325 HE3 X - Thermaxtaxt HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 325 HE3 X HUSQVARNA als PDF.
Benutzerfragen zu 325 HE3 X HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermaxtaxt kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 325 HE3 X - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 325 HE3 X von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG 325 HE3 X HUSQVARNA
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
WARNING! Eine unsachgemäß oder nachlüssig angewendete Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen

Lesen Sie die
Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzten.
Benutzen Sie immer:
- Einen zugelassenen Gehorschutz
Zugelassener Augenschutz
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.
Schneidendes Werkzeug. Das Werkzeug nicht berühren, ohne zuvor den Motor abzustellen.
Dieses Gerät ist nicht elektrisch isoiert. Wenn das Gerät in Kontakt mit oder in die Höhe von stromfuhrenden Leitungen kommt, können Todesfälle oder schwere Verletzungen die Folge sein. Elektrizität kann über einen sogenannten Spannungsbogen von einem Punkt zu einem anderen übertragen werden. Je higher die Spannung,esto großer die
Enternung, über die Elektrizität übertragen werden kann. Elektrizität kann auch durch Åste und andere Gegenstände übertragen werden, besonderss dann, wenn diese feucht sind. Mit dem Gerät immer einen Abstand von mindestens 10m zu einer stromfuhrenden Leitung und/oder Gegenständen, die mit dieser in Kontakt stehen, einhalten. Wenn Sie mit einem kürzeren Sicherheitsabstand arbeiten müssen, wenden Sie sich immer an den aktuellen Stromversorger, um sicherzustellen, dass die Spannung ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Das Gerät kann gefährlich sein! Der Anwender des Gerats hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere bisher als 15 m herankommen.
Pfeile, die die Grenzen für die Platzerung des Handgriffhalters markieren.
Samtliche Körperteile vonHEYBen Oberflächen fernhalten.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen.
Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhelagen.
Umweltbelastende
Gerauschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist im Kapitel Technische Daten und auf dem Geräteschild angegeben.





Sonstige Symbole/Aufkreber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp stellen. ACHTUNG! Der Stoppschalter Goes automatisch in die Startstellung zurück. Um ein ungewoltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung dazu von der Zündkerze entfern werden.

Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen.
Regelmäßige Reinigung ist notwendig.
Visuelle Konrolle.



Schutzbrille oder Gesichtsschutz mussen benutzt werden.

INHALT
Inhalt
SYMBOLERKLÄRUNG
Symbole 2
INHALT
Inhalt 3
Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: 3
EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde! 4
WAS IST WAS?
Wasistwas? 5
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wichtig 6
Persönliche Schutzausrüstung 6
Sicherheitsaurüstung des Gerätes 7
MONTAGE
Montage von Handschutz und Loophandgriff 11
Montage des Handgriffs 11
Anpassung des Tragegurts 11
Montage des Stoßschutzes 11
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff 12
Kraftstoff 12
Tanken 13
STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start 14
Starten und stoppen 14
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften 16
Transportstellung 18
WARTUNG
Vergaser 19
Schalldampfer 20
Kuhlsystem 20
Zündkerze 20
Luftfilter 21
Getriebe 21
Reinigung und Schmierung 22
Wartungsschema 23
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten 24
EG-Konformitätserklung 25
Vor dem Start ist Folgendes zu beachten:
Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen.

WARNING! Eine längerfristige Beschaltung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehörschutz tragen.

WARNING! Unter keinen Umständen dar die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör konnen zu schweren oder)sagar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.

WARNING! Eine unsachgemäß oder nachlüssig angewendete Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung setzen und verstehen.
Sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihr dem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zusammen, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollenen. Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente. In den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unabhängige Produkte hergestellt, angefangen von Holzöfen bis hin zu modernen Kuchenmaschinen, Nahmaschinen, Fahr- und Moträdern usw.1956 wurde der erstere Motorrasenmacher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in thisem Bereich ist Husqvarnas auch heute tätig.
Husqvarna is gegenwärtg einer der weltfuhrenden Hersteller von Forst- und Gartenmaschinen und legt vor allem Wert auf Qualität und Leistungskraft. Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von Produkten für den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie. Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie, Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein – dies{lsst sich anvielen Details erkennen, die aus diesen Gesichtspunkten Heraus entwickelt wurden.
Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilde bei Reparaturen und Service, falls noch einmal etwas passieren sollen. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshandler gekauft, Fragen Sie Dort nach der nachsten Serviceworkstatt.
Wir hoffen, dass Sie mit ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese Bedienungsanleitung sicher aufzubewahren.Dieigeriae Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlangert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erhoht zudem ihren Wiederverkaufswert.Sollten Sie ihre Maschine verkaufen, handigen Sie dem neuen Besitzeritte auch die Bedienungsanleitung aus.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben.
Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
WAS IST WAS?

