Quantum HD38 - Nicht kategorisiert PULSAR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Quantum HD38 PULSAR als PDF.
Benutzerfragen zu Quantum HD38 PULSAR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Quantum HD38 - PULSAR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Quantum HD38 von der Marke PULSAR.
BEDIENUNGSANLEITUNG Quantum HD38 PULSAR
| SKU | 77301 | 77302 | 77307 | 77308 |
| MODELL | Quantum HD 38 | Quantum LD 38 | Quantum HS 19 | Quantum LS 19 |
| Optische Kenndaten | ||||
| Sensor | UL 03 16 2Ungekühltes Microbolometer | UL 03 16 2 | UL 02 15 2Ungekühltes Microbolometer | UL 02 15 2 |
| Bildwechselfrequenz | 30 Hz | 9 Hz | 30 Hz | 9 Hz |
| Vergrößerung, x | 2,1 | 2,1 | 2,5 | 2,5 |
| Digitales Zoom, x | 2 | 2 | n/a | n/a |
| Auflösung, Pixel | 384x288 | 384x288 | 160x120 | 160x120 |
| OLED Display | 0,31" | 0,31" | 0,31" | 0,31" |
| Naheinstellung, m | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Austrittspullie, mm | 8 | 8 | 8 | 8 |
| Spektralbereich der Sensorempfindlichkeit, μm | 7,7-13,2 | 7,7-13,2 | 8,3-13,6 | 8,3-13,6 |
| Sehfeidwinkel, Winkeigrad - senkrecht | 14,4 | 14,4 | 12 | 12 |
| - waagerecht | 10,8 | 10,8 | 9 | 9 |
| Dioptrienausgleich, Dioprien | +5/-5 | +5/-5 | +5/-5 | +5/-5 |
| Max. Entdeckungsdistanz, m* | 900 | 900 | 450 | 450 |
| Betriebsparameter | ||||
| Anlaufzeit, Sekunde | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Betriebsspannung | 4+6 V | 4+6 V | 4+6 V | 4+6 V |
| Batterien | 4xAA | 4xAA | 4xAA | 4xAA |
| Externe Stromspeisung | 8,4-15 V | 8,4-15 V | 8,4-15 V | 8,4-15 V |
| Betriebsdauer von Außenstromquelle EPS3/EPS5 | 9/20 | 9/20 | 9/20 | 9/20 |
| Betriebsdauer von einem Batterie-Set | mindestens zwei Stunden | mindestens zwei Stunden | ||
| Schutzklasse, Code IP (IEC 60529) | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 |
| Format vom Videoausgangsignal | PAL/NTSC | PAL/NTSC | PAL/NTSC | PAL/NTSC |
| Betriebstemperatur | -20 °C ... +50 °C, Feuchtigkeit bis 90% | |||
| Abmessungen, mm | 200x86x59 | 200x86x59 | 177x86x58 | 177x86x58 |
| Gewicht (ohne/mit Batterien), g | 470/560 | 470/560 | 400/490 | 400/490 |
* Max. Entdeckungsdistanz von einem Objekt mit Abmessungen 1,7x0,5 m
Benennungsentzifferung des Gerätes
Z.B., Quantum HD 38:
Der erste Buchstabe:
„H“ – Bildwechselfrequenz 30 Hz
„L“ – Bildwechselfrequenz 9 Hz
Der zweite Buchstabe:
„D“ – Matrixgröße 384x288:
„S“ – Matrixgröße 160x120.
Mit Ziffern „38" oder „19" wird die Objektivbrennweite (38 mm oder 19 mm) bezeichnet.
• Wärmebildgerät Quantum
• Aufbewahrungstasche
• Betriebsanleitung
- Videokabel
- Trageriemen
- Autoadapter
Ersatzbatterie
- Putztuch
• Garantieschein
Änderung des Designs zwecks höherer Gebrauchseigenschaften vorbehalten.

