FS24 220 BL - Klimaanlage Haceb - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FS24 220 BL Haceb als PDF.
Benutzerfragen zu FS24 220 BL Haceb
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FS24 220 BL - Haceb und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FS24 220 BL von der Marke Haceb.
BEDIENUNGSANLEITUNG FS24 220 BL Haceb
Haceb
MANUAL DE USUARIO
AIRES ACONDICIONADOS
MINI SPLIT
Lea detenidamente estas instrucciones de uso e instalación antes de encender u operar su producto y guárdelas como referencia para el futuro.


Certificado N° SC 062-1
Referencias
AA FS09 115 BL
AA FS09 220 BL
AAFS12115BL
AA FS12 220 BL
AA FS18 220 BL
AA FS24 220 BL
INDICE
GARANTÍA 2
La garantía no incluye....2
Declaración del tiempo de suministro de repuestos....3
Cancelación de la garantía....3
SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA 4
GLOSARIO 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD......6
INSTRUCCIONES GENERALES....7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES......8
Unidad interna....8
Unidad externa....8
Accesorios....9
Especificaciones técnicas....10-11 y 12
INSTALACIÓN....13
Conexión eléctrica....13
Conexión a tierra....13
Selección de la ubicación....14
Dimensiones del espacio para la instalación....15
Instalación soporte de la unidad interna en la pared....16
Instalación del tubo pasacables....17
Instalación de la maniguera de drenaje....18
Conexión de los cables de señal eléctrica de la unidad interior....18
Instalación unidad interior en el soporte....19
Instalación unidad externa....20
Conexión de la tubería del sistema de refrigeración en la unidad interior....20
Conexión eléctrica unidad exterior....21
Conexión de la tubería del sistema de refrigeración en la unidad exterior....21
Purga en tuberías y unidad interna....23
Cómo utilizar una bomba de vacío....24
Diagramas eléctricos 25-26 y 27
OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO....28
Prueba de operación 28
Items a verificar después de la instalación y puesta en marcha....28
Panel de visualización....29
Control remoto 29
Operando el control remoto....34
Instalación y reemplazo de baterías....34
Operación Manual....34
Función de emergencia....35
Funcionamiento normal del aire acondicionado....36
Fallas durante el funcionamiento....37
Normas técnicas....37
PREVENCIÓN Y CUIDADOS....38
Condiciones óptimas de funcionamiento....38
Aspectos ambientales 38
LIMPIEZA....39
Limpieza de la unidad interna y el control remoto....39
Limpieza del filtro de aire y el filtro adicional....40
Reemplazo del filtro de aire y el filtro adicional....40
SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR A SERVICIO TÉCNICO HACEB....44
GARANTÍA
Este producto ha sido revisado y comprobado su buen funcionamiento en la fábrica, bajo condiciones normales de uso. Además cumple con todas las normas de seguridad vigentes en el país.
Se obliga en el término de 18 meses contados a partir de la fecha de compra del aire acondicionado a reparar sin costo alguno para el cliente o usuario y a través de su Servicio Directo de Fábrica o de sus Talleres Autorizados, las fallas causadas por defectos de fabricación o por los materiales y componentes. Tres (3) años de garantía en el compresor.
En caso de requerir algún servicio durante el periodo de garantía de su producto, comuníquese desde Medellín al 255 2100 y el resto de Colombia al 01 8000 511 000, en Venezuela a la línea internacional gratuita 08001007272, en Ecuador a la línea nacional gratuita 1800042232 (18000 HACEB) y en Perú a la línea 080054620. En estas líneas se le darán indicaciones del procedimiento a seguir y los sitios de operación o talleres autorizados.
Para la prestación del servicio en garantía es importante disponer de la factura de compra para la verificación de la fecha de adquisición, en caso de no contar con ella se verificara el serial que está dispuesto en la placa.
La empresa no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, que pudieran causar la mala instalación no realizada por el Servicio Técnico HACEB, o el uso indebido del producto, incluyendo la falta de mantenimiento.
Toda visita o intervención de nuestro servicio técnico, realizada en la vivienda del comprador y a solicitud de él, dentro del plazo de garantía que no fuera originada por falla o defecto del producto deberá ser cancelada de acuerdo a la tarifa vigente.
Para hacer más fácil el trámite de la garantía, le recomendamos conservar el manual, el empaque y los accesorios originales del producto.
Los daños ocasionados por una instalación inadecuada, no realizada por Servicio Técnico HACEB o sus centros autorizados, no están cubiertos por la garantía.
Servicio Técnico HACEB o sus centros autorizados, harán una revisión técnica del producto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. La sustitución del producto solo se hará efectiva en el caso en que, a pesar de la intervención técnica autorizada el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación a juicio de INDUSTRIAS HACEB S.A.
Si el servicio técnico HACEB certifica que efectivamente el producto debe ser sustituido por uno nuevo, la garantía del nuevo producto iniciara a partir del momento en que se reciba este y hasta el tiempo establecido en esta garantía.
La garantía no incluye
Los daños ocasionados por transporte o siniestros
Las fallas o daños ocasionados por conexiones y voltajes inadecuados en la red eléctrica.
Las fallas o daños ocasionados por mal uso, instalaciones inadecuadas o intervenciones no autorizadas. Dentro de estas se incluyen los daños ocasionados en el producto o a otros por no respetar las condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario.
Golpes y/o rayas en la carcasa de la unidad interna y externa o en accesorios empacados con el producto, a menos que se detecten en el momento de la compra.
Daños en el control por una inapropiada manipulación.
Cuando la capacidad del aire acondicionado no se relacione con el recinto donde fue instalado.
Cuando el aire acondicionado opere bajo tensiones bifásicas por fuera del rango: 198 V\~ a 240 V\~ para los modelos con un voltaje nominal de 220 V\~.
Cuando el aire acondicionado opere bajo tensiones monofásicas por fuera del rango: 108 V\~ a 127V\~ para los modelos con voltaje nominal de 115V\~.
Cuando el aire acondicionado no tenga la conexión a tierra respectiva.
Todo tipo de daño causado por sobrecargas de la red eléctrica usada para la alimentación del aire acondicionado.
Cuando el aire acondicionado ha sido dañado por fenómenos de la naturaleza como: siniestros, terremotos, descargas eléctricas, o por el deterioro causado con el mal uso o maltrato que le de el usuario al producto.
Declaración del tiempo de suministro de repuestos
Suministro de repuestos e insumos para el adecuado funcionamiento del producto por 3 años.
Cancelación de la garantía
Cuando el producto o piezas, tengan alteraciones o averías, debido a la manipulación por personal ajeno a Industrias Haceb S.A.
Cuando la instalación del producto no cumpla con las normas mínimas de seguridad establecidas para las instalaciones eléctricas que apliquen al mismo.
Cuando la operación y manejo del producto sea en condiciones no prescritas en el manual de instalación y manejo.
Cuando se haya vencido el término de vigencia de la garantía.
Active su garantía por internet visitando nuestra página www.haceb.com
Aplica solo para Colombia
SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA
- El período de garantía de fábrica ha expirado. -2. El producto presenta el número de serie alterado o removido. -3. El producto presenta modificaciones no autorizadas en las especificaciones. -4. Problemas causados en la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por INDUSTRIAS HACEB S.A. -5. Artículo desconectado a la fuente de voltaje. -6. Ausencia de gas o voltaje (aplica para calentadores, cubiertas, estufas y hornos). -7. Baterías deficientes. (aplica para calentadores). -8. Bombillo quemado o flojo posterior a su instalación. -9. Cierre magnético con ajuste excesivo (adherencia), para esto se debe esperar como mínimo 20 segundos entre apertura de puertas. -10. Conexiones eléctricas flojas o sueltas, después de un mes de uso. -11. Presenta fuga de agua por falta de mantenimiento en el sifón. -12. Presenta fuga de agua por condensación en el tubo intercambiador ubicado en la parte trasera de la refrigerador, (esto es normal). -13. Calentamiento del compresor, condensador, separador metálico y laterales, (esto es normal). -14. Escapes de agua por deficiente conexión en la manguera de suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15. Deterioro de parrillas en zonas donde hay contacto directo con la llama (aplica para estufas y cubiertas). -16. Inyectores obstruidos por derrame de alimentos. -17. Manguera de desagüe obstruida por objetos extraños. -18. Oxidación causada por golpes, rayas o producto expuesto a ambientes salinos y/o con humedad relativa por encima del 70%. -19. Presiones de agua y/o gas por fuera de especificaciones según placa o manual de usuario. -20. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o diferente a lo especificado en el manual de usuario. -21. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo. -22. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como insectos, ratones, similares, o falta de limpieza del producto. -23. Problemas causados por condiciones de la naturaleza tales como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, entre otros. -24. Problemas causados por condiciones accidentales o provocadas como incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares. -25. Problemas asociados con nivelación del producto, éste debe ser realizado por el usuario, el manual lo específica. -26. Problemas con instrucciones de funcionamiento tales como: a). Poco frío en conservador que este asociado a manejo de perilla, condensadores poco ventilados, obstrucción de las salidas y retornos de aire, puertas mal ajustadas. b). Ausencia total de frío por manejo de perilla o falta de voltaje. -27. Ruidos normales en: Ventilador, termostato, inyección refrigerante, temporizador, compresor y descongelación del evaporador por resistencia eléctrica. -28. Mal olor y sabor de los alimentos por causas asociadas a derrames y productos refrigerados descubiertos. -29. Por condensación interna que estén asociados a tiempos excesivos de apertura de puertas, alimentos no envueltos, descubiertos o calientes.

