Chronostat 5E - Thermostat Grässlin - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Chronostat 5E Grässlin als PDF.
Benutzerfragen zu Chronostat 5E Grässlin
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermostat kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Chronostat 5E - Grässlin und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Chronostat 5E von der Marke Grässlin.
BEDIENUNGSANLEITUNG Chronostat 5E Grässlin
80.10.0389.7 · WA-EM 773/2.87 Schin
D Bedienungsanleitung
GB Operation Instruction
F Notice d'utilisation
① Istruzioni d'uso e di montaggio
Chronostat
Chronostat 2
Chronostat 3
Chronostat 4E
Chronostat 5E
Chronostat 6E
Chronostat 2

Einstellen der Uhrzeit mit dem Minutenzeiger (immer in Pleil-
richtung1). Beachten Sie an dem Programmring die richtige
Tageszeit! (15.00 nachmittags, nicht 3.00 nachtst)
Wochenprogramm/Weekly programme
Programme hebdomadaire/Programma settimanale

text_image
12 9 8 No Mo Lu Lu = I Di Tu Mo Mo = II Mo Ws Mo Ws = III Do Th Jt Di = IV Fr Fr Sa Sa = V So Se Sa Sa = VI So Se Di Do = WtD Einstellen der Uhrzeit mit dem Minutenzeiger (immer in Pfeilrichtung!). Beachten Sie an dem Programmring die richtige Tageszeit! (15.00 nachmittags, nicht 3.00 nachts!)
⑧ Operate minute hand for setting of time (always in arrow direction!) Pay attention to correct time of day on programme ring! (15.00 in the afternoon, not 3.00 at night!)
F Mise à l'heure (toumer les aiguilles toujours dans le sens de la flèche). Veillier à bien inscrire l'heure exacte sur le disque de programmation! (par ex. 15h pour l'après-midi, et non pas 3.00 = 3h du matin)
① Messa in orario con la lancetta dei minuti (sempre in direzione della freccia). Fare attenzione all'orario esatto, se cioè sono le 15 pomeridiane o le 3 di notte.
Chronostat 3
SCHALTREITER ROT • ENDE DER MACHTEMPERATUR (TAGTEMPERATUR)

SCHALTPEITER BLAU = BEGINN DER INCHTABDENKUNG INACHTTEMPERATUR
Schaltreiter blau
Beginn der Nachtabsenkung
(Nachtemperatur)
Tappet blue
Beginning of night set-back
(night temperature)
Schaltreiter rot ≈
Ende der Nachtabsenkung
(Tagtemperatur)
Tappet red ≅
Art.-Nr. 04.31.0225.6

