F510 - Nicht kategorisiert Honda - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts F510 Honda als PDF.
| Produkttyp | Ackerfräse (Motorhacke) |
| Marke | Honda |
| Modell | F510 |
| Motormodell | GX160 |
| Motorart | Viertakt, 1 Zylinder, hängende Ventile, Gebläsekühlung |
| Hubraum | 163 cm³ |
| Kraftstoff | Bleifreies Benzin, mindestens 91 ROZ |
| Kraftstofftankinhalt | 1,0 L (F510) |
| Motoröl | SAE 10W-30, API SE oder höher, 0,6 L |
| Getriebeöl | Motoröl (SAE 10W-30), 2,20 L |
| Zündkerze | BPR5ES (NGK) oder W16EPR-U (DENSO) |
| Elektrodenabstand | 0,7–0,8 mm |
| Abmessungen (L × B × H) | 1.645 mm × 610 mm × 915 mm (F510) |
| Trockengewicht | 62 kg (F510) |
| Reifengröße | 4,00-7 |
| Reifendruck | 118 kPa (1,2 kgf/cm²) |
| Getriebe | 3 Vorwärtsgänge, 1 Rückwärtsgang (mit Hilfsgetriebe 6V/2R) |
| Kupplung | Hauptkupplung (Riemen) und Seitenkupplungen (F560), nur Hauptkupplung bei F510 |
| Zapfwelle | Ja, für stationäre Arbeiten |
| Schalldruckpegel (am Ohr) | 83 dB(A) (F510) |
| Schallleistungspegel | 97 dB(A) (F510) |
| Vibrationspegel (Hand/Arm) | 6,0 m/s² (F510) |
| Wartungsintervall Motorölwechsel | Alle 3 Monate oder 50 Betriebsstunden |
| Wartungsintervall Luftfilterreinigung | Alle 3 Monate oder 50 Betriebsstunden |
Häufig gestellte Fragen - F510 Honda
Benutzerfragen zu F510 Honda
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch F510 - Honda und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. F510 von der Marke Honda.
BEDIENUNGSANLEITUNG F510 Honda
Originalbetriebsanleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf einer Honda-Ackerfräse.
Dieses Handbuch behandelt die Bedienung und Wartung der Ackerfräsen F510 und F560.
Sämtliche in dieser Anleitung veröffentlichten Informationen basieren auf dem neuesten Produktstand, der zum Zeitpunkt des Druckes erhältlich war. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen einzugehen.
Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
Diese Anleitung ist als permanenter Teil der Ackerfräse anzusehen und muss bei Verkauf der Maschine an den neuen Eigentümer weitergegeben werden.
Achten Sie auf die Erklärungen, die den folgenden Ausdrücken vorangehen:
⚠️WARNUNG
Warnt vor möglicher Verletzungs- oder Lebensgefahr, falls die Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT
Zeigt eine große Möglichkeit schwerer Verletzungen bzw.
Todesfolge an, wenn die Anleitungsschritte nicht befolgt werden.
ZUR BEACHTUNG: Gibt nützliche Informationen.
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, oder wenn Sie hinsichtlich der Ackerfräse Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Händler.
▲WARNUNG
Die Honda-Ackerfräse arbeitet nur dann sicher und zuverlässig, wenn sie gemäß der Betriebsanleitung bedient wird. Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Ackerfräse in Betrieb nehmen. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Beschädigung des Gerätes kommen.
• Die Abbildung kann je nach Typ unterschiedlich sein.
Entsorgung
Aus Umweltschutzgründen dürfen dieses Produkt, Batterien, Motoröl usw. nicht einfach in den Müll gegeben werden. Beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften oder setzen Sie sich bezüglich Entsorgung mit Ihrem Honda-Vertragshändler in Verbindung.
Achtung
(1) Den Motor abstellen bevor die Zinken gereinigt, Arbeitswerkzeuge gewechselt oder wenn das Gerät transportiert wird.
(2) Bei allen Arbeiten an Gerät und Zubehör ist der Motor stillzusetzen. Zusätzlich ist der kerzenstecker abzuziehen, um unbeabsichtigtes Anlaufen zu verhindernn. Das Reinigen hat möglichst nicht mit der Hand, sondern mit einem geeigneten Gerät bzw. Gegenstand zu erfolgen.
(3) Auch beim Wenden muß der Maschinenführer den ihm durch die Holme gewiesenen Abstand von den Arbeitswerkzeugen halten. Er soll beim Wenden das Arbeitsgerät nicht ziehen, sondern vor sich herdrücken. Einrichtungen zum Erleichtern des Wendens sind zu benutzen.
(4) Bei der Beförderung der Geräte, z.B. auch beim Wechseln der Arbeitsstelle, ist der Werkzeug-Antrieb auszudrücken.
(5) Besteht im hängingen Gelände die Gefahr des Abrutschens, so ist das Gerät von einer Begleitperson mit einer Stange oder einem Seil zu halten. Die Begleitperson muß sich oberhalb des Gerätes in ausreichendem Abstand von den Arbeitserkzeugen befinden.
(6) Die Abdeckung ist für die Arbeitstiefe so einzustellen, daß nur der in das Erdreich eindringende Teil des Arbeitserkzeuges unabgedeckt bleibt. Zum Starten des Motors darf die Bedienungsperson nicht vor das Gerät oder vor die Arbeitswerkzeuge treten.
(7) Hackwerkzeuge sind grundsätzlich mit vorgesehenen Schutzdächern einzusetzen.
(8) Grundsätzlich sind vor Inbetriebnahme die für den jeweiligen Einsatz vorgesehenen Schutzvorrichtungen anzubringen.
(9) Achtung! Vor dem Anlassen des Motors Getriebe in Leerlaufstellung bringen.
(10) Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten.
(11) Beim Hacksatz hat der Holm grundsätzlich in Fahrstellung "VORWARTS" bzw. in der rechten oder linken Raststelle zu verbleiben. Die Bedienungspeson muß sich beim Hackeinsatz hinter, bzw. seitlich versetzt, hinter dem Bremssporn befinden.
- SICHERHEITSANLEITUNGEN 3
- LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER 9
Anbringstelle für CE-Spezifizierung 10 - BEZEICHNUNG DER BAUTEILE.... 11
- ÜBERPRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME 13
- ANLASSEN DES MOTORS.... 18
- Betrieb in großen Höhen 20
- BENUTZUNG DER ACKERFRÄSE 21
- ABSTELLEN DES MOTORS 29
- WARTUNG.... 30
- TRANSPORT/LAGERUNG 39
- STÖRUNGSBESEITIGUNG 40
- TECHNISCHE DATEN 41
HAUPT-Honda-VERTEILER...... Innenseite des hinteren Umschlags
"EU-Konformitätserklärung"
INHALTSÜBERSICHT...... Innenseite des hinteren Umschlags
ADRESSEN DER
⚠️WARNUNG
Sicherer Betrieb—
Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen ist bei den folgenden Warnhinweisen besondere Vorsicht waten zu lassen:

• Die Honda-Ackerfräse wurde so konstruiert, dass sie bei ordnungsgemäßer Bedienung sicheren und zuverlässigen Betrieb gewährleistet.
Lesen Sie vor dem Betreiben der Ackerfräse die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Eine Missachtung der Richtlinienkannzuschweren V e Beschädigung der Ackerfräse führen.

- Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Giftgas. Einatmung von Kohlenmonoxid kann Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken.
- Wenn Sie die Motorhacke in einem geschlossenen oder auch nur teilweise geschlossenen Raum laufen lassen, kann die Luft, die Sie einatmen, eine gefährliche Abgasmenge enthalten.
• Die Motorhacke darf auf keinen Fall in einer Garage, in einem Haus oder in der Nähe geöffneter Fenster und Türen betrieben werden.

• Die Rotationszinken sind scharfkantig und drehen sich mit holder Geschwindigkeit. Zufälliger Kontakt kann zu schweren Verletzungen führen.
- Während die Maschine in Betrieb ist, Ihre Hände und Füße von den Rotationszinken fernhalten.
- Den Motor abstellen und die Rotationszinken von der Kupplung trennen, bevor eine Überprüfung oder eine Reparatur an den Zinken vorgenommen wird.
- Den Zündkerzenstecker abtrennen, um ein zufälliges Anlassen des Motors zu vermeiden.
Zum Schutz der Hände müssen beim Überprüfen, Reinigen oder Auswechseln der Zinken dicke Handschuhe getragen werden.

- Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv.
- In der Nähe von gelagertem Benzin und im Bereich, wo die Motorhacke nachgetankt wird, nicht rauchen und offene Flammen sowie Funken fern halten.
- Den Tank nicht überfüllen und nach dem Tanken sicherstellen, dass der Tankdeckel einwandfrei geschlossen ist.
- Das Nachfüllen des Kraftstoffs muss in einem gut belüfteten Bereich bei abgestelltem Motor erfolgen.
Verantwortung der Bedienungsperson
• Die Ackerfräse immer in einwandfreiem Betriebszustand halten. Der Betrieb eines Geräts, das sich in schlechtem oder vernachlässigtem Zustand befindet, kann ernsthafte Verletzungen verursachen.
- Sich vergewissern, dass alle Sicherheitsvorrichtungen funktionieren und dass sich die Warnaufkleber an den korrekten Stellen befinden; dies dient Ihrer Sicherheit.
- Sicherstellen, dass die Schutzabdeckungen (Zinkenabdeckungen, Gebläseabdeckung sowie Seilzugstarterabdeckung) an den vorgesehenen Stellen angebracht sind.
- Lernen Sie, wie man den Motor und den Zinkenmechanismus im Falle einer Notsituation schnell abstellt. Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut.
- Den Lenker fest anfassen, da dieser sich beim Einkuppeln anheben kann.
⚠️WARNUNG
Sicherer Betrieb—
Verantwortung der Bedienungsperson
- Lernen Sie, wie man den Motor und den Zinkenmechanismus im Falle einer Notsituation schnell abstellt. Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut.
- Den Lenker fest anfassen, da dieser sich beim Einkuppeln anheben kann.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der korrekten Benutzung der Ackerfräse vertraut.
• Die Ackerfräse nur für ihren vorgesehenen Zweck einsetzen (Kultivieren des Bodens). Alle anderen Einsatzzwecke können Gefahren mit sich bringen und Schaden am Gerät anrichten. Niemals in Bereichen ackern, die Felsen und große Steine, Draht und andere harte Materialien enthalten. - Erlauben Sie niemals, dass Kinder oder andere Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, die Ackerfräse verwenden. Das Mindestalter der Bedienungsperson kann durch örtliche Vorschriften festgelegt sein.
- Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Ackerfräse visuell auf Verschleiß, Beschädigung und gelockerte Teile. Beschädigte Komponenten müssen nötigenfalls ersetzt werden.
- Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass der Besitzer oder Betreiber der Ackerfräse für eventuelle Unfälle oder Schäden haftbar ist, wenn andere Personen oder Güter zu Schaden kommen.
Wenn die Ackerfräse ausgeliehen wird, immer sicherstellen, dass die Bedienungsanleitung im Beisein des Benutzers übergeben wird.
- Achten Sie bei laufendem Motor stets darauf, dass sich Hände und Füße in sicherem Abstand von den Zinken befinden.
• Die Benutzung der Ackerfräse durch Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut sind, kann Verletzungen zur Folge haben. - Feste, hohe Arbeitsschuhe tragen. Die Ackerfräse darf auf keinen Fall barfuß, in offenen Schuhen oder Sandalen betrieben werden, da dies die Verletzungsgefahr erhöht.
• Passende Arbeitskleidung tragen. Lockere und flatternde Kleidung kann sich in den bewegenden Teilen verfangen und erhöht das Unfallrisiko. - Sich voll auf die Arbeit konzentrieren. Die Ackerfräse niemals betreiben, wenn Sie müde sind oder sich nicht wohl fühlen; insbesondere nach dem Genuss von Alkohol oder dem Einnehmen von Arzneimitteln besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
• Alle anderen Personen und Haustiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten. - Sich vergewissern, dass die Zugstange korrekt befestigt und eingestellt ist.
- Verändern Sie niemals die Einstellung des Drehzahlreglers; darauf achten, dass der Motor nicht überdreht wird.
- Lassen Sie den Motor entsprechend den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen an, wobei sich die Füße nicht in der Nähe der Zinken befinden dürfen.
⚠️WARNUNG
Sicherer Betrieb—
Verantwortung der Bedienungsperson
- Beim Anlassen des Motors stets auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zwischen den Füßen und den Zinken achten.
- Vermeiden Sie es, die Ackerfräse bei Dunkelheit oder schlechter Sicht zu betreiben, da unter diesen Umständen erhöhte Unfallgefahr besteht.
• Die Ackerfräse stets im Schritttempo betreiben.
- Wenn die Ackerfräse in Rückwärtsrichtung bewegt wird, achten Sie besonders auf Personen oder Hindernisse, die sich hinter der Bedienungsperson befinden können.
- Vor dem Transportieren oder Anheben der Ackerfräse unbedingt den Motor abstellen.
- In den nachfolgenden Fällen muss der Motor abgestellt werden: - Wenn die Ackerfräse unbeaufsichtigt gelassen wird. - Vor dem Auftanken.
- Beim Abstellen des Motors den Gashebel auf die LOW-Position schieben, dann den Zündschalter auf OFF stellen. Wenn die Ackerfräse mit einem Kraftstoffhahn ausgestattet ist, muss auch der Kraftstoffhahn auf OFF gestellt werden.
