MITSUBISHI XL6500U - Projektor

XL6500U - Projektor MITSUBISHI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XL6500U MITSUBISHI als PDF.

📄 50 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MITSUBISHI XL6500U - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp LCD-Projektor
Modell XL6500U
Marke Mitsubishi
Auflösung XGA (1024 x 768 Pixel)
Helligkeit 3000 ANSI-Lumen
Kontrastverhältnis 500:1
Lampentyp UHP-Lampe
Lampenlebensdauer ca. 2000 Stunden (Normalmodus)
Abmessungen (B x T x H) ca. 330 x 270 x 120 mm
Gewicht ca. 5,5 kg
Stromversorgung 100-240 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 350 W (Betrieb), < 1 W (Standby)
Anschlüsse RGB (D-Sub 15), S-Video, Composite, USB, RS-232C
Projektionsverhältnis 1,5 - 1,8:1
Objektiv Manueller Zoom und Fokus
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C
Filterreinigung Regelmäßig alle 100 Betriebsstunden empfohlen
Lampenwechsel Durch qualifiziertes Personal oder gemäß Anleitung
Sicherheitsfunktionen Automatische Abschaltung bei Überhitzung, Kindersicherung (Tastenverriegelung)
Ersatzteile Lampe, Filter, Netzteil (über autorisierte Händler)

Häufig gestellte Fragen - XL6500U MITSUBISHI

Wie schließe ich einen Computer an den Projektor an?
Verwenden Sie ein VGA-Kabel, um den Computer an den RGB-Eingang (D-Sub 15) des Projektors anzuschließen. Wählen Sie die entsprechende Eingangsquelle über die INPUT-Taste aus.
Wie tausche ich die Lampe des Mitsubishi XL6500U aus?
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie die Lampenabdeckung an der Unterseite, lösen Sie die Schrauben, ziehen Sie die alte Lampe heraus und setzen Sie eine neue ein. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung.
Wie reinige ich den Filter?
Entfernen Sie den Filterdeckel an der Seite des Projektors. Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn mit einem Staubsauger oder weichen Bürste. Setzen Sie ihn nach dem Trocknen wieder ein.
Warum schaltet sich der Projektor nach kurzer Zeit ab?
Mögliche Ursachen sind Überhitzung (z.B. verstopfter Filter) oder ein Lampenfehler. Überprüfen Sie die Lüftungsschlitze auf Staub und stellen Sie sicher, dass der Filter sauber ist.
Kann ich den Projektor an der Decke montieren?
Ja, der XL6500U ist für die Deckenmontage geeignet. Verwenden Sie ein kompatibles Deckenmontageset und achten Sie auf ausreichende Belüftung.
Wie stelle ich die Bildschärfe ein?
Drehen Sie den Fokusring am Objektiv, bis das Bild scharf ist. Bei Bedarf kann auch der Zoom verwendet werden, um die Bildgröße anzupassen.
Welche maximale Bilddiagonale ist möglich?
Der Projektor kann Bilddiagonalen von etwa 0,76 m bis 7,62 m (30 bis 300 Zoll) projizieren, abhängig vom Abstand zur Leinwand.
Wie schalte ich die Kindersicherung ein?
Gehen Sie ins Menü 'Sicherheit' und aktivieren Sie die Tastenverriegelung. Dadurch werden die Tasten am Gerät gesperrt.
Was bedeuten die LED-Anzeigen am Gerät?
Eine grüne LED zeigt Betriebsbereitschaft an, orange steht für Standby, rot signalisiert einen Fehler (z.B. Lampenfehler oder Überhitzung). Blinkende LEDs weisen auf bestimmte Fehlercodes hin (siehe Handbuch).
Wo finde ich Ersatzteile wie Lampe oder Filter?
Ersatzteile erhalten Sie über autorisierte Mitsubishi-Händler oder Online-Shops. Verwenden Sie immer Originalteile, um die Leistung zu gewährleisten.