IMPORTANTE
Lea cuidadosamente este manual antes de hacer uso de su aire acondicionado. En él encontrará recomendaciones para su correcta instalación, buen manejo y cuidado, así, podrá conocer y operar su aire, obteniendo un óptimo desempeño.
GLOSARIO
Aire acondicionado Split: Es un equipo de aire acondicionado cuya unidad interna se ubica en una pared y la unidad externa en el exterior del recinto. Se les llama así debido a que sus componentes principales son separados unos de otros. (Evaporador: parte interna /Condensador: parte externa).
Deshumidificación: Es la remoción del vapor de agua presente en el aire.
Fusible o interruptor: Dispositivo de protección en las instalaciones que se utiliza para protegerlas de las sobrecargas causadas por cortocircuitos.
BTU: British Thermal Unit. Unidad térmica inglesa. Es la cantidad de calor necesario que hay que sustraer a 1 libra de agua para disminuir su temperatura 1° F. Una BTU equivale a 0,252 Kcal.
Zona de confort: Son unas condiciones dadas de temperatura y humedad relativa bajo las que se encuentran confortables la mayor parte de los seres humanos. Estas condiciones oscilan entre los 22° y los 27° C. (71 -80° F) de temperatura y el 40% al 60% de humedad relativa.
Aislamiento térmico: Componente con el cual se aísla térmicamente una superficie reduciendo la transferencia de calor hacia o desde el ambiente mediante el uso de materiales aislantes o de baja conductividad térmica (Esponja protectora).
Línea de succión (gas): Línea que une el evaporador y el compresor del circuito de gas refrigerante; el gas refrigerante se encuentra en estado gaseoso.
Línea de descarga (líquido): Línea que lleva refrigerante líquido a alta presión desde el condensador hacia el dispositivo de expansión.
Refrigerante: Sustancia utilizada en los sistemas de refrigeración. Absorbe calor en el evaporador, cambiando de estado de líquido a vapor, liberando su calor en un condensador, al regresar de nuevo del estado gaseoso al estado líquido.
Llaves fijas: Herramienta manual, calibrada, utilizada para apretar o aflojar tornillos o tuercas. Nota: Las gráficas utilizadas en este manual pueden no corresponder a los productos reales, son ejemplos ilustrativos que están sujetos a cambios.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS
Nunca corte el cable de suministro de energía ni utilice una extensión. Esto puede ocasionar sobrecalentamiento o fuego.
No opere el aire acondicionado si sus manos están húmedas. Esto puede ocasionar un cortocircuito o electrocución.
No inserte sus manos ni introduzca ningún material al interior de las entradas de aire o ventanillas de ventilación. Es peligroso.
No exponga su cuerpo al aire frío por largos periodos de tiempo. Esto puede causar deterioro de la condición física y problemas de salud.
Si siente un olor a quemado o humo, apague la unidad y póngase en contacto con el Servicio Técnico Haceb o sus centros de servicio autorizados.
■ No trate de reparar la unidad usted mismo, puede causar otros daños.
El circuito debe tener un interruptor para la protección (Breaker) en caso de fugas de energía, el cual debe de estar acorde a la corriente del equipo.
Asegúrese de desconectar el cable de suministro de energía cuando no utilice la unidad por un largo período de tiempo.
No hale el conector del cable de suministro de energía para apagar la unidad. Esto puede generar daños en el cable y fuego.
No coloque un gasodoméstico cercano al aire acondicionado. El flujo de aire, puede causar una combustión incompleta en el gasodoméstico.
Combustibles en aerosol deben estar lejos de la unidad, estos pueden causar fuego con facilidad.
■ No se pare o siente sobre la unidad externa. Una caída puede ser peligrosa.
■ No permita y evite que los niños jueguen con el aire acondicionado.
La limpieza del producto no se debe ser realizada por niños sin la supervisión de una persona adulta.
Si el cable de alimentación esta en mal estado, debe ser cambiado por personal Técnico Haceb o personal calificado.
No utilice fuego o un secador de pelo para secar los filtros, puede causar deformación o fuego peligroso.
No utilice el aire acondicionado en condiciones anormales, puede causar un mal funcionamiento, cortocircuito o fuego peligroso.
Al encender el aire acondicionado en un ambiente con una humedad relativa superior a 80% (puertas y ventanas abiertas), se puede generar rocío o condensación cerca del deflector y de las rejillas de ventilación.
INSTRUCCIONES GENERALES

ADVERTENCIAS
Principio funcional y funciones para el enfriamiento
La unidad de aire acondicionado absorbe el calor existente en el cuarto y lo transmite y descarga hacia fuera, de manera que la temperatura ambiente en el cuarto disminuye, su capacidad de enfriamiento aumentará o disminuirá según sea la temperatura ambiente del cuarto.
Función anticongelamiento
Si la unidad está funcionando en el modo Frío; cuando la temperatura del evaporador es inferior a 0°C (sensor en el evaporador), la unidad interior detendrá la función del compresor para proteger la unidad.
■ Al encender el aire acondicionado en un ambiente con una humedad relativa superior a 80% (puertas y ventanas abiertas), se puede generar rocío o condensación cerca del deflector y de las rejillas de ventilación.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES
Es muy importante conocer cada una de las partes que componen su producto, para entender cómo se instala, funciona y usa obteniendo un óptimo desempeño.

IMPORTANTE
Las imágenes contenidas en este manual pueden ser diferentes al producto original y su único objetivo es ayudar a mejorar la comprensión del contenido escrito del mismo.
Unidad interna
I. Entrada de aire
2. Panel frontal
3. Rejilla para flujo de aire
4. Deflector de flujo de aire
5. Salida de aire
6. Filtros
7. Interruptor manual (AUTO: Automático)
8. Cable de potencia
9. Tubo pasa cables.
10. Tubería de succión
II. Tubería de drenaje
12. Tubería de descarga
13. Cables de señal (conexión)
Unidad externa
- Carcasa
- Caja conexión eléctrica
- Salida de aire
- Rejilla
- Válvula Tubería de descarga
- Válvula Tubería de succión

text_image
Labeled diagram of an air conditioner unit with numbered components for identification
text_image
Cables de señal (conexión) nidad externa . Carcasa . Caja conexión eléctrica . Salida de aire . Rejilla . Válvula Tubería de descarga . Válvula Tubería de succión 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Figura I.Accesorios

text_image
Product catalog diagram showing nine labeled components of a heating element, including controller, coiled hoses, batteries, and cable.- Control remoto (1 Unidad)
- Pilas AAA (2 Unidades)
- Tubería succión (1 Unidad)
- Tubería descarga (1 Unidad)
- Tubería drenaje (1 Unidad)
- Cable de señal (1 Unidad)
- Cinta protectora (2 Unidades)
- Brida (I unidad)
- Filtro multipropósito (I unidad)
10 Tornillos (5 Unidades)
II. Manual de Usuario (I Unidad)

text_image
10 Nacoó MANUAL DE USUARIO MANO DE USUARIO 11 S20 ReferenciaFigura 2.

IMPORTANTE
Este producto es un bien de consumo duradero para uso doméstico, fabricado mediante un proceso de transformación industrial.
Especificaciones técnicas
| Modelo: | AA FS09 115 BL | AA FS09 220 BL |
| Referencia: | GWC09QA-A3NNB4A | GWC09QA-D3NNB4A |
| Capacidad total de enfriamiento: | 9000BTU/h (2638W) | 9000BTU/h (2638W) |
| Voltaje nominal: | 115 V~ | 220 V~ |
| Frecuencia nominal: | 60 Hz | 60 Hz |
| Potencia nominal: | 900 W | 900 W |
| Coriente nominal: | 10.2 A | 5.5 A |
| EER: | 2.93 | 2.93 |
| Flujo de aire interior: | Turbo 480 m3/h - Alto 420 m3/hMedio 390 m3/h - Bajo 320 m3/h | Turbo 450 m3/h - Alto 410 m3/hMedio 340 m3/h - Bajo 270 m3/h |
| Flujo de aire exterior: | 1200 m3/h | 1200 m3/h |
| Eliminación de humedad: | 0.60 L/h | 0.60 L/h |
| Nivel de sonido interior: | Turbo 41 dB - Alto 37 dBMedio 32 dB - Bajo 28 dB | Turbo 41 dB - Alto 37 dBMedio 32 dB - Bajo 28 dB |
| Nivel de ruido exterior: | 50 dB | 50 dB |
| Clase dimática: | T1 | T1 |
| Protección IP Unidad externa: | IP24 | IP24 |
| Tipo refrigerante: | R410A | R410A |
| Carga de refrigerante: | 560 g | 520 g |
| Presión máxima de funcionamiento: | Descarga: 4.3 MPa (623.66 PSI)Succión: 2.5 MPa (362.59PSI) | Descarga: 4.3 MPa (623.66 PSI)Succión: 2.5 MPa (362.59PSI) |
| Temperatura de operación interior: | 16°C ~30°C | 16°C ~30°C |
| Temperatura ambiente de trabajo: | 18°C ~43°C | 18°C ~43°C |
| Dimensiones sin empaqueUnidad interna: | Alto: 270 - Ancho: 713Profundo: 195 (mm) | Alto: 270 - Ancho: 713Profundo: 195 (mm) |
| Dimensiones con empaqueUnidad interna: | Alto: 362 - Ancho: 776Profundo: 268 (mm) | Alto: 362 - Ancho: 776Profundo: 268 (mm) |
| Dimensiones sin empaqueUnidad externa: | Alto: 428 - Ancho: 720Profundo: 310 (mm) | Alto: 428 - Ancho: 720Profundo: 310 (mm) |
| Dimensiones con empaqueUnidad externa: | Alto: 490 - Ancho: 768Profundo: 353 (mm) | Alto: 490 - Ancho: 768Profundo: 353 (mm) |
| Peso sin empaque Unidad interna: | 8.5 kg | 8.5 kg |
| Peso con empaque Unidad interna: | 10 kg | 10 kg |
| Peso sin empaque Unidad externa: | 23.5 kg | 22 kg |
| Peso con empaque Unidad externa: | 25.5 kg | 24 kg |
| País de origen: | CHN | CHN |
Especificaciones técnicas
| Modelo: | AA FS12 115 BL | AA FS12 220 BL |
| Referencia: | GWC12QB-A3NNB4A | GWC12QB-D3NNB4A |
| Capacidad total de enfriamiento: | 12000BTU/h (3517W) | 12000BTU/h (3517W) |
| Voltaje nominal: | 115 V~ | 220 V~ |
| Frecuencia nominal: | 60 Hz | 60 Hz |
| Potencia nominal: | 1180 W | 1200 W |
| Corriente nominal: | 13.04 A | 7.48 A |
| EER: | 2.98 | 2.93 |
| Flujo de aire interior: | Turbo 550 m^3/h - Alto 460 m^3/h Medio 380 m^3/h - Bajo 300 m^3/h | Turbo 550 m^3/h - Alto 460 m^3/h Medio 380 m^3/h - Bajo 300 m^3/h |
| Flujo de aire exterior: | 1600 m^3/h | 1600 m^3/h |
| Eliminación de humedad: | 1.4 L/h | 1.2 L/h |
| Nivel de sonido interior: | Turbo 43 dB - Alto 38 dBMedio 35 dB - Bajo 28 dB | Turbo 43 dB - Alto 38 dBMedio 33 dB - Bajo 28 dB |
| Nivel de ruido exterior: | 50 dB | 50 dB |
| Clase dimática: | T1 | T1 |
| Protección IP Unidad externa: | IP24 | IP24 |
| Tipo refrigerante: | R410A | R410A |
| Carga de refrigerante: | 530 g | 630 g |
| Presión máxima de funcionamiento: | Descarga: 4.3 MPa (623.66 PSI)Succión: 2.5 MPa (362.59PSI) | Descarga: 4.3 MPa (623.66 PSI)Succión: 2.5 MPa (362.59PSI) |
| Temperatura de operación interior: | 16°C ~30°C | 16°C ~30°C |
| Temperatura ambiente de trabajo | 18°C ~43°C | 18°C ~43°C |
| Dimensiones sin empaqueUnidad interna: | Alto: 275 - Ancho: 790Profundo: 200 (mm) | Alto: 275 - Ancho: 790Profundo: 200 (mm) |
| Dimensiones con empaqueUnidad interna: | Alto: 355 - Ancho: 852Profundo: 273 (mm) | Alto: 355 - Ancho: 852Profundo: 273 (mm) |
| Dimensiones sin empaqueUnidad externa: | Alto: 540 - Ancho: 776Profundo: 320 (mm) | Alto: 540 - Ancho: 776Profundo: 320 (mm) |
| Dimensiones con empaqueUnidad externa: | Alto: 595 - Ancho: 823Profundo: 358 (mm) | Alto: 595 - Ancho: 823Profundo: 358 (mm) |
| Peso sin empaque Unidad interna: | 9 kg | 9 kg |
| Peso con empaque Unidad interna: | 11 kg | 11 kg |
| Peso sin empaque Unidad externa: | 27 kg | 27 kg |
| Peso con empaque Unidad externa: | 29.5 kg | 29.5 kg |
| País de origen: | CHN | CHN |
Especificaciones técnicas
| Modelo: | AA FS18 220 BL | AA FS24 220 BL |
| Referencia: | GWC18QD-D3NNB4A | GWC24QE-D3NNB4A |
| Capacidad total de enfriamiento: | 18000BTU/h (5275W) | 24000BTU/h (7034W) |
| Voltaje nominal: | 220 V~ | 220 V~ |
| Frecuencia nominal: | 60 Hz | 60 Hz |
| Potencia nominal: | 1765 W | 2400 W |
| Coriente nominal: | 10.9 A | 15 A |
| EER: | 2.99 | 2.93 |
| Flujo de aire interior: | Turbo 900 m^3/h - Alto 855 m^3/h Medio 825 m^3/h - Bajo 765 m^3/h | Turbo 1200 m^3/h - Alto 1060 m^3/h Medio 380 m^3/h - Bajo 300 m^3/h |
| Flujo de aire exterior: | 1800 m^3/h | 2800 m^3/h |
| Eliminación de humedad: | 1.8 L/h | 2.0 L/h |
| Nivel de sonido interior: | Turbo 47 dB - Alto 44 dBMedio 40 dB - Bajo 36 dB | Turbo 50 dB - Alto 46 dBMedio 42 dB - Bajo 38 dB |
| Nivel de ruido exterior: | 53 dB | 54 dB |
| Clase dimática: | T1 | T1 |
| Protección IP Unidad externa: | IP24 | IP24 |
| Tipo refrigerante: | R410A | R410A |
| Carga de refrigerante: | 780 g | 1250 g |
| Presión máxima de funcionamiento: | Descarga: 4.3 MPa (623.66 PSI)Succión: 2.5 MPa (362.59PSI) | Descarga: 4.3 MPa (623.66 PSI)Succión: 2.5 MPa (362.59PSI) |
| Temperatura de operación interior: | 16°C ~30°C | 16°C ~30°C |
| Temperatura ambiente de trabajo: | 18°C ~43°C | 18°C ~43°C |
| Dimensiones sin empaqueUnidad interna: | Alto: 300 - Ancho: 970Profundo: 224 (mm) | Alto: 325 - Ancho: 1078Profundo: 246 (mm) |
| Dimensiones con empaqueUnidad interna: | Alto: 310 - Ancho: 1041Profundo: 382 (mm) | Alto: 350 - Ancho: 1148Profundo: 413 (mm) |
| Dimensiones sin empaqueUnidad externa: | Alto: 540 - Ancho: 848Profundo: 320 (mm) | Alto: 680 - Ancho: 913Profundo: 378 (mm) |
| Dimensiones con empaqueUnidad externa: | Alto: 595 - Ancho: 881Profundo: 363 (mm) | Alto: 740 - Ancho: 997Profundo: 431 (mm) |
| Peso sin empaque Unidad interna: | 13.5 kg | 16.5 kg |
| Peso con empaque Unidad interna: | 16.5 kg | 20 kg |
| Peso sin empaque Unidad externa: | 33.5 kg | 48 kg |
| Peso con empaque Unidad externa: | 36 kg | 52 kg |
| País de origen: | CHN | CHN |
INSTALACIÓN