- Achten Sie bei allen Schrauben, Muttern und anderen Befestigungsteilen auf guten Sitz, um die Ackerfräse stets in einem betriebssicheren Zustand zu halten. Regelmäßige Wartungsarbeiten garantieren die Sicherheit der Bedienungsperson und eine optimale Leistung des Geräts.
• Die Ackerfräse niemals mit gefülltem Tank im Innern eines Gebäudes abstellen, da sich die entweichenden Kraftstoffdämpfe durch eine offene Flamme, Funkenbildung oder eine Wärmequelle entzünden können.
- Vor dem Abstellen der Ackerfräse in einem geschlossenen Raum den Motor abkühlen lassen.
- Um die Gefahr eines Feuers zu reduzieren, muss die Ackerfräse, insbesondere Motor und Schalldämpfer, sowie der Kraftstoffaufbewahrungsbereich von Grasresten, Blättern und überschüssigem Fett freigehalten werden.
Behälter mit Pflanzenresten dürfen nicht in oder in der Nähe eines Gebäudes aufbewahrt werden.
- Entleeren Sie den Kraftstofftank stets im Freien und bei kaltem Motor.
- Aus Sicherheitsgründen müssen abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich ersetzt werden.
⚠️WARNUNG
Sicherer Betrieb—
Sicherheitshinweise für Kinder
- Bei allen Arbeiten mit motorgetriebenen Geräten in der Nähe eines Hauses sollten sich Kinder im Hausinnern und unter Aufsicht befinden. Insbesondere Kleinkinder sind von der Ackerfräse und deren Betrieb fasziniert und bewegen sich dann sehr schnell auf das Gerät zu.
- Verlassen Sie sich niemals darauf, dass sich Kinder noch am gleichen Ort befinden, an dem sie zuletzt gesehen wurden. Die Ackerfräse sofort abstellen, sobald Kinder in die Nähe des Geräts kommen.
- Es darf Kindern niemals erlaubt werden, die Ackerfräse zu bedienen - auch nicht unter der Aufsicht eines Erwachsenen.
Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände
Gegenstände, die von den Zinken getroffen werden, können mit großer Wucht weggeschleudert werden und schwerwiegende Verletzungen verursachen.
- Vor der Inbetriebnahme die zu bearbeitende Fläche von Zweigen, Steinen, Draht, Glas usw. säubern. Nur bei Tageslicht arbeiten.
- Wenn die Fräsenzinken gegen einen Fremdgegenstand schlagen, ist die Ackerfräse sofort zu überprüfen. Vor der Wiederverwendung ist entweder eine Reparatur bzw. der Austausch der beschädigten Teile vorzunehmen.
- Ein weggeschleudertes Stück von abgenutzten oder gebrochenen Zinken kann schwere Verletzungen verursachen. Vor der Verwendung der Ackerfräse die Zinken stets auf einwandfreien Zustand überprüfen.
Brand- und Verbrennungsgefahr
Benzin ist äußerst feuergefährlich, und Kraftstoffdämpfe sind explosiv. Bei allen Arbeiten mit Kraftstoff äußerste Vorsicht walten lassen. Kraftstoff stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Vor dem Anlassen des Motors muss Kraftstoff nachgefüllt werden. Während der Motor läuft oder heiß ist, darf niemals der Tankdeckel abgenommen oder Kraftstoff nachgefüllt werden.
- Das Nachfüllen des Kraftstoffs muss in einem gut belüfteten Bereich bei abgestelltem Motor erfolgen.
• Das Auftanken immer im Freien vornehmen und dabei nicht rauchen. - Vor dem Auftanken den Motor abkühlen lassen. Kraftstoffdämpfe oder verschütteter Kraftstoff können sich entzünden.
- Motor und Schalldämpfer erhitzen sich während des Betriebs sehr stark und bleiben auch nach dem Abstellen des Motors noch einige Zeit heiß. Die heißen Motor- und Auspuffteile nicht berühren, um Verbrennungen oder die Gefahr eines Feuers zu vermeiden.
- Den Schalldämpfer oder das Auspuffrohr nicht berühren.
⚠️WARNUNG
Sicherer Betrieb—
Brand- und Verbrennungsgefahr
- Den Motor abkühlen lassen, bevor mit den Wartungsarbeiten begonnen oder die Ackerfräse im Innern eines Gebäudes abgestellt wird.
- Den Tankdeckel und alle Verschlüsse von Behältern gut festdrehen.
- Kraftstoff darf nur in dafür vorgesehenen Behälter aufbewahrt werden.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wird, niemals den Versuch unternehmen, den Motor anzulassen. Die Ackerfräse aus dem verschütteten Kraftstoffbereich entfernen, um jeglicher Gefahr eines Brandes vorzubeugen (bis sich die Kraftstoffdämpfe aufgelöst haben).
Vergiftung durch Kohlenmonoxid
Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas. Ein Einatmen dieser Gase kann Bewusstlosigkeit verursachen oder sogar zum Tod führen.
- Wenn der Motor in einem geschlossenen Raum oder einem beengten Arbeitsbereich läuft, kann die Atemluft mit gefährlichen Mengen von Auspuffgasen angereichert werden. Um eine Ansammlung der Gase zu vermeiden, ist unbedingt für ausreichende Belüftung zu sorgen.
- Den defekten Schalldampfer ersetzen.
- Der Motor darf nicht in einem geschlossenen Raum betrieben werden, wo sich giftige Kohlenmonoxidgase ansammeln können.
Betrieb an einem Abhang
- Bei Arbeiten mit der Ackerfräse an einem Abhang den Kraftstofftank nur halb füllen, um ein Auslaufen des Kraftstoffs zu vermeiden.
- Es empfiehlt sich, einen Hang in horizontaler Richtung (in Reihen gleichen Abstands) und nicht von oben nach unten zu bearbeiten.
- Bei einer Richtungsänderung an einem Abhang sehr vorsichtig vorgehen.
• Die Motorhacke nicht an einem Hang mit über 10° (17%) einsetzen.
Der max. sichere Hangwinkel, welcher ausschließlich für Referenzzwecke gezeigt wird, muss je nach Art des Werkzeugs bestimmt werden. Vor dem Anlassen des Motors ist sicherzustellen, dass die Ackerfräse nicht beschädigt ist und sich auch sonst in gutem Zustand befindet. Für Ihre eigene Sicherheit sowie für die Sicherheit anderer ist äußerste Sorgfalt angebracht, wenn das Gerät auf einem Hang aufwärts oder abwärts betrieben wird.
Diese Aufkleber warnen vor potentiellen, ernsten Unfallgefahren. Lesen Sie deshalb die Warnaufkleber sowie die in dieser Anleitung aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vorsichtig durch.
Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, können Ersatzaufkleber von Ihrem Honda-Händler bezogen werden.


