Baltic Pro - Rudergerät Duke Fitness - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Baltic Pro Duke Fitness als PDF.
Benutzerfragen zu Baltic Pro Duke Fitness
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Baltic Pro - Duke Fitness und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Baltic Pro von der Marke Duke Fitness.
BEDIENUNGSANLEITUNG Baltic Pro Duke Fitness
Montage- und Bedienungsanleitung

Art.-Nr. CST-BALTIC-PRO
Inhaltsverzeichnis
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 7
1.1 Technische Daten 7
1.2 Persönliche Sicherheit 8
1.3 Aufstellort 9
2 MONTAGEANLEITUNG 10
2.1 Allgemeine Hinweise 10
2.2 Lieferumfang 11
2.3 Aufbau 12
2.4 Einstellen / Einrichten des Rudergerätes 15
2.4.1 Einstellung der Fersenstütze und der Schlaufen 15
2.4.2 Befüllen und Entleeren des Tanks 16
3 BEDIENUNGSANLEITUNG 17
3.1 Konsolenanzeige 17
3.2 Tastenfunktion 18
3.3 Gerät einschalten 19
3.4 Standby-Modus 19
3.5 Programme 19
3.5.1 Quick-Start-Programm 19
3.5.2 Standardprogramme 20
3.5.3 Zielprogramme 20
3.5.4 Intervallprogramme 21
3.5.5 Benutzerdefinierte Programme 21
3.5.6 Rennprogramm 22
3.6 Hinweise für korrektes Rudern 23
4 LAGERUNG UND TRANSPORT 25
4.1 Allgemeine Hinweise 25
4.2 Transportrollen 26
5 FEHLERBEHEBUNG, PFLEGE UND WARTUNG 27
5.1 Allgemeine Hinweise 27
5.2 Störungen und Fehlerdiagnose 27
5.3 Wartungs- und Inspektionskalender 28
6 ENTSORGUNG 28
7 ZUBEHÖR-EMPFEHLUNG 29
8
ERSATZTEILBESTELLUNG
30
8.1 Seriennummer und Modellbezeichnung 30
8.2 Teileliste 31
8.3 Explosionszeichnung 34
9 GARANTIE
35
10
KONTAKT 37
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitäts-Trainingsgerät der Marke cardiostrong entschieden haben. cardiostrong bietet Sport- und Fitnessgeräte für den gehobenen Heimsport und die Ausstattung von Fitness-Studios und Geschäftskunden. Der Fokus liegt bei cardiostrong Fitnessgeräten auf dem, worauf es beim Sport ankommt: maximale Performance! Daher werden die Geräte in enger Absprache mit Sportlern und Sportwissenschaftlern entwickelt. Denn Sportler wissen am besten, was perfekte Fitnessgeräte ausmacht.
Weitere Informationen finden Sie unter www.sport-tiedje.com.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
Das Gerät ist für den Heimgebrauch und den semiprofessionellen (z. B. Krankenhäuser, Vereine, Hotels, Schulen usw.) Einsatz geeignet. Für gewerblichen bzw. professionellen Einsatz (z. B. Fitness-Studio) ist das Gerät nicht geeignet.
IMPRESSUM
Sport-Tiedje GmbH
Europas Nr. 1 für Heimfitness
Amtsgericht Flensburg
Umsatzsteuer-IdNr.: DE813211547
HAFTUNGSAUSSCHLUSS

©2011 cardiostrong ist eine eingetragene Marke der Firma Sport-Tiedje GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Verwendung dieser Marke ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Sport-Tiedje ist untersagt.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
ZU DIESER ANLEITUNG
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Die Anleitung hilft Ihnen beim schnellen Aufbau und erläutert die sichere Handhabung. Tragen Sie dafür Sorge, dass alle mit dem Gerät trainierenden Personen (besonders Kinder und Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung) unbedingt vorab über diese Anleitung und ihren Inhalt informiert werden. Im Zweifelsfall müssen verantwortliche Personen die Nutzung des Gerätes beaufsichtigen.

Das Gerät wurde sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen. Stellen Sie sicher, dass die Aufbauanweisung korrekt befolgt wurde und dass alle Teile des Gerätes festsitzen. Im Bedarfsfall muss die Anleitung erneut durchgegangen werden, um eventuelle Fehler zu beheben.
Bitte halten Sie sich exakt an die angegebenen Sicherheits- und Wartungsanweisungen. Jegliche davon abweichende Nutzung kann Gesundheitsschäden, Unfälle oder Beschädigungen des Gerätes zur Folge haben, für die seitens des Herstellers und Vertreibers keine Haftung übernommen werden kann.
Die folgenden Sicherheitshinweise können in dieser Bedienungsanleitung vorkommen:
ACHTUNG
Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu Sachschäden führen können.
VORSICHT
Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu leichten bzw. geringfügigen Verletzungen führen können!
! WARNING
Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu schwersten Verletzungen oder zum Tode führen können!
GEFAHR
Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung zu schwersten Verletzungen oder zum Tode führen!
i HINWEIS
Dieser Hinweis steht für weitere nützliche Informationen.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information, für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf!
1.1 Technische Daten
LCD-Anzeige von:
- Ruderschläge, Schläge pro Minute
- Trainingszeit in Minuten
- Strecke in Metern
- Zeit/500 m: durchschnittlich/aktuell
- Kalorienverbrauch in kcal
- Herzfrequenz (bei Verwendung eines Brustgurtes)
- Watt
- Widerstand
Widerstandssystem: Wasser-Widerstand
Trainingsprogramme insgesamt: 18
Quick-Start Programm 1
Standardprogramm: 5
Zielprogramme: 4
Intervallprogramme: 3
Benutzerdefinierte Programme: 4
Rennprogramm: 1
Gewicht und Maße:
Artikelgewicht (brutto, inkl. Verpackung): 42,5 kg
Artikelgewicht (netto, ohne Verpackung): 37,2 kg
Verpackungsmaße (L x B x H): Box1/2 ca. 96,5 cm x 55,5 cm x 57,2 cm
Box2/2 ca. 137,5 cm x 9 cm x 6 cm
Aufstellmaße (L x B x H): ca. 197,5 cm x 56 cm x 92 cm
Maximales Benutzergewicht: 170 kg
1.2 Persönliche Sicherheit

GEFAHR
+ Bevor Sie mit der Nutzung des Gerätes beginnen, sollten Sie durch Ihren Hausarzt klären, ob das Training für Sie aus gesundheitlicher Sicht geeignet ist. Betroffen hiervon sind vor allem Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholersterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben. Wenn Sie unter medikamentöser Behandlung stehen, die Ihre Herzfrequenz beeinträchtigt, so ist ärztlicher Rat absolut unabdinglich.
+ Beachten Sie, dass exzessives Training Ihre Gesundheit ernsthaft gefährden kann. Bitte nehmen Sie gleichermaßen zur Kenntnis, dass Systeme der Herzfrequenzüberwachung ungenau sein können. Sobald Sie Anzeichen von Schwäche, Übelkeit, Schwindelgefühle, Schmerzen, Atemnot oder andere abnormale Symptome erkennen, brechen Sie Ihr Training sofort ab und konsultieren Sie im Notfall Ihren Hausarzt.