IMPORTANTE
■ Este producto debe ser instalado por personal calificado
■ Recuerde que los daños ocasionados por una instalación inadecuada no realizada por Servicio Técnico Haceb o sus centros autorizados, no están cubiertos por la garantía.

ADVERTENCIA
Antes de realizar la instalación revise que el producto no presente defectos. En caso contrario no lo instale, los productos defectuosos pueden poner en peligro su seguridad. Solicite su reparación a Servicio Técnico Haceb, centros autorizados o personal calificado.
Conexión eléctrica
■ Seleccione la clavija que cumpla con las normas de seguridad y según las especificaciones técnicas indicadas en el manual de usuario.
Asegúrese que el voltaje del tomacorriente esté acorde con el voltaje especificado en la placa del producto y en el manual de usuario.
Asegúrese que todos los cables estén conectados firmemente. Un cable flojo puede provocar el funcionamiento incorrecto de la unidad.
La conexión no debe estar en corto circuito. Una mala conexión realizada puede causar fuego.
El aire acondicionado deberá estar conectado a un circuito independiente y con un fusible o
- interruptor con retardo de tiempo con una capacidad adecuada, ver la siguiente tabla:
| MODELO | CAPACIDAD FUSIBLE O INTERRUPTOR |
| AA FS09 115 BL | 20 A |
| AA FS09 220 BL | 10 A |
| AA FS12 115 BL | 25 A |
| AA FS12 220 BL | 15 A |
| AA FS18 220 BL | 20 A |
| AA FS24 220 BL | 25 A |
Conexión a tierra
El aire acondicionado debe estar conectado con polo a tierra
Identifique los cables de conexión a tierra de color amarillo/verde. Estos cables no pueden ser
■ cortados, ni sujetados con tornillos auto-roscantes, ya que pueden producir choque eléctrico. Ni utilizar para otros propósitos.
El tomacomiente para el suministro eléctrico debe tener conexión con polo a tierra.
Tenga en cuenta la indicación para conexión a tierra en las unidades (Ver figuras 16 y 17 página 19 y figuras 25 y 26 página 21. Ver también diagramas eléctricos páginas 25,26 y 27).

ADVERTENCIAS
- Industrias Haceb no se hace responsable por daños provocados por el uso del producto sin una conexión a tierra correcta.
■ No compartir el tomacorriente con otros equipos eléctricos.
Selección de la ubicación
Requerimientos para la instalación de la unidad interna
La entrada y salida del aire no deben estar obstaculizadas para que el flujo de aire llegue a todas las partes del recinto.
Instale la unidad interna en un espacio donde la conexión sea posible.
■ Ubique la unidad interna en un lugar donde el agua condensada pueda ser drenada por gravedad y sin causar daños.
■ Evite instalar la unidad cerca a fuentes de calor, humedad o gases y líquidos inflamables.
■ Ubique la unidad interna en una pared o base que sea lo suficientemente firme para soportar el peso y la vibración normal del producto.
Asegúrese que la instalación se realiza de acuerdo a las dimensiones indicadas en figura 3 de la página 15.
Asegúrese de dejar suficiente espacio que permita el acceso para la limpieza y mantenimiento de la unidad interna.
- Otros electrodomésticos deben estar alejados por lo menos a 1 metro de distancia del producto.
■ El tomacorriente y el enchufe deben ser de fácil acceso.
■ No instale la unidad interna cerca de puertas y ventanas. Evite la luz directa del sol.
Requerimientos para la instalación de la unidad externa
■ Evite instalar la unidad cerca a fuentes de calor o vapor.
No debe existir riesgos de gases o líquidos inflamables y corrosivos.
■ Seleccione el lugar adecuado donde el ruido y flujo de aire emitidos no perjudiquen a otras personas.
■ Seleccione un sitio donde haya suficiente ventilación.
La entrada y salida del aire no deben estar obstaculizadas, para permitir un óptimo funcionamiento de la unidad interna y la unidad externa.
■ Ubique la unidad externa en una base que sea lo suficientemente firme para soportar el peso y la vibración normal del producto.
Asegúrese que la instalación se realiza de acuerdo a las dimensiones indicadas en figura 3 de la página 15.
Asegúrese de dejar suficiente espacio que permita el acceso para la limpieza y mantenimiento de la unidad externa.
Si lo desea construya un techo para cubrir la unidad externa evitando que la lluvia y el sol caigan directamente sobre ésta.
■ Asegure la unidad externa con pernos y tuercas a una base firme.
Dimensiones del espacio para la instalación

text_image
TECHO O LOZA 15 cm o más PARED 15 cm o más 300 cm o más 250 cm o más PISO ESPACIO AL FRENTE PARA CIRCULACIÓN DE AIRE PISO, TECHO U OTRO OBSTÁCULO 50 cm o más UNIDAD INTERNA UNIDAD EXTERNA PARED U OTRO OBSTÁCULO 30 cm o más 200 cm o más ESPACIO AL FRENTE PARA SALIDA DE AIRE 30 cm o más ESPACIO ATRÁS PARA ENTRADA DE AIREFigura 3.

ADVERTENCIA
Instalar en ambientes con vapor, con gas inflamable o explosivo, o sustancias volátiles en el aire, puede causar mal funcionamiento del aire acondicionado.
Instalación soporte de la unidad interna en la pared
Para la instalación de los soportes, asegúrese que la pared donde se va a instalar la unidad sea lo suficientemente firme y sólida para resistir el peso y la vibración de la unidad.
Coloque el soporte en la pared y con un indicador de nivel venifique que esté correctamente nivelado y proceda a señalar los puntos a perforar.
■ Fije el soporte en la pared con los tornillos.
■ Una vez instalado el soporte, ejerza presión hacia abajo con las manos para verificar y garantizar la firmeza de éste.
AA FS09 115/220 BL

text_image
PARED Espacio entre la pared y el producto. Mínimo 150 mm Orificio izquierdo de 55 mm de diámetro para salida de la tubería posterior Marca central Indicador de nivel Orificios para ubicar los tornillos. Figura 4. Orificio derecho de 55 mm de diámetro para tubería posterior PARED Espacio entre la pared y el producto. Mínimo 150 mmAA FS12 115/220 BL

text_image
PARED Espacio entre la pared y el producto. Mínimo 150 mm Orificio izquierdo de 55 mm de diámetro para salida de la tubería posterior Marca central Indicador de nivel Orificios para ubicar los tornillos. Figura 5. Orificio derecho de 55 mm de diámetro para salida de la tubería posterior PARED Espacio entre la pared y el producto. Mínimo 150 mmAA FS18 220 BL

text_image
PARED Espacio entre la pared y el producto. Mínimo 150 mm Orificio izquierdo de 55 mm de diámetro para salida de la tubería posterior Marca central Indicador de nivel Orificios para ubicar los tornillos. Figura 6. Orificio derecho de 55 mm de diámetro para salida de la tubería posterior PARED Espacio entre la pared y el producto. Mínimo 150 mmAA FS24 220 BL

text_image
PARED Espacio entre la pared y el producto. Mínimo 150 mm Orificio izquierdo de 70 mm de diámetro para salida de la tubería posterior Marca central Indicador de nivel Orificios para ubicar los tornilios. Figura 7. Orificio derecho de 70 mm de diámetro para salida de la tubería posterior PARED Espacio entre la pared y el producto. Mínimo 150 mmInstalación del tubo pasa-cables (Accesorio no incluido)
Elija el lado izquierdo o derecho de la unidad interior para determinar en qué parte de la pared se realizará la perforación del agujero e instalación del tubo pasacables, (ver figura 8).
Perfore un agujero de 55 mm ó 70 mm de diámetro dependiendo de la referencia y una inclinación entre 5° y 10° hacia al lado externo como se indica en la figura 9.
■ Inserte el tubo pasacables en el agujero para evitar que la tubería de conexión y el cableado sufran daños al pasar por el agujero (Ver figura 10).