Anbringstelle für CE-Spezifizierung
![Name und Adresse des Herstellers Gruppencode Handelsvertretung und Adresse Honda Motor Co., Ltd. 2-1-1 Minamiaoyama, Minato-ku, Tokyo, Japan Honda Motor Europe Ltd. Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V). 9300 Aalst - BELGIUM Herstellungsjahr kW kg Motor-Nettoleistung Maschinengewicht (Standard-Spezifikation) [Beispiel:F510]](/content/2026/05/792845/images/6c6ca02bd202f94f58ad69cf87305019c24a2cdcf0db3f61efd3872b8e0a68c6.jpg)

(F510)

(F510)
(F560)
SEITENKUPPLUNGSHEBEL

1. Motorölstand
VORSICHT
Das Betreiben des Motors mit zu wenig Öl kann zu einem schweren Motorschaden führen.
- Den Tankdeckel losdrehen und den Ölmessstab abwischen.
- Den Ölmessstab in den Öleinfüllstutzen einführen, aber nicht einschrauben.
- Bei niedrigem Ölstand empfohlenes Öl bis zum Rand des Oleinfüllstutzens nachfüllen.
Empfohlenes Öl
Verwenden Sie ein Motoröl für Viertaktmotoren, das die Anforderungen für API-Serviceklasse SE oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt oder überschreitet. Prüfen Sie stets das API-Service-Etikett am Ölbehälter, um sicherzugehen, dass es die Buchstaben SE oder die einer höheren Klasse (bzw. entsprechende) enthält.
SAE 10W-30 empfiehlt sich für allgemeinen Gebrauch. Andere in der Tabelle angegebene Viskositäten können verwendet werden, wenn die durchschnittliche Temperatur in Ihrem Gebiet innerhalb des angezeigten Bereichs liegt.

bar
| Range | Value | |---|---| | 30 | 30 | | 10W-30 | 10W-30 |UMGEBUNGSTEMPERATUR
VORSICHT
Die Verwendung von unverseifbarem Motoröl oder Öl für Zweitaktmotoren verkürzt die Lebensdauer des Motors.


Getriebeöl2.
Die Motorhacke auf einer ebenen Fläche abstellen, und den Öleinfüllverschluss abnehmen.
Der Ölstand sollte sich auf der Höhe der Unterkante der Öleinfüllöffnung befinden.
Bei niedrigem Füllstand Motoröl (siehe Seite) nachfüllen.13


3. Luftfilter
Überprüfen Sie das Luftfilterelement, um sicherzugehen, dass es sauber und in gutem Zustand ist. Das Element gegebenenfalls reinigen oder auswechseln (Seite 33

4. Kraftstoff
Den Motor abstellen. Den Tankdeckel abnehmen und überprüfen, ob der Kraftstoff bis zur "LEVEL"-Markierung (d.h. höchster Kraftstoffstand) reicht.
Oder die Motorhacke auf ebenem Untergrund abstellen, den Kraftstofftank parallel zum Boden halten, und den Kraftstoffstand mit einer Vorratsanzeige kontrollieren.
Bleifreies Benzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Zapfsäulen-Oktanzahl von 86 oder höher) verwenden.
Niemals abgestandenen oder verschmutzten Kraftstoff benutzen. Ein Öl-/Gasgemisch verwenden. Darauf achten, dass kein Wasser bzw. Schmutz in den Kraftstofftank gelangt.
▲WARNUNG
- Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv.
- Nur in gut belüfteter Umgebung bei abgestelltem Motor auftanken. Beim Auftanken des Motors oder an Orten, wo Benzin gelagert wird, nicht rauchen und offene Flammen oder Funken fernhalten.
- Den Kraftstofftank nicht überfüllen. (Der Kraftstoff darf nicht im Einfüllstutzen zu sehen sein.) Nach dem Nachfüllen von Kraftstoff sicherstellen, dass der Tankdeckel sicher festgedreht wird.
- Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraftstoff verschüttet wird. Benzindämpfe oder verschütteter Kraftstoff können sich entzünden. Falls Benzin verschüttet wurde, unbedingt sicherstellen, dass dieser Bereich vor dem Starten des Motors vollkommen trocken ist und dass sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
- Wiederholten bzw. längeren Hautkontakt bzw. das Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. AUS DER REICHWEITE VON KINDERN FERNHALTEN!
Nach dem Tanken ist der Tankdeckel wieder fest aufzuschrauben.
ZUR BEACHTUNG:
Einflussfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und Lagerzeit können die Beschaffenheit des Benzins verändern.
In krassen Fällen kann Benzin schon innerhalb von 30 Tagen unbrauchbar werden.
Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter Motorschaden verursacht werden (Vergaserverstopfung, Ventilklemmen usw.).
Schäden, die sich auf den Gebrauch minderwertigen Benzins zurückführen lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.

Um derartige Schäden zu vermeiden, sollten Sie sich an die folgenden Empfehlungen halten:
- Nur das vorgeschriebene Benzin verwenden (siehe Seite 15).
- Frisches und sauberes Benzin verwenden.
- Benzin sollte in einem zugelassenen Kraftstoffbehälter aufbewahrt werden, um eine Qualitätsminderung hinauszuzögern.
- Wenn eine längere Außerbetriebsetzung (länger als 30 Tage) geplant ist, Kraftstofftank und Vergaser entleeren (siehe Seite 39).
Alkoholhaltiges Benzin
Falls Sie sich für einen Kraftstoff entscheiden, der Alkohol (Gasohol) enthält, unbedingt sicherstellen, dass die Oktanzahl wenigstens die von Honda empfohlene erreicht. Es gibt zwei Typen von "Gasohol": einen mit Ethanol und einen mit Methanol.
Verwenden Sie kein Gasohol, das mehr als 10% Ethanol beinhaltet.
Verwenden Sie keinen Kraftstoff, der Methanol (Methylalkohol oder Holzalkohol) enthält, welcher keine Zusatzmittel und Korrosionsinhibitoren beinhaltet.
Niemals Kraftstoff verwenden, der mehr als 5% Methanol enthält. Dies gilt auch für den Fall, dass er Zusatzmittel und Korrosionsinhibitoren beinhaltet.
ZUR BEACHTUNG:
- Schäden im Kraftstoffsystem oder Motorprobleme durch den Einsatz von Kraftstoff-Alkoholgemischen werden nicht durch die Fahrzeuggarantie abgedeckt.
Honda kann die Verwendung von Kraftstoff mit Methanolzusatz nicht billigen, da der Beweis für eine uneingeschränkte Eignung noch nicht erbracht wurde.
- Bevor Kraftstoff bei einer nicht bekannten Tankstelle bezogen wird, ist zuerst zu ermitteln, ob der Kraftstoff Alkohol beinhaltet. Wenn dieser Fall zutrifft, ermitteln Sie, welcher Alkoholtyp benutzt wird sowie den prozentualen Alkoholanteil.
Falls irgendwelche ungewünschte Symptome während des Betriebs auftreten, während Kraftstoff mit Alkohol benutzt wird (oder wenn Sie glauben, dass der Kraftstoff Alkohol beinhaltet), wechseln Sie zu einer Tankstelle, bei der Sie sicher sind, dass der dort angebotene Kraftstoff alkoholfrei ist.
Werkzeuge und Aufsätze5.
Um ein Werkzeug oder Zusatzgerät an der Ackerfräse anzubringen, muss die Bedienungsanleitung zur Hand genommen werden, welche mit dem Werkzeug oder dem Zusatzgerät mitgeliefert wurde.
Sollten sich beim Einbau von Werkzeug oder Zusatzgerät irgendwelche Probleme irgendwelche Probleme oder Schwierigkeiten ergeben, sprechen Sie bitte mit ihrem Honda-Fachhändler.
6. Reifendruck
Den Reifendruck an allen Rädern ermitteln. Falscher Reifendruck vermindert die Lebensdauer der Reifen und reduziert die Ladekapazität des Fahrzeugs.
4,00-7 3F5016BEJFF50GROSS\$E510DE)
REIFENDRUCK: 118 kPa (1,2 kgf/cm²)