Was ist was?
1 Messer
2 Winkelgetriebe
3 Führungsrohr
4 Handschutz (325HE3)
5 Befestigungsschraube Handschutz (325HE3)
6 Vorderer Handgriff (325HE3)
7 Drehknopf Winkeleinstellung
8 Stoppschalter
9 Gassperre
10 Gashebel
11 Kupplungsdeckel
12 Choke
13 Kraftstoffpumper
14 Luftfiltergehause
15 Zylinderdeckel
16 Zündkappe und Zündkerze
17 Kraftstofftank
18 Starhandgriff
19 Stoßschutz (325HE4)
20 Handgriff Winkeleinstellung
21 Schmiernippel und Fetteinfullstopfen.
22 Vorderer Handgriff (325HE4)
23 Aufhanghaken Tragegurt (325HE4)
24 Transportschutz
25 Bedienungsanweisung
26 Tragegurt (325HE4)
27 Inbusschlüssel
28 Kombischlüssel
Wichtig
WICHTIG!
Das Gerät ist nur für das Schneiden von Åsten und Zweigen konstruiert.
Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt.
Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie mäde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, da hierdurch Seh Kraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt werden können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift "Persönliche Schutzausrüstung".
Benutzen Sie das Gerät niemals bei extremen Klimaverhältnissen wie strenger Kälte oder sehr heiBem und/oder feuchten Klima.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfällig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaaßnahmen sind von geschhalten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.
Alle Gehäuse- und Schutzteile müssen vor dem Start montiert werden. Sicherstellen, dass Zündkappe und Zündkabel unbeschädigt sind, um elektrische Schläge zu vermeiden.

WARNING! These Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tõdliche Verletzungen auszuschreiben, sollenn Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.

WARNING! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belufteten Raum laufen zu halten, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergifting führen.

WARNING! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Höhe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet ist und mit geringer Geschwindigkeit und Kraft am Starhandgriff gestartet werden kann, konnen u. U. auch keine Kinder die Kraft aufbringen, die zum Starten erforderlich ist. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfern, wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.

WARNING! Falsche Messer konnen die Unfallgefahr erhöhen.
Persönliche Schutzausrücktung
WICHTIG!
Eine unsachgemäß oder nachlüssig angewendete Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisunglesen und verstehen.
Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrücktung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrücktung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrücktung einen Fachhandler um Rat Fragen.

WARNING! Bei Benutzung von Gehorschützern immer auf Warnsignale oder Zurufe achten. Den Gehorschutz immer abnahmen, sobald der Motor abgestellt ist.
GEHÖRSCHUTZ
Ein Gehorschutz mit ausreichender Dammwirkung ist zu tragen.

AUGENSCHUTZ
EsistimmereinzugelassenerAugenschutzztragen.
Bei der Benutzung eines Visiersistuchzugelassene Schutzbrilleztragen.Zugelassene
Schutzbrillensind inthisemFallediejenigen,die
Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen.


HANDSCHUHE
Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung.

STIEFEL
Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhelagen.

KLEIDUNG
Kleidung aus reiBfestem Material wahlen und nicht zu weite Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz verfangen konnen. Stets kräftige lange Hosen tragen. Keinen Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfu given. Schulterlanges Haar nicht offen tragen.
ERSTE HILFE
Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein.

Sicherheitsausrüstung des Gerätes
In thisem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschreiben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführten werden sollen, um sicherzustellen, dass sie faktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um Herauszufunden, wo die Sicherheitsdetails an Ihr Gemät zu finden sind).
Die Lebensdauer der Maschine kann verkurzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführten werden.
Weitere Informationen erteilt Ihnen bereits die{nachste Serviceworkstatt.
WICHTIG!
Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonderss für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführ't werden. Soltte der Verkäfer Uhres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, Fragen Sie nach unserer nachstgelegenen Servicewerkstatt.

WARNING! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in dieser Abschnitt beschreiben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgeschucht werden.
Gashebelsperre
Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels verhindern. Durch Drücken der Sperre (A) im Handgriff (= wenn man den Handgriff halt) wird der Gashebel (B) gelöst. Wird der Handgriff losgelassen, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung zurückgestellt. Dies geschiet mit Hilfe von zwei voneinander unabhängigen Rückzugfedersystemen. In dieser Stellung wird der Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert.

Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung geschichert ist, wenn sie die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet.

Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird.

Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht funktionieren.

Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Die Heckenschere starten und Vollgas geben. Den Gashebel loslassen und kontrollieren, ob die Messer vollig zum Stillstand kommt. Wenn die Messer sich bewegen, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist der Leerlauf des Vergasers einzustellen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.

Stoppschalter
Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt.

Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, wenn der Stoppschalter in Stopstellung geführt wird.
Handschutz
(325HE3)

Der Handschutz soll die Hand davor schützen, mit den arbeitenden Messern in Berührung zu kommt, z. B. wenn dem Benutzer der vordere Handgriff aus der HandGLEitet.

