhandenen Benutzer. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
3. Löschen bestätigen
Drücken Sie die ENTER Taste, um die Löschung zu bestätigen.
3.4.10 Weitere Einstellungen
Anzeige Trainingsende
Am Ende des Trainings wird folgendes auf der Konsole angezeigt.
END: Alle Gesamttrainingswerte.
AVERAGE: Ihre durchschnittlichen Trainingswerte.
BMI: Der Body Mass Index ist ein guter Weg, um zu ermitteln, ob Übergewicht ein Gesundheitsrisiko darstellt:
| Zahl Klassifizierung Risiko | |
| Unter 18 Untergewichtig Niedriges Risiko | |
| 19 - 25 Normal | Durchschnittliches Risiko |
| 26 - 30 Übergewichtig | Hohes Risiko |
| 31 und mehr | AdipösSehr hohes Risiko |
BODY FAT % \~ KÖRPERFETT %: Ihr geschätztes Körperfett in %.
| Klassifizierung Frauen (% Fett) | Männer (% Fett) | |
| Essentielles Fett | 10-13% | 2-4% |
| Sehr niedrig | 14-20% | 6-13% |
| Niedrig | 21-24% | 14-17% |
| Durchschnitt | 25-31% | 18-25% |
| Adipös | 32% plus | 26% plus |
BMR: Ihr Grundumsatz (Basal Metabolic Rate) ist die Mindestmenge an Energie, die ein Körper pro Tag bei völliger Ruhe zur Erhaltung seiner Funktionen benötigt.
TDEE \~ Gesamtenergieumsatz: Ihr Gesamtenergieumsatz ist eine Schätzung der täglich benötigten Kalorien. Wenn Sie versuchen Gewicht zu verlieren, ist der Gesamtenergieumsatz eine gute Richtlinie.
Kalorienberechnung bei Gewichtsreduzierung
Wenn Sie die Kalorien zählen, die Sie täglich verbrauchen, ziehen Sie den Gesamtenergieumsatz ab und das Ergebnis zeigt Ihnen an, ob Sie Gewicht verlieren oder zunehmen. Wenn Sie versuchen, Gewicht zu verlieren, müssen Sie die Kalorienzufuhr senken. Das sollte allerdings nicht zu schnell geschehen, da es Ihren Stoffwechsel negativ beeinflussen könnte.
Zielwerte - Time - Meters - Strokes - Calories
Zielwerte für Zeit (Time), Strecke (Meters), Schläge (Strokes) und Kalorien (Calories) sind optional. Wenn Sie keinen dieser Zielwerte auswählen, zählt die Konsole aufsteigend von Null. Wenn Sie einen oder mehrere dieser Zielwerte einstellen, zählt die Konsole von dem eingestellten Wert absteigend bis Null.
Die Konsole stoppt das Training und es ertönt ein Alarm, sobald der erste Zielwert erreicht wurde.
ZEIT 1:00 – 99:00 Minuten (in 1-Minuten Schritten)
STRECKE 100 – 9900 Metern (in 100 Meter Schritten)
SCHLÄGE 10 - 9900 Schlägen (in 10 Schläge Schritten)
KALORIEN 10 - 9990 Kalorien (in 10 Kalorien Schritten)
Auswahl der Einheiten Metrisch oder Imperial
Die Benutzerdaten HEIGHT (Größe) und WEIGHT (Gewicht) können in metrischen oder Imperial Einheiten eingegeben werden:
Die Größe wird in Zentimetern (metrisch) oder Zoll (englisch) angegeben.
Das Gewicht wird in Kilogramm (metrisch) oder Pfund (englisch) angegeben.
Auswahl der Einheiten
- Drücken und halten Sie beide SELECT Tasten für 3 Sekunden.
- Wählen Sie mit den SELECT Tasten METRIC (metrisch) oder IMPERIAL (Englisch) aus.
- Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
Alarme