Sicherstellen, dass die Kupplung ausgerastet ist und der Schalthebel sich in neutraler Position befindet, um unkontrollierte Bewegungen beim Anspringen des Motors zu vermeiden.
Die Kupplung wird durch Anziehen des Kupplungshebels eingerückt und beim Loslassen des Hebels wieder ausgerückt.
- Den Kraftstoffhahn auf ON (Ein) drehen.
Auf Dichtigkeit des Ablassknopfes überprüfen.

- Den Chokehebel schließen.
ZUR BEACHTUNG:
Der Choke darf bei heißem Motor und hoher Außentemperatur nicht verwendet werden.

- Den Motorschalter auf ON stellen.

- Die Markierung " am Drosselklappenhebel wie gezeigt mit der Marke " (START-Position) ausrichten.

- Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie gezeigt. Den Griff mit der linken Hand halten und den Motor starten, indem der Startgriff herausgezogen wird.
VORSICHT
Den Anlassergriff nicht gegen den Motor zurückschnellen lassen, um eine Beschädigung des Anlassers zu verhindern.

- Wenn der Motor warmläuft, den Choke allmählich öffnen.

- Betrieb in großen Höhen
In großen Höhen ist das Standard-Luft/Kraftstoffgemisch zu fett. Die Motorleistung nimmt ab und der Kraftstoffverbrauch nimmt zu. Ein sehr fettes Gemisch führt auch zur Verölung der Zündkerzen und verursacht schlechtes Anlassen.
Bei Betrieb in großer Höhenlage kann die Motorleistung durch entsprechende Vergasermodifikationen verbessert werden. Wenn die Motorhacke stets in Höhenlagen von über 1.500 m über Meereshöhe betrieben wird, lassen Sie diese Vergasermodifikationen von einem Honda-Motorhacken-Vertragshändler vornehmen.
Selbst bei ordnungsgemäßer Vergasereinstellung sinkt die Motorleistung pro 300 m Höhenzunahme um 3,5% ab. Wenn keine Vergasermodifikationen durchgeführt werden, ist der Leistungsabfall noch höher.
VORSICHT
Wenn der Vergaser für den Betrieb in hochliegenden Bereichen modifiziert wurde, ist das Luft-Kraftstoffgemisch für den Betrieb in geringen Meereshöhen zu mager. Es kann zur Überhitzung des Motors bzw. zu schweren Motorschäden führen. Der Vergaser muss hierfür neu eingestellt werden.
Lenkerwinkeleinstellung1.
Der Lenker lässt sich in vier unterschiedlichen Winkeln in jeder Richtung einstellen.
Zur Einstellung ist der Lenkerwinkeleinsteller nach oben zu bewegen und dann die Lenksäule in die erforderliche Position zu bringen.

Wenn die Lenksäule nach links geschwungen wird, muss der Schalthebel ebenfalls nach links gedreht werden, um nicht mit der Lenksäule in Berührung zu kommen. Den Hauptschalthebel nach oben ziehen, um ihn von der Schaltabdeckung zu lösen. Den Hebel danach im Uhrzeigersinn verstellen.

ZUR BEACHTUNG:
Darauf achten, die Lenksäulen-Sicherungsschraube fest an zuziehen, wenn die Bodenfräse für schwere Arbeiten, wie z.B. Pflügen usw., verwendet oder der Lenksäulenwinkel nur selten geändert wird.

Einstellung der Eindringtiefe in den Boden2.
Das Zusatzgerät in das Zughakengehäuse einstecken und mit dem Zughakenbolzen befestigen.
Die Einstellung der Ackertiefe kann die wie folgt vorgenommen werden: Den Stift und den Arretierstift entfernen, dann die Schrauben der Zugstangen A und B lockern und die Zugstange je nach Bedarf nach oben oder unten schieben.

3. Lenkerhöheneinstellung
Die Lenkerposition sollte entsprechend der Körpergröße des Maschinenführers und den Arbeitsbedingungen eingestellt werden.
VORSICHT
Vor dem Einstellen des Lenkers ist die Ackerfräse auf einer ebenen Fläche abzustellen, damit der Lenker nicht zufällig zusammenklappt.
Zum Einstellen der Lenkerhöhe den Einstellhebel lösen, die geeignete Position wählen und den Einstellhebel wieder feststellen.

4. Betätigung der Hauptkupplung
Die Hauptkupplung überträgt bzw. unterbricht die Motorkraft zum Getriebe.
F510
Wird der Kupplungshebel angezogen, ist die Kupplung eingerückt und Kraft wird übertragen. Den Kupplungshebel anziehen. Der Rotor beginnt daraufhin mit der Rotation.
Wenn der Hebel losgelassen wird, ist die Kupplung ausgerückt und es erfolgt keine Kraftübertragung. Den Kupplungshebel loslassen. Der Rotor bleibt daraufhin stehen.

F560
Wenn der Hauptkupplungshebel angezogen wird, wird die Kupplung eingerückt und die Kraft übertragen. Den Hebel anziehen. Das Gerät beginnt mit der Rotation.
Wenn der Hebel losgelassen wird, ist die Kupplung ausgerückt und es erfolgt keine Kraftübertragung. Den Kupplungshebel loslassen. Der Rotor bleibt daraufhin stehen.

5. BetätigimgMbeleBef560Kupplungen
Die Seitenkupplungen werden zum Wenden der Bodenfräse nach rechts oder links verwendet.
Wenden der Bodenfräse nach RECHTS; Den RECHTEN Seitenkupplungshebel anziehen.
Wenden der Bodenfräse nach LINKS; Den LINKEN Seitenkupplungshebel anziehen.
⚠️WARNUNG
• Die Motordrehzahl vor Betätigung der Seitenkupplungen verringern.
• Die Seitenkupplungen niemals verwenden, wenn ein Anhänger gezogen wird.
- Beim Bergaufwärts- oder Bergabwärtsfahren vermeiden, die Seitenkupplungen zu verwenden.
- Beim Ziehen von schweren Lasten sollten die Seitenkupplungen vorsichtig betätigt werden, weil dies gefährlich sein könnte.