text_image
Lado izquierdo Lado derecho DETALLE Figura 8.
text_image
55 6 70 mm 5 - 10° Interior del recinto Figura 9. PARED Exterior del recinto
text_image
Tubo pasacables PARED Interior del recinto Figura 10. Exterior del recintoInstalación de la manguera de drenaje
■ Conecte la manguera de drenaje al tubo de salida en la unidad interna de manera inclinada (Ver figura 11).
No doble la manguera, ni sumerja el extremo de la manguera dentro de agua, se puede presentar obstrucción y el agua podría devolverse y causar daños en la unidad interna.
Asegúrese que la conexión del tubo de drenaje y la manguera queden firme y correctamente conectada.
La conexión de la manguera de drenaje debe ser revestida con espuma protectora (tubo aislante) y cinta aislante o protectora; (Ver figura 13).

text_image
Figura 11. Tubo de drenaje Manguera de drenaje
text_image
Figura 12.
text_image
Cinta protectora Tubo aislante (Espuma protectora) CONEXIÓN Figura 13.Conexión de los cables de señal eléctrica de la unidad interior
■ Levante y retire el panel frontal de la unidad interior. Retire el tornillo de fijación de la cubierta de cables y remuévala, (ver figura 14).
■ Inserte el cable de señal desde la parte posterior de la unidad interior hacia la parte delantera a través del agujero de cableado para la conexión, (ver figura 15).

text_image
Cubierta de cables Figura 14.
text_image
Parte posterior Cables Figura 15.■ Conecte y fije los cables de acuerdo con las indicaciones en la bornera y el color de los cables y según el modelo, (ver figuras 16 y 17, página 19).
Fije el cable de conexión con el pisa cables, para evitar presión en la bornera cuando el cable de conexión sea halado.
■ Fije nuevamente la cubierta de cableado y el panel frontal.

text_image
AA FS09 115 BL AA FS09 220 BL AA FS12 115 BL AA FS12 220 BL AA FS18 220 BL Bornera Azul Pisa cables UNIDAD INTERIOR N(1) 2 + Tierra Negro AmarTo/verde UNIDAD EXTERIOR Figura 16.
text_image
AA FS24 220 BL Bornera Azul Pisa cables Negro UNIDAD INTERIOR N(1) 2 3 Tierra Café AMARILLOVERDE UNIDAD EXTERIOR Figura 17.Instalación unidad interior en el soporte
Antes de ubicar la unidad interna en el soporte de instalación tenga en cuenta:
■ Junte los tubos del sistema de refrigeración, el cable de señal y la manguera de drenaje firmemente con cinta aislante o protectora de manera uniforme como se ilustra en la figura 18.
■ Ubique la manguera de drenaje en la parte inferior y el cable de señal eléctrica en la parte superior de los tubos de refrigeración, Ver figura 18.
El conjunto de cables, tubos y manguera puede dirigirse al lado izquierdo o derecho de la unidad interior, según instalación del tubo pasacables.
En caso de que la pared donde se instalará la unidad interna no permita realizar un orificio para el tubo pasacables en la parte posterior del aire acondicionado, el conjunto de cables, tubos y manguera de drenaje se puede pasar por los laterales (izquierdo o derecho) de la unidad interna, cortando los extremos como se indica en la figura 19. Corte 1: Cuando va pasar el conjunto de cables, tubos y manguera de drenaje. Corte 2: Cuando sólo va a pasar el cable de alimentación eléctrica.
Pase el conjunto de cables, tubos y manguera de drenaje por el tubo pasacables, luego enganche la unidad interior en la parte superior del soporte, haciendo coincidir las pestañas de éste con las guías (huecos) en la parte posterior de la unidad interior. Mueva la unidad interior de lado a lado para verificar que esté firmemente enganchada, (Ver figura 20).
■ Empuje la parte inferior de la unidad interior hacia el soporte, hasta que los ganchos se acoplen a las ranuras de éste.

text_image
Cinta protectora Espuma (Aislamiento térmico) Tubería de gas Cable de señal eléctrica Tubería de líquido Manguera de drenaje Cinta protectora Conjunto de cables, tubos y manguera de drenaje Figura 18.
text_image
Corte 1 Corte 2 Figura 19.
text_image
Gancho superior soporte PARED Gancho de fijación inferior Figura 20.Instalación unidad externa
Instale la unidad externa usando una base rígida o pie amigo para prevenir vibraciones en la unidad y por consiguiente ruidos durante su funcionamiento. Asegúrese que el soporte pueda sostener por lo menos 4 veces la unidad externa. Figura 21.
■ Determinar la ubicación correcta de la unidad externa, de tal manera que el aire de descarga no esté bloqueado.
En el caso que la unidad externa quede expuesta a vientos fuertes se recomienda ubicar una barrera que evite el viento directo hacia el área de descarga (salida del aire de la unidad externa).

text_image
Unidad externa Base Figura 21.
ADVERTENCIAS
■ Verifique que la manguera de drenaje esté firme. Que NO esté floja.
■ Aplique aislamiento térmico (esponja protectora de línea de refrigeración) a las tuberías auxiliares
■ No permita que el cable de señal eléctrica se tuerza o cruce con otro cableado.
Conexión de la tubería del sistema de refrigeración en la unidad interior
Alinee el centro de los tubos y apriete la tuerca cónica lo suficiente con sus dedos, y luego apriete usando una combinación de llaves fijas como se muestra en las figuras 22 y 23.

text_image
Tubo unidad interior Tuerca Tubo de conexión Figura 22.
text_image
Llave fja Tubo unidad interior Llave ajustable Figura 23.Tabla de torque para la tubería del sistema de refrigeración
| Diámetro tuercas hexagonales (mm) | Torque de tensión (N.m) | |
| 6 | 15 - 20 | |
| 9.5 | 31 - 35 | |
| 12 | 50 - 55 | |
| 16 | 60 - 65 | |
| 19 | 70 - 75 | |

ADVERTENCIA
Si se aplica un torque excesivo se puede romper la tuerca.
Conexión eléctrica unidad externa
Conexión eléctrica
■ Retire el tomillo y desmonte la tapa manija de las partes eléctricas de la unidad externa, (Figura 24).
■ Conecte los cables de conexión de acuerdo a las indicaciones en las terminales de las bormeras de la unidad exterior. (Ver figuras 25 y 26).
Fije el cable de conexión con el pisa cables que se encuentra en la unidad para que no exista presión en la bornera cuando el cable de conexión sea halado, (Ver figuras 25 y 26).

text_image
Tapa manija de la caja de conexiones Figura 24.
text_image
AA FS09 115/220 BL - AA FS12 115/220 BL AA FS18 220 BL N(1) 2 Bornera Tierra Tierra Azul Negro Pisa cables Amarillo/verde Figura 25.
text_image
AA FS24 220 BL N(1) 2 3 Bornera Tierra Tierra Azul Negro Pisa cables Café Amarillo/verde Figura 26.!
ADVERTENCIAS
■ Un cableado flojo puede hacer que la terminal se sobrecaliente o provocar un mal funcionamiento de la unidad.
■ También existe peligro de incendio, por consiguiente, asegúrese de que los cables conectados estén bien ajustados.
Conexión de la tubería del sistema de refrigeración en la unidad exterior
■ Retire los tapones de las válvulas de succión, descarga y servicio.
Alinee el centro de los tubos y apriete la tuerca cónica con los dedos y luego apriete usando una llave ajustable, como se ilustra en las figuras 27 y 28.
■ Tenga en cuenta la tabla de torque para este procedimiento, (Ver tabla, página 20).
!
ADVERTENCIA
Si se aplica un torque excesivo se puede romper la tuerca y causar además daños en las válvulas.

text_image
Tapón válvula de descarga Tapón válvula de succión Válvula de descarga Válvula de succión Tapón válvula de servicio Figura 27.
text_image
Tuerca cónica Tubería de conexión unidad interior Llave ajustable Válvula unidad exterior Figura 28.
IMPORTANTE
En caso de ser necesario adicionar tubería al sistema de refrigeración (tubería de descarga y tubería de succión), contacte a Servicio Técnico Haceb, sus centros de servicio autorizados o personal calificado.
La longitud de los tubos puede afectar la capacidad y la eficiencia energética de la unidad. La eficiencia nominal se prueba basándose en una longitud entre 3m a 5m.
| Modelo(Capacidad) | Longitud de la tubería | (A) Longitud máxima de la tubería | (B) Diferencia máxima de elevación | Carga de gas refrigerante adicional |
| AA FS09 115 BL(9000Btu/h) | 5 m | 15 m | 5 m | 15 g/m |
| AA FS09 220 BL(9000Btu/h) | 5 m | 15 m | 5 m | 15 g/m |
| AA FS12 115 BL(12000Btu/h) | 5 m | 20 m | 10 m | 15 g/m |
| AA FS12 220 BL(12000Btu/h) | 5 m | 20 m | 10 m | 15 g/m |
| AA FS18 2205 BL(18000Btu/h) | 5 m | 25 m | 10 m | 15 g/m |
| AA FS24 2205 BL(24000Btu/h) | 5 m | 25 m | 10 m | 20 g/m |

ADVERTENCIA
Si la unidad externa se ubica sobre la unidad interna, debe realizar una trampa de aceite a 3 ó 4 metros. Recuerde que la tubería no debe quedar con estrangulaciones.

text_image
Unidad externa Trampa de aceite 3 6 4 metros Unidad interna Figura 29.Purga en tuberías y unidad interna
El aire y la humedad en el sistema de refrigeración pueden causar un mal funcionamiento del aire acondicionado, como:
■ Incremento de la presión en el sistema.
■ Incremento de la corriente de operación.
■ Reducción de la eficiencia de enfriamiento.
La humedad contenida en el circuito refrigerante puede congelarse y obstruir la tubería capilar.
Por lo tanto, la unidad interior y la tubería entre la unidad interior y exterior deben probarse contra fugas y evacuar cualquier condensación y humedad del sistema.