Maximum Alarme sind optional. Bei Alarmen ertönt beim Erreichen eines von Ihnen gesetzten Wertes ein Alarmton. Das kann beim Training sehr nützlich sein, wir empfehlen, allerdings nur einen oder zwei auf einmal zu benutzen.
Wenn ein Alarm ausgelöst wird, ertönt ein Signalton und es erscheint eine visuelle Anzeige auf dem Display, um anzuzeigen welcher der maximale vier Alarme ausgelöst wurde: Puls, Schläge pro Minute (SPM), Zeit/500m oder Watt.
HERZFREQUENZ 30 – 220 bpm (in 1 bpm Schritten)
SPM 15 – 60 SPM (in 1 SPM-Schritten)
ZEIT/500M 01:00 – 9:55 Minuten und Sekunden (in 5 Sekunden Schritten)
WATT 10 – 995 Watt (in 5 Watt Schritten)
Um alle Alarme zu überspringen, drücken Sie die START Taste. Um einen Alarm zu überspringen, drücken Sie die ENTER Taste. Wählen Sie einen Alarm mit den SELECT Tasten aus und drücken ENTER zur Bestätigung.
Standardeinstellungen
Die Konsole enthält Standardeinstellungen, um die Eingaben zu vereinfachen.
Pacer Programm
PACEBOOT ZEIT/500M 2:15
(1:00 – 9:55 Minuten und Sekunden in 5-Sekunden Schritten)
ZEIT 20:00 Minuten
(1:00 – 99:00 Minuten und Sekunden in 1-Minuten Schritten)
STRECKE 2000 Meter (100 – 9900 Meter in 100-Meter Schritten)
Intervall Programm
INTERVALLE 10 (2 – 99 in 1-Intervall Schritten)
INTERVALLSTRECKE 500 Meter (100 – 9900 Meter in 100-Meter Schritten)
INTERVALLZEIT 1:00 Minute (0:30 – 10:00 in 5-Sekunden Schritten)
RUHEZEIT 30 Sekunden (0:30 – 10:00 in 5-Sekunden Schritten)
THR (Zielherzfrequenzprogramm)
ZIELHERZFREQUENZ 140 bpm (30 – 220 in 1-bpm Schritten)
Watt Programm
GESCHLECHT weiblich (weiblich oder männlich)
ALTER 35 (10 – 99 in 1-Jahr Schritten)
GRÖßE METRISCH weiblich 163cm oder männlich 178cm
(90 – 240cm in 1-cm Schritten)
GEWICHT METRISCH weiblich 60kg oder männlich 86kg
(30 - 200kg in 1-kg Schritten)
GRÖßE ENGLISCH weiblich 64 Zoll / 5'4" oder männlich 70 Zoll / 5'10"
(36" - 96" / 3' - 8' in 1-Zoll Schritten)
GEWICHT ENGLISCH weiblich 135 lbs. oder männlich 190 lbs.
(60 - 440 lbs. in 1-lb Schritten)
AKTIVFAKTOR 2x pro Woche
0x WOCHE = sitzend (wenig oder kein Training, Büroarbeit)
2x WOCHE = leicht aktiv (leichtes Training 1-3 Tage pro Woche)
4x WOCHE = mäßig aktiv (mäßiges Training 3-5 Tage pro Woche)
7x WOCHE = sehr aktiv (starkes Training 6-7 Tage pro Woche)
9+ WOCHE = extrem aktiv (hartes tägliches Training oder körperliche
Arbeit)
Widerstandsauswahl
WIDERSTANDSSTUFE 6 (1 – 16 in 1-Stufen Schritten)
Zielwerte
ZEIT 20 Minuten (1:00 – 99:00 Minuten in 1-Minuten Schritten)
STRECKE 2000 Meter (100 – 9900 Meter in 100-Meter Schritten)
SCHLÄGE 300 Schläge (10 – 9990 Schläge in 10-Schlag Schritten)
KALORIEN 160 Kalorien (10 – 9990 Kalorien in 10-Kalorie Schritten)
Maximal Alarm
HERZFREQUENZ 140 bpm (30 – 220 bpm in 1-bpm Schritten)
SPM 25 SPM (15 – 60 SPM in 1-SPM Schritten)
ZEIT/500M 2:15 (01:00 – 9:55 Minuten und Sekunden in 5-Sekunden Schritten)
WATT 100 (10 - 995 Watt in 5-Watt Schritten)
3.5 Hinweise für korrektes Rudern
Körper bewegt sich Richtung Handgriff
Falsch
Am Ende der Bewegung wird der Körper nach vorne Richtung Handgriff gezogen anstatt den Handgriff an den Körper heran zu ziehen.