6. Schalten der Gänge
Das Getriebe besteht aus drei Vorwärtsgängen und einem Rückwärtsgang (sechs Vorwärtsgänge und zwei Rückwärtsgänge, wenn man mit den beiden Geschwindigkeiten des Nebengetriebes multipliziert). Beim Schalten ist auf das Schaltmuster Bezug zu nehmen.

Schalten der Gänge
- Den Gashebel bis zum Anschlag nach rechts bewegen, um die Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl einzustellen.
- Die Hauptkupplung ausrücken.
- Den Gangschalthebel auf die erforderliche Gangposition einstellen.
7. Zapfwellenbetrieb
Die Zapfwelle wird für stationäre Arbeiten wie Enthülsen, Sprühen und Mähen usw. verwendet.
Bezüglich Gebrauchs der Abtriebswelle wenden Sie sich bitte an Ihren Wartungshändler.
▲WARNUNG
Bei Nichtverwendung der Zapfwelle die Bodenfräse nicht ohne Zapfwellenabdeckung betrieben.

8. Winkel für Normalbetrieb
Den Lenker leicht absenken, so dass die Vorderseite der Maschine um ca. 68° angehoben wird.

Um den maximalen Vorteil aus der Ackerfräse herauszuholen, das Gerät beim Ackern im gezeigten Winkel betreiben.
VORSICHT
• Die Ackerfräse nicht mit einem Rotor betreiben, dessen Durchmesser 330 mm überschreitet.
- Das Betreiben der Ackerfräse auf starken Gefällen kann zum Überschlagen der Maschine führen.
• Die Erlaubnis zum Betreiben der Ackerfräse für Personen ohne Schulung kann zu Verletzungen führen.
- Festes Schuhwerk tragen. Das Betreiben der Ackerfräse ohne Schuhe bzw. offenen Schuhen oder Sandalen erhöht das Verletzungsrisiko.
• Die Ackerfräse niemals bei Dunkelheit betreiben.
- Ohne Verwendung eines Anhängers muss die Ackerfräse von zwei Personen von einem zum anderen Ort gebracht werden.
- Wenn der Rotor mit Erde und Kieselsteinen zugesetzt ist, den Motor sofort abstellen und die Zinken an einem sicheren Ort reinigen. Beim Reinigen der Rotationszinken unbedingt dicke Schutzhandschuhe tragen.
Um größere Schäden zu vermeiden, überprüfen Sie die Ackerfräse nach jedem Gebrauch auf irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen und anderen widrigen Anzeichen, die zu Störungen führen können.
- Den Gashebel bis zum Anschlag nach rechts bewegen.
Den Gashebel zum Körper drehen (SLOW-Position). (F560)

- Den Motorschalter ausschalten.

- Den Kraftstoffhahn zudrehen.

Der Zweck des Wartungsplans ist die Erhaltung der Ackerfräse in bestem Betriebszustand. Die Überprüfung und Wartung gemäß der nachfolgend aufgeführten Tabelle durchführen.
⚠️WARNUNG
Vor Beginn jeglicher Wartungsarbeiten den Motor stoppen. Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Bei Einatmung kann dieses Gas Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken. Wenn der Motor bei gewissen Wartungsarbeiten laufen muss, sicherstellen, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist.
VORSICHT
Für Wartung und Reparatur dürfen nur Original-Hondateile oder gleichwertige Bauteile verwendet werden. Ersatzteile, die nicht der Originalqualität entsprechen, können die Ackerfräse beschädigen.
Wartungsplan
| REGELMÄSSIGE WARTUNGSPERIODE (3) ErsterBei zu den angegebenen Monats- oder Betriebsstunden-Intervallen durchführen, welches zuerst eintrifft. | jeder Verwendung | Monat oder 20 Std. | Alle 3 Monate oder 50 Std. | Alle 6 Monate oder 100 Std. | Jedes Jahr oder 300 Std. | |
| GEGENSTAND | ||||||
| Motoröl | Füllstand kontrollieren | ○ | ||||
| Wechseln | ○ | ○ | ||||
| Luftfilter | Überprüfen | ○ | ||||
| Reinigen | ○ (1) | |||||
| Auswechseln | ○ (*) | |||||
| Ablagerungsbecher | Reinigen | ○ | ||||
| Zündkerze | Überprüfen - einstellen | ○ | ||||
| Auswechseln | ○ | |||||
| Getriebeöl | Füllstand kontrollieren | ○ | ||||
| Ventilspiel | Überprüfen - einstellen | ○ (2) | ||||
| Brennraum | Reinigen | Alle 500 Stunden. (2) | ||||
| Kraftstofftank und-filter | Reinigen | ○ (2) | ||||
| Hauptkupplungsseilzug | Einstellen | ○ | ○ | |||
| Seitenkupplungsseilzug (nur F560) | Einstellen | ○ (2) | ||||
| Gasseilzug | Einstellen | ○ (2) | ||||
| Riemenspannung | Einstellen | ○ (2) (4) | ○ (2) (4) | |||
| Leerlaufdrehzahl | Überprüfen - einstellen | ○ (2) | ||||
| Kraftstoffleitung | Überprüfen | Nach jeweils 2 jahren(ggf. Austausch) (2) | ||||
(*) Nur den Papiereinsatz auswechseln.
(1) Bei Verwendung in staubiger Umgebung häufiger warten.
(2) Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Wartungshändler ausgeführt werden.
(3) Das Getriebeöl nach längerer Lagerung oder bei starker Verschmutzung wechseln.
(4) Sicherstellen, dass der Riemen weder Risse noch ungewöhnlichen Verschleiß aufweist; anderenfalls auswechseln.
1. Motorölwechsel
Das Öl bei warmem Motor wechseln, um ein schnelles und vollständiges Ablassen zu gewährleisten.
- Öleinfüllverschluss und Ablassschraube abnehmen.
- Die Ackerfräse nach hinten kippen, um das Kurbelgehäuse vollkommen zu entleeren.
- Die Ablassschraube wieder eindrehen und festziehen, dann empfohlenes Öl nachfüllen (siehe Seite 13
- Den Einfülldeckel wieder anbringen und festdrehen.
Ölfassungsvermögen: 0,6 L

Nach dem Umgang mit Altöl die Hände mit Wasser und Seife waschen.
ZUR BEACHTUNG:
Bitte beachten Sie bei der Beseitigung des Altöls die entsprechenden Umweltschutzbestimmungen. Wir empfehlen, das Öl in einem verschlossenen Behälter zu einer Altöl-Sammelstelle zu bringen. Das gebrauchte Motoröl nicht in den Abfall werfen oder in die Kanalisation, den Abfluss oder auf den Boden gießen.
2. Getriebeölwechsel
- Die Ackerfräse auf einer ebenen Fläche abstellen.
- Zum Ablassen Öleinfüllverschluss und Ablassschraube abnehmen.
- Die Ablassschraube wieder eindrehen. Das Getriebe bis zum richtigen Füllstand mit Motoröl (siehe Seite) füllen. Den Öleinfüllverschluss wieder anbringen.
Ölfassungsvermögen: 2,20 L