IMPORTANTE
Las válvulas de descarga y succión de la unidad exterior se deben mantener cerradas durante este procedimiento.
Verifique que cada tubo, tanto el de descarga como el de succión entre la unidad interior y la unidad exterior, se hayan conectado correctamente y que todo el cableado para la operación de prueba se haya completado.
■ Retire la tuerca de la válvula de servicio de la válvula de succión de la unidad exterior. Recuerde válvulas de descarga y succión deben mantenerse cerradas.
■ Conecte la manguera de carga A a la válvula de servicio B de la válvula de la tubería de succión de la unidad externa. Abra la válvula de baja en el manifold.
- Conecte el manifold (manguera de carga C) al contenedor de nitrógeno, abra el vástago de la válvula del contenedor de nitrógeno durante 15 segundos llenando las tuberías con nitrógeno, cierre el vástago de la válvula del contenedor de nitrógeno y verifique que no existan fugas en las conexiones de la tubería.
Realice una prueba de fuga en todas las conexiones de la tubería del sistema de refrigeración tanto en la tubería de descarga como en la de succión (ver figura 30), aplicando agua jabonosa con una brocha o espuma suave sobre las conexiones en la unidad interior y la unidad exterior; si se observan burbujas es porque hay fugas en el sistema. O utilice un detector de fugas para este fin.
■ Cierre la válvula de baja en el manifold
Retire el contenedor de nitrógeno del manifold y adapte una bomba de vacío para realizar la purga de aire (Ver figura 30).

IMPORTANTE
■ Cuando cambie de lugar la unidad, purgue el sistema usando una bomba de vacío.
Se recomienda el uso de vacuómetro (el valor mínimo de medida es de 250 micrones, y puede oscilar entre 250 y 500 micrones).
Cómo utilizar una bomba de vacío (ver figura 30)
■ Conecte la manguera de carga C a la bomba de vacío D.
■ Abra completamente la válvula de baja en el manifold.
Haga funcionar la bomba de vacío para evacuar el aire y humedad presente en la tubería de descarga y succión.
■ Después de una completa evacuación cierre totalmente la válvula de baja y detenga el funcionamiento de la bomba de vacío.
■ Un tiempo de vacío de 15 minutos es determinado utilizando una bomba de vacío de 17 CFM. En el caso de utilizar una bomba con otras especificaciones el tiempo de vacío será diferente:
Tiempo de vacío = (17 CFM x 15 min) / X
Donde X = bomba utilizada para el vacío, unidades de medida en CFM
CFM= Cubic feet per minute (Pies cúbicos por minuto).

text_image
Manómetros A Válvula de baja C Válvula de alta D Bomba de vacío Manguera de carga Figura 30. Válvula de Succión Válvula de Servicio B E Válvula de Descarga■ Después de realizar la evacuación por el tiempo determinado según especificaciones de la bomba de vacío, cierre totalmente la válvula de baja en el manifold y detenga el funcionamiento de la bomba de vacío.
Observe que la presión de vacío que registra el manómetro de baja en el manifold no varíe en 5 minutos. Si la presión varia, existen fugas en la tubería, repita los pasos anteriores.
Luego de verificar que el sistema está libre de fugas abra el vástago de la válvula de la tubería de descarga "E" de la unidad externa, 45° en sentido antihorario por 6 ó 7 segundos después de que el gas haya salido cierre el vástago de la válvula nuevamente.
Asegúrese de que la indicación de la presión en el manómetro es un poco mayor que la presión ambiente. La presión registrada en el manifold no debe cambiar en un período de 2 minutos.
■ Retire la manguera de carga C de la válvula de la tubería de succión.
■ Abra completamente los vástagos de la válvula de la tubería de succión y descarga
■ Apriete firmemente las tuercas para cubrir los vástagos de la válvula de succión y descarga y el gusanillo de la válvula de servicio.
Diagramas eléctricos modelos AA FS09 115/220 BL - AA FS12 115/220 BL
Diagrama unidad interna

flowchart
graph TD
A["SENSOR TEMPERATURA EVAPORADOR"] --> B["T-SENSOR"]
C["SENSOR TEMPERATURA AMBIENTE"] --> D["AP1 DISPLAY"]
E["PANTALLA DE VISUALIZACIÓN"] --> F["DISP1"]
E --> G["DISP2"]
H["MOTOVENTILADOR"] --> I["PG"]
H --> J["PGF"]
K["CAP JUMP"] --> L["SWING-UD M2 MOTOR SINCRONO"]
L --> M["TR-IN TR-OUT TRANSFORMADOR"]
N["AP2 TARJETA DE CONTROL"] --> O["K1 (K3) AC-L COMP"]
P["Azul (Blanco)"] --> Q["BORNERA N (I)"]
R["Café (Negro)"] --> S["Amarillo/Verde"]
T["L"] --> U["ENCHUFE"]
V["N"] --> W["Azul"]
X["N"] --> Y["Negro"]
Z["Amarillo/Verde"] --> AA["CABLE DE SENAL"]
AB["XT"] --> AC["PE EVAPORADOR"]
AD["UNIDAD EXTERNA"] --> AE["UNIDAD EXTERNA"]
Diagrama unidad externa

flowchart
graph TD
A["UNIDAD INTERNA"] --> B["XT1"]
B --> C["N(1)"]
B --> D["2"]
C --> E["Azul"]
D --> F["Negro"]
G["MOTOVENTILADOR"] --> H["COMP"]
H --> I["PE"]
H --> J["R(M,V)"]
H --> K["PE"]
H --> L["C(U)"]
L --> M["COMPRESOR"]
M --> N["S(X)"]
N --> O["Amarillo"]
O --> P["C1"]
P --> Q["Azul"]
Q --> R["(Bianco) Azul"]
R --> S["M2"]
S --> T["PE"]
S --> U["PE"]
S --> V["Rejo"]
V --> W["Café"]
W --> X["C2"]
X --> Y["PE"]
X --> Z["C2"]
Z --> AA["PE"]
AA --> AB["PE"]
AB --> AC["PE"]
AC --> AD["PE"]
AD --> AE["PE"]
AE --> AF["PE"]
AF --> AG["PE"]
AG --> AH["PE"]
AH --> AI["PE"]
AI --> AJ["PE"]
AJ --> AK["PE"]
AK --> AL["PE"]
AL --> AM["PE"]
AM --> AN["PE"]
AN --> AO["PE"]
AO --> AP["PE"]
AP --> AQ["PE"]
AQ --> AR["PE"]
AR --> AS["PE"]
AS --> AT["PE"]
AT --> AU["PE"]
AU --> AV["PE"]
Diagramas eléctricos modelo AA FS18 220 BL
Diagrama unidad interna

flowchart
graph TD
A["SENSOR TEMPERATURA EVAPORADOR"] --> B["T-SENSOR"]
C["SENSOR TEMPERATURA AMBIENTE"] --> D["PANTALLA DE VISUALIZACIÓN"]
E["CAP JUMP"] --> F["(SWING) SWING-UD"]
F --> G["MOTOR SINCRONO"]
H["AP2 TARJETA DE CONTROL"] --> I["TR-IN TR-OUT"]
I --> J["TRANSFORMADOR"]
K["KI L (AC-L) COMP"] --> L["PG PGF M1"]
L --> M["MOTOVENTILADOR"]
N["NI"] --> O["Azul Negro"]
O --> P["BORNERA"]
Q["L (AC-L) COMP"] --> R["Azanillo/Verde"]
S["PE EVAPORADOR"] --> T["XT"]
U["Café (Negro)"] --> V["L"]
W["Azul (Blanco)"] --> X["N"]
Y["EnCHUFE"] --> Z["ENCHEUFE"]
AA["Azanillo/Verde CABLE DE SEÑAL"] --> AB["XT"]
AC["UNIDAD EXTERNA"] --> AD["PE EVAPORADOR"]
Diagrama unidad externa

flowchart
graph TD
A["UNIDAD INTERNA"] --> B["XT1"]
B --> C["N (I)"]
B --> D["2"]
C --> E["Azul"]
D --> F["Negro"]
G["MOTOVENTILADOR"] --> H["M2"]
H --> I["PE"]
H --> J["Amarillo/Verde"]
H --> K["Café"]
H --> L["C2"]
H --> M["Rojo"]
H --> N["PE"]
H --> O["(Bianco) Azul"]
P["COMP"] --> Q["S (X)"]
Q --> R["Amarillo"]
R --> S["C1"]
S --> T["Azul"]
U["C (U)"] --> V["COMPRESOR"]
W["PE"] --> X["R (M,V)"]
Y["PE"] --> Z["(Bianco) Azul"]
AA["Negro"] --> AB["Amarillo/Verde"]
AC["PE"] --> AD["Amarillo/Verde"]
Diagramas eléctricos modelo AA FS24 220 BL
Diagrama unidad interna

flowchart
graph TD
A["SENSOR TEMPERATURA EVAPORADOR"] --> B["T-SENSOR"]
C["SENSOR TEMPERATURA AMBIENTE"] --> D["PANTALLA DE VISUALIZACIÓN"]
E["CAP JUMP"] --> F["(SWING) SWING-UD"]
F --> G["MOTOR SINCRONO TRANSFORMADOR"]
H["AP2 TARJETA DE CONTROL"] --> I["TR-IN TR-OUT"]
I --> J["TC"]
J --> K["MOTOVENTILADOR"]
L["PANTALLA DE VISUALIZACIÓN"] --> M["DISP1 DISP2"]
N["CALÉ (Negro)"] --> O["L"]
P["Azul (Blanco)"] --> Q["N"]
R["Amarillo/Verde"] --> S["POWER"]
T["BORNERA"] --> U["N (I)"]
U --> V["Azul"]
V --> W["Negro"]
X["CABLE DE SEÑAL"] --> Y["XT"]
Y --> Z["PE EVAPORADOR"]
AA["MINI"] --> AB["MOTOVENTILADOR"]
AC["COMP L (AC-L)"] --> AD["N1"]
AE["PG"] --> AF["PGF"]
Diagrama unidad externa