WARNUNG
- Die Benutzung dieses Gerätes ist für Kinder unter 14 Jahren nicht zulässig.
- Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Gerätes gelangen.
- Personen mit Behinderungen müssen eine medizinische Genehmigung vorweisen und unter strenger Beobachtung stehen, wenn Sie jegliche Trainingsgeräte benutzen.
- Das Gerät darf grundsätzlich nicht gleichzeitig von mehreren Personen genutzt werden.
+ Wenn Ihr Gerät über einen Safety Key verfügt, ist der Clip des Safety Keys vor Trainingsbeginn an Ihrer Kleidung anzubringen. Im Falle eines Sturzes kann somit der NOT-STOP des Gerätes ausgelöst werden.
- Halten Sie Hände, Füße und andere Körperteile, Haar, Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen fern, da sich diese in dem Gerät verfangen können.
- Tragen Sie bei der Benutzung keine lose bzw. weite Kleidung, sondern geeignete Sportbekleidung. Achten Sie bei den Sportschuhen auf geeignete Sohlen, vorzugsweise sollten diese aus Gummi oder anderen rutschfesten Materialen sein. Ungeeignet sind Schuhe mit Absätzen, Ledersohlen, Stollen oder Spikes. Trainieren Sie niemals barfuß.

VORSICHT
- Muss Ihr Gerät mit einem Netzkabel ans Stromnetz angeschlossen werden, stellen Sie sicher, dass das Kabel keine potentielle Stolpergefahr darstellt.
- Achten Sie darauf, dass sich niemand während des Trainings im Bewegungsbereich des Gerätes befindet, um Sie und andere Personen nicht zu gefährden.
ACHTUNG
+ Es dürfen keine Gegenstände jedweder Art in die Öffnungen des Gerätes gesteckt werden.
1.3 Aufstellort

WARNUNG
+ Stellen Sie das Gerät nicht in Hauptdurchgängen oder Fluchtwegen auf.

VORSICHT
- Wählen Sie den Aufstellort so, dass Sie zu allen Seiten genügend Platz zum Trainieren haben. Achten Sie darauf, als Trainingszone auf jeder Seite mindestens 30 cm sowie vor und hinter dem Gerät mindestens 15 cm Platz zu lassen. Dies ist die mindestens notwendige Fläche für eine sichere Benutzung des Gerätes. Die empfohlene Freizone um das Gerät sollte zu jeder Seite mindestens 60 cm betragen sowie vor und hinter dem Gerät jeweils 45 cm.
-
Stellen Sie sicher, dass der Trainingsraum während des Trainings gut durchlüftet und keiner Zugluft ausgesetzt ist.
-
Wählen Sie den Aufstellort so, dass sowohl vor als auch neben dem Gerät ausreichend Freiraum/Sicherheitszone bestehen bleibt.
- Die Aufstell- und Anbaufläche des Gerätes sollten eben, belastbar und fest sein.
ACHTUNG
- Das Gerät darf nur in einem Gebäude, in ausreichend temperierten und trockenen Räumen (Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 35°C), genutzt werden. Die Nutzung im Freien oder Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (über 70%) wie Schwimmbädern ist nicht zulässig.
- Um hochwertige Bodenbeläge (Parkett, Laminat, Kork, Teppiche) vor Druckstellen und Schweiß zu schützen und leichte Unebenheiten auszugleichen, benutzen Sie eine Bodenschutzmatte.

text_image
TrainingszoneEmpfohlener Freiraum
2.1 Allgemeine Hinweise
GEFAHR
+ Lassen Sie kein Werkzeug, Verpackungsmaterial wie Folien oder Kleinteile herumliegen, da ansonsten für Kinder Erstickungsgefahr besteht. Halten Sie Kinder während der Montage vom Gerät fern.
WARNING
+ Beachten Sie die am Gerät angebrachten Hinweise, um Verletzungsgefahren zu reduzieren.
VORSICHT
- Öffnen Sie die Verpackung nicht, wenn sie auf der Seite liegt.
- Achten Sie darauf, dass Sie während des Aufbaus in jede Richtung genügend Bewegungsfreiraum haben.
- Der Aufbau des Gerätes muss von min. zwei Erwachsenen durchgeführt werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
ACHTUNG
+ Um Beschädigungen am Gerät und dem Boden zu vermeiden, nehmen Sie den Aufbau auf einer Unterlegmatte oder dem Verpackungskarton vor.
i HINWEIS
- Um den Aufbau so einfach wie möglich zu gestalten, können bereits einige zu verwendende Schrauben und Muttern vormontiert sein.
- Führen Sie die Montage des Gerätes idealerweise an dem späteren Aufstellort durch.
2.2 Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus den nachfolgend dargestellten Teilen. Prüfen Sie zu Beginn, ob alle zum Gerät gehörenden Teile und Werkzeuge im Lieferumfang enthalten sind und ob Schäden vorliegen. Bei Beanstandungen ist unmittelbar der Vertragspartner zu kontaktieren.

VORSICHT
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, darf der Aufbau nicht vorgenommen werden.

Sehen Sie sich vor dem Aufbau die einzelnen, dargestellten Montageschritte genau an und führen Sie die Montage gemäß der angegebenen Reihenfolge durch.
i HINWEIS
Verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtige Passform. Anschließend ziehen Sie die Schrauben mit Hilfe des Werkzeuges erst fest, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Schritt 1: Montage der Gleitschienen
- Legen Sie den Sitz mit den Rollen nach oben zeigend auf den Boden.
- Legen Sie die Gleitschienen (3L/R) mit der Aluminiumplatte nach unten auf die Rollen des Sitzes (39) und drehen Sie die Gleitschienen (3L/R) in Pfeilrichtung und stellen Sie sicher, dass die Aluminiumplatten die Rollen berühren.
- Befestigen Sie den hinteren Standfuß (2) an den Gleitschienen (3L/R) mit vier Unterlegscheiben (74) und vier Schrauben (63).
- Ziehen Sie die Schrauben fest an.