Kontrollieren, ob der Handschutz fest sitszt.
Kontrollieren, ob der Handschutz intakt ist.
Antivibrationssystem

Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem ausgerüstet, das die Vibrationen,)wirkungsvoll dampf und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt.

Das Antivibrationsystem reduziert die Übertragung von Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes.


Die Antivibrationselemente regelmäß auf Risse und Verformungen überprüfen. Kontrollieren, ob die Vibrationsdampfer unbeschädigt und fest verankert sind.

WARNING! Personen mit Blutkreislaufstorungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den BlutgefäBen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrkörper Symptome feststellen, die auf Vibrationsschäden deuten. Beispiele solcher Symptome sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkr Kraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Symptome treten am hafigsten in den Fingern, Händen oder Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperaturen kann erhöhte Gefahr bestehen.
Schalldampfer

Der Schalldampfer soll den Gerauschpegel so welt wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldampfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.

In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte Brandgefahr. Bestimmte Schalldampfer haben wir deshalb mit einem sog. Funken-fängernetz ausgestattet. Kontrollieren Sie, ob der Schalldampfer Ihr's Geräts ein solches Netz hat.


Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden.
Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen.

Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist.

Ist der Schalldämpfer Ihres Gerätes mit einem Funkentfangnetz versehen, muss diese regelmäßig gereinigt werden. Ein verstopftes Netz verursacht ein Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschädnen als Folge.


WARNING! Der
Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!

WARNING! Der Schalldampfer enthalt Chemikalien, die karzinogen sein konnen. Falls der Schalldampfer beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu kommt.

WARNING! Denken Sie daran: Die Motorabgase sind frei und konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen. Aus thisem Grunde sollte das Gerät niemals im Innenbereich oder in der Näre von feuergeführlichen Stoffen gestartet werden!
Messer

Um ein gutes Schneidresolutat zu erzielen, muss der Kontaktdruck zwischen den Messern korrekt sein. Zum Justieren des Kontaktdrucks die Schrauben auf der Unterseite des Messerbalkens im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag eindreten. Dann die Schraube gegen den Uhrzeigersinn 1/4 Umdrehung lockern. Die Schraube mit der Gegenmutter auf der Oberseite des Messerbalkens fixieren. Sicherstellen, dass die Schraube nicht fester angezogen ist, als dass sich die Unterlegscheibe unter dem Schraubenkopf seitlich verschiben{lsst.

Bei korrekter Einstellung soll das Spiel zwischen den Klingen, gemessen an den Schrauben, 0,2-0,4 mm detragen.
Die Schneiden der Messer sind zum Feilen zu hart. Stumpfe Messer sind mit einer Schleifmaschine zu schären.
Messer auf Risse oder sonstige Schäden prufen.
Gettriebe
Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebe heißt. Das Getriebe nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.

Montage von Handschutz und Loophandgriff
(325HE3)

1 Das Abstandsstück in die Nut am Loophandgriff schieben.
2 Mutter und Schraube montieren. Nicht zu fest anziehen.

3 Nun eine Feineinstellung vornehmen, so dass sich eine bequeme Arbeitsstellung ergibt. Die Schraube anziehen. ACHTUNG! Loophandgriff und Handschutz)durfen nicht hinter der Pfeilmarkierung amFührungsrohr montiert werden.

Montage des Handgriffs

Den Handgriff mit zwei Schrauben montieren.

Anpassung des Tragegurts
(325HE4)

Der Tragegurt ist immer zusammen mit dem Gerät zu benutzten, damit Sie maximale Kontrolle über das Gerät haben und damit Arme und Rücken nicht sochnell mäde werden.
1 Den Tragegurt anlegen.
2 Das Gerät am Aufhänghaken des Tragegurts einhängen.
3 Die Länge des Tragegurtes so einstellen, dass sich der Aufhanghaken etwa auf der Höhe ihrer rechten Hüfte befindet.

Montage des Stoßschutzes
(325HE4)

Den Schutz mit drei Schrauben und drei Scheiben anbringen. Die beiden kurzen Schrauben werden in Öffnung A angebracht. Die Schrauben mit 4 Nm anziehen. Nach ca. 20 Betriebsstunden der Maschine müssen die Schrauben auf 4 Nm nachgezogen werden.

Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Das Gerät niemals starten, wenn:
1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten setzen.
2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder ihre Kleidung verschüttet haben,ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seife verwenden.
3 Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäß auf Undchtigkeiten überprüufen.
Transport und Aufbewährung
Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommt konnen, z. B. von Elektrogarfen, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
Zum Transport und zur Aufbewährung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene Behälter zu verwenden.
- Bei längerer Aufbewährung des Geräts ist der Kraftstofftank zu leeren. An der nachsten Tankstelle konnen Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen.
Vor der Langzeitaufbewahrung{sicherstellen, dass die Maschine grundlich gesaubert und komplett gewartet wurde.
- Bei Transport oder Aufbewahung des Gerätes muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein.
- Sichern Sie die Maschine während des Transports.
Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist die Zündkappe bei der Langzeitaufbewährung und bei allen Servicemäßnahmen zu halten, sowie wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.