flowchart
graph TD
A["COMP"] -->|PE| B["MOTOVENTILADOR"]
B -->|PE| C["Amarillo/Verde"]
B -->|PE| D["Cap"]
B -->|R(M)| E["S(X)"]
B -->|Azul| F["C1"]
B -->|Azul| G["C2"]
B --> H["Negro"]
I["XTI"] --> J["N(1)"]
I --> K["2"]
I --> L["3"]
I --> M["BORNERA"]
N["AMARILLO"] --> O["Amarillo"]
P["Amarillo/Verde"] --> Q["PE"]
R["Amarillo/Verde"] --> S["PE"]
T["Amarillo/Verde"] --> U["PE"]
V["Amarillo/Verde"] --> W["PE"]
X["Amarillo/Verde"] --> Y["PE"]
Z["KM"] --> AA["0"]
AB["CAP"] --> AC["AC CONTACTOR"]
AD["MOTOVENTILADOR"] --> AE["PE"]
AF["MOTOVENTILADOR"] --> AG["PE"]
AH["MOTOVENTILADOR"] --> AI["PE"]
AJ["MOTOVENTILADOR"] --> AK["PE"]
AL["MOTOVENTILADOR"] --> AM["PE"]
AN["MOTOVENTILADOR"] --> AO["PE"]
AP["MOTOVENTILADOR"] --> AQ["PE"]
AR["MOTOVENTILADOR"] --> AS["PE"]
AT["MOTOVENTILADOR"] --> AU["PE"]
AV["MOTOVENTILADOR"] --> AW["PE"]
AX["MOTOVENTILADOR"] --> AY["PE"]
AZ["MOTOVENTILADOR"] --> BA["PE"]
BB["MOTOVENTILADOR"] --> BC["PE"]
BD["MOTOVENTILADOR"] --> BE["PE"]
BF["MOTOVENTILADOR"] --> BG["PE"]
BH["MOTOVENTILADOR"] --> BI["PE"]
BJ["MOTOVENTILADOR"] --> BK["PE"]
BL["MOTOVENTILADOR"] --> BLA["PE"]
BM["MOTOVENTILADOR"] --> BN["PE"]
BO["MOTOVENTILADOR"] --> BP["PE"]
BQ["MOTOVENTILADOR"] --> BR["PE"]
BS["MOTOVENTILADOR"] --> BT["PE"]
BU["MOTOVENTILADOR"] --> BV["PE"]
BW["MOTOVENTILADOR"] --> BX["PE"]
BY["MOTOVENTILADOR"] --> BZ["PE"]
CA["MOTOVENTILADOR"] --> CB["PE"]
CC["MOTOVENTILADOR"] --> CD["PE"]
CE["MOTOVENTILADOR"] --> CF["PE"]
DG["MOTOVENTILADOR"] --> DH["PE"]
DI["MOTOVENTILADOR"] --> DJ["PE"]
DK["MOTOVENTILADOR"] --> DL["PE"]
DV["MOTOVENTILADOR"] --> DW["PE"]
OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Prueba de operación
Antes de probar la operación
■ No encienda el aire acondicionado antes de terminar la instalación.
■ Verifique que las tuberías y el cableado estén conectados correctamente.
■ Compruebe que las válvulas de las tuberías de gas y de líquido están abiertas.
■ Retire todo tipo de impurezas de la unidad.
Prueba método de operación
■ Presione el botón ⏻ (Encendido/Apagado) del control remoto. (Ver también control remoto, página 29), para encender la unidad.
Use el botón Modo para seleccionar las funciones: AUTO (Automático) △, Frío ✉, Seco (Deshumidificar) ◆ y Ventilador ⚙ y verifique que éstas estén funcionando correctamente.
■ La operación de prueba debe durar alrededor de 30 minutos.
Ítems a verificar después de la instalación y puesta en marcha
■ Verifique que la instalación sea confiable. La unidad puede caerse, vibrar o emitir ruidos.
Asegúrese que haya llevado a cabo una correcta verificación de fuga del gas refrigerante. Puede pasar que la capacidad de enfriamiento sea insuficiente.
■ Revise que el aislamiento del conjunto de cables y tuberías haya sido realizado satisfactoriamente. Puede producirse condensación o goteo de agua.
Cerciórese de haber instalado correctamente el sistema de drenaje. Puede producirse condensación o goteo de agua.
Verifique que el voltaje es el especificado en la placa del producto. Podría causar averías en la unidad o se podría quemar los componentes.
■ Verifique que el cable eléctrico y la tubería están instalados correcta y seguramente. Puede causar descargas eléctricas o fugas de gas refrigerante.
Asegúrese que el aire acondicionado se ha conectado a tierra de forma correcta. Puede presentarse descarga eléctrica.
Verifique que las entradas y salidas del aire estén libres. Puede pasar que la capacidad de enfriamiento sea insuficiente.
Panel de visualización
I. Receptor de señal
2. Indicación de des-humificación
3. Indicación de temperatura y código de errores: Muestra la información de la temperatura o de mal funcionamiento cuando el aire acondicionado está siendo utilizado
4. Indicador de funcionamiento: Se visualiza rojo cuando el aire acondicionado está apagado y blanco cuando está en funcionamiento.
5. Indicador de frío
6. Indicador de calefacción (No habilitado para los modelos...)

flowchart
graph TD
A["Sun"] --> B["26"]
C["Wind"] --> D["Power Source"]
E["Solar Panel"] --> F["Grid Connection"]
G["Power Source"] --> H["Grid Connection"]
I["Grid Connection"] --> J["Grid Connection"]
K["6"] --> L["5"]
M["4"] --> N["3"]
O["2"] --> P["1"]
Control remoto

text_image
FAN AUTO OPEN 88 28:88 HOUR CHORI MODE FAN SWING TURBO SLEEP X-FAN CLOCK IFEEL LIGHT TIMER ON TIMER OFF Figura 32.
IMPORTANTE
■ Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el receptor y el control remoto.
■ No deje caer ni tire el control.
No permita que ningún líquido caiga sobre el control ni coloque el control directamente bajo la luz solar o en lugares muy calientes.
Para estas inferencia no esta habilitada la opción WIFI.

IMPORTANTE
Algunas de las funciones del control remoto que se describen a continuación pueden hacer referencia a otros modelos de aires acondicionados.
I. Botón Símbolo de encendido: Pulsando el botón puede encender o apagar el aire acondicionado.
- Botón MODE (Modo): Presione el botón para seleccionar el modo de operación que requiere:

flowchart
graph LR
A["Auto"] --> B["Frio"]
B --> C["Seco (Deshumidificar)"]
C --> D["Ventilador"]
D --> E["Calefacción (Deshabilitado para estos modelos)"]
Modo Automático: Al seleccionar el modo automático, el aire acondicionado trabajara en una temperatura confortable según configuración de fábrica. La temperatura no puede ser ajustada, ni será mostrada en la pantalla. Puede pulsar el botón "FAN" para ajustar la velocidad del ventilador y el botón "Swing" para ajustar el ángulo de la persiana.
Modo Frío: Al seleccionar modo frio, el pantalla se encenderá y presionando lo botones ▲ ó ▼ se configura la temperatura deseada. Pulse el botón "FAN" para ajustar la velocidad del ventilador. Pulse el botón "Swing" para ajustar el ángulo de la persiana.
El rango de temperatura en grados Celsius es: 16°C\~30°C
El rango de temperatura en grados Fahrenheit es: 61°F\~86°F
Modo seco (Deshumidificar): Al seleccionar modo seco (Deshumidificar), el aire acondicionado enciende el indicador y reduce la humedad del recinto. La velocidad del ventilador no se puede ajustar. Pulse el botón "Swing" para ajustar el ángulo de la persiana.
Modo Ventilador: En este modo el aire acondicionado solo ventila, no enfría. Pulse el botón "FAN" para ajustar la velocidad del ventilador. Pulse el botón "Swing" para ajustar el ángulo de la persiana.
Modo Calefacción: Esta deshabilitado para estos modelos. NO LO UTILICE.
- Botón FAN (Ventilador): Al pulsar este botón se puede ajustar la velocidad del ventilador en automático, Bajo, Medio, Alto.

flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["Bajo"]
B --> C["Medio"]
C --> D["Alto"]
Nota:
Al seleccionar Auto, el ventilador se ajusta a la velocidad adecuada según la configuración de fábrica.
■ La velocidad del ventilador es baja en modo seco (Deshumidificar).
- Botón SWING (Oscilar): Presione este botón para variar el ángulo de salida de aire, el círculo de operación de la persiana es el siguiente:

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Decision}
B -->|Yes| C["Process 1"]
B -->|No| D["Process 2"]
C --> E["End"]
D --> F["End"]
■ Cuando seleccione 31, la persiana se moverá automáticamente hacia arriba y abajo en el máximo ángulo.
■ Cuando se selecciona alguno de los siguientes iconos mantendrá en la posición seleccionada.
■ Cuando se selecciona alguno de los siguientes iconos ≈I ≈I ≈I, la persiana trabajara automáticamente en los ángulos seleccionados.
Nota:
Sostenga el botón alrededor de 2 segundos para encontrar la opción de forma rápida, déjelo de presionar al encontrarlo.
- Botón TURBO: Presione el botón "Turbo", el icono 📋 debe aparecer en la pantalla del control remoto; la velocidad del ventilador aumentara y alcanzar la temperatura seleccionada en un menor tiempo, vuelva a pulsar el botón "turbo" el icono 📋 desaparecerá y la función dejara de funcionar.
- Botones ▲▼: Presiones los botones ▲▼, para incrementar o reducir el ajuste de temperatura de a 1 °C. Si se mantiene alguno de los botones presionados por más de 2 segundos el ajuste de temperatura incrementara o reducirá rápidamente.
Cuando configure TIMER ON, TIMER OFF 6 CLOCK, presione los botones para ajustar el tiempo - Botón Sleep: En el modo frío ó seco (deshumidificar). Al presionar el botón "Sleep", el icono debe aparecer en la pantalla del control remoto para mantener una temperatura confortable para dormir, vuelva a pulsar el botón "Sleep" el icono desaparecerá y la función dejara de funcionar
- Botón X-FAN: Al pulsar el botón "X-FAN" en el modo FRIO o SECO, muestra el icono 🌿, el ventilador continuará la operación durante 2 minutos para secar el interior del aire acondicionado luego de apagarlo. La función "X-FAN" no está disponible en los modos AUTO y VENTILADOR. Esta función es ideal para eliminar la humedad en el evaporador de la unidad interior del aire acondicionado para evitar el moho.
Nota:
Luego de apagar el aire acondicionado se puede detener el ventilador presionando el botón "X-FAN"
- Botón I FEEL: Pulse este botón para iniciar la función "I FEEL", la pantalla del control remoto debe mostrar F. Luego que la función está activada, el control de temperatura se realizara con relación a la temperatura detectada en el control remoto.
Cada 10 minutos el control remoto envía una señal de verificación de temperatura. Es muy importante que el control remoto este direccionado hacia la unida interna, de lo contrario la señal se perderá y la función I FEEL se desactivará.
Presione este botón para desactivar la función, el icono debe desaparecer.
Se recomienda ubicar el control remoto lo más cercano al usuario y evitar ubicarlo cerca a fuentes de calor o zonas frías del recinto.
- Botón LIGHT: Presione el botón "LIGHT debe aparecer el icono 🎨 y apagar las luces de la pantalla. Presionando nuevamente el botón: el icono desaparece y las luces se encienden nuevamente
II. Botón CLOCK: Presione el botón "CLOCK", el icono parpadeará, presione el botón, ▲ 6▼ dentro de 5 segundo para ajustar la hora, para confirmar el ajuste presione nuevamente el botón, el icono dejará de parpadear.
Presiones los botones ▲▼ para incrementar o reducir el ajuste del de a 1 minuto. Si se mantiene los botones presionados por más de 2 segundos el ajuste del reloj incrementara o reducirá rápidamente.
Nota:
El modo del reloj es 24 horas
12. Botón TIMERON/TIMEROFF
Botón TIMER ON (Temporizador para encender): Presione esta tecla para programar la hora en que desea encender el aire acondicionado, al presionar el botón, el icono desaparecerá; la pantalla del control remoto mostrará la palabra "ON" intermitentemente, se tiene 4 segundos para presionar los botones ▲ ó ▼ para ajustar el tiempo de activación de la unidad. Una vez haya seleccionado correctamente el tiempo de encendido presione nuevamente el botón TIMER ON para confirmar la hora de encendido programada, la indicación "ON" dejará de parpadear y el icono aparecerá, de lo contrario la unidad no fue bien programada.
Si desea cancelar la función, al iniciar la condición "TIMER ON" vuelva a presionar el botón de "TIMER ON"
- Botón TIMER OFF (Temporizador para apagar): Presione esta tecla para programar la hora en que desea apagar el aire acondicionado, al presionar el botón, el icono desaparecerá; la pantalla del control remoto mostrará la palabra "OFF" intermitentemente, se tiene 4 segundos para presionar los botones ▲ ó▼ para ajustar el tiempo de activación de la unidad. Una vez haya seleccionado correctamente el tiempo de apagado presione nuevamente el botón TIMER OFF para confirmar la hora de apagado programada, la indicación "OFF dejará de parpadear y el icono aparecerá, de lo contrario la unidad no fue bien programada.
Si desea cancelar la función, al iniciar la condición "TIMER OFF" vuelva a presionar el botón de "TIMER OFF"
Notas:
Se pueden ajustar las funciones TIMER ON y TIMER OFF simultáneamente.
■ Antes de configurar la función TIMER ON y TIMER OFF, ajuste la hora del reloj.
El botón ON/OF no cancela las funciones TIMER ON 6 TIMER OFF.
Nota:
Sostenido los botones ▲ y ▼ por más de 2 segundos los ajuste serán más rápidos.
Bloqueo de niños: Presione los botones ▲ y ▼ simultáneamente para habilitar o deshabilitar la función. Cuando la función está habilitada la pantalla del control remoto muestra 📄, si opera el control remoto el icono 🏠 parpadeara tres veces y no enviara señal al aire acondicionado.
Configuración de temperatura
Con el aire acondicionado apagado, presione el botón ▼ y modo simultáneamente para cambiar entre °C y °F.
Para ajustar la dirección del flujo de aire vertical-izquierda/derecha.