Am Ende der Bewegung lehnt der Benutzer sich leicht zurück, hält die Beine unten, den Oberkörper gerade und zieht den Handgriff zum Körper.

Die Ellbogen des Benutzers sind am Ende der Bewegung vom Körper abgespreizt und der Handgriff befindet sich auf Brusthöhe.

Ziehen Sie den Handgriff zum Körper mit geraden Handgelenken und den Ellbogen dicht am Körper. Die Ellbogen werden hinter den Körper geführt während der Griff zur Taille gezogen wird.

Am Ende der Bewegung streckt der Benutzer das Bein und die Knie vollständig durch.

Halten Sie auch am Ende der Bewegung die Knie immer leicht gebeugt anstatt sie vollständig durchzustrecken.

Zu weit nach vorne lehnen
Falsch
Der Körper wird zu weit nach vorne gebeugt. Die Schienbeine sind eventuell nicht mehr vertikal. Der Kopf und die Schultern richten sich in Richtung Füße. Der Körper ist somit in einer schwachen Position um die Bewegung durchzuführen.

Die Schienbeine sind vertikal. Der Körper ist an die Beine gedrückt, die Arme vollständig nach vorne ausgestreckt und der Körper leicht nach vorne gebeugt. Diese Position sollte angenehm sein

Rudern mit gebeugten Armen
Falsch
Der Benutzer beginnt die Bewegung mit den Armen anstatt zuerst mit den Beinen zu drücken.
Richtig
Der Benutzer beginnt, indem er die Beine durchdrückt, den Rücken anspannt und die Arme gestreckt lässt.

Gebeugte Handgelenke
Falsch
Der Benutzer beugt während der Bewegung die Handgelenke.

Führen Sie die Ruderbewegung stets mit geraden Handgelenken durch.

4.1 Allgemeine Hinweise
ACHTUNG
+ Stellen Sie sicher, dass das Gerät im ausgewählten Lagerort vor Nässe, Staub und Schmutz geschützt ist. Der Lagerort sollte trocken und gut belüftet sein und eine konstante Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 45°C aufweisen.
! WARNING
+ Der Lagerort sollte so gewählt werden, dass ein Missbrauch durch Dritte oder Kinder ausgeschlossen werden kann.
+ Sollte Ihr Gerät über keine Transportrollen verfügen, ist das Gerät vor dem Transport zu demontieren.
4.2 Klappmechanismus
WARNING
Halten Sie Finger und Hände beim Zusammen- bzw. Aufklappen des Rudergeräts fern von den Klappscharnieren, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.
i HINWEIS
Das Rudergerät ist klappbar und somit platzsparend in der Lagerung. Dies erleichtert ebenso den Transport.
4.2.1 Aufklappen des Rudergerätes

-
Betätigen Sie den Sicherheitshebel mit Fuß, während Sie die Aluminiumschiene mit der Hand festhalten.
-
Senken Sie die Aluminiumschiene langsam auf den Boden ab.
-
Heben Sie die Aluminiumschiene an dem Griff über dem gelenk an, bis es einrastet.
-
Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitshebel richtig eingerastet ist.
4.2.2 Zusammenklappen des Rudergerätes

- Heben Sie die Schiene mit dem Griff leicht an.
- Drücken Sie den Sicherheitshebel mit mit der anderen Hand runter, um die Sperre zu lösen und lassen Sie die Transporträder den Boden berühren.
- Heben Sie die Aluminiumschiene an, bis Sie hören, wie die Sperre einrastet.
- Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitshebel richtig eingerastet ist.
4.3 Transportrollen