Im Grunde der Serie der digitalen Wärmebildgeräte Quantum liegt der infrarote Sensor (Mikrobolometer). Die Modellreihe wird mit Geräten mit unterschiedlichem Objektivlinsendurchmesser, Auflösungs- und Vergrößerungsvermögen vertreten.
Die Geräte sind sowohl in der Nacht, als auch am Tag in extrem schlechten Wetterbedingungen (bei Nebel, Dunst, Regen) anzuwenden, auch wenn die Zielentdeckung durch objektive Hindernisse gestört wird (Zweige, hohes Gras, dichtes Gebüsch usw.).
Die Wärmebildgeräte Quantum unterscheiden sich von denen mit der Lichtverstärkerröhre dadurch, dass sie keine Zusatzbeleuchter brauchen und gegen helles Licht widerstandsfähig sind.
Die Anwendungsbereiche der Geräte Quantum umfassen Nachtjagd, Beobachtung, Orientierungslauf, Aufklärungs- und Rettungsdienst.

MERKMALE
• Hochempfindlicher Sensor 384x288/160x120
• OLED Display (640x480)
• Vergrößerung 2,1x/2,5x
• Digitales Zoom (nur die Modelle 384x288)
• Lichtstarkes Objektiv
• Großer Sehfeldwinkel
• Externe Stromspeisung
- Videoausgang, der die Aufnahme auf Außeneinrichtungen ermöglicht
- "White hot" und "Black hot" Betriebsmodi
• Ergonomisch geformtes Gehäuse
• Zwei Stativgewinde 1/4"

BESTANDTEILE UND STEUERORGANE DES GERÄTES
① Taste „ON“
② Taste „CAL“
③ Taste "ZOOM/INVERT"
④ Objektivschutzdeckel
⑤ Encoder
⑥ Rad der inneren Fokussierung des Objektivs
⑦ Stativgewinde 1/4"
⑧ Weaver-Befestigung
⑨ Stativgewinde 1/4"
⑩ Anschlußstelle der Außenstromspeisung
⑪ Videoausgang
⑫ Batteriebehälter
⑬ Okular
⑭ LED-Anzeige
⑮ Stelle zum Befestigen des Objektivschutzdeckels

PIKTOGRAMME DER ANZEIGETAFEL:
Ⓐ Uhrzeiteinstellung
B Umschalten des Ausgangsvideosignals PAL/NTSC
© Digitales Zoom 2x
D Uhr
E Anzeiger des Batterieaufladungszustands
⑤ Betriebsanzeiger vom Außenstromspeisung
G Helligkeits- und Kontrasteinstellung
H Betriebsmodi "White hot / Black hot"

- Den Griff des Deckels (12) vom Batteriebehälter um 90 Grad drehen, die Position „Open“ erreichen. Den Vorsprung am Objektivschutzdeckel ziehen, den Batteriebehälter herausnehmen.
- Vier AA-Batterien entsprechend einsetzen, die Markierung auf dem Batteriebehälter beachten.
- Den Batteriebehälter zurückeinlegen, den Griff um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Anmerkung: für einen langfristigen und stabilen Betriebs des Gerätes benutzen Sie AA-Akkus mit Leistungskapazität nicht weniger als 2500 Miliamper pro Stunde.

EXTERNE STROMSPEISUNG
Das Gerät kann von einer externen Stromquelle (Stecker 2,1mm) als auch von einem Kraftfahrzeugsnetz gespeist werden. Das Intervall der Eingangsspannungen liegt zwischen 8,4V und 15V. Der Leistungsverbrauch erreicht bis 3W.
- Die externe Stromquelle (AC/DC) ist anzuschließen an die Anschlussstelle "Power" (14), die sich im Hinterteil des Gerätes befindet.
- Im ans Gerät anzuschließenden Anschlußstecker muss der zentrale Kontakt "+" sein. Mögliche Markierung am Stecker oder der Stromquelle - -€ +
Achtung!
Beim Anschluss einer äußeren Stromquelle (es erscheint ein Piktogramm -∅-) wird die Speisung von der den Batterien abgeschalten.
Während der Versorgung von der externen Stromquelle erfolgt kein Aufladen der Batterien!
Anmerkung: Es ist empfehlenswert, Außenstromquellen EPS3 oder EPS5 zu gebrauchen, diese garantieren von 9 bis zu 20 Stunden Alleinlauf.