WARNING! Beim Umgang mit Kraftstoff vorschichtig sein. Denken Sie an das Feuer- und Explosionsrisiko und an die Gefahr des Einatmens.
Kraftstoff
ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet und davon ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn keine Kraftstoffmengen gemisch werden, wirken sich
suche klinie Abweichungen bei der Olmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus.

WARNING! Kraftstoff und Kraftstoffdampfe sind sehr feuergeführlich und konnen beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff istDMAh Vorsicht geboten und fur eine gute Beluftung zu sorgen.
Benzin

ACHTUNG! Stets Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung mit mind. 90 Oktan (ROZ) verwenden. Wenn Ihr Gerät mit Katalysator ausgestattet ist (siehe Kapitel Technische Daten), muss stets bleifreies Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung verwendet werden. Verbleites Benzin zerstört den Katalysator.
Wenn umweltgerechtses sog. Alkylatbenzin zur Verfügung steht, ist diesen zu verwenden.

- Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, lauft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursachen können.
- Wenn kontinuierlich bei hohen Drehzahlengearbeitet wird, ist eine höhere Oktanzahl zu empfehlen.
Zweitaktöl
Das Beste Resultat und die Beste Leistung wird mit HUSQVARNA-Zweitaktmotor erzielt, das speziell für unsere luftgekühten Zweitaktotoren hergestellt wird.
- Niemals Zweitaktöl für wassergekühte Außenbordmotoren, sog.Outboardoil (TCW), verwenden.
- Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
- Eine unzureichende Ölqualität oder ein zu fettes Öl/Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren.
Mischungsverhältnis
1:50 (2%) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl.
1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
| Benzin, Liter | Zweitaktöl, Liter | |
| 2% (1:50) | 3% (1:33) | |
| 5 | 0,10 | 0,15 |
| 10 | 0,20 | 0,30 |
| 15 | 0,30 | 0,45 |
| 20 | 0,40 | 0,60 |
Mischen
- Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen.
- Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemisch werden soll, einfllen. Danach die gesamte Ölmenge einfllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Dann den Rest des Benzins dazugegeben.
- Vor dem Einfüllen in den Tank der Maschine die Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen (schütteln).


- Kraftstoff hochstens für einen Monat im Voraus mischen.
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, den Kraftstofftank entleeren und reinigen.

WARNING! Der Schalldämpfer des Katalysators ist sehr heiß, sowohl beim Betrieb als auch nach dem Abstellen. Dies gilt auch bei Leerlaufbetrieb. Die Brandgefahr beachten, besonders wenn sieurgeführliche Stoffe und/oder Gase in der Höhe befinden.
Tanken


WARNING! Folgende
Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr:
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor tanken.
Den Motor abstellen und vor dem Tanken eine Minuten abkühlen setzen.
Den Tankdeckel stets vorsichtig öffnen, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen.
Das Gerät zum Starten immer von der Auftankstelle entfern.
- Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit Überfüllungsschutz.
Um den Tankdeckel herum sauberwischen. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
Vor dem Einfüllen in den Tank den Behälter noch einmal schütteln, damit der Kraftstoff gut gemisch ist.

Kontrolle vor dem Start

- Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die weggeschleudert werden können, entfernen.
- Die Schneidausrüstung kontrollieren. Niemals mit stumpfen, gesprungen oder beschädigten Messern arbeiten.
- Kontrollieren, ob das Gerät in einwandfreiem Zustand ist. Kontrollieren, ob alle Mutter und Schrauben angezogen sind.
- Dafur sorgen, dass das Getriebe ausreichend geschmiert ist. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Getriebe.
- Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung im Leerlauf immer stehen bleibt.
- Benutzen Sie das Gerät nur für solche Arbeiten, für die es vorgesehen ist.
- Dafür sorgen, dass Handgriffe und Sicherheitsfunktionen in Ordnung sind. Niemals ein Gerät benutzen, an dem ein Teil fehlt oder das so modifiziert wurde, dass es nicht mehr mit der Spezifikation übereinstimmt.
Vor dem Start des Geräts müssenSAMtliche Gehäuse korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
Starten und stoppen


WARNING! Das komplette
Kupplungsgehäuse und das
Führungsrohr themselves montiert sein,
bevor das Gerät gestartet wird,
andernfalls kann sich die Kupplung
lüssen und Verletzungen verursachen.
Das Gerät vor dem Starten immer ca. 3 m von der Auftankstelle entfernen. Das Gerät auf festen Untergrund legen. Daran denken, dass die Messer anfangen können, sich zu bewegen, wenn der Motor gestartet wird. Dafür sorgen, dass die Messer nicht mit Gegenständen in Berührung kommtmen können. Dafür sorgen, dass sich keine Unbefugten im Arbeitsbereich aufhalten, andernfalls besteht die Gefahr schwerer Verletzungen.
Der Sicherheitsabstand beträgt 15 Meter.
Kalter Motor
Kraftstoffpumper: Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumper drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu füssen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden.

Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage führen.

Warmer Motor
Kraftstoffpumper: Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumper drucken, bis diese sich mit Kraftstoff zu füssen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden.

Starten
Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam Herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kräftigziehen.
Den Choke softe wieder in die Ausgangsstellung zurückführren, wenn der Motor zündet, und weitere Startversuche machen, bis der Motor anspringt.
ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schäden am Gerät konnten die Folge sein.


Stoppen
Zum Abstellen des Motors den Stoppersalter auf Stoppstellen.

ACHTUNG! Der Stoppschalter goes automatisch in die Startstellung zurück. Um ein ungewoltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung dazu stets die Zündkappe von der Zündkerze entfern't werden.
Allgemeine Arbeitsvorschriften
WICHTIG!
Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einer Heckenschere.
Wenn Sie in eine Situation kommt, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, halten Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder ihre Servicewerkstatt.
Vermeiden Sie, Arbeitsen auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen.

WARNING! Das Gerät kann schwere Verletzungen verursachen. Die Sicherheitsvorschriften gründlich durchlesen. Lernen Sie, wie das Gerät anzuwenden ist.

WARNING! Schneidendes Werkzeug. Das Werkzeug nicht berühren, ohne zuvor den Motor abzustellen.
Persönlicher Schutz

- Immer Stiefel und übrige Ausrüstung tragen, die unter der Überschrift Persönliche Schutzausrücktung beschreiben ist.
- Immer Arbeitskleidung und krättige, lange Hosentragen.
- Niemals lose sitzende Kleidung oder Schmuck trag.
- Dafür sorgen, dass das Haar nicht weiter als auf Schulterhöhe herabfällt.
Sicherheitsvorschriften für die Umgebung
- Niemals Kindern die Anwendung des Geräts erlauben.
- Darauf achten, dass bei der Arbeit niemand{naher als 15m herankommen.
- Lassen Sie niemals jedernd anderen das Gerät benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die
Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat.
- Niemals auf einer Leiter oder einem Hocker oder in einer anderen, nicht ausreichend gesicherteten erhöhten Position stehend arbeiten.

Daran denken, dass der Bediener für Unfälle oder Gefahrensituationen verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren.
Sicherheitsvorschriften während der Arbeit

- Sorgen Sie immer davon, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen.
Das Gerät immer mit beiden Händen halten. Das Gerät an der Seite des Körpers halten.

Die rechte Hand benutzen, um den Gashebel zu betätigten.

- Dafür sorgen, dass Höhe und Fuß nicht an die Schneidausrüstung kommt, wenn der Motor lauft.
-
Wenn der Motor abgestellt worden ist, Hände und Fuß von der Schneidausrüstung fernhalten, bis diese vollig still stehen.
-
Auf Aststückchen Acht geben, die beim Schneiden weggeschleudert werden können.
Das Gerät immer auf den Boden legen, wenn Sie nicht damit arbeiten. - Nicht zu nah am Boden schreiben. Steine oder andere lose Gegenstände können hochgeschleudert werden.
Das Schnittobjekt auf Fremdkörper wie Stromleitungen, Insekten oder Tiere etc. oder auf Gegenstände, die die Schneidausrüstung beschädigten können, z. B. Metalgegenstände, kontrollieren. - Wenn ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. Kontrollieren, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren.
- Soltte während der Arbeit Material zwischen den Klingen hangen bleiben, den Motor abstellen und abwarten, bis er vollig still steht, bevor die Klinge gereinigt wird. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
Sicherheitsvorschriften nach abgeschlossener Arbeit

- Der Transportschutz ist immer an der Schneidausrüstung anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion mussen Sie darauf achtend, dass die Schneidauerstutzung zum Stillstand gekommen ist. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
- Zur Reparatur der Schneidaursüstung immer feste Handschuhe anziehen. Sie ist sehr scharf, und Schnittwunden können sehr leicht entstehen.

Das Gerat fur Kinder unzuganglich aufbewahren.
- Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.
Grundlegende Arbeitsstechnik
- Beim Schneiden der Seiten mit pendelnden Bewegungen von unter nach oben arbeiten.

Das Gasegeben an die Belastung anpassen.
- Beim Schneiden einer Hecke ist der Motor von der Hecke weg zu halten.
- Für optimale Balance das Gerät so nah wie möglich am Körperper halten.