Nach dem Umgang mit Altöl die Hände mit Wasser und Seife waschen.
ZUR BEACHTUNG:
Bitte beachten Sie bei der Beseitigung des Altöls die entsprechenden Umweltschutzbestimmungen. Wir empfehlen, das Öl in einem verschlossenen Behälter zu einer Altöl-Sammelstelle zu bringen. Das gebrauchte Motoröl nicht in den Abfall werfen oder in die Kanalisation, den Abfluss oder auf den Boden gießen.
3. Reinigen des Luftfilters
Ein verschmutzter Luftfilter blockiert den Luftstrom zum Vergaser. Um einem Vergaserversagen vorzubeugen, ist der Luftfilter regelmäßig zu warten. In sehr staubigen Arbeitsbereichen muss der Luftfilter öfter gewartet werden.
⚠️WARNUNG
Zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes dürfen kein Benzin bzw. Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt verwendet werden.
VORSICHT
Der Motor darf niemals ohne Luftfilter betrieben werden. Ein schneller Motorverschleiß ist die Folge.
-
Die Deckelmutter und den Luftfilterdeckel entfernen. Die Einsätze herausnehmen und trennen. Beide Einsätze sorgfältig auf Löcher oder Risse überprüfen und diese bei Beschädigung auswechseln.
-
Schaumeinsatz: Den Einsatz in warmem Seifenwasser auswaschen, abspülen und gründlich trocknen lassen. Wahlweise den Einsatz in einer Reinigungslösung mit hohem Entflammungspunkt auswaschen und trocknen lassen. Den Einsatz mit sauberem Motoröl durchtränken und überschüssiges Öl ausdrücken. Der Motor raucht beim anfänglichen Anlaufen, wenn Schaumeinsatz zurückbleibt.
-
Papiereinsatz: Den Einsatz mehrmals leicht gegen eine harte Oberfläche klopfen, um überschüssigen Schmutz zu entfernen, oder Druckluft von innen nach außen durch den Filter blasen. Niemals versuchen, den Schmutz abzubürsten, weil dieser sonst in die Fasern gedrückt wird.

4. Reinigen des Kraftstofffilterbechers
▲WARNUNG
Kraftstoff ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Lassen Sie daher im Arbeitsbereich kein offenes Feuer und keine Funken zu.
Den Kraftstoffhahn auf OFF drehen, dann den Abschneidebecher und den O-Ring entfernen.
Den Ablagerungsbecher in Lösungsmittel waschen, gründlich abtrocknen, dann O-Ring und Ablagerungsbecher wieder sicher anbringen.
Den Kraftstoffhahn auf ON drehen und auf Undichtigkeiten überprüfen.

5. Warten der Zündkerzen
Empfohlene Zündkerze: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO)
Um einen einwandfreien Motorlauf zu gewährleisten, muss der Elektrodenabstand korrekt eingestellt und die Zündkerze frei von Ablagerungen sein.
- Den Zünderzenstecker abziehen, dann die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel losdrehen.
⚠️WARNUNG
Wenn der Motor kurz vorher in Betrieb war, ist der Schalldämpfer sehr heiß. Darauf achten, den Schalldämpfer nicht zu berühren.

- Die Zündkerze visuell überprüfen. Wenn der Isolator gerissen oder abgesplittert ist, muss die Zündkerze ersetzt werden. Wenn die Zündkerze erneut verwendet werden soll, diese mit einer Drahtbürste reinigen.
- Den Elektrodenabstand mit einer Fühllehre messen. Dabei die Seitenelektrode wie erforderlich korrigieren. Erforderlicher Elektrodenabstand: 0,7 0,8 mm

-
Sicherstellen, dass die Zündkerzen-Dichtscheibe in gutem Zustand ist. Danach die Zündkerze von Hand eindrehen, um ein Überdrehen des Gewindes zu vermeiden.
-
Nachdem die Zündkerze aufsitzt, mit einem Kerzenschlüssel festziehen, um die Dichtscheibe zusammenzudrücken.
ZUR BEACHTUNG:
Nachdem die Zündkerze handfest festgezogen wurde, ist diese mit einem Zündkerzenschlüssel um eine weitere 1/2 Drehung festzuziehen, damit die Dichtscheibe zusammengedrückt wird. Wenn die Zündkerze wiederverwendet wird, sollte sie nur um 1/8 bis 1/4 Drehung angezogen werden.
VORSICHT
- Die Zündkerze muss fest angezogen werden. Eine nicht richtig angezogene Zündkerze kann sehr heiß werden und möglicherweise den Motor beschädigen.
- Niemals eine Zündkerze mit unzulässigem Wärmewert benutzen.
6. Einstellung des Gasseilzugs
Das Spiel an der Hebelspitze messen.
Spiel: 5-1 0 m m
Falls das Spiel falsch ist, lösen Sie die Gegenmutter und drehen die Einstellmutter entweder hinein oder heraus.

7. Einstellung des Hauptkupplungszugs
F510
Die Kupplung ausrücken und das Kupplungshebelspiel am Hebelende messen.
Spiel: 3–8 mm
Wenn das Spiel nicht richtig ist, die Gegenmutter lösen und die Einstellmutter je nach Bedarf hinein- oder herausdrehen. Nach der Einstellung die Gegenmutter fest anziehen.

F560
Die Kupplung ausrücken und das Kupplungshebelspiel am Hebelende messen.
Spiel: 5-1 0 m m
Falls das Spiel nicht stimmt, die Gegenmutter lösen und die Einstellmutter entsprechend hinein- oder herausdrehen.
Den Riemendeckel entfernen, und die Einstellung vornehmen, während die Spannrolle mit der Hand heruntergedrückt wird.
Nach Einstellung des Seilzugspiels ist die Sicherungsmutter gut festzuziehen.

Einstellung des Seitenkupplungseilzugs (F560)8.
Messen Sie das Spiel am Hebelende.
7,0 10,0 mmSpiel:
Wenn das Spiel nicht richtig ist, die Einstellmutter je nach Bedarf hinein- oder herausschrauben.