BETRIEB
- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste „ON“ (1) drücken. Der grüne Lichtanzeiger (14) springt an. Wenn die Batterie entladen ist, leuchtet der Anzeiger rot und das Piktogramm “Batterie” beginnt zu blinken.
Kalibrieren Sie das Bild. Das ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers auszugleichen und Fehler der Abbildung zu beheben. Dafür ist es, ohne den Objektivschutzdeckel abzunehmen, die Taste „CAL“ (2) zu drücken. - Das Bild erstarrt für 1-2 Sekunden, auf der Informationstafel erscheint die Aufschrift "CALIBRATION", nachdem die Aufschrift verschwindet ist, ist die Kalibration durchgeführt.

CONTENIDO DEL EMBALAJE
Bildfokussierung und –einstellung
- Den Objektivschutzdeckel (4) aufklappen und ans Loch (15) im unteren Teil des Gehäuses befestigen.
Das Rad des Dioptrienausgleiches (13) drehen, um die Bildschärfe der Piktogramme einzustellen.
Um das Helligkeitsniveau des Displays zu optimieren, drehen Sie den Encoder (5). Die erreichte Helligkeitsstufe (von 1 bis 20) wird neben dem Helligkeitsanzeiger auf der Informationstafel abgespiegelt. - Um das kontrastreiche Bild auf dem Display zu erreichen, drücken Sie den Encoder (5) (es erscheint ein Piktogramm ), und drehen Sie ihn. Die entsprechende Kontraststufe (von 1 bis 20) wird neben dem Kontrastanzeiger auf der Informationstafel gezeigt.
- Wählen Sie einen unbeweglichen warmen Beobachtungsobjekt, der 100 Meter entfernt ist.
Das Fokussierungsrad (6) drehend, erreichen Sie ein möglichst scharfes Bild. - Nachdem alle Einstellungen durchgeführt wurden, brauchen Sie das Dioptrienausgleichsrad (13) nicht mehr zu drehen, unabhängig von Distanz und anderen Bedingungen.
- Das Bild wird nur mittels des Rades der inneren Fokussierung (6) eingestellt.
Nebenfunktionen
Das digitale Zoom (nur in Modellen 384x288) wird durch das Drücken der Taste "ZOOM/INVERT"(3) aktiviert.
Um die Farbinversion des Bildes (Funktionen "White hot" und "Black hot") zu aktivieren, halten Sie die Taste "ZOOM/INVERT"(3) im Laufe von zwei Sekunden (in Modellen 388x284 muss man nicht warten) gedrückt.
Falls die Funktion "White hot" („Weiß heiß“) ein ist, werden warme Objekte in helleren Farbtonen dargestellt;
Im Modus "Black hot" (Schwarz heiß) werden warme Objekte in dunkleren Farbschattierungen gezeigt.
Um das Gerät auszuschalten, wählen Sie die Taste "ON" (1).

MENÜ
Das Menü enthält zwei Funktionen:
- Uhrzeit;
- Wahl des Videoausgangssignals.
Funktion „Uhrzeit“:
- Um ins Menü einzutreten, wählen und halten Sie den Encoder gedrückt, bis das Piktogramm 📋 erscheint. Bestätigen Sie die Wahl der Funktion, indem Sie den Encoder (5) drücken.
-
Die Wahl des Uhrzeitformats ("24" oder "AM/PM") erfolgt durch das Drehen des Encoders (5). (Der korrigierende Parameter blinkt).
-
Um mit Einstellung von Stunde / Minute anzufangen, drücken Sie den Encoder (5), indem Sie ihn drehen, erfolgt die Einstellung der Kennwerte von Stunde / Minute.
- Um das Menü zu verlassen, halten Sie den Encoder (5) zwei Sekunden lang gedrückt oder warten Sie 10 Sekunden, damit es automatisch gemacht wird.
Funktion „Format des Videosignals“:
- Wählen Sie im Menü das Sinnbild „Videoausgang“, 📄 der Encoder soll danach gedrückt werden, um die Wahl der Funktion zu bestätigen.
- Das gewünschte Format des Videosignals (PAL oder NTSC) wird durch das Drehen des Encoders gewählt.
- Der Encoder soll gedrückt werden, um alle Änderungen zu speichern.
Um das Menü zu verlassen, halten Sie den Encoder (5) zwei Sekunden lang gedrückt oder warten Sie 10 Sekunden, damit es automatisch gemacht wird.