- Aufpassen, dass die Spitze nicht den Boden berührt.
- Nicht zu schnell arbeiten, sondern in angemessenem Tempo vorwarts gehen, so dass alle Zweige zu einer gleichmäßigen Fläche geschlossen werden.
Ändern des Winkels an der Heckenschere

- Drehknopf am Führungsrohr offen (im Uhrzeigersinn).

Die Schneidausrüstung gegen die Hecke oder eine feste Unterlage drücken, bis der gewünschte Winkel eingestellt ist.

Drehknopf anziehen (im Gegenuhrzeigersinn).


WARNING! Beim Einstellen des Winkels nicht um die Schneidausrüstung fassen. Die Messer sind scharf und konnen leicht Schnittwunden verursachen.
Transportstellung
(325HE4)

Nach abgeschlossener Arbeit kann das Schneidwerk zum Führungsrohr zurückgeklappt werden, um den Transport und die Aufbewährung der Heckenschere zu erleichtern.
1 Motor abstellen.
2 Den Transportschutz an der Schneidausrüstung montieren.
3 Drehknopf am Führungsrohr offen (im Uhrzeigersinn).

4 Den Griff am Schneidwerk umfassen und das Schneidwerk nach oben kippen. Bei 90^ liegt die
Stopposition. Um die Stopposition zu überschreiben, den Sperrknopf hersausziehen.

5 Das Schneidwerk zum Führungsrohr herunterklappen.

6 Drehknopf anziehen (im Gegenuhrzeigersinn).

ACHTUNG! Bei überschrittener Stoppposition sind die Messer blockiert;itte nicht versuchen,mit dem Schneidwerk in dieser Position zu mAHen.
Vergaser
Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfällungen Kraftstoff verbraucht hat, ist er eingefahren. Damit er optimal Funktioniert und nach der Einfahrzeit möglichst weniger schädliche Abgase abgibt, sollte der Vergaser beim Handler/in der Servicewerkstatt (die einen Drehzahlmesser zur Verfügung haben) eingestellt werden.
Funktion

Die Motordrehzahl wird mit Hilfe des Gashebels über den Vergaser geregelt. Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Dieses Kraftstoff-Luft-Gemisch ist regulierbar. Nur bei korrekter Einstellung erbringt das Gerät die volte Leistung.
- Die Einstellung bedeutet die Anpassung des Motors an die aktuellen Verhältnisse, wie z.B. Klima, Höhe ü.M., verwendete Kraftstoff- und Zweitaktörsorte.
- Der Vergaser hat drei Einstellmöglichkeiten:
L = Düse für niedrige Drehzahl
H = Düse für hohe Drehzahl
T = Stellschraube für Leerlaufdrehzahl

- Mit den Düsen L und H wird die Kraftstoffmenge im Verhältnis zum Luftstrom justiert. Durch Drehen im Uhrzeitigersinn ergibt sich ein mageres Kraftstoff-Luft-Gemisch (weniger Kraftstoff), durch Drehen gegen den Uhrzeitigersinn wird ein fettes Gemisch eingestellt (mehr Kraftstoff). Bei einem mageren Kraftstoffgemisch ist die DrehzahlHigher als bei einem fetten Gemisch.
- Mit der Schraube T wird die Position des Gashebels im Leerlauf geregelt. Durch Drehen der Schraube im Uhrzeitigersinn wird eine höhere Leerlaufdrehzahl eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeitigersinn eine niedrigere.
Grundeinstellung
Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probelauf im Werk vorgenommen. Die Grundeinstellung ist fetter als die optimale Einstellung und soll für die ersten Betriebsstunden des Geräts beibehalten werden. Danach ist der Vergaser fein einzustellen. Diese Feineinstellung ist von einem Fachmann vorzunehmen.
ACHTUNG! Wenn sich die Klingen im Leerlauf bewegen, ist die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Klingen stehen bleiben.

WARNING! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden Sie sie an ihren Handler/Ihre Servicewerkstatt. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariiert ist.
Einstellung der Leerlaufdrehzahl
Vor den Einstellungen davon sorgen, dass der Luftfilter sauber und der Luftfilterdeckel angebracht ist.
Die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufschraube T einstellen, wenn eine erneute Einstellung erforderlich sein sollte. Die T-Schraube zuerst im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Messer zu bewegen beginnen. Danach die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Messer stehen bleiben. Eine korrekt justierte Leerlaufdrehzahl ist erreicht, wenn der Motor in jeder Lage gleichmäßig lauft. Es muss ein gutter Abstand zu der Drehzahl bestehen, bei der sich die Messer zu bewegen beginnen. Die Messer dürfen sich auch nicht bewegen, wenn der Choke in Startgaslage steht.

Empf. Leerlaufdrehzahl: Siehe das Kapitel Technische Daten.

WARNING! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden Sie sie an ihren Handler/Ihre Serviceworkstatt. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariert ist.
Schalldampfer

ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten konnen Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat.
Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dampfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die Abgase sind hei und konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen können, wenn die Abgase auf trockenes und brennbares Material gerichtet werden.