⚠️WARNUNG
Wenn die Ackerfräse transportiert werden soll, den Kraftstoffhahn auf OFF stellen, um ein Verschütten von Kraftstoff vorzubeugen. Kraftstoffdämpfe oder verschütteter Kraftstoff können sich entzünden.
Bevor die Ackerfräse für einen längeren Zeitraum gelagert wird:
-
Sicherstellen, daß der Lagerraum frei von übermäßiger Feuchtigkeit und Staub ist.
-
Den Kraftstoff ablassen:
▲WARNUNG
Kraftstoff ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Nicht rauchen und keine Funken zulassen, während der Kraftstoff abgelassen wird.
a. Den Kraftstoffhahn auf OFF stellen und den Filterbecher ausbauen und entleeren.
b. Den Kraftstoffhahn auf ON stellen und den im Tank befindlichen Kraftstoff in einen geeigneten Behälter ablassen.
c. Den Schmutzabscheider wieder einbauen und gut verschrauben.
d. Den Vergaser durch Lösen der Ablaßknopf entleeren. Den Kraftstoff in einen geeigneten Behälter ablassebn.

-
Den Anlassergriff ziehen, bis Widerstand zu spüren ist. Nun noch etwas weiter anziehen, bis der Einschnitt der Anlasser-Riemensheibe mit der Bohrung am Rücklauf-Starter ausgerichtet ist. In dieser Stellung sind die Einlaß- und Auslaßventile geschlossen, wodurch der Motor besser vor Korrosion geschützt ist.
-
Motor- und Getriebeöl wechseln.
-
Decken Sie die Ackerfräse mit einer Plane ab.
Die Ackerfräse darf nicht mit dem Lenker auf den Boden abgesenkt werden. Dabei fließt Öl in den Zylinder, oder der Kraftstoff fließt über.
Bei Startversagen des Motors:
- Ist ausreichend Kraftstoff vorhanden?
- Steht der Kraftstoffhahn auf On?
- Wird dem Vergaser Kraftstoff zugeführt?
Zur Überprüfung die Ablassschraube lockern, während der Kraftstoffhahn geöffnet ist. Danach die Ablassschraube wieder festziehen.
⚠️WARNUNG
Falls Kraftstoff verschüttet wurde, vor dem Prüfen der Zündkerze oder Anlassen des Motors unbedingt sicherstellen, dass der Kraftstoff gut aufgewischt wurde. Verschütteter Kraftstoff bzw. die Kraftstoffdämpfe können sich leicht entzünden.

- Wurde der Motorschalter aktiviert?
- Befindet sich die Zündkerze in gutem Zustand?
Die Zündkerze herausdrehen und überprüfen. Zündkerze reinigen und trocknen, Elektrodenabstand korrigieren. Erforderlichenfalls auswechseln.
- Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, ist die Ackerfräse zu einem autorisierten Honda-Händler zu bringen.
| Modell | F510 | F560 | |||||
| Gruppencode | FZBE | FZBF | |||||
| Typ | SE DE TE FE C TE SPE GE E | ||||||
| AbmessungenLängeBreiteHöheTrockengewicht[Leergewicht] | 1.645 mm | 1.585 mm 1.610 mm 1.670 mm | |||||
| 610 mm | |||||||
| 915 mm | 990 mm865 mm | ||||||
| 62 kg | 56 kg | 50 kg | 53 kg | 64 kg | 65 kg | ||
| MotorModellMotortypHubraumBohrung HubZündsystemZündkerzeÖlfassungsvermögen | GX160Viertakt, 1 Zylinder, hängende Ventile, Gebläsekühlung163 \text{ cm}^{3}68,0 \times 45,0 \text{ mm}$ Transistor-MagnetzündungBPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO)0,6 L | ||||||
| Fassungsvermögendes Kraftstoffbehälters | 1,0 L 2,3 L | 2,2 L | |||||
| KupplungGetriebeölfassungs-vermögen | Riemenspannung2,20 L | ||||||
Geräusche und Vibrationen
| Modell | F510 | F560 |
| Schalldruckpegel am Ohr des Betreibers (EN709: 1997) | 83 dB (A) | 81 dB (A) |
| Unsicherheit | 2 dB (A) | 1 dB (A) |
| Gemessener Schallleistungspegel (Verweis zur Motorhacke der Richtlinien 2000/14/EC und 2005/88/EC) | 97 dB (A) | 97 dB (A) |
| Unsicherheit | 2 dB (A) | 1 dB (A) |
| Vibrationspegel Hand/Arm (EN12096: 1997 Anhang D, EN709: 1997) | 6,0 m/s ^2 | 13,2 m/s ^2 |
| Unsicherheit | 2,4 m/s ^2 | 5,3 m/s ^2 |
ZUR BEACHTUNG:
Änderung der technischen Daten aus Verbesserungsgründen vorbehalten.
NOTIZEN
MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES
ADRESSEN DER HAUPT-Honda-VERTEILER
Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder Telefonnummer:
Tel.: 43 (0)2236 690 0
Fax : 43 (0)2236 690 480
http://www.honda.at
Tel.: 420 2 838 70 850
Fax:420 2 667 111 45
http://www.honda-stroje.cz
DENMARK
Tima Products A/S
Tårnfalkevej 16
2650 Hvidovre
Tel. + 4536342550
Fax:+4536771630
http://www.tima.dk
FINLAND
OY Brandt AB.
Tuupakantie 7B
01740 Vantaa
Tel.: 358 20 775 7200
Fax:358 9 878 5276
http://www.brandt.fi
FRANCE
Honda Relations Clients
TSA 80627
45146 St Jean de la Ruelle Cedex
Tel.:0238813390
Fax:0238813391
http://www.honda-fr.com
espaceclient@onda-eu.com
GERMANY
Sprendlinger Landstraße 166
63069 Offenbach am Main
Tel.: 49 69 8309-0
Fax: 49 69 8320 20
http://www.honda.de
info@post.honda.de
GREECE
General Automotive Co S.A.
71 Leoforos Athinon
10173 Athens
Tel.: 30 210 349 7809
Fax:30 210 346 7329
http://www.honda.gr
info@saracakis.gr
HUNGARY
Motor Pedo Co., Ltd.
Kamaraerdei ut 3.
2040 Budaors
Tel.: 36 23 444 971
Fax:36 23 444 972
http://www.hondakisgepek.hu

info@ondakisgepek.hu
ICELAND
Bernhard ehf.
Vatnagardar 24-26
104 Reykdjavik
Tel.: 354 520 1100
Fax:354 520 1101
http://www.honda.is
IRELAND
Two Wheels Ltd
Mriehel Bypass, Mriehel QRM17
Tel.: 356 21 498 561
Fax:356 21 480 150
NETHERLANDS
Tel.: 34 93 860 50 25
Fax:34 93 871 81 80
http://www.hondaencasa.com
Tenerife province
(Canary Islands)
Tel.: 44 (0)845 200 8000
http://www.honda.co.uk
"EC Declaration of Conformity" CONTENT OUTLINE "CE-Déclaration de conformité" DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES "EU-Konformitätserklärung" INHALTSÜBERSICHT DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA "Declaración de Conformidad CE" DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di Conformità"
*1: see specification page.
*1: voir page de spécifications
*1: Siehe Spezifikationen-Seite