VORSICHT
Achten Sie vor jedem Transport darauf, dass der Sicherheitshebel richtig eingerastet ist.
ACHTUNG
Sollten Sie Ihr Gerät über besonders empfindlichen und weichen Bodenbelag, wie Parkett, Dielen oder Laminat transportieren wollen, legen Sie den Transportweg beispielsweise mit Karton oder Ähnlichem aus, um eventuelle Bodenschäden zu vermeiden.
- Klappen Sie das Rudergerät zusammen.
- Stellen Sie sich hinter das Gerät und ziehen Sie es zu sich heran, bis das Gewicht auf die Transportrollen verlagert ist. Anschließend können Sie das Gerät leicht an eine neue Position schieben. Für weitere Transportstrecken sollte das Gerät abgebaut und sicher verpackt werden.
- Wählen Sie den neuen Standort unter Beachtung der Anweisungen im Abschnitt 1.4 dieser Bedienungsanleitung.

5.1 Allgemeine Hinweise
! WARNING
+ Nehmen Sie keine unsachgemäßen Veränderungen am Gerät vor.
VORSICHT
+ Beschädigte oder abgenutzte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den Vertragspartner. Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur originale Ersatzteile.
ACHTUNG
+ Neben den hier aufgeführten Anweisungen und Empfehlungen zur Wartung und Pflege können zusätzliche Service- und/oder Reparaturleistungen nötig sein; diese sind nur von autorisierten Service-Technikern durchzuführen.
5.2 Störungen und Fehlerdiagnose
Das Gerät durchläuft in der Produktion regelmäßig Qualitätskontrollen. Dennoch können Störungen oder Fehlfunktionen am Gerät auftreten. Häufig sind Einzelteile für diese Störungen verantwortlich, ein Austausch ist meist ausreichend. Die häufigsten Fehler und deren Behebung entnehmen Sie bitte aus folgender Übersicht. Sollte das Gerät dennoch nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Vertragspartner.
| Fehler Ursache Behebung | ||
| Kein Empfang der Herzfrequenz | + Störquellen im Raum+ ungeeigneter Brustgurt+ Position des Brustgurtes falsch+ Batterien leer | + Störquellen beseitigen (z.B. Handy, Lautsprecher, WLAN, Rasenmäher- und Staubsaugerroboter...) + Geeigneten Brustgurt verwenden (siehe empfohlenes Zubehör) + Brustgurt neu positionieren und/oder Elektroden befeuchten + Batterien wechseln |
| Display zeigt nichts an | Konsole hat keine Stromverbindung | + Drücken und halten Sie die RESET Taste, um die Konsole neu zu starten. + Starten Sie die Konsole neu, indem Sie das Netzkabel für ca. 15 Sekunden trennen. + Trennen und verbinden Sie alle Kabelverbindungen neu, siehe Aufbauanleitung. + Kontaktieren Sie einen Service-Techniker und lassen Sie ggf. die Konsole austauschen. |
5.3 Wartungs- und Inspektionskalender
Um Beschädigungen durch Körperschweiß zu vermeiden, muss das Gerät nach jeder Trainingseinheit mit einem feuchten Handtuch (keine Lösungsmittel!) gereinigt werden.
Folgende Routinearbeiten sind in den angegebenen Zeitabständen durchzuführen:
| Teil Wöchentlich Monatlich Vierteljährlich Halbjährlich Jährlich | |||||
| Display Konsole R I | |||||
| Schmierung der beweglichen Teile | I | ||||
| Kunststoffabdeckungen R I | |||||
| Schrauben & Kabelverbindungen | I | ||||
| Legende: R = Reinigen; I = Inspizieren | |||||
Zugriemen
Der Zugriemen ist aus hochwertigem Nylongewebe gefertigt und extrem belastbar. Es ist nahezu unmöglich, den Zugriemen zu zerreißen. Trotzdem ist es wichtig, ihn regelmäßig zu prüfen. Stellen Sie sicher, dass keine Einschnitte oder Ausfransungen oder andere Beschädigungen vorhanden sind. Überprüfen Sie außerdem die Naht am Handgriff. Falls Sie irgendwelche Beeinträchtigungen feststellen, sollten Sie das Gerät nicht mehr benutzen, bis der Zugriemen ersetzt wurde.
Fußstütze
Die Fußstütze hat viele bewegliche Teile und es ist wichtig, dass sie alle stets in gutem Zustand sind. Überprüfen Sie, ob die Schnalle und die Fußschlaufe fest miteinander verbunden sind. Überprüfen Sie weiterhin, ob der Schließmechanismus der Fersenstütze ordnungsgemäß funktioniert.
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind. Falls Sie irgendwelche Fehler feststellen, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler und benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es wieder repariert ist.
6 ENTSORGUNG
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Nähere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen Entsorgungsstelle Ihrer Gemeindeverwaltung.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze der Umwelt.
7 ZUBEHÖR-EMPFEHLUNG
Um Ihr Trainingserlebnis noch angenehmer, effektiver und schöner zu gestalten, empfehlen wir Ihnen, Ihr Fitnessgerät um passendes Zubehör zu ergänzen. Das kann zum Beispiel eine Bodenmatte sein, die Ihr Fitnessgerät sicherer stehen lässt und auch den Boden vor herabfallendem Schweiß schützt, das können aber auch zusätzliche Handläufe bei einigen Laufbändern sein oder Silikonspray, um bewegliche Teile gut in Schuss zu halten.
Wenn Sie ein Fitnessgerät mit Pulstraining erworben haben und Sie herzfrequenzorientiert trainieren wollen, empfehlen wir Ihnen unbedingt die Nutzung eines kompatiblen Brustgurtes, da so eine optimale Übertragung der Herzfrequenz gegeben ist. Bei Kraftstationen wollen Sie eventuell zusätzliche Zug-Griffe oder Gewichte kaufen.