Art.-Nr. 04.32.0024.2
Achtung! Beachten Sie bitte die örtlichen Installationsvorschriften! Phasenlage beachten.
Elektrespecher heizung
Ventilator
Electric st
heating system
Ventilateur d'un
Schaltzustandsanzeige
- Tagtemperatureinstellung
Mittelstellung etwa 2
- Nachtabsenkung
Mittelstellung etwa 6 K unter Testemperatur
Die Nachttemperatur kann in der Mittelstellung bis auf etwa 6°K unter die eingestellte Tagtemperatur absinken. Ein Verdrehen des Nachtabsenkungsdrehknopfes nach rechts bewirkt eine stärkere, nach links eine schwächere Nachtabsenkung. Etwa 5 min. nach Einschalten der Nachtabsenkung schaltet der Thermostat auf Nachttemperatur.
GB
Tag- und Nachttemperatur wird automatisch
von der Programmscheibe gesteuert.
Nur Tagtemperatur (Partyschaltung).
Nur Nachttemperatur (Winterurlaub).
* Frotschutz (oder Sommerbetrieb).
Selctor switch
Bei Einstellung minimaler Tagtemperatur (5°C) und maximaler Nachabsenkung (Froetschutz) kann kein Einfrierschutz gewährleistet werden. Dies muß bei Anwendungen in Wochenendhäusern oder ähnlichem berücksichtigt werden. In diesem Fall ist nicht die minimale Tagtemperatur einzustellen, sondern ein Wert darüber, um die entsprechende Sicherheit zu erhalten.
Attention!
- Nachtabsenkung zu gering
Nachtabsenkungsdrehknopf ganz nach rechts drehen Nachtabsenkungszoit vergrößern (in gut isolierten Wohnungen kann keine große Nachtabsenkung in einer Nachtzeit erreicht werden)
-
Verzögertes Ein- und Ausschalten der Nachtabsenkung Die Nachtabsenkung schaltet etwa 5 Minuten nach Einschalten ab. Mindestens 30 Minuten vor gewünschter Tagtemperatur Nachtabsenkung abschalten.
-
Große Raumtemperatur-Schwankungen
-
Uhr schaltet nicht richtig
Schaltreiter vertauscht, siehe Zeiteinstellung. Wahlschalter nicht in der richtigen Position.
Perturbations F
Maße (mm): 80 × 165 × 47
Anschlußwert Siehe Sockelaufkleber
Schaltzustandsanzeige: ja
Anschlußquerschnitt: max. 2 × 2,5 mm
Technical data
Synchron, netzynchronisiert
Quarz, 0,5 sec/Tag bei +20°C
Time Switch
Gangreserve Quarz: 50h bei +20°C
Kürzeste Schaltzeit:
Tagesprogramm 30 Min.
Wochenprogramm 3 h
| Bimetallesystem |
| Schaltleistung bei ohmscher Last: |
| Siehe Sockelaufkleber, |
| induktiver Last: Siehe Sockelaufkleber |
| Rückführung: thermisch |
GB Regulator
Tagtemperaturregelbereich:
| +5°C bis +35°C |
| Nachtabsenkungsbereich: 4 – 14 K unter Tagtemperatur einstellbar |
| Frostschutz: ca. 14 K unter Tagtemperatur |
| Temperaturschaltdifferenz: ± 0,5 K |
| Wahischalter: 4 Stellungen, Uhrbetrieb, Tagtemperatur, Nachttemperatur, Frostschutz |
day temperature
Der Chronostat 2 ist vorschritsmäßig (VDE 0875) nach Funkstörgrad N funkentstört. Im Zusammenhang mit der Funk-Entstörpflicht ist zu beachten, daß auch andere Geräte, die in Verbindung mit diesem Regler eingesetzt werden, das Funkschutzzeichen tragen. Daraus ergibt sich jedoch nicht immer die Gewähr, daß auch die Gesamtanlage dem Funkstörgrad N entspricht. In diesem Fall liegt die Verantwortung zur Einhaltung der Vorschriften bei dem Betreiber.
Chronostat 3

flowchart
graph TD
A["1 2 3 4 5 6"] --> B["M"]
B --> C["7 8 9 10 11 12"]
C --> D["M"]
D --> E["Unweltpump"]
E --> F["Crouding pump"]
F --> G["Pumpde circulation"]
G --> H["Pumpedirecisions"]
H --> I["(Mp) N (R) L"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
Tag- und Nachttemperatur wird automatisch von der Programmache be gesteuert.
Nur Tagtemperatur (Partyschaltung).
Nur Nachttemperatur (Winterurlaub).
Selctor switch
Chronostat 3
D Technische Daten
| Maße (mm): 80 × 165 × 47 |
| Anschlußwert: Siehe Sockelaufkleber |
| Anschlußquerschnitt: max. 2 × 2,5 mm |
GB Technical data
| Gangensauigkeit: |
| Synchron, netzsynchronisiert |
| Quarz, 0,5 sec/Tag bei +20°C |
Time Switch
| Gangreserve Quarz: 50h bei +20°C |
| Kürzeste Schaltzeit: |
| Tagesprogramm 30 Min: |
| Wochenprogramm 3 h |
Der Chronostat 3 ist vorschriftsmäßig (VDE 0875) nach Funkstörgrad N funkertstört. Im Zusammenhang mit der Funk-Entsörpflicht ist zu beachten, daß auch andere Geräte, die in Verbindung mit diesem Regler eingesetzt werden, das Funkschutzzeichen tragen. Daraus ergibt sich jedoch nicht immer die Gewähr, daß auch die Gesamtanlage dem Funkstörgrad N entspricht. In diesem Fall liegt die Verantwortung zur Einhaltung der Vorschriften bei dem Betreiber.
Chronostat 3
Regler
| Bimetallsystem |
| Schaltleistung bei ohmscher Last: |
| Siehe Sockelaufkleber. |
| induktiver Last: Siehe Sockelaufkleber |
Regulator
| Rückführung: thermisch |
| Nachttemperaturregelbereich: |
| +5°C bis +75°C |
| Feed-back: thermal |
| Night temperature control range: +5°C to +35°C |
| Temperaturschaltdifferenz: ± 0,5 K |
| Wahlschalter: 3 Stellungen, Uhrbetrieb, Tagtemperatur, Nachtlemperatur. |
Der Chronostat 4E ist vorschriftsmäßig (VDE 0875) nach Funkstörgrad N funkentstört. Im Zusammenhang mit der Funk-Entstörpflicht ist zu beachten, daß auch andere Geräte, die in Verbindung mit diesem Regler eingesetzt werden, das Funkschutzzelchen tragen. Daraus ergibt sich jedoch nicht immer die Gewähr, daß auch die Gesamtanlage dem Funkstörgrad N entspricht. In diesem Fall liegt die Verantwortung zur Einhaltung der Vorschriften bei dem Betreiber.
Chronostat 4E