ADVERTENCIA
■ Antes de ajustar los deflectores verticales, por favor desconecte la unidad de la fuente de energía.
Ajuste el deflector vertical manualmente, como se indica en la figura 33.
■ Mueva los deflectores verticales manualmente en la dirección deseada, (Ver figura 33).

text_image
Dirección Fujo de aire Deflector vertical Derecha Izquierda Figura 33.Operando el control remoto
Instalación y reemplazo de baterías
El control remoto utiliza dos baterías AAA de 1.5V
Para instalar las baterías, deslice la cubierta posterior del compartimento de las baterías e inserte las baterías de acuerdo signos + y -.
Para reemplazar las baterías viejas repita el método anterior y retire las baterías del compartimento e inserte unas nuevas.

text_image
Control remoto parte posterior Baterias Compartimento Baterias Cubierta Figura 34.
IMPORTANTE
No use las baterías viejas u otro tipo de batería diferente a la indicada. Esto puede causar mal funcionamiento del control remoto.
■ No mezcle baterías usadas con baterías nuevas.
■ Retire las baterías del control remoto cuando no lo esté usando por un largo período de tiempo. La fuga de compuestos de la batería podría dañar el control remoto.
■ La vida útil de la batería en un uso normal es de 6 meses.
■ Reemplace las baterías cuando estas no responden al pitido desde la unidad interior o si el indicador de transmisión no se enciende.
No tire las pilas con la basura. Recoja las baterías por separado para darle el tratamiento especial necesario.
El control remoto debe estar a una distancia mínima de l metro de cualquier televisor o equipos de sonido.
Si el control remoto no funciona correctamente, remueva las baterías verificando que queden bien instaladas. Si definitivamente no funciona cambie las baterías por otras.
Operación manual
Tabla de temperatura de funcionamiento
| Temperatura | REFRIGERACIÓN | DESHUMIDIFICACIÓN |
| Interior del recinto | 16°C - 30°C | 16°C - 30°C |
| Exterior del recinto | 18°C~43°C | 18°C~43°C |

IMPORTANTE
El rendimiento óptimo se alcanzará dentro de estas temperaturas de operación. Si el aire acondicionado se utiliza fuera de las condiciones anteriores, ciertas características de protección de la seguridad podrían entrar en funcionamiento y causar que la unidad funcione de manera anormal.
Si el acondicionador de aire funciona durante mucho tiempo en el modo de enfriamiento y la humedad es alta (más del 80%), el agua condensada puede gotear fuera de la unidad. Por favor, ajuste el deflector del flujo vertical hasta la posición máxima (verticalmente al suelo) y ajuste la velocidad del ventilador en ALTO.
Función de Emergencia
Cuando el control remoto se pierde o se daña, utilice el interruptor manual.
■ Abra el panel frontal de la unidad interior y presione el botón AUTO (Automático), localizado al lado derecho de la unidad, (figura 35).
Al presionar el botón, el aire funcionará en el modo AUTO, al volverlo a presionar la unidad se apagará.
En la función de emergencia no es posible cambiar la temperatura, ni la velocidad del ventilador.

text_image
Figura 35. BOTÓN AUTO■ Cierre el panel frontal firmemente hasta su posición original.

ADVERTENCIA
Para presionar el botón de emergencia, no utilice elementos metálicos.

ADVERTENCIAS
No opere el aire acondicionado por largos períodos de tiempo con la dirección del flujo de aire ajustada hacia abajo en el modo Frío o Seco. De lo contrario, puede producirse condensación en la superficie de la aleta horizontal, causando que la humedad caiga al suelo, sobre muebles u otros objetos.
No mueva el deflector horizontal manualmente a menos que sea necesario. Use siempre el control remoto para este fin.
El ángulo de apertura del deflector horizontal no debe ser demasiado pequeño, el rendimiento de refrigeración puede verse afectado debido al poco flujo de aire.
■ No haga funcionar el aire acondicionado cuando el deflector horizontal esté cerrado.
Funcionamiento normal del aire acondicionado
Los siguientes eventos pueden ocurrir durante el funcionamiento normal:
Protección del acondicionador de aire
Protección del compresor
El compresor no se puede reiniciar por 3-4 minutos después de que se apaga el aire acondicionado.
Una niebla blanca que sale de la unidad interior
El vapor blanco se genera debido a la gran diferencia de temperatura entre la entrada y salida de aire en el modo Frío en un ambiente interior con una humedad relativa alta.
Bajo nivel de ruido del aire acondicionado
Es posible que escuche un zumbido bajo, cuando el compresor está en funcionamiento o cuando deje de funcionar. Es el sonido del refrigerante que circula a través del sistema de refrigeración.
También puede escuchar un "chirrido" bajo, cuando el compresor está en funcionamiento o cuando deje de funcionar. Esto es causado por la expansión térmica y la contracción de las piezas plásticas en la unidad cuando la temperatura está cambiando.
■ Un ruido puede escucharse en el deflector horizontal cuando éste vuelve a su posición original.
Sale polvo desde la unidad interior
Esta es una condición normal cuando el aire acondicionado no se ha utilizado durante mucho tiempo o durante la primera utilización de la unidad.
Un olor peculiar sale de la unidad interior
Esto es causado por la unidad interior que emana los olores procedentes del material utilizado en su fabricación. Esta situación es completamente normal cuando se empieza a utilizar el producto.
Fallas durante el funcionamiento

IMPORTANTE
En las siguientes situaciones que pudieran presentarse durante el funcionamiento, APAGUE, DESCONECTE la unidad y PONGASE en contacto con Servicio Técnico Haceb o sus centros de servicio autorizados.
■ Durante la operación y funcionamiento se escucha un ruido anormal
■ El fusible o el interruptor se dañan con frecuencia
Por descuido cae agua u otro objeto al interior de la unidad
■ El cable de alimentación y/o clavijas están muy calientes

ADVERTENCIA
Este producto no está diseñado para ser usado por personas con problemas físicos, sensoriales mentales, o que carecen de experiencia y conocimiento, a menos que se les esté brindando supervisión o instrucción con respecto al uso del producto por parte de una persona responsable.
Normas Técnicas
Este producto ha sido revisado y comprobado su buen funcionamiento bajo condiciones normales de uso y además fue evaluado bajo las normas:
Colombia
NTC: 2183. Seguridad de artefactos electrodomésticos y artefactos eléctricos similares
NTC: 5380. Acondicionadores de aire y bombas de calor sin conductos. Ensayo y determinación de características de desempeño.
PREVENCIÓN Y CUIDADOS
Condiciones óptimas de funcionamiento
Para lograr un funcionamiento óptimo tenga en cuenta lo siguiente:
Ajuste la dirección del flujo de aire correctamente de manera que no se dirija directamente a personas, animales y plantas, esto puede causarle daños.
Ajuste la temperatura para lograr el más alto nivel de confort, se recomienda una temperatura de 24°C.
Cierre puertas y ventanas durante el funcionamiento del aire acondicionado para un mejor rendimiento, de lo contrario el rendimiento se verá reducido. Evite la luz solar directa sobre el producto.
No coloque ningún objeto cerca de la entrada o salida de aire, ya que la eficiencia del aire acondicionado puede reducirse o el aire acondicionado puede fallar.
■ No opere la unidad con el deflector horizontal en posición cerrado.
■ Limpie periódicamente el filtro, de otra manera el rendimiento y la eficiencia del aire acondicionado pueden reducirse.
En los espacios acondicionados se debe disminuir la carga de calor introducida por excesiva iluminación o equipos que permanezcan encendidos innecesariamente.

ADVERTENCIAS
La unidad debe estar conectada con polo a tierra. No conecte el cable de polo a tierra a líneas de gas o de agua, a postes de iluminación o líneas telefónicas.
La unidad debe ser instalada y operada según el voltaje indicado en la placa de especificaciones y según las instrucciones de instalación eléctrica descritas en este manual de usuario.
No utilice el aire acondicionado para secar ropa o preservar alimentos.
Aspectos ambientales
Empaque: HACEB procura, en sus nuevos productos, utilizar empaques cuyas partes sean fáciles de separar, así como materiales reciclables. Por lo tanto, las piezas de los empaques (protectores de icopor, bolsas plásticas y caja de cartón) deben ser desechadas de manera consciente, siendo destinadas, preferiblemente a recicladores.
Producto: Este producto fue fabricado con materiales que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Entonces, al deshacerse de este producto, busque compañías especializadas en desmontarlo correctamente.
Eliminación: Al desechar este producto, al final de su vida útil, solicitamos que sea obedecida la legislación local existente y vigente en su cuidad o país, haciendo esto de la forma más correcta.

natural_image
Symbol of a trash bin crossed with no text or numbers, representing waste sorting or disposal (no text present)
LIMPIEZA

ADVERTENCIA
Es necesario apagar la unidad y desconectar el cable de potencia antes de hacer la limpieza.