Unser Sortiment an Zubehör bietet höchste Qualität und macht das Training noch besser. Wenn Sie sich über kompatibles Zubehör informieren möchten, gehen Sie am besten in unserem Webshop auf die Detailseite des Produktes (am einfachsten geben Sie dafür die Artikelnummer im Suchfeld oben ein) und fahren auf dieser Seite dann zum empfohlenen Zubehör. Alternativ können Sie den zur Verfügung gestellten QR-Code nutzen. Sie können sich natürlich auch an unseren Kundenservice wenden: telefonisch, per E-Mail, in einer unserer Filialen oder über unsere Social-Media-Kanäle. Wir beraten Sie gerne!

text_image
Fitstop - Sport-Tendjo - T-Fitness Bodenmatte
8.1 Seriennummer und Modellbezeichnung
Um Ihnen den bestmöglichen Service bieten zu können, halten Sie bitte Modellbezeichnung, Artikelnummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit. Die entsprechenden Kontaktmöglichkeiten finden Sie in Kapitel 10 dieser Bedienungsanleitung.
i HINWEIS
Die Seriennummer Ihres Geräts ist einmalig. Sie befindet sich auf einem weißen Aufkleber. Die genaue Position dieses Aufklebers entnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung.

Tragen Sie die Seriennummer in das entsprechende Feld ein.
Seriennummer:
Marke / Kategorie:
cardiostrong / Rudergerät
Modellbezeichnung:
RX40
Artikelnummer:
CST-RX40
8.2 Teileliste
| Nr. | Anz. | Bezeichnung (ENG) | Nr. | Anz. | Bezeichnung (ENG) |
| 001 1 A | LUMINUM | BEAM 118A 1 SEAT CARRIAGE | - GUIDE | ROLLER | |
| 002 1 MA | MAIN FRAME | ME 120A 2 STRAP COVER | |||
| 003 1 P | PIVOT BRACKET | 122 2 PLUG | |||
| 003A 1 | PIVOT HANDLE | 123 2 FOAM GRIP | |||
| 004 1 H | HANDLE GRIP | 123A 1 PIVOT LOCK BAR HANDLE | COVER 1 | ||
| 004A 1 | TRANSPORTATIONBRACKET | 124 4 SEAT CARRIAGE STOPPER | |||
| 005 1 STABILIZER | -FRONT 125 2 NUT COVER | ||||
| 006A 1 | PIVOT LOCK BAR | 129 1 SENSOR HOLDER | |||
| 007 1 STABILIZER | - REAR 130 1 RESISTANCE HUB | ||||