Bestimme Schalldämpfer sind mit einem speziellen Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz einmal wochentlich zu saubern. Dies geschieht am besten mit einer Stahlbürste.

Bei Schalldampfern ohne Katalysator sollte das Netz einmal in derWoche gereinigt und ggf. ausgetauscht werden. Bei Katalysatorschalldampfern ist das Netz einmal im Monat zu kontrollieren und evtl. zu reinigen. Beschädigte Netze sind auszutauschen. Wenn das Netz hauftig verstopf ist, kann dies ein Zeichen damit sein, dass der Katalysator nicht einwandfrei arbeitet. Lassen Sie das Gerät bei Ihrm Fachhandler überprüfen. Wenn das Netz verstopf ist, wird das Gerät überhützt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge hat.
ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet.

WARNING! Der
Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!
Kuhlsystem

Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.

Das Kuhlsystem besteht aus folgenden Komponenten:
1 Luftseinlass in der Startvorrichtung.
2 Geblaseflugel des Schwungrads.
3 Kuhlrippen des Zylinders.
4 Zylinderdeckel (leitet die Kuhlluft zum Zylinder).
Das Kuhlsystem einmal pro WOte mit einer Bürste reinigen, bei schwierigen Verhältnissen offen. Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kuhlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben kann.
Zündkerze

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert:
Falsch eingesellter Vergaser.
- Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte).
- Verschmutzter Luftfilter.
These Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig lauft, immer
zuerst die Zündkerze prufen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabstand 0,5 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungebähr einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf offen auszuwechseln.

ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat.
Luftfilter

Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von:
Vergaserstörungen
Startschwierigkeiten
Leistungsminderung
Unnötigem Verschleiß der Moterteile.
- Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.
Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei besonderst staubigen Verhältnissen hαufiger.

Reinigung des Luftfilters
Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter hersausnehmer. Den Filter in warmer Seitenlauge waschen. Dafur sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder montiert wird.
Ein Luftfilter, der längerere Zeit verwendet wurde, wird Nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist davon in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
Wenn das Gerät bei staubigen Verhältnisses angewendet wird, ist der Luftfilter einzuölen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Einölen des Luftfilters.
Einolen des Luftfilters

AusschlieBlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthalt Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen{lsst. Daher Hautkontakt vermeiden.
Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingieBen. Plastikbeutel zur Verteilung des Ölskneten. Filter im Plastikbeutel ausdrucken und überschüssiges Öl entsorgen, bevor der Filter montiert wird. Niemals normales Motoröl verwenden. Dieses Öl lauft ziemlich schnell durch den Filter und setzen sich am Boden ab.

Getriebe

Am Getriebegehause befinden sich ein Schmiernippel und ein Feteinfüllstopfen. Mit einer Fettspritze Schmierfett nachfüllen. Das erstene Einfüllen von Fett bei einer neuen Maschine ist nach etwa 20 Betriebsstunden vorzunehmen, danach etwa alle 60 Stunden. Husqvarnas Spezialfett verwenden, Nr. 503 98 96-01.

ACHTUNG! Das Getriebearficht nicht ganz mit Fett gefuellt werden. Das Fett dehnt sich durch die beim Betrieb des Gerates entstehende Wärme aus. Ist das Getriebe ganz voll Fett,besteht die Gefahr,dass Dichtungen zerstört werden und Fett austritt.
Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden.
Reinigung und Schmierung

Nach jedem Gebrauch Harz und Pflanzensäfte mit Reinigungsmittel 531 00 75-13 (UL22) von den Messern entfernen.
Vor der Langzeitaufbewährung die Messerbalken mit Spezialschmiermittel schmieren, Teile-Nr. 531 00 75-12 (UL21).