Benutzerfragen zu XL6500U MITSUBISHI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XL6500U - MITSUBISHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XL6500U von der Marke MITSUBISHI.

BEDIENUNGSANLEITUNG XL6500U MITSUBISHI

STROMSCHLAGGEFAHR! NICHT ÖFFNEN!

MITSUBISHI XL6500U - 1

ACHTUNG: UM DAS STROMSCHLAGRISIKO ZU VERMINDERN,

DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN IM INNERN SIND KEINE VOM ANWENDER REPARIERBARE TEILE.

REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEN FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.

MITSUBISHI XL6500U - 2

Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.

MITSUBISHI XL6500U - 3

Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungshinweise enthält.

WARNHINWEISE:

UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.

ACHTUNG:

ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN (GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, GERÄTEBUCHSEN ODER ANDEREN NETZAUSGÄNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.

HINWEIS:

DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.

WARNHINWEISE:

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen beim Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.

Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB-Kabel und RS-232C-Kabel sowie das abgeschirmte LAN-Kabel, um die Störungen innerhalb der Begrenzungen für ein Gerät der FCC-Klasse B zu halten.

Dieses Gerät muß geerdet werden.

BEI EINGESCHALTETEM PROJEKTOR NICHT DIREKT IN DAS OBJEKTIV BLICKEN.

ACHTUNG

Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die nach dem Standard zum Schutz von elektronischen Computern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA 75, defi niert sind.

Wenn der Projektor in Europa verwendet wird: KONFORMITÄTSHINWEIS

Dieser Projektor entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EG „EMV-Richtlinie“ und 2006/95/EG „Niederspannungsrichtlinie“.

Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden so ausgewählt, dass bei einer Benutzung im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerberäumen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind.

WARNHINWEISE:

Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB-Kabel und RS-232C-Kabel sowie das abgeschirmte LAN-Kabel, um die Störungen innerhalb der Begrenzungen für ein Gerät der EN55022-Klasse B zu halten.

Die Hinweise unter WARNHINWEISE befolgen.

Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779

Inhalt

Wichtige Sicherheitshinweise....4

Vorbereiten des Projektors 6

Fernbedienung 9

Aufbau....10

Anschließen an einem Computer 13

Anschließen an einer Videoquelle 17

Verwendung des Menüs....22

Einstellen der projizierten Bilder....28

Weitere Funktionen....32

Anzeigen....37

Anschlussdeckel-Einbruchsicherung (mit Antidiebstahl-Alarmanlage) ....38

Ersetzen der Lampe 39

Wartung 41

Fehlersuche 42

Spezifikation....45

MITSUBISHI XL6500U - Inhalt - 1

Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.

Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.

Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im örtlichen Recycling-Zentrum.

In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte.

Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!

Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen

  • Das Warenzeichen PJLink wurde für Eintragung eingereicht bzw. ist ein eingetragenes Warenzeichen in Japan, der USA sowie in anderen Ländern und Gebieten.
  • Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrem Projektor aufmerksam durch und bewahren Sie diese auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und Instruktionen, die auf dem Projektor vermerkt sind.

  1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch.

Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.

  1. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.

Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten aufbewahrt werden, damit sie im Bedarfsfall eingesehen werden können.

  1. Warnhinweise

Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.

  1. Instruktionen

Alle Betriebsinstruktionen müssen befolgt werden.

  1. Reinigung

Stecken Sie den Projektor vor dem Reinigen aus. Verwenden Sie keine fl üssigen Sprayreiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.

  1. Zusatzgeräte

Verwenden Sie ohne Genehmigung des Herstellers keine Zusatzgeräte, da derartige Geräte eine Brand-, Stromschlag oder andere Verletzungsgefahr darstellen können.

  1. Wasser und Feuchtigkeit

Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser oder in Kontakt mit Wasser.