VIDEOAUSGANG
Die Wärmebildgeräte sind mit dem Videoausgang (11) ausgerüstet, damit die Außenanlagen für Videoaufnahme und Bilddarstellung auf dem Bildschirm angeschlossen werden können.
- Wählen Sie das Format des Videosignals (PAL/NTSC)
- Mittels des Kabels aus dem Lieferumfang schließen Sie die Quelle des Videosignals an die Anschlussstelle (11).
- Schalten Sie das Wärmebildgerät ein, - auf der Außenanlage erscheint ein Bild.

ZUBEHÖR
Das Zubehör wird auf die Wärmebildgeräte Quantum mithilfe der Befestigung des Weaver-Standards angebracht. Dazu gehören:
• Externe Stromspeisung EPS3/EPS5;
• Videorecorder CVR640 u.a.
Das Quantum ist mit zwei Stativgewinde 14 " ausgerüstet, das ermöglicht das Gerät ans Stativ zu montieren oder das Trageriemen anzubringen.

WARTUNG UND LAGERUNG
- Das Gerät hat Schutzklasse IPX4 (Schutz gegen Wasserübersprühung) aber tauchen Sie das Gerät ins Wasser nicht ein!
- Es ist verboten das Gerät zu reparieren und zu demontieren!
- Reinigen Sie die optischen Außenteile sehr vorsichtig und nur im Falle der dringenden Notwendigkeit. Zuerst entfernen (wischen oder abstäuben) Sie vorsichtig den Staub und Sand von der optischen Oberfläche, dann reinigen. Benutzen Sie ein sauberes Baumwolltuch (die Watte und Holzstab), die speziellen Mittel für die Linsen mit den Vielfachschichten oder Spiritus. Gießen die Flüssigkeit direkt auf die Linse nicht!
Das Gerät kann man bei dem breiten Temperaturbereich von Minus 20°C bis Plus 50 °C verwenden. Aber wenn das Gerät von der Kälte in den warmen Raum getragen ist, schalten Sie es im Laufe von 3-4 Stunden nicht ein. - Lagern Sie das Gerät immer nur in der Aufbewahrungstasche, im trockenen, gut gelüfteten Raum. Bei der Dauerlagerung (mehr als ein Monat) ziehen Sie unbedingt die Batterien heraus.

FEHLERBESEITIGUNG
In der Tabelle ist die Liste der möglichen Probleme, die bei dem Betrieb des Gerätes entstehen können, aufgeführt. Führen Sie die empfohlene Prüfung und Korrektur auf Art und Weise, wie es in der Tabelle angeführt ist, durch. In der Tabelle sind nicht alle Probleme erwähnt, die entstehen können. Wenn in der gegebenen Liste das Problem nicht erwähnt ist, oder die erwähnte Maßnahme für die Beseitigung des Defektes kein Ergebnis hat, teilen Sie darüber dem Hersteller mit.
| problem | mögliche ursache | beseitigung |
| Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. | Batterien sind falscheingelegt. | Legen Sie Batterien der Markierung entsprechend ein. |
| Die Kontakte im Batteriebehältersind oxidiert: die Batterie läuft oderKontakte wurden durch chemischaktive Flüssigkeit beschädigt. | Reinigen Sie den Batteriebehälterund Kontakte. | |
| Batterien sind leer. | Legen Sie neue Batterien ein. | |
| Das Bild ist unscharf mit senkrechten Linien verzerrt und der Hintergrund ist ungleichmäßigem. | Das Gerät soll kalibriert werden. | Führen Sie das Kalibrieren der Abteilung „8. Betrieb“ entsprechend durch. |
| Das Bild ist zu dunkel. | Die Helligkeit des Bildes ist auf niedrigem Niveau. | Drehen Sie den Encoder (5), bis das Bild genug hell ist. |