text_image
63 M8*45 4x
#74 OD20*ID8.5*1.5 4x #98 S5
text_image
3L 63 74 2 3R 39 38 63 74Schritt 2: Verbinden der Gleitschienen mit dem Hauptrahmen
- .Stellen Sie den Hauptrahmen (1) hochkant auf.
- Befestigen Sie die Gleitschiene (3L/R) am Rahmen (1) mit vier Schrauben (71) an der Oberseite/Sitzseite, zwei Schrauben (77) an der Außenseite und sechs Schrauben (76) an der Unterseite.
- Ziehen Sie die Schrauben fest an.

text_image
71 M8*57 4x
76 M6*15 6x
77 M8*27 2x
#98 S5 #99 S13-17
text_image
3L 3R 38 71 76 77 77 76 1Schritt 3: Montage der Konsole
- Legen Sie die zwei AA-Batterien (1,5V) in das Batteriefach der Konsole (54) ein.
i HINWEIS
Das LCD-Display leuchtet zwei Sekunden lang nach dem Einlegen der Batterien auf. Danach ist das Intensitätslevel (Füllmenge 1-6) anzugeben (siehe Kapitel 2.4.2).
ACHTUNG
Achten Sie bei dem nachfolgenden Schritt darauf, die Kabel nicht einzuklemmen.
- Legen Sie den Hauptrahmen (1) wieder hin und verbinden Sie das Sensorkabel (56) mit dem Anschlusskabel (95) und legen Sie das übrige Kabel in den Hauptrahmen (1) ein.
- Setzen Sie die Abdeckung (26) in die Aussparung des Hauptrahmens (1).
- Befestigen Sie die Konsole (54) mit vier Schrauben (68) am Hauptrahmen (1).

text_image
#68 M8*15 4x #98 S5 68 68 26F 95 56 1Schritt 4: Ausrichtung der Standfüße
Bei Unebenheiten des Bodens können Sie das Rudergerät durch Drehen der beiden verstellbaren Endkappen (19) am hinteren Standfuß (2) stabilisieren.

2.4 Einstellen / Einrichten des Rudergerätes
2.4.1 Einstellung der Fersenstütze und der Schlaufen
Es gibt mehrere Einstellungen für die Fersenstütze. Bevor Sie mit dem Training beginnen, stellen Sie die Fersenstütze korrekt ein.
-
Lösen Sie die Schlaufe durch öffnen des Klettverschlusses und stellen Sie Ihren Fuß auf die Fersenstütze durch die Schlaufe.
-
Ziehen Sie Lasche der Fersenstütze so weit nach oben, dass Ihre Ferse gestützt ist und die Fußschlaufe über der breitesten Stelle Ihres Fußes liegt.
-
Ziehen Sie die Fußschlaufe am gelösten Ende des Klettverschlusses fest und drücken Sie den Klettverschluss wieder an.

2.4.2 Befüllen und Entleeren des Tanks

VORSICHT
+ Das Wasser innerhalb des Tanks darf nicht getrunken werden und ist nach Verwendung zu entsorgen.
ACHTUNG
- Befüllen Sie den Tank ausschließlich mit Leitungswasser. Verwenden Sie kein destilliertes Wasser.
- Befüllen Sie den Wassertank nicht oberhalb der maximalen Füllmenge, dies kann die Garantie nichtig machen. Die maximale Füllmenge ist dem Abschnitt zum Wasserstand in diesem Kapitel zu entnehmen.
-
Um Algenbildung und Kalk vorzubeugen und mögliche Schäden an dem Tank zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von Chlortabletten. Verwenden Sie dabei ausschließlich Chlortabletten für Rudergeräte.
-
Entfernen Sie den Füllstopfen (50) vom oberen Tank (24).
- Befüllen: Stellen Sie den Trichter (96) in die Tanköffnung und befüllen Sie den Tank mithilfe der Saugpumpe (97) oder eines Messbechers und einem Eimer (siehe Abb. A).
- Entleeren: Stellen Sie einen Eimer neben das Rudergerät und pumpen Sie das Wasser mit der Saugpumpe (97) aus dem Tank in den Eimer (siehe Abb. B).
- Stecken Sie nach der Befüllung bzw. Entleerung des Tanks den Füllstopfen (50) wieder in den Tank (24) und wischen Sie überschüssiges Wasser vom Rahmen ab.
Wasserstand
Die Wasserfüllstandanzeige befindet sich an der Oberseite des Tanks (siehe Abb. A). Die Minimalstufe zur Befüllung ist 1, die Maximalstufe 6.
Der Widerstand wird von der Wasserfüllmenge im Tank vorgegeben.
Beispiel: Stufe 2 für leichten Widerstand, Stufe 6 für höchsten Widerstand.

text_image
96 97 24 50 Abb. A Abb. B Pore-Power Systema Wasserfüllstands- anzeige
text_image
24 503 BEDIENUNGSANLEITUNG
i HINWEIS
Machen Sie sich vor Trainingsbeginn mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. Lassen Sie sich die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produktes von einem Fachmann erläutern.
3.1 Konsolenanzeige