| 007A | 1 | REARTHREADED PLATE | 132 | 1 | STRAP SLOT TRIM |
| 008 1 ALI HANDLE | BAR 134 1 POLY "V" DRIVE BELT | ||||
| 009 2 SEAT CARRIAGE - SIDEPLATE | 136A 1 STRAP DRUM + DRIVE PULLEY SET 1 | ||||
| 010A 2 SEAT CARRIAGE - SHAFT | 139A 1 RETURN SPRING SET | ||||
| 011 | 2 | BELT ADJUSTMENT BOLT | 140 | 1 | FAN SET |
| 012 2 BELT ADJUSTMENT PLATE | 150 1 COMPUTER ARM | ||||
| 012A 2 FOOT PEDAL BAR | 151 1 COMPUTER ARM PIVOT | ||||
| 014A 4 STANDARD CAP | 200 15 NUT | ||||
| 020 2 FOOT STRAP | 201A 2 NUT | ||||
| 021 2 FOOT PEDAL | 204 1 NUT | ||||
| 026 1 SEAT CARRIAGE STOPPERBRACKET | 204A 2 NUT | ||||
| 028 1 FLYWHEEL | SHAFT 207 2 NUT | ||||
| 028A 1 PIVOT LOCK BAR HANDLE | 212 4 NUT | ||||
| 045 1 SEAT | 225 1 NUT | ||||
| 106 2 COMPUTER CASE PLUG | 300 16 BOLT | ||||
| 111 1 MAIN COVER - LEFT | 301 1 BOLT | ||||
| 112 1 MAIN COVER - RIGHT | 301A 1 BOLT | ||||
| 113 | 2 | TRANSPORTATION WHEEL | 302A | 2 | BOLT |
| 116 1 ALI END CAP | 303 2 BOLT | ||||
| 117 1 COVER VENT | 305 4 BOLT | ||||
| 118 4 SEAT CARRIAGE - ROLLER 306A 2 BOLT | |||||
| 307 1 B | BOLT 615A | 1 RETAINING RING | |||
| 312 1 B | BOLT 700 | TENSION CABLE | |||
| 313 2 B | BOLT 701 | MOTOR | |||
| 315A 1 | BOLT 702 | 2 SENSOR with CABLE | |||
| 401 28 | WASHER | 703 1 COMPUTER CABLE | |||
| 401A 1 | 2 WASHER | 704 1 COMPUTER CABLE | |||
| 402 6 W | WASHER 705 | 1 SENSOR CABLE | |||
| 403A 1 | WASHER | 706 1 COMPUTER CABLE | |||
| 403 2 W | WASHER 708A | 1 PIVOT LOCK BAR SPRING | |||
| 404 2 S | PRING WASHER | 709 1 DRIVE STRAP ASSEMBLY | |||
| 405 2 W | WASHER 711 | 1 CHEST BAND RECEIVER | |||
| 405A 2 | WASHER | 712 1 AC ADAPTOR CABLE | |||
| 409 2 S | SPACER 714 | 1 COMPUTER | |||
| 409A 2 | SPACER 715 | 1 AC ADAPTOR | |||
| 412A 1 | WASHER | 800 2 BALL BEARING | |||
| 501 8 S | CREW 802 | 1 BALL BEARING | |||
| 502 9 S | CREW | 804 1 BALL BEARING | |||
| 508 2 S | CREW 806 | 6 BALL BEARING | |||
8.3 Explosionszeichnung