  1. Aufstellen

Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische. Stellen Sie ihn ausschließlich auf Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Projektor verkauft werden. Beim Aufstellen des Geräts sollten die Instruktionen des Herstellers befolgt und nur vom Hersteller empfohlenes Montagezubehör verwendet werden.

MITSUBISHI XL6500U - Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen - 1

Wenn das Gerät auf einem Wagen steht, sollte der Wagen vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene Oberfl ächen kann das Gerät mit dem Wagen umfallen.

  1. Belüftung

Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sollen für ausreichende Belüftung sorgen, den zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherstellen und ihn vor Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht versperrt werden. Deshalb sollte der Projektor nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder ein Bücherregal gestellt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Belüftung ausreichend ist und daß die Instruktionen in der Bedienungsanleitung des Herstellers befolgt werden.

  1. Stromversorgungen

Dieser Projektor darf nur von einer Stromversorgung gespeist werden, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung Sie haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk.

  1. Netzkabelschutz

Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen, daß Kabelquetschungen durch darauftreten oder darauf liegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das, Netzkabel nicht unter einen Teppich.

  1. Überlastung

Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.

  1. Fremdkörper und Flüssigkeiten

Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf den Projektor.

  1. Reparaturen

Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu reparieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifi ziertem Fachpersonal ausführen.

  1. Schäden mit notwendiger Reparatur

Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der Steckdose und lassen Sie von einer qualifi zierten Fachkraft eine Reparatur durchführen:

(a) wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.

(b) wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper hineingeraten sind.

(c) wenn der Projektor trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einstellungen können zu Beschädigungen führen und erfordert häufig g den enormen Aufwand eines qualifi zierten Technikers, um den normalen Geräte Betriebszustand wiederherzustellen.

(d) wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.

(e) wenn der Projektor heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt worden ist.

(f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen in der Leistung aufweist. Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.

  1. Ersatzteile

Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß der Servicetechniker Originalersatzteilevom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.

  1. Sicherheitsüberprüfung

Bitten Sie den Servicetechniker nach allen Wartungen oder Reparaturen an diesem Projektor darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des, Projektors festzustellen.

WARNHINWEISE:

Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn irgend etwas nicht stimmt.

Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch, eigenartige Geräusche oder Gerüche aus dem Projektor kommen. Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein. In einem solchen Fall das Gerät sofort ausstecken und den Fachhändler aufsuchen.

Niemals das Gehäuse entfernen.

Dieser Projektor enthält Hochspannungs-Schaltkreise. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem Stromschlag führen. Sofern nichts spezifi sch in der Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Projektor repariert, eingestellt oder überprüft werden soll.

Verändern Sie den Projektor nicht.

Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.

Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht mehr.

Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse beschädigt wird, ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich zur Prüfung des Gerätes an Ihren Händler. Wenn Sie den beschädigten Projektor weiter verwenden, könnte sich das Gerät entzünden.

Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht. Ein Brand könnte die Folge sein.

Richtige Versorgungsspannung verwenden.

Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung verwenden, könnte ein Brand die Folge sein.

Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche.

Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile Fläche. Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Fläche.

Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Objektiv.

Augenverletzungen könnten die Folge sein. Lassen Sie Kinder bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv sehen.

Schalten Sie den Strom nie abrupt ab und stecken Sie den Projektor nicht während des Betriebs aus.

Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem können Brand, Stromschlag oder andere Störungen die Folge sein. Warten Sie, bis der Ventilator nicht mehr läuft, bevor Sie den Projektor ausschalten.

Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die Bodenplatte.

Berühren Sie diese nicht und stellen Sie keine anderen Geräte direkt neben die Luftauslassgitter, weil diese im Betrieb heiß werden. Die heißen Lüftungsgitter und die heiße Bodenplatte können Verletzungen oder Schäden an anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den Projektor auch nicht auf einen Schreibtisch, der durch Hitze leicht beschädigt werden kann.