| TIME | + Anzeige der Trainingszeit.+ Zielzeit mit den UP und DOWN Tasten einstellen (0:00 - 99:00). 1-Minute Schritte. |
| TIME/500M | Ihre durchschnittliche 500 m Zeit wird automatisch angezeigt und permanent aktualisiert. |
| SPM Ruderschläge pro Minute. | |
| DISTANCE | + Anzeige der Distanz.+ Zieldistanz mit den UP und DOWN Tasten einstellen (0 – 99900 m). 100m Schritte. |
| STROKES | + Anzeige der derzeitigen Ruderschläge.+ Zielwert mit den UP und DOWN Tasten einstellen (0 – 99990 Ruderschläge). 10-er Schritte. |
| TOTAL STROKES Zählt Gesamtruderschläge. | |
| CALORIES | + Anzeige der verbrauchten Kalorien.+ Kalorienzielwert mit den UP und DOWN Tasten einstellen (0 – 9990). 10-Cal Schritte. |
| PULSE | + Anzeige der Herzfrequenz.+ Zielwert mit den UP und DOWN Tasten einstellen (30 – 240). 1-er Schritte. i HINWEISDie Messung der Herzfrequenz erfolgt ausschließlich mit einem Brustgurt. |
| DRAG FORCE | Anzeige der derzeitigen Zugkraft. |
| WATT Anzeige der Wattzahl. | |
| A+ | Anzeige der durchschnittlichen Werte zu Zeit (TIME), Kalorien (CALORIES), Watt (WATT) und Puls (PULSE). |
3.2 Tastenfunktion
| RECOVERY | Fitnesstest aktivieren, welcher unmittelbar nach dem Training automatisch Ihre Fitness einschätzt. Die Dauer des Tests beträgt 60 Sekunden. i HINWEIS Für diese Funktion ist ein Brustgurt zur Pulsmessung notwendig. |
| RESET | + Einmalig drücken, um Werte im Einstellungsmodus zurückzusetzen, zweimalig drücken, um zurück zur Programmauswahl zu gelangen. + Zwei Sekunden lang drücken, um die Konsole zurückzusetzen. |
| START / STOP Ausgewähltes Trainingsprogramm starten oder unterbrechen. | |
| ENTER | + Programmauswahl oder Einstellungswerte bestätigen. + Während des Trainings drücken, um zwischen den Displayanzeigen zu wechseln. |
| UP▲/DOWN▼ | + Einstellungen/Werte auswählen. + Funktionswert erhöhen oder verringern. |
3.3 Gerät einschalten
Nach dem Einlegen der Batterien (zwei 1,5V AA) befindet sich die Konsole im Auswahlmodus für das Intensitätslevel für das Training. Dieses ist abhängig von dem Wasserstandslevel des Tanks.
Um das Level (L1 - L6) festzulegen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼ und bestätigen Sie die Eingabe mit der Enter-Taste.
i HINWEIS
Die Standardeinstellung ist hierbei L6.
Nach dem Bestätigen geht die Konsole in den Standby-Modus.
3.4 Standby-Modus
Nach vier Minuten ohne Eingabe oder Trainingsbewegung geht die Konsole in den Standby-Modus.
i HINWEIS
Beachten Sie, dass hierbei alle Werte bis auf die Gesamtruderschläge (TOTAL STROKES) auf Null zurückgesetzt werden.
Um den Standby-Modus wieder zu verlassen, starten Sie das Training oder drücken Sie eine beliebige Taste.
3.5 Programme
Folgende Programme sind verfügbar:
- Quick-Start-Programm: 1
- Standardprogramme: 5
- Zielprogramme: 4
- Intervallprogramme: 3
- Benutzerdefinierte Programme: 4
- Rennprogramm: 1
3.5.1 Quick-Start-Programm
- Um das Quick-Start-Programm (QUICK START) auszuwählen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼.
- Um das Training zu starten, drücken Sie die START/STOP-Taste.
Das Programm startet.
i HINWEIS
- Um die Funktionswerte während des Trainings anzuzeigen, drücken Sie die ENTER-Taste.
- Das Programmprofil besteht aus 16 Spalten. Eine Spalte entspricht 100 Metern.
3.5.2 Standardprogramme
Im Standardprogramm können Sie wählen zwischen: 2000m, 5000m, 10000m, 30:00min und 500m/1:00min.
- Um das Standadprogramm (STANDARD) auszuwählen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼.
- Bestätigen Sie die Wahl mit der ENTER-Taste.
Sie befinden sich nun im Auswahlmenü, um zwischen den fünf Trainingsmodi zu wählen.
- Um das Training zu starten, drücken Sie die START/STOP-Taste.
Das Programm startet.
Der eingestellte Wert wird auf Null runtergezählt. Alle anderen Werte zählen hoch.
- Wenn der eingestellte Wert Null erreicht hat, drücken Sie die RESET-Taste, um in den Standby-Modus zu gehen.
3.5.3 Zielprogramme
Im Zielprogramm können Sie wählen zwischen: Zeit (Time), Distanz (Distance), Kalorien (Calories), Zielherzfrequenz (THR).

WARNUNG
Ihr Trainingsgerät ist kein medizinisches Gerät. Die Herzfrequenzmessung dieses Geräts kann ungenau sein. Verschiedenste Faktoren können die Genauigkeit der Herzfrequenzanzeige beeinflussen. Die Herzfrequenzanzeige dient lediglich als Trainingshilfe.
- Um das Zielprogramm (TARGET SINGLE) auszuwählen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼.
- Bestätigen Sie die Wahl mit der ENTER-Taste.
Sie befinden sich nun im Auswahlmenü, um zwischen den vier Optionen zu wählen.
i HINWEIS
Für das Zielherzprogramm ist ein Brustgurt zur Pulsmessung notwendig. Im Zielherzprogramm kann nur eine Zielherzfrequenz zwischen 90 und 200 Schlägen pro Minute (BPM) angegeben werden.
- Um ein Programm auszuwählen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼.
- Bestätigen Sie die Wahl mit der ENTER-Taste und stellen Sie die Werte mit der Taste ▲ oder ▼ ein.
- Um das Training zu starten, drücken Sie die START/STOP-Taste.
Das Programm startet.
i HINWEIS
Sobald die angegebene Zielherzfrequenz höher ist als angegeben ertönt ein akustisches Signal.
3.5.4 Intervallprogramme
Im Intervallprogramm können Sie wählen zwischen: Intervall Zeit (Intervals Time), Intervall Distanz (Intervals Distance), variabler Intervall (Intervals Variable).
- Um das Intervallprogramm (TARGET INTERVALS) auszuwählen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼.
- Bestätigen Sie die Wahl mit der ENTER-Taste.
Sie befinden sich nun im Auswahlmenü, um zwischen den drei Optionen zu wählen.
- Um ein Programm auszuwählen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼.
- Bestätigen Sie die Wahl mit der ENTER-Taste.
- Stellen Sie die Werte für Zeit und/oder Distanz und die Zeit für die Ruhephase (REST TIME) mit der Taste ▲ oder ▼ ein und bestätigen Sie jede Einstellung mit Enter.
- Um das Training zu starten, drücken Sie die START/STOP-Taste.
Das Programm startet.
3.5.5 Benutzerdefinierte Programme
Im benutzerdefiniertem Programm können Sie wählen zwischen:
- V :30/:30R 30 Sekunden Training und 30 Sekunden Ruhephase
- V1:00/1:00R···7 1 Minute Training, 1 Minute Ruhephase, 7 Wiederholungen
- V2000m/3:00R···4 2000m Training, 3 Minuten Ruhephase, 4 Wiederholungen
-
V1:40/:20R··9 1:40Min. Training, 20 Sekunden Ruhephase, 9 Wiederholungen
-
Um das benzutzerdefinierte Programm (CUSTOM) auszuwählen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼.
- Bestätigen Sie die Wahl mit der ENTER-Taste.
Sie befinden sich nun im Auswahlmenü, um zwischen den fünf Trainingsmodi zu wählen. - Um ein Programm auszuwählen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼.
- Um das Training zu starten, drücken Sie die START/STOP-Taste.
Das Programm startet.
3.5.6 Rennprogramm
- Um das Rennprogramm (RACE) auszuwählen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼.
- Bestätigen Sie die Wahl mit der ENTER-Taste.
Sie befinden sich nun im Auswahlmenü, um zwischen den Rennprogrammen L1 - L15 zu wählen.
i HINWEIS
Im Rennprogramm kann nur die Distanz eingestellt werden. Die Zeit pro 500m ist voreingestellt. Die Zeiten entnehmen Sie der nachfolgenden Tabelle:
| L1 8:00 | L9 | 4:00 | |
| L2 7:30 | L10 | 3:30 | |
| L3 7:00 | L11 | 3:00 | |
| L4 6:30 | L12 | 2:30 | |
| L5 6:00 | L13 | 2:00 | |
| L6 5:30 | L14 | 1:30 | |
| L7 5:00 | L15 | 1:00 | |
| L8 4:30 | |||
- Bestätigen Sie die Wahl mit der ENTER-Taste.
Der Wert für die Distanz blinkt.
-
Um die Distanz einzustellen, drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼ und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
-
Um das Rennen zu starten, drücken Sie die START/STOP-Taste.
Das Rennen startet.
Sobald Sie oder der PC das Ziel erreichen, stoppt das Programm.
i HINWEIS
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Anzeige in den verschiedenen Bereichen zu ändern:
- TIME -> TIME/500M A+
- SPM -> SPM A+
- TOTAL STROKES -> STROKES
- CALORIES -> WATT A+
- PULSE -> PULSE A+