e. Tag Nacht-Limschaltung
über Schaltuhr
Dauer-Tagtemperatur
bereich
≡ Dauer Nachttemperatur-
bereich
* Frostschutz, ca. 7°C
Mit dem ED-Einsteller läßt sich die Einschaltzeit, im eingeschwungenen Regelzustand verändern. Damit kann der Regler an verschiedene Stellorgane und Heizsysteme angepaßt werden.
Femfühler: max. 100 m Zuleitung (2 × 1 mm²)
1-2 für träge Stellorgene und Heizsysteme
2 – 3 für normale Steilorgane und Heizsysteme
3 – 4 für schnelle Stellorgane und Heizsysteme
z.B. Thermischos Ventil, Öfrorenner usw.
↑ z.B. Umwalzpumpe
z.B. Gasetagenheizung, Gebläse in Nachtstromspeicheröfen
Technische Daten
Maße (mm): 80 × 165 × 47
Anschlußwert: Stehe Sockelaufkläder
Anschlussquerschnitt: max. 2 × 2,5 mm

Technical data
Ganggenauigkeit
Synchron, netzynchronisiert
Quarz, 0,5 sec/Tag bei +20°C
Time Switch
Gangreserve Quarz: 50h bei +20°C
Kürzeste Schaltzeit:
Tagesprogramm 30 Min
Wochenprogramm 3 h
Schaltleistung bei ohmscher Last
μ10A/250V
induktiver Last μ 4 A/250 V\~
Regulator
Rückführung: Elektronisch/veränderlich
Tag- und Nacht-Temperatur-
regelbereich. 8–28°C
Frostschutz: ca. 7°C
Temperatureschaltdifferenz: ± 0,5 K
Wahlschalter: 4 Stellungen, Auto-
matisch, Tag, Nacht, Frostschutz.
(2) 本说明仅供参考。
Achtung! Beachten Sie bitte die
örtlichen Installationsvorschriften!
Der Chronostat SE ist vorschriftsmäßig (VDE 0875) nach Funkstörgrad N funkenstört. Im Zusammenhang mit der Funk-Entstörpflicht ist zu beachten, daß auch andere Geräte, die in Verbindung mit diesem Regler eingesetzt werden, das Funkschutzzeichen tragen. Daraus ergibt sich jedoch nicht immer die Gewähr, daß auch die Gesamtanlage dem Funkstörgrad N entspricht. In diesem Fall liegt, die Verantwortung zur Einhaltung der Vorschriften bei dem Betreiber.