text_image
R70i 2014 MAY9 GARANTIE
Trainingsgeräte von cardiostrong® unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes Fitnessgerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren aufgeführten Kundendienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch über die Technik-Hotline zur Verfügung.
Fehlerbeschreibungen
Ihr Trainingsgerät wurde so entwickelt, dass es dauerhaft ein hochwertiges Training ermöglicht. Sollte dennoch ein Problem auftreten, lesen Sie bitte zuerst die Bedienungsanleitung. Zur weiteren Problemlösung, wenden Sie sich bitte an Sport-Tiedje oder rufen Sie unsere kostenlose Service-Hotline an. Zur schnellstmöglichen Problemlösung beschreiben Sie den Fehler bitte so genau wie möglich.
Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir Ihnen eine Garantie auf alle bei uns gekauften Fitnessgeräte nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen.
Ihre gesetzlichen Rechte werden hierdurch nicht eingeschränkt.
Garantieinhaber
Garantieinhaber ist der Erstkäufer bzw. jede Person, die ein neu gekauftes Produkt von einem Erstkäufer als Geschenk erhalten hat.
Garantiezeiten
Ab Übergabe des Trainingsgerätes übernehmen wir folgende Garantiezeiten.
| Modell Nutzung Vollgarantie | |
| RX40 Heimnutzung 24 Monate |
Instandsetzungskosten
Nach unserer Wahl erfolgt entweder eine Reparatur, ein Austausch von beschädigten Einzelteilen oder ein Komplett-Austausch. Ersatzteile, welche beim Geräteaufbau selbst anzubringen sind, sind vom Garantienehmer selbst zu tauschen und sind nicht Bestandteil der Instandsetzung. Nach Ablauf der Garantiezeit für Instandsetzungskosten gilt eine reine Teilegarantie, welche die Reparatur-, Einbau- und Versandkosten nicht beinhaltet.
Die Benutzungszeiten werden wie folgt deklariert:
- Heimgebrauch: ausschließlich private Nutzung nur im Privathaushalt bis zu 3 Std. täglich
- Semiprofessionelle Nutzung: bis zu 6 Std. täglich (z.B. Reha, Hotels, Vereine, Firmenfitness)
- Professionelle Nutzung: mehr als 6 Std. täglich (z.B. Fitnessstudio)
Garantie-Service
Während der Garantiezeit werden Geräte, die aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern Defekte aufweisen, nach unserer Wahl repariert oder ersetzt. Ausgetauschte Geräte oder Teile von Geräten gehen in unser Eigentum über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
Garantiebedingungen
Zur Geltendmachung der Garantie sind folgende Schritte erforderlich:
Setzen Sie sich bitte per E-Mail oder Telefon mit dem Kundendienst in Verbindung. Falls das Produkt in der Garantie zwecks Reparatur eingeschickt werden muß, übernimmt der Verkäufer die Kosten. Nach Ablauf der Garantie trägt der Käufer die Transport- und Versicherungskosten. Wenn der Defekt im Rahmen unserer Garantieleistung liegt, erhalten Sie ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch:
- missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung
- Umwelteinflüsse (Feuchtigkeit, Hitze, Überspannung, Staub etc.)
- Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall)
- Eingriffe, die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse vorgenommen wurden
- eigenmächtige Reparaturversuche
Kaufbeleg und Seriennummer
Bitte achten Sie darauf, die entsprechende Rechnung im Garantiefall vorlegen zu können. Damit wir Ihre Modellversion eindeutig identifizieren können sowie für unsere Qualitätskontrolle benötigen wir in jedem Service-Fall die Angabe der Geräte-Seriennummer. Bitte halten Sie die Seriennummer sowie Kundennummer möglichst schon bei Anruf unserer Service-Hotline bereit. Dies erleichtert eine zügige Bearbeitung.
Falls Sie Probleme haben, die Seriennummer an Ihrem Trainingsgerät zu finden, stehen Ihnen unsere Service-Mitarbeiter mit weiteren Auskünften bereit.