text_image
RACE TIME 3:00 L11 RACE DISTANCE M 5:00 RACE TIME 0:00 U P C 0:003.6 Hinweise für korrektes Rudern
Körper bewegt sich Richtung Handgriff
Falsch
Am Ende der Bewegung wird der Körper nach vorne Richtung Handgriff gezogen anstatt den Handgriff an den Körper heran zu ziehen.
Richtig
Am Ende der Bewegung lehnt der Benutzer sich leicht zurück, hält die Beine unten, den Oberkörper gerade und zieht den Handgriff zum Körper.
Gespreizte Ellbogen
Falsch
Die Ellbogen des Benutzers sind am Ende der Bewegung vom Körper abgespreizt und der Handgriff befindet sich auf Brusthöhe.
Richtig
Ziehen Sie den Handgriff zum Körper mit geraden Handgelenken und den Ellbogen dicht am Körper. Die Ellbogen werden hinter den Körper geführt während der Griff zur Taille gezogen wird.
Knie durchstrecken
Falsch
Am Ende der Bewegung streckt der Benutzer das Bein und die Knie vollständig durch.
Richtig
Halten Sie auch am Ende der Bewegung die Knie immer leicht gebeugt anstatt sie vollständig durchzustrecken.

Zu weit nach vorne lehnen
Falsch
Der Körper wird zu weit nach vorne gebeugt. Die Schienbeine sind eventuell nicht mehr vertikal. Der Kopf und die Schultern richten sich in Richtung Füße. Der Körper ist somit in einer schwachen Position um die Bewegung durchzuführen.
Richtig
Die Schienbeine sind vertikal. Der Körper ist an die Beine gedrückt, die Arme vollständig nach vorne ausgestreckt und der Körper leicht nach vorne gebeugt. Diese Position sollte angenehm sein
Rudern mit gebeugten Armen
Falsch
Der Benutzer beginnt die Bewegung mit den Armen anstatt zuerst mit den Beinen zu drücken.
Richtig
Der Benutzer beginnt, indem er die Beine durchdrückt, den Rücken anspannt und die Arme gestreckt lässt.
Gebeugte Handgelenke
Falsch
Der Benutzer beugt während der Bewegung die Handgelenke.
Richtig
Führen Sie die Ruderbewegung stets mit geraden Handgelenken durch.

4.1 Allgemeine Hinweise
ACHTUNG
+ Stellen Sie sicher, dass das Gerät im ausgewählten Lagerort vor Nässe, Staub und Schmutz geschützt ist. Der Lagerort sollte trocken und gut belüftet sein und eine konstante Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 45°C aufweisen.
WARNING
- Der Lagerort sollte so gewählt werden, dass ein Missbrauch durch Dritte oder Kinder ausgeschlossen werden kann.
- Sollte Ihr Gerät über keine Transportrollen verfügen, ist das Gerät vor dem Transport zu demontieren.

text_image
⚠️ VORSICHT Wenn Sie das Rudergerät aufstellen, rutscht der Sitz nach unten. 2 3 38 3 2 ⚠️ VORSICHT Bewegen Sie sich mit vorsicht, wenn Sie das Rudergerät anheben, um Verletzungen zu vermeiden. 38 3 2 Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, kann das Gerät platzsparend hochkant gelagert werden. Wenn Sie das Gerät für mehr als drei Monate nicht verwenden, ist der Tank vorher zu entleeren.4.2 Transportrollen
ACHTUNG
Sollten Sie Ihr Gerät über besonders empfindlichen und weichen Bodenbelag, wie Parkett, Dielen oder Laminat transportieren wollen, legen Sie den Transportweg beispielsweise mit Karton oder Ähnlichem aus, um eventuelle Bodenschäden zu vermeiden.
-
Stellen Sie sich hinter das Gerät und heben Sie es an, bis das Gewicht auf die Transportrollen verlagert ist. Anschließend können Sie das Gerät leicht an eine neue Position schieben. Für weitere Transportstrecken sollte das Gerät abgebaut und sicher verpackt werden.
-
Wählen Sie den neuen Standort unter Beachtung der Anweisungen im Abschnitt 1.3 dieser Bedienungsanleitung.