1: Zustandsanzeige Stufe I + II
2: Zustandsanzeige Stufe
3: Umschalter Stufe I und II oder nur
Stufe I (Stufe II außer Betrieb)
4: Nachttemperatur-Einsteller
5: Tagtemperatur-Einsteller
6: Funktionsan-Wahlschalter 7: Fuktionsart Anpass
- Funktionsan-Anzeige
1: Condition display step I + II
2: Condition display step I
Tag, Nacht-Umschaltung
über Schaltunfr
Dauer-Tagtemperator
d bereich
Dauer Nachtemperatur-
V. bereich
Frostschutz, ca. 7°C
D Vor Anschluß eines Fernfühlers ist die Brücke an der Rückseite des Gerätes unbedingt zu entfernen!
Mit Seitenschneider oder ähnlichem an zwei Stellen auftrennen. Somit ist die Unterbrechung gewährleistet.
Fernfühler: max. 100 m Zuleitung (2 × 1 mm²)
Hiermit wird die Temperaturdifferenz zwischen Stufe I und II eingestellt. Stufe II schaltet um den eingestellten Wert, vor I, ab.
Eingestellte Soltemperatur 20°C; eingestellte Folgetemperatur 2,5 K. Ergebnis:
Stufe II schaltet bei 17,5°C ab, Stufe I heizt bis 20°C und hält die Temperatur konstant.
Example
Mit dem ED-Einsteller laßt sich die Einschatzeit, im eingeschwungenen Regelzustand verändern. Damit kann der Regler an verschiedene Stellorgane und Heizsysteme angepaßt werden.
G8
1–2 für träge Stellorgane und Heizsysteme
2–3 für normale Stellorgane und Heizsysteme
3–4 fürschnelle Stellorgane und Heizsysteme
z.B. Thermisches Ventil, Öbrenner usw.
↑ z.B. Umwölzpumpe
z.B. Gasetagerheizung, Gebläse in Nachstromspeicheröfen
Position:
Maße (mm): 80 × 165 × 47
Anschlußquerschnitt: max. 2 x 2.5 mm²
Ganggenauigkeit:
Synchron, netzschronisiert
Quar2, 0,5 sec/Tag bel +20°C
Time Switch
Gangreserve Quartz 50h bei +20°C
Kürzeste Schaltzeit:
Tagesprogramm 30 Min
Wochenprogramm 3 h
2 Stufen. Folgetemperatur zwischen 0,5 und 2,5 K einstellbar
Umschalter: Stufe I oder I und II in Betrieb
Tag- und Nacht-Temperaturregelbereich: 8 - 28°C
Frostschutz: ca. 7°C
Temperaturschaltdifferenz: ± 0,5 K
Wahlschalter: 4 Stellungen, Automatisch, Tag. Nacht,
Frostschutz.
Schaltleistung bei ohmscher Last μ 6 A/250 V—
induktiver Last μ 2 A/250 V\~
Rückführung: Elektronisch/veränderlich
Fernfühler: max. 100 m Zuleitung (2 × 1 mm²)
GB
Regulator
Ventilator Elektrospeichemeizung
Oel.-Gasbriernersteuerung
Thermisches Mischventil
Achtung! Beachten Sie bitte die
örtlichen Installationsvorschriften!
Der Chronostat 6E ist vorschriftsmäßig (VDE 0875) nach Funkstörgrad N funkenstört. Im Zusammenhang mit der Funk-Entstörpflicht ist zu beachten, daß auch andere Geräte, die in Verbindung mit diesem Regler eingesetzt werden, das Funkschutzzeichen tragen. Daraus ergibt sich jedoch nicht immer die Gewähr, daß auch die Gesamtanlage dem Funkstörgrad N entspricht. In diesem Fall liegt die Verantwortung zur Einhaltung der Vorschriften bei dem Betreiber.
Chronostat 6E
Störspannungsfestigkeit
Die Elektronik ist gegen Störungen von außen geschützt. Es ist jedoch zu beachten, daß der Versorgungsspannung – je nach Montageart – extrem starke Störspannungsspitzen überlagert sind.
Auch beim Schalten von Schützen 1reten Störungen auf, die ein elektronisches Gerät trotz aller internen Schutzmaßnahmen beeinflussen können.
Um die Störspannungsfestigkeit zu erhöhen, ist beim Anschluß folgendes zu beachten.
a) Versorgungsspannung und allgemeine Steuerspannungen von getrennten Phasen einspeisen
b) Induktive Lasten, stellen für die Schaltkontakte eine besondere Belastung dar. Hier ist im Einzelfall zu prüfen, ob der Einbau eines Trennrelais oder Schütz angebracht ist.
c) Bei größeren Anlagen ist es erforderlich, Schützspulen, die von der Raumthermostatuhr direkt geschaltet werden, mit einem passenden Varistor oder RC-Glied zu entstören.
(siehe auch techn. Daten der Schaltschütz-Hersteller)
d) Werden induktive Lasten – Gleichspannung – geschaltet, ist eine entsprechende Löschdiode dazuzuschalten.
1.: Nachttemperatur-Einsteller
2.: Tertemperatur-Einsteller
2. Tagtemperatur-Einste
3. Funktionsart-Anzeige
4. Funktionsart-Wahischalter
5. Batterie
6.: Schaltunf
7.: Band (Batteriewechsel)
Markierte Regierstellung
Tag ca. 20°C – Nacht ca. 16°C
Chronostat 6E
ED-Einstellung (Rückseite)
Mit dem ED-Einsteller läßt sich die
Einschaltzeit im eingeschwungenen
Regelzustand verändern. Damit
kann der Regler an verschiedene
Stellorgane und Heizsysteme angepaßt werden.
1-2 fürträge Stellorgane und Heizsysteme
2–3 für normale Stellorgene und Heizsysteme
3-4 für schnelle Stellorgane und Heizsysteme
□ □ z B Thermisches Ventil Ölverper usw
↑ z.B. Umwälzpumpe
z.B. Gasetagonheizung, Gebläse in Nachtstromspeicheröfen
-
Programmieren der Ubs
A. Wochentag und
Uhrzeit einstellen -
Taste Ⓙ während
- Taste © wahrliche des gesamten Fin-
stellvorganges
drücken
- Mit Taste h+ und
m+ aktuelle Uhr-
zeit einstellen.
(五+)=Stunden? (m+)=Minuten)
(31) = Nomination
- Werden die Tasten
h+ und m+länge
als 1 Sekunde un-
unterbrochen ge drückt, so wird die
Anzeige automatisch
hochgezählt. - Mit Taste [DAY] den
aktuellen Wochentag
in die Anzeige
bringen.
GB
- Taste 🕒 loslassen. Die Zeit läuft. (Sekundengenauer Start der Uhrzeiteingabe z. B. nach amtlichen Zeitzeichen möglich!)
GB
Der aktuelle Zustand wird mit den Begriffen ON = (Tag) OFF = (Nacht) neben der Uhrzeitangabe im Display angezeigt.
II. Switching condition
III. bzw programmieren (ändern und löschen)
GB
A programmieren Taste TIMER einmal betätigen. Im Anzeigen feld erlischt die eingegebene Uhrzeit-Anzeige. Es erscheint die Angabe TIMER "I" ON --:--, Geben Sie nun wie unter Punkt I A. 2+3 (Uhrzeit einstellen) beschrieben, die Zeit ein, an der eine Umschaltung ausgeführt werden soll. Drücken Sie nach der Eingabe die Taste TIMER! Der Befehl wird damit in der Programmespeicher übernommen. Es erscheint das Symbol "I" OFF --:--,
E. Wochentagsblock-bildung
Mit der Taste [DAY] können neben den einzelnen Wochenlagen auch Mehrtageskombinationen aufgerufen werden.
- Montag - Freitag
- Samstag + Sonntag
- Montag - Samstag
Wird ein Einzeltag oder eine dieser Tageskombinationen als Programmbestandteil in den Speicher übernommen bedeutet dies, daß der eingegebene Befehl an jedem dieser Wochentage zur gleichen Zeit durchgeführt wird.
F. Nach Abschluß der Schaltzeitprogrammierung wird durch drücken der Taste (Uhr) wieder der aktuelle Zeit- und Schatzustand angezeigt und die Schatuhr läuft wie programmiert.
GB
IV. Änderung oder Kontrolle der Umschaltbefehle Über die Taste [TIMER] können die einzelnen programmierten Befehle zur Änderung oder Kontrolle nacheinander jederzeit in die Anzeige gebracht werden. Änderungen erfolgen durch "überschreiben" des Einzelbefehls. Gehen Sie dazu vor, wie unter Punkt A und B (☀️ und ☑ programmieren) beschrieben.