Service außerhalb der Garantie
Auch in Fällen eines Mangels an Ihrem Trainingsgerät nach Ablauf der Garantie oder in Fällen, welche nicht in der Gewährleistung eingeschlossen sind, wie z.B. normale Abnutzung stehen wir Ihnen gerne für ein individuelles Angebot zur Verfügung. Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, um eine schnelle und kostengünstige Problemlösung zu finden. In diesem Fall gehen die Versandkosten zu Ihren Lasten.
Kommunikation
Viele Probleme können bereits durch ein Gespräch mit uns als Ihrem Fachhändler gelöst werden. Wir wissen, wie wichtig Ihnen als Nutzer des Trainingsgerätes die schnelle und unkomplizierte Problembehebung ist, damit Sie ohne große Unterbrechungen mit Freude trainieren können. Darum sind auch wir an einer schnellen und unbürokratischen Lösung Ihrer Anfrage interessiert. Halten Sie daher bitte Ihre Kundennummer sowie die Seriennummer des defekten Gerätes bereit.
DE DK FR
| TECHNIK TECHNIK & SERVICE | ||
| [HRW4] +49 4621 4210-900 | 80 90 16 50 | +33 (0) 172 770033 |
| [9602] +49 4621 4210-698 | +49 4621 4210-945 | +49 4621 4210-933 |
| [288V] technik@sport-tiedje.de | info@fitshop.dk | service-france@fitshop.fr |
| [1487] Mo - Fr 08:00 - 18:00 | Mo - Fr 08:00 - 18:00 | Mo - Fr 08:00 - 18:00 |
| [7096] 09:00 - 18:00 | Sa 09:00 - 18:00 | Sa 09:00 - 18:00 |
| SERVICE | ||
| [157Y] 0800 20 20 277(kostenlos) | PL | BE |
| [247K] info@sport-tiedje.de | 22 307 43 21 | 02 732 46 77 |
| [W03K] Mo - Fr 08:00 - 21:00 | +49 4621 42 10-948 | +49 4621 42 10-932 |
| [2605] 09:00 - 21:00 | info@fitshop.pl | info@fitshop.be |
| [147Z] 10:00 - 18:00 | Mo - Fr 08:00 - 18:00 | Mo - Fr 08:00 - 18:00 |
| Sa 09:00 - 18:00 | Sa 09:00 - 18:00 | |
| UK | NL | INT | |||
| TECHNIK | TECHNIK & SERVICE | TECHNIK & SERVICE | |||
| [SAD6] | +44 141 876 3986 | +31 172 619961info@fitshop.nlMa - Do 09:00 - 17:00Vr 09:00 - 21:00Za 10:00 - 17:00 | +49 4621 4210-944service-int@sport-tiedjeMo - Fr 8am - 6pmSat 9am - 6pm | ||
![]() | support@powerhousefitness.co.uk | ||||
| SERVICE | |||||
![]() | +44 141 876 3972 | ||||
![]() | Mo - Fr 9am - 5pm | ||||
| AT | CH | ||||
| TECHNIK & SERVICE0800 20 20 277(kostenlos)+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.atMo - Fr 08:00 - 18:00Sa 09:00 - 18:00 | TECHNIK & SERVICE0800 202 027+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.chMo - Fr 08:00 - 18:00Sa 09:00 - 18:00 | ||||
Auf dieser Webseite finden Sie eine detaillierte Übersicht inkl. Anschrift und Öffnungszeiten für alle Filialen der Sport-Tiedje Group im In- sowie im Ausland:
www.sport-tiedje.de/filialen
WIR LEBEN FITNESS
WEBSHOP UND SOCIAL MEDIA
Sport-Tiedje ist mit derzeit 80 Filialen Europas größter Fachmarkt für Heimfitnessgeräte und weltweit einer der renommiertesten Online-Versandhändler für Fitness-Equipment. Privat kunden bestellen über die 25 Webshops der jeweiligen Landessprache oder lassen sich ihre Wunschgeräte vor Ort zusammenstellen. Darüber hinaus beliefert das Unternehmen Fitnessstudios, Hotels, Sportvereine, Firmen und Physio-Praxen mit professionellen Geräten für Ausdauer- und Krafttraining.
Sport-Tiedje bietet eine breite Palette an Fitnessgeräten namhafter Hersteller, hochwertige Eigenentwicklungen und umfangreiche Serviceleistungen, z. B. einen Aufbauservice und eine sportwissenschaftliche Beratung vor und nach dem Kauf. Dafür beschäftigt das Unternehmen zahlreiche Sportwissenschaftler, Fitnesstrainer und Leistungssportler.
Besuchen Sie uns doch auch auf unseren Social Media Kanälen oder unserem Blog!

www.sport-tiedje.de
www.sport-tiedje.de/blog

www.facebook.com/SportTiedje

www.instagram.com/sporttiedje

www.youtube.com/user/sporttiedje
TAURUS

cardiostrong

BODYCRAFT

cardiojump

Notizen
Notizen
Notizen