Reinigen Sie den Luftfi Iter einmal im Monat.

Reinigen Sie den Luftfi Iter häufig g. Falls der Filter oder die Lüftungsschlitze mit Staub oder Schmutz verstopft sein

sollten, könnte die Temperatur innerhalb des Projektors ansteigen und Störungen verursachen, wie beispielsweise die Beschädigung innerer Teile und die Verkürzung der Lebensdauer der Schalttafel.

Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Luftauslassgitter.

Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und Augenverletzungen hervorrufen.

Stecken Sie nicht Ihre Finger in die Zwischenräume zwischen Linse und Gehäuse.

Verletzungen oder zu einer Beschädigung des Projektors führen.

Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter blockieren. Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu

Wärmeerzeugung kommen, wodurch die Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer verursacht werden kann.

Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel (Benzin, Verdünner usw.) bzw. brennbaren Aerosols in der Nähe des Projektors.

Brennbare Stoffe könnten sich entzünden und ein Feuer oder einen Ausfall verursachen, weil bei leuchtender Lampe die Temperatur im Inneren des Projektors sehr hoch ist.

Verwenden Sie den Projektor nicht, wenn sich auf oder im Gerät Kondensationswasser befi ndet.

Dies könnte das Gerät beschädigen oder zu anderen Fehlfunktionen führen.

Aufstellungsort

Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, daß die Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb der folgenden Grenzwerte liegen.

- Betriebstemperatur: +5°C bis +40°C

- Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und 90%

- Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine Geräte unter den Projektor, die Hitze entwickeln.

- Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die instabil oder Erschütterungen ausgesetzt sind.

- Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf, die ein starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe des Projektors sollten auch keine elektrischen Leitungen installiert sein, in denen hohe Ströme fließen.

- Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste, vibrationsfreie Fläche. Er könnte sonst herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.

- Den Projektor nicht aufrecht stellen. Er könnte herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.

- Wird der Projektor mehr als ±10° (rechts und links) oder ±15° (vorne und hinten) geneigt, können Störungen auftreten oder die Lampe kann explodieren.

- Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Klima-, Heizgeräten oder Entfeuchtern auf, damit keine heiße oder feuchte Luft in die Luftein- und Luftauslassgitter des Projektors gerät.

FCC-Konformitätshinweis

Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen Bedingungen zu schädlichen Radio-Empfangsstörungen führen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, daß in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Störungen im Radio- oder TV-Empfang verursacht (feststellbar durch Ein- und Ausschalten des Gerätes), sollte versucht werden, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:

  • Empfangsantenne ausrichten oder an anderer Stelle aufstellen.
  • Abstand zwischen Gerät und Receiver vergrößern.
  • Gerät in einer Steckdose einstecken, die mit einem anderen Stromkreis als der Receiver verbunden ist.
  • Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker für Hilfe aufsuchen.

Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die vom Mitsubishi nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.

KONFORMITÄTSHINWEIS DER INDUSTRIE IN KANADA

Dieses digitale Klasse-B-Gerät entspricht der kanadischen ICES-003.

Prüfen Sie den Lieferumfang

Folgende aufgeführte Artikel gehören zum Lieferumfang. Prüfen Sie den Lieferumfang, welches dem Gerät beiliegen soll auf Vollständigkeit.

Kabel
MITSUBISHI XL6500U - Prüfen Sie den Lieferumfang - 1
Audio/Video-Kabel (246C381-10)

Mini D-SUB 15-pol. Mini D-SUB 15-pol.

RGB-Kabel für PC (246C597-10)

MITSUBISHI XL6500U - Prüfen Sie den Lieferumfang - 3

  • Dient für die Projektor- steuerung über einen Computer.