V. Löschen der Befehle
Wird ein Befehl mit den Tasten [h+] oder [m+] so überschreiben, daß im Stunden- und/oder Minutenfeld der Anzeige das Symbol -- angezeigt wird, ist die Eingabe wirkungslos, bleibt aber als unwirksame Teileingabe im Speicher erhalten.
GB
VI. Handschalter Unabhängig von der Programmierung kann der nächstfolgende Befehl zu jedem beliebigen Zeitpunkt durch Drücken der Taste ≈ vorweggenommen werden.
GB
Der Chlorobstät 65 wird mit 2 Batterien (Mignon LR 6) betrieben. Die Lebensdauer der fabrikneuen Batterien beträgt 15 Monate und mehr. Durch Ziehen am Band (7) können verbrauchte Batteren herausgenommen und durch neue ersetzt werden (bitte Polarität beachten). Nach dem Batteriewechsel: UHR neu programmieren und auf Funktion prüfen.
F
Der Chronostat 6E wird mit 2 Batteries
Sostituzuone delle
Maße (mm): 80 x 165 x 47
Anschlußquersch
max. 2 x 2,5 mm ^2
Schaltausgang: 1 Umschalter
potentialfrei
Schaltleistung - ohmsche Last 104/250V
- induktive Last 2A/250V
Betriebstemperatur
0°C bis +50°C
Lagertemperatur:
-20℃Bkg+70℃
Hepelbereich.
Erfachulz, ca. 7°C
Rückführung: Elektronisch
(einstellbar über ED)
Batterielype
MIGNON LR 6 (Alkaline)
Batterielebensdauer:
15 Monate
GB
Technical data
Control device:
Dimensions (mm)
80×165×47
Connection diameter:
max. 2 x 2,5 m
* Für Unterputzdose A 58 × 33 DIN 49073