5.1 Allgemeine Hinweise
WARNING
+ Nehmen Sie keine unsachgemäßen Veränderungen am Gerät vor.
VORSICHT
+ Beschädigte oder abgenutzte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den Vertragspartner. Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur originale Ersatzteile.
ACHTUNG
+ Neben den hier aufgeführten Anweisungen und Empfehlungen zur Wartung und Pflege können zusätzliche Service- und/oder Reparaturleistungen nötig sein; diese sind nur von autorisierten Service-Technikern durchzuführen.
5.2 Störungen und Fehlerdiagnose
Das Gerät durchläuft in der Produktion regelmäßig Qualitätskontrollen. Dennoch können Störungen oder Fehlfunktionen am Gerät auftreten. Häufig sind Einzelteile für diese Störungen verantwortlich, ein Austausch ist meist ausreichend. Die häufigsten Fehler und deren Behebung entnehmen Sie bitte aus folgender Übersicht. Sollte das Gerät dennoch nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Vertragspartner.
| Fehler Ursache Behebung | ||
| Display zeigt nichts an/funktioniert nicht | Batterie leer oder Kabelverbindung lose | Batterien wechseln oder Kabelverbindungen prüfen |
| Knarzgeräusche | Schraubenverbindungen gelöst oder zu fest | Schraubenverbindungen kontrollieren |
| Schleifgeräusche an der Laufschiene | Laufschiene bzw. -rollen verschmutzt oder Laufschiene trocken | Laufschiene reinigen und anschließend Schmieren mit einem geeigneten Schmiermittel |
| Keine Pulsanzeige | + Störquellen im Raum + ungeeigneter Brustgurt + Position des Brustgurtes falsch + Brustgurt defekt oder Batterie leer + Pulsanzeige defekt | + Störquellen beseitigen (z.B. Handy, WLAN, Rasenmäher- und Staubsaugerroboter, etc. ...) + Geeigneten Brustgurt verwenden (siehe ZUBEHÖR-EMPFEHLUNG) + Brustgurt neu positionieren und/oder Elektroden befeuchten + Batterien wechseln |
5.3 Wartungs- und Inspektionskalender
Um Beschädigungen durch Körperschweiß zu vermeiden, muss das Gerät nach jeder Trainingseinheit mit einem feuchten Handtuch (keine Lösungsmittel!) gereinigt werden.
Folgende Routinearbeiten sind in den angegebenen Zeitabständen durchzuführen:
| Teil Wöchentlich Monatlich Vierteljährlich Halbjährlich | |||
| Display Konsole R I | |||
| Schmierung der Laufschiene und der beweglichen Teile | 1 | ||
| Kunststoffabdeckungen R I | |||
| Schrauben & Kabelverbindungen I | |||
| Wasserfarbe/Chlor I | |||
| Legende: R = Reinigen; I = Inspizieren | |||
6 ENTSORGUNG
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Nähere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen Entsorgungsstelle Ihrer Gemeindeverwaltung.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze der Umwelt.
Pb = Batterie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei
Cd = Batterie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium
Hg = Batterie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
7 ZUBEHÖR-EMPFEHLUNG
Um Ihr Trainingserlebnis noch angenehmer, effektiver und schöner zu gestalten, empfehlen wir Ihnen, Ihr Fitnessgerät um passendes Zubehör zu ergänzen. Das kann zum Beispiel eine Bodenmatte sein, die Ihr Fitnessgerät sicherer stehen lässt und auch den Boden vor herabfallendem Schweiß schützt, das können aber auch zusätzliche Handläufe bei einigen Laufbändern sein oder Silikonspray, um bewegliche Teile gut in Schuss zu halten.
Wenn Sie ein Fitnessgerät mit Pulstraining erworben haben und Sie herzfrequenzorientiert trainieren wollen, empfehlen wir Ihnen unbedingt die Nutzung eines kompatiblen Brustgurtes, da so eine optimale Übertragung der Herzfrequenz gegeben ist. Bei Kraftstationen wollen Sie eventuell zusätzliche Zug-Griffe oder Gewichte kaufen.
Unser Sortiment an Zubehör bietet höchste Qualität und macht das Training noch besser. Wenn Sie sich über kompatibles Zubehör informieren möchten, gehen Sie am besten in unserem Webshop auf

die Detailseite des Produktes (am einfachsten geben Sie dafür die Artikelnummer im Suchfeld oben ein) und fahren auf dieser Seite dann zum empfohlenen Zubehör. Alternativ können Sie den zur Verfügung gestellten QR-Code nutzen. Sie können sich natürlich auch an unseren Kundenservice wenden: telefonisch, per E-Mail, in einer unserer Filialen oder über unsere Social-Media-Kanäle. Wir beraten Sie gerne!

text_image
Bodenmatte Brustgurt Sport-Tiedje Cerdiostrong Handtücher Silikonspray Kontaktgel Sport-Tiedje Sar Finance Teamwaret LOBOSIL SILIKON Tangelske Gestmater Sport-Tiedje Sar Finance Teamwaret Sport-Tiedje Sar Finance Teamwaret8.1 Seriennummer und Modellbezeichnung
Um Ihnen den bestmöglichen Service bieten zu können, halten Sie bitte Modellbezeichnung, Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit. Die entsprechenden Kontaktmöglichkeiten finden Sie in Kapitel 10 dieser Bedienungsanleitung.
i HINWEIS
Die Seriennummer Ihres Geräts ist einmalig. Sie befindet sich auf einem weißen Aufkleber. Die genaue Position dieses Aufklebers entnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung.