IMPORTANTE
Para la limpieza utilice un paño suave y seco, no utilice blanqueadores ni productos abrasivos
No rocíe agua al interior y exterior de la unidad cuando la esté limpiando, podría afectar el aislamiento y causar descargas eléctricas.
No retire el panel frontal, ésto sólo lo debe realizar el Servicio Técnico Haceb, centros de servicio autorizados o personal calificado.
Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría en la unidad interior si está muy sucia y luego limpie con un paño seco.
No utilice paños tratados químicamente o plumeros para limpiar la unidad.
No utilice benceno o disolventes similares para la limpieza. Estos pueden causar grietas en la superficie de plástico o deformaciones.
Nunca utilice agua caliente para limpiar el panel frontal, ésto puede causar deformación o decoloración.
Los acondicionadores de aire se deben mantener en condiciones de correcto funcionamiento, realizando por lo menos cada seis meses una limpieza a serpentines y ventiladores presentes en la unidad interna y externa. Esto sólo lo puede realizar servicio técnico, centros de servicio autorizados o personal calificado. Tenga presente los daños ocasionados por un mantenimiento inadecuado no realizado por servicio técnico Haceb o sus centros de servicio autorizados no están cubiertos por la garantía.
La limpieza de los filtros y el panel puede ser realizada por el usuario con precaución, debido que la unidad interna estará ubicada por lo menos a una altura de 1,8 metros. Se recomienda que este procedimiento sea realizado por servicio técnico Haceb, centros de servicio autorizados o personal calificado.
Limpieza de la unidad interna y el control remoto
Para limpiar la unidad interna y el control remoto utilice un paño suave y seco.
Limpieza del filtro de aire y el filtro adicional
■ Un aire obstruido reduce la eficiencia del flujo de aire y su funcionamiento. Por favor limpie los filtros una vez al mes.
■ Levante el panel de la unidad interior A.
■ Remueva el filtro de aire de la unidad interior, Halándolo con cuidado hacia amiba para extraerlo del soporte B y tire del filtro hacia abajo C.
■ Limpie el filtro de aire D con una aspiradora o con agua por debajo de 45° y déjelo secar en un lugar fresco.
■ Remueva el filtro adicional E desde el marco o soporte bastidor.
■ Filtros opcional: Filtro multipropósito (Anti ácaros, Catequina, iones de plata).

text_image
A D Filtro de aire Filtro multi propósito E B C Figura 36.Es recomendable cambiar los filtros opcionales una vez al año.
■ No lave los filtros opcionales o multipropósito.
■ Coloque el filtro de aire correctamente (Figura 37):
- Inserte la parte superior del filtro de aire, deslice el filtro con precaución.
- Asegure la parte inferior del filtro en los soportes.

text_image
1 2 Figura 37.
ADVERTENCIA
Al realizar la limpieza o reemplazo de los filtros del aire acondicionado, por favor no toque las partes metálicas, podría lesionarse las manos.
Reemplazo del filtro de aire y el filtro adicional
■ Remueva el filtro de aire.
■ Retire el filtro adicional viejo e instale el nuevo filtro.
■ Reinstale el filtro de aire y cierre el panel frontal firmemente.

IMPORTANTE
Si usted no va a utilizar el aire acondicionado por un período largo de tiempo, realice lo siguiente:
■ Limpie los filtros de la unidad interior.
■ Ponga en funcionamiento el ventilador por medio día para secar completamente la unidad.
■ Apague el aire acondicionado y desconéctelo de la fuente de energía.
■ Retire las baterías del control remoto.
Antes de utilizar el aire acondicionado nuevamente verifique que:
■ Que el cableado no esté deteriorado o sin energía.
■ Limpie de nuevo la unidad interna y los filtros.
■ Verifique que los filtros de aire estén correctamente instalados.
Verifique que la entrada y salida de aire de la unidad no está bloqueada después de que el aire acondicionado no fue usado por un largo periodo de tiempo.

ADVERTENCIA
Las unidades interna y externa requieren mantenimiento periódico y limpieza para un óptimo funcionamiento.
Se recomienda un mantenimiento cada 6 meses en la limpieza a serpentines y ventiladores en la unidad interna y externa; luego de 18 meses de uso.
■ NO INTENTE HACERLO USTED MISMO. Llame a Servicio Técnico Haceb, sus centros de servicio autorizados o personal calificado.
Tenga presente que los daños ocasionados por un mantenimiento inadecuado no realizado por Servicio Técnico Haceb, sus centros de servicio autorizados no están cubiertos por la garantía.
SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR A SERVICIO TÉCNICO
Si se presenta uno de los siguientes eventos, apague el aire acondicionado inmediatamente, desconéctelo de la fuente de energía y vuelva a conectarlo. Si el problema persiste, desconecte el aire de la fuente de energía y contacte a Servicio Técnico Haceb o centros de servicio autorizados.
■ El indicador de operación o otros indicadores continúan parpadeando.
■ El fusible se funde o el breaker se dispara con frecuencia.
■ Otros objetos o agua caen al interior del aire acondicionado.
■ El control remoto no funciona o funciona anormalmente.
■ Si uno de los siguientes códigos aparece en la pantalla: E5, E8, U8, H6 y E6.
| PROBLEMA | CAUSA | POSIBLE SOLUCIÓN |
| La unidad no enciende | No hay energíaLa unidad está desconectadaEl fusible está fundidoLas baterías del control remoto están agotadas.El tiempo programado con el temporizador es incorrecto. | Esperar que la energía sea restaurada.Verifique que el enchufe esté conectado firmemente en el tomacorriente.Reemplace el fusible.Reemplace las bateríasEspere o canceled el tiempo programado del temporizador. |
| La unidad no enfria mientras el aire sale del aire acondicionado. | Temperatura ajustada inapropiadamente.El filtro de aire está bloqueado.Puertas y ventanas están abiertas.Las entradas o salidas de aire de la unidad interior o exterior están bloqueadas.La protección de 3 minutos del compresor ha sido activada.Hay otra fuente de calor en la habitación.Velocidad del ventilador ajustada inapropiadamente. | Ajuste la temperatura correctamente. Por favor refiérase a las instrucciones indicadas en este manual.Limpie el filtro de aire.Cierre puertas y ventanasLimpie primero las obstrucciones, luego restaure la unidad.Espere que se desactive la protección del compresor.Apague o retire otros electrodomésticos que interfieran con el correcto funcionamiento de la unidad.Ajuste la velocidad del ventilador correctamente. |
| El aire no funciona cuando se vuelve a poner en marcha. | La protección de 3 minutos del compresor ha sido activada. | Espere 3 minutos mientras se desactiva la protección del compresor. |
| Desprende un olor inusual una vez conectado | Olor acumulado en el ambiente. | Limpiar la unidad y los filtrosContacte a Servicio Técnico Haceb, centros de servicio autorizados o personal calificado en caso de que persista el problema. |
| Hay fuga de agua en la unidad interior. | Esta taponada la tubería de drenaje.La humedad del aire es muy alta.La conexión de la tubería de drenaje entre las unidades está floja. | Revise y corrija el problema detectado en la tubería de drenaje y las conexiones.Ajuste el modo de operación del aire para controlar la humedad. |
| Hay fuga de agua en la unidad externa | En la tubería y las conexiones de la tubería de refrigeración hay condensación de agua debido a que el aire está funcionando en modo FRIO. | Ajuste el modo de operación para solucionar este problema en caso de ser necesario. |
Si el problema no puede ser corregido o aparece en la pantalla C5, F1 y F2, por favor contacte a Servicio Técnico Haceb o sus centros de servicio autorizados o personal calificado. Asegúrese de informar el detalle del problema y el modelo de la unidad.
NO INTENTE REPARAR EL AIRE ACONDICIONADO USTED MISMO.
CONFÍA TUS ELECTRODOMÉSTICOS A UN EXPERTO

natural_image
Abstract grayscale graphic of a stylized letter 'S' with a hand holding a small object, no text or symbols present.Servicio Haceb más cerca
•ASESORÍA
• GARANTÍA • INSTALACIÓN
• MANTENIMIENTO PREVENTIVO
• REPARACIÓN • REPUESTOS
•RESPALDO
LÍNEA NACIONAL GRATUITA 01 8000 511 000
LÍNEA SERVICIO MEDELLÍN 255 21 00
Señor usuario, tenga en cuenta que cualquier reclamación relacionada con la calidad e idoneidad del producto puede tramitarla a través de las líneas telefónicas arriba descritas o por medio del correo electrónico: atenciónpqr@haceb.com
Le recomendamos conservar la factura de compra de su producto para hacer efectiva su garantía.
www.haceb.com
Aplica sólo para Colombia
Haceb
Activa ya tu garantía y participa en el sorteo de una lavadora digital Haceb.
■ Actividad vigente desde el 1 de enero al 31 de diciembre del año en curso.
El sorteo se realizará durante los primeros 15 días de enero del año siguiente a la activación de la garantía y se llevará a cabo en las instalaciones de Industrias Haceb en Copacabana – Antioquia con la presencia de representantes del área de Contraloría, Mercadeo y Servicio Haceb.
El ganador será contactado con los datos suministrados en la activación de garantía y será publicado en la página web de Haceb.
Premio: Lavadora digital Haceb de 9.6 kg de capacidad máxima de carga Ref. LAV AS 420 BL, o con características similares (sujeto a la disponibilidad del producto).
■ El periodo de garantía inicia desde la fecha de compra del producto.
La activación de la garantía solo dará derecho a participar en el sorteo diligenciando los datos en el formulario de la página web o llamando a la línea de Servicio.
■ Sorteo válido para Colombia.

natural_image
White Nacab water heater with a circular top and control panel (no visible text or symbols)Foto de referencia: Sujeto a la disponibilidad del producto.


Línea de Servicio Medellín: 255 21 00 Línea gratuita de Servicio Nacional: 01 8000 511 000 www.haceb.com - haceb@haceb.com
Haceb
Haceb
Este producto es comercializado por: INDUSTRIAS HACEB S.A.
COLOMBIA
Autopista Norte Calle 59 No. 55-80 km 13
Copacabana, Antioquia Tel: 400 51 00
Línea de Servicio Medellín: 255 21 00
Línea gratuita de Servicio Nacional:
018000511000
www.haceb.com
haceb@haceb.com
VENEZUELA
Av. Francisco Miranda, C.Cial. Centro Plaza Torre C, piso 13 Oficina H. Los Palos Grandes, Tel: 285 56 91 -2863727- 285 9196 Línea de Servicio: 08001007272 Caracas.
MÉXICO
Av. Paseo de las Palmas No. 765, Desp. 202
Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000 Del
Miguel Hidalgo Tel: (52 55) 55 20 70 91
México D.F.
ECUADOR
Av. Carlos Julio Arosemena, km 2.5, C.Cial. Alban Borja - Local 55, Tel: 593-4-220 42 80 Línea de Servicio: 1800042232 Guayaquil.
www.haceb.com