Wartungsschema
Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Die meisten der Punkte werden im Abschnitt "Wartung" beschreiben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführten, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Serviceworkstatt auszuführen.
| Wartung | Tägliche Wartung | Wöchentliche Wartung | Monatliche Wartung |
| Das Gerät äußerlich reinigen. | X | ||
| Kontrolieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß Funktionieren. | X | ||
| Die Funktion des Stopschalters kontrollieren. | X | ||
| Sicherstellen, dass sich die Messer im Leerlauf oder mit dem Choke in Startgaslage nicht bewogen. | X | ||
| Messer auf Risse oder sonstige Schäden prüfen. | X | ||
| Luftfilter reinigen. Bei Bedarf austauschen. | X | ||
| Kontrolieren, ob der Handschutz unbeschädigt ist. Einen beschädigten Schutz austauschen. (325HE3) | X | ||
| Schrauben und Muttern nachziehen. | X | ||
| Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff ausländ. | X | ||
| Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. | X | ||
| Die Vibrationsdämpfer auf Beschädigung überprüfen. | X | ||
| Die Zündkerze äußerlich reinigen. Die Zündkerze demontieren und den Elektrodenabstand prüfen. Den Abstand auf 0,5 mm einstellen oder die Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X | ||
| Das Kühlsystem des Geräts reinigen. | X | ||
| Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder austauschen (gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator). | X | ||
| Den Vergaser von außen und den Bereich um ihn herum reinigen. | X | ||
| Im Getriebegehäuse Fett nachfüllen. Das erste Einfüssen von Fett bei einer neuen Maschine ist nach etwa 20 Betriebsstunden vorzunehmen, danach etwa alle 60 Stunden. | X | ||
| Kontrollieren, ob die Schrauben, die die Messer zusammenhalten, korrekt angezogen sind. | X | ||
| Den Kraftstofftank reinigen. | X | ||
| Kraftstofffilter auf Verschmutzungen oder Kraftstoffschlauch auf Risse oder andere Schäden untersuchen.Bei Bedarf austauschen. | X | ||
| Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. | X | ||
| Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf Verschleiß kontrollieren.Bei Bedarf von einer autorisierten Servicewerkstatt austauschen halten. | X | ||
| Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X | ||
| Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers kontrollieren und ggf. reinigen (gilt nur für Schalldämpfer mit Katalysator). | X | ||
| Vermindern Sie die Brandgefahr durch Entfernen von Schmutz, Blättern und überschüssigen Schmiermitteln, z. B. vom Schalldämpfer und vom Motor. | X |
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
| Technische Daten | 325HE3 | 325HE4 |
| Motor | ||
| Hubraum, cm3 | 24,5 | 24,5 |
| Bohrung, mm | 34,0 | 34,0 |
| Hublänge, mm | 27 | 27 |
| Leerlaufdrehzahl, U/min | 2700 | 2700 |
| Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min | 11000-12600 | 11000-12600 |
| Max. Motorleistung gem. ISO 8893 | 0,9/9000 | 0,9/9000 |
| Katalysatorschalldämpfer | Ja | Ja |
| Drehzahlgeregeltes Zündsystem | Ja | Ja |
| Zündanlage | ||
| Zündkerze | NGK BPMR 7A | NGK BPMR 7A |
| Elektrodenabstand, mm | 0,5 | 0,5 |
| Kraftstoff- und Schmiersystem | ||
| Kraftstofftank, Volumen, Liter | 0,5 | 0,5 |
| Gewicht | ||
| Gewicht, ohne Kraftstoff, kg | 6,0 | 6,2 |
| Geräuschemissionen | ||
| (siehe Anmerkung 1) | ||
| Gemessene Schalleistung dB(A) | 104 | 105 |
| Garantierte Schalleistung LWA dB(A) | 105 | 105 |
| Lautstärke | ||
| (siehe Anmerkung 2) | ||
| Äquivalenter Schaldruckwert am Ohr des Anwenders, gemessen gem. EN ISO 22868, dB(A): | 92 | 91 |
| Vibrationspegel | ||
| (siehe Anmerkung 3) | ||
| Äquivalente Vibrationspegel (ahv,eq) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 22867, m/s2 | ||
| Vorderer/hinterer Handgriff: | 4,5/5,0 | 5,4/4,4 |
| Messer | ||
| Länge, mm | 550 | 550 |
| Messergeschwindigkeit, Schnitte/min. | 4184 | 4184 |
Anmerkung 1: Umweltbelastende Gerauschemission gemessen als Schalleistung (L_WA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine wurde unter Verwendung der originalen Schneidaursüstung mit dem höchsten Pegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gesessenem Lautstärkepegel besteht darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselen Models gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden.
Anmerkung 2: Berichten zufolge entspricht der Schaldruckpegel für diese Maschine normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB (A).
Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1m / s^2
EG-Konformitätserklung (nur für Europa)
Wir, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklaren hiermit unsere alleinige Haftung davon, daß die Heckenschenen der Modelle Husqvarna 325HE3 und 325HE4, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mittamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender Richtlinien des Rates entsprechen:
- vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie' 2006/42/EG
- vom 15. Dezember 2004 "über elektramagnetische Verträglichkeit" 2004/108/EWG.
- vom 8. Mai 2000 "über umweltbelastende Gerauschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen
Geräten und Maschinen" 2000/14/EG. Bewertung der Konformität wurde im Sinne von Anhang V durchgeführt.
Für Information betreffend die Gerauschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten. Folgende Normen wurden angewendet: EN ISO 12100-2:2003, CISP12:1997, EN774:1996
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung für Husqvarna AB durchgeführt. Die Prüfzertifikate haben die Nummern: SEC/09/2197, 01/094/002 - 325HE3, SEC/09/2198, 01/094/001 - 325HE4
Huskvarna, den 29. Dezember 2009

Bo Jonsson, Entwicklungslieiter (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)
Symboles
Technische gegevens 72
Technische gegevens.

EinfachAnleitung