Tragen Sie die Seriennummer in das entsprechende Feld ein.
Seriennummer:
Marke / Kategorie:
cardiostrong / Rudergerät
Modellbezeichnung:
Baltic Pro
Artikelnummer:
CST-BALTIC-PRO
8.2 Teileliste
| Nr. | Bezeichnung (ENG) | Spezifikation | Anz. |
| 1 Main Frame 1 | |||
| 2 Rear Stabilizer 1 | |||
| 3 Slide Rail 2 | |||
| 4 Handlebar 1 | |||
| 5 Spring Fixed Plate 1 | |||
| 6 Seat Carriage | SPHC,T=3.0 | 1 | |
| 7 Sensor Stand L | SPHC,T=2.0 | 1 | |
| 8 Sensor Stand R | SPHC,T=2.0 | 1 | |
| 9 Support for Computer 1 | |||
| 10 Tank Plate 1 | |||
| 11 Support Plate 1 | |||
| 12 Seat Carriage 1 | |||
| 13 Impeller Shaft | 40Gr | 1 | |
| 14 Mesh Belt Wheel Shaft | ∅10*64*M6 | 1 | |
| 15 Belt Wheel | POM, Black | 1 | |
| 16 Guide Roller | POM, Black | 2 | |
| 17 Spacer for Guide Roller | ABS, Black | 2 | |
| 18 Plastic Impeller | PA | 2 | |
| 19 L/R Adjustable End Cap | PP, Black | 2 | |
| 20 Aluminum Plate 2 | |||
| 21 Oval End cap | PP, Black | 6 | |
| 22 L/R Front End cap | PP, Black | 2 | |
| 23 Lower Roller for Rail | PU, Black | 2 | |
| 24 Upper Tank | PC | 1 | |
| 25 Lower Tank | PC | 1 | |
| 26 Decorative Cover | HIPS, Black | 1 | |
| 27 Handlebar Seat | TPR, Black | 1 | |
| 28 Pedal Cap | PP, Black | 2 | |
| 29 Pedal Support | PP, Black | 2 | |
| 30 Bearing Seat | POM, Black | 1 | |
| 31 Mesh Belt Wheel | POM, Black | 1 | |
| 32 Axle for Volute Spring | POM, Black | 1 | |
| 33 Base of Volute Spring | POM, Black | 1 | |
| 34 PC Board | PC | 1 | |
| 35 Outer PC Board | PC | 1 | |
| 36 Steel Sleeve | ∅25* ∅20*13 | 1 | |
| 37 Pedal Strap | Nylon, Black | 2 | |
| 38 Seat | PU, Black | 1 | |
| 39 Seat Roller | PU, Black | 4 | |
| 40 Stopper | PVC, Black | 4 | |
| 41 Spacer for Seat Roller | Metal Powder | 6 | |
| 42 Bearing | 6000ZZ | 18 | |
| 43 One-way Bearing | HF2016 | 1 | |
| 44 Bushing for One-way Bearing | ¢ 35* ¢ 26*18 | 1 | |
| 45 Bearing | 61904ZZ | 3 | |
| 46 Bearing | 61905ZZ | 1 | |
| 47 Volute Spring | 5M | 1 | |
| 48 Rubber Sealing Ring | Rubber,Black | 1 | |
| 49 Mechanical Sealing Ring 1 | |||
| 50 Fill Plug | Rubber, Black | 1 | |
| 51 Lower Bearing base | PP | 2 | |
| 52 Fixed ring | PVC | 1 | |
| 53 Main Frame Plate 1 | |||
| 54 Computer 1 | |||
| 55 Magnet | ∅10*5 | 1 | |
| 56 Sensor Wire | Square | 1 | |
| 57 Bolt | M10*55 | 2 | |
| 58 Screw | ST5.0*12 | 4 | |
| 59 Screw | M8*15 | 1 | |
| 60 Screw | ST3*8 | 4 | |
| 61 Screw | ST4.2*19 | 8 | |
| 62 Screw | M8*15 | 8 | |
| 63 Bolt | M8*45 | 8 | |
| 64 Bolt | M10*50 | 2 | |
| 65 Button Head Screw | M6*15 | 24 | |
| 66 Bolt | M8*65 | 2 | |
| 67 Screw | M5*15 | 12 | |
| 68 Screw | M8*15 | 4 | |
| 69 Cross Head Screw | M6*15 | 6 | |
| 70 Screw | M10*60 | 4 | |
| 71 Carriage Bolt | M8*57 | 2 | |
| 72 Washer | OD25*ID10.5*1.5 | 6 | |
| 73 Washer | OD25*ID8.5*1.5 | 1 | |
| 74 Washer | OD20*ID8.5*T1.5 | 6 | |
| 75 Washer | OD12*ID6.5*T1.5 | 6 | |
| 76 Screw | M6*15 | 6 | |
| 77 Round Head Carriage screw | M8*27 | 2 | |
| 78 Acorn Nut | M8 | 1 | |
| 79 Nylon Nut | M10 | 2 | |
| 80 Spacer below seat | ¢ 12* ¢ 8.7*93 | 3 | |
| 81 Nylon Nut | M6 | 2 | |
| 82 Nylon Nut | M5 | 4 | |
| 83 Screw | M3*20 | 12 | |
| 84 Washer | OD7*ID3.2*1.0 | 24 | |
| 85 Nylon Nut | M3 | 12 | |
| 86 Spring Washer | M8 | 6 | |
| 87 Storage Pad | PVC, Black | 2 | |
| 88 Plastic Bushing | PP, Black | 4 | |
| 89 O Shape Ring | Rubber, Black | 1 | |
| 90 Spacer for Seat Roller | ¢ 14*1.5*7 | 6 | |
| 91 Spacer for Belt Wheel | ABS, Black | 2 | |
| 92 Cover for Screw | ABS, Black | 4 | |
| 93 Washer | OD10*ID5.2*1.5 | 4 | |
| 94 Adjustable Knob | M8*60 | 1 | |
| 95 Connection Wire 2 | |||
| 96 Funnel 1 | |||
| 97 Pumping Siphon 1 | |||
| 98 Allen Wrench | S5 | 1 | |
| 99 Spanner | 13#-17# | 1 | |
| 100 Ring | RUBBER | 1 | |
8.3 Explosionszeichnung

Trainingsgeräte von Taurus® unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes Fitnessgerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren aufgeführten Kundendienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch über die Technik-Hotline zur Verfügung.
Fehlerbeschreibungen
Ihr Trainingsgerät wurde so entwickelt, dass es dauerhaft ein hochwertiges Training ermöglicht. Sollte dennoch ein Problem auftreten, lesen Sie bitte zuerst die Bedienungsanleitung.
Zur weiteren Problemlösung, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragspartner oder rufen Sie unsere kostenlose Service-Hotline an. Zur schnellstmöglichen Problemlösung beschreiben Sie den Fehler bitte so genau wie möglich.
Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir Ihnen eine Garantie auf alle bei uns gekauften Fitnessgeräte nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen.
Ihre gesetzlichen Rechte werden hierdurch nicht eingeschränkt.
Garantieinhaber
Garantieinhaber ist der Erstkäufer bzw. jede Person, die ein neu gekauftes Produkt von einem Erstkäufer als Geschenk erhalten hat.
Garantiezeiten
Ab Übergabe des Trainingsgerätes übernehmen wir die in unserem Webshop hinterlegten Garantiezeiten. Die für Ihr Trainingsgerät entsprechenden Garantiezeiten finden Sie auf jeweiligen Produktseite.
Instandsetzungskosten
Nach unserer Wahl erfolgt entweder eine Reparatur, ein Austausch von beschädigten Einzelteilen oder ein Komplett-Austausch. Ersatzteile, welche beim Geräteaufbau selbst anzubringen sind, sind vom Garantienehmer selbst zu tauschen und sind nicht Bestandteil der Instandsetzung. Nach Ablauf der Garantiezeit für Instandsetzungskosten gilt eine reine Teilegarantie, welche die Reparatur-, Einbau- und Versandkosten nicht beinhaltet.
Die Benutzungszeiten werden wie folgt deklariert:
- Heimgebrauch: ausschließlich private Nutzung nur im Privathaushalt bis zu 3 Std. täglich
- Semiprofessionelle Nutzung: bis zu 6 Std. täglich (z.B. Reha, Hotels, Vereine, Firmenfitness)
- Professionelle Nutzung: mehr als 6 Std. täglich (z.B. Fitness-Studio)
Garantie-Service
Während der Garantiezeit werden Geräte, die aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern Defekte aufweisen, nach unserer Wahl repariert oder ersetzt. Ausgetauschte Geräte oder Teile von Geräten gehen in unser Eigentum über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
Garantiebedingungen
Zur Geltendmachung der Garantie sind folgende Schritte erforderlich:
Setzen Sie sich bitte per E-Mail oder Telefon mit dem Kundendienst in Verbindung. Falls das Produkt in der Garantie zwecks Reparatur eingeschickt werden muß, übernimmt der Verkäufer die Kosten. Nach Ablauf der Garantie trägt der Käufer die Transport- und Versicherungskosten. Wenn der Defekt im Rahmen unserer Garantieleistung liegt, erhalten Sie ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch:
- missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung
- Umwelteinflüsse (Feuchtigkeit, Hitze, Überspannung, Staub etc.)
- Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall)
- Eingriffe, die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse vorgenommen wurden
- eigenmächtige Reparaturversuche
Kaufbeleg und Seriennummer
Bitte achten Sie darauf, die entsprechende Rechnung im Garantiefall vorlegen zu können. Damit wir Ihre Modellversion eindeutig identifizieren können sowie für unsere Qualitätskontrolle benötigen wir in jedem Service-Fall die Angabe der Geräte-Seriennummer. Bitte halten Sie die Seriennummer sowie Kundennummer möglichst schon bei Anruf unserer Service-Hotline bereit. Dies erleichtert eine zügige Bearbeitung.
Falls Sie Probleme haben, die Seriennummer an Ihrem Trainingsgerät zu finden, stehen Ihnen unsere Service-Mitarbeiter mit weiteren Auskünften bereit.
Service außerhalb der Garantie
Auch in Fällen eines Mangels an Ihrem Trainingsgerät nach Ablauf der Garantie oder in Fällen, welche nicht in der Gewährleistung eingeschlossen sind, wie z.B. normale Abnutzung stehen wir Ihnen gerne für ein individuelles Angebot zur Verfügung. Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, um eine schnelle und kostengünstige Problemlösung zu finden. In diesem Fall gehen die Versandkosten zu Ihren Lasten.
Kommunikation
Viele Probleme können bereits durch ein Gespräch mit uns als Ihrem Fachhändler gelöst werden. Wir wissen, wie wichtig Ihnen als Nutzer des Trainingsgerätes die schnelle und unkomplizierte Problembehebung ist, damit Sie ohne große Unterbrechungen mit Freude trainieren können. Darum sind auch wir an einer schnellen und unbürokratischen Lösung Ihrer Anfrage interessiert. Halten Sie daher bitte Ihre Kundennummer sowie die Seriennummer des defekten Gerätes bereit.
DE DK FR
| TECHNIK TECHNIK & SERVICE | ||
| [02KZ] +49 4621 4210-900 | [YCBX] 80 90 16 50 | [306X] +33 (0) 172 770033 |
+49 4621 4210-698 | 4621 4210-945 | +49 4621 4210-933 |
technik@sport-tiedje.de | info@fitshop.dk | service-france@fitshop.fr |
Mo - Fr 08:00 - 18:00 | [WAYO] Mo - Fr 08:00 - 18:00 | [6XXK] Mo - Fr 08:00 - 18:00 |
| Sa 09:00 - 18:00 | Sa 09:00 - 18:00 | Sa 09:00 - 18:00 |
| SERVICE | PL | BE |
| 0800 20 20 277(kostenlos) | TECHNIK & SERVICE TECHNIK & SERVICE | |
| info@sport-tiedje.de | 22 307 43 21 | 02 732 46 77 |
| Mo - Fr 08:00 - 21:00 | +49 4621 42 10-948 | +49 4621 42 10-932 |
| Sa 09:00 - 21:00 | info@fitshop.pl | info@fitshop.be |
| So 10:00 - 18:00 | Mo - Fr 08:00 - 18:00 | Mo - Fr 08:00 - 18:00 |
| Sa 09:00 - 18:00 | Sa 09:00 - 18:00 | |
| PL | BE |
| TECHNIK & SERVICE TECHNIK & SERVICE | |
| 22 307 43 21+49 4621 42 10-948info@fitshop.plMo - Fr 08:00 - 18:00Sa 09:00 - 18:00 | 02 732 46 77+49 4621 42 10-932info@fitshop.beMo - Fr 08:00 - 18:00Sa 09:00 - 18:00 |
| UK | NL | INT |
| TECHNIK+44 141 876 3986support@powerhousefitness.co.ukSERVICE+44 141 876 3972Mo - Fr 9am - 5pm | TECHNIK & SERVICE+31 172 619961info@fitshop.nlMa - Do 09:00 - 17:00Vr 09:00 - 21:00Za 10:00 - 17:00 | TECHNIK & SERVICE+49 4621 4210-944service-int@sport-tiedje.deMo - Fr 8am - 6pmSat 9am - 6pm |
| AT | CH | |
| TECHNIK & SERVICE0800 20 20 277(kostenlos)+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.atMo - Fr 08:00 - 18:00Sa 09:00 - 18:00 | TECHNIK & SERVICE0800 202 027+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.chMo - Fr 08:00 - 18:00Sa 09:00 - 18:00 |
Auf dieser Webseite finden Sie eine detaillierte Übersicht inkl. Anschrift und Öffnungszeiten für alle Filialen der Sport-Tiedje Group im In- sowie im Ausland:
www.sport-tiedje.de/filialen
WIR LEBEN FITNESS
WEBSHOP UND SOCIAL MEDIA
Sport-Tiedje ist mit derzeit 80 Filialen Europas größter Fachmarkt für Heimfitnessgeräte und weltweit einer der renommiertesten Online-Versandhändler für Fitness-Equipment. Privat kunden bestellen über die 25 Webshops der jeweiligen Landessprache oder lassen sich ihre Wunschgeräte vor Ort zusammenstellen. Darüber hinaus beliefert das Unternehmen Fitnessstudios, Hotels, Sportvereine, Firmen und Physio-Praxen mit professionellen Geräten für Ausdauer- und Krafttraining.
Sport-Tiedje bietet eine breite Palette an Fitnessgeräten namhafter Hersteller, hochwertige Eigenentwicklungen und umfangreiche Serviceleistungen, z. B. einen Aufbauservice und eine sportwissenschaftliche Beratung vor und nach dem Kauf. Dafür beschäftigt das Unternehmen zahlreiche Sportwissenschaftler, Fitnesstrainer und Leistungssportler.
Besuchen Sie uns doch auch auf unseren Social Media Kanälen oder unserem Blog!

flowchart
graph TD
A["www.sport-tiedje.de\nwww.sport-tiedje.de/blog"] --> B["www.facebook.com/SportTiedje"]
B --> C["www.instagram.com/sporttiedje"]
C --> D["www.youtube.com/user/sporttiedje"]
D --> E["TAURUS"]
E --> F["cardiostrong"]
F --> G["BODYCRAFT"]
G --> H["cardiojump"]
H --> I["DAWWIN FITNESS GERMANY"]
+49 4621 4210-698
4621 4210-945
technik@sport-tiedje.de
info@fitshop.dk
service-france@fitshop.fr
Mo - Fr 08:00 - 18:00