■ Netzanschlußartikel
MITSUBISHI XL6500U - Prüfen Sie den Lieferumfang - 4

■Fernbedienungsartikel Anschussdeckelartikel
LR6 (Größe-AA) Batterie (zwei)

Fernbedienung (290P136-50)

Sicherheitsstift (zwei) (450D05

Anschlussdeckel (mit Antidiebstahl-Alarmanlage) (750A657-10)

MITSUBISHI XL6500U - Prüfen Sie den Lieferumfang - 7
LR6 (Größe-AA) Batterie (zwei) Aufkleber für Antidiebstahl- Alarmanlage (853C588-10)

Sonstiges

  • Lampenabdeckung (am Projektor befestigt)
    • Luftfilter (620D119-10)
    • CD-ROM (919C132-50)
  • Sicherheits-Anleitung/Schnellstart (871D389-50)

Wichtige Hinweise:

• Die Netzkabel sind nur für diesen Projektor bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.

1
MITSUBISHI XL6500U - Wichtige Hinweise: - 1
2

3
MITSUBISHI XL6500U - Wichtige Hinweise: - 2

Batterien in die Fernbedienung einsetzen

  1. Die Battereifachabdeckung der Fernbedienung abnehmen.
  2. Richten Sie die Batterien korrekt aus (+ auf + und - auf -) und legen Sie mit dem Minuspol (-) zuerst in das Batteriefach ein.

- Legen Sie die Batterie nicht zuerst mit dem Pluspol (+) ein. Wenn Sie die Batterie mit dem Pluspol (+) zuerst einlegen, kann beim Einlegen des Minuspols (-) die Außenhaut der Batterie beschädigt werden und es kann zu Kurzschluss oder Überhitzung kommen.

  1. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.

Wichtige Hinweise:

  • Zwei LR6 (Größe-AA) -Batterien verwenden.
  • Ersetzen Sie die zwei Batterien mit Neuen, wenn die Fernbedienung langsamer funktioniert.

Achtung:

• Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
- Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
- Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
- Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Batterien nicht aufl aden, auseinandernehmen oder ins Feuer werfen.

- Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.

- Legen Sie die Batterie mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der Kennzeichnung an der Fernbedienung ein.

- Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.

- Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.

- Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.

- Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser waschen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.

Beschreibung
MITSUBISHI XL6500U - Achtung: - 1

1 Fernbedienungssensor (vorne)
2 Linse
3 Steuerungsbereich
4 Tragegriff
5 Lufteinlassgitter
6 Anschlussfeld
7 Luftauslassgitter

8 9 10

8 Lautsprecher
9 Fernbediensensor (Rückseite)
10 Kensington Sicherheitsschloss-Standardanschluss

Steuerungsbereich
POWER STATUS AUTO POSITION ENTER/ KEystone COMPUTER VIDEO VOLUME MENU ROOM FOCUS LENS SHIFT 1 7 8 9 10 11

1 POWER-Taste
2 AUTO POSITION▲-Taste
3 COMPUTER/◀-Taste
4 VOLUME(Lautstärke)/▼-Taste
5 MENU(Menü)-Taste
6 ZOOM / FOCUS-Taste
7 STATUS-Anzeige
8 POWER-Anzeige
9 VIDEO/▶-Taste
10 ENTER/KEYSTONE-Taste
11 LENS SHIFT-Taste

Anschlussfeld
1 2 3 4 5 6 7 8 MAIN AC IN 9 11 12 10 13 14 15

1 REMOTE IN- und REMOTE OUT-Anschlüsse
2 LAN-Anschluss
3 SERIAL-Anschluss (D-SUB 9-pol.)
4 USB (COMPUTER)-Anschluss
5 COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-Anschluss (DVI-D 24-pol.)
6 COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1-Anschlüsse (R/P R , G/Y, B/P B , H/HV, V) (BNC)
7 AUDIO-IN 1-Anschluss (Minibuchse)

- Der AUDIO IN 1-Anschluss wird sowohl für den COMPUTER1- als auch für den DVI-Eingang verwendet.

8 AUDIO IN 2-Anschluss (Minibuchse)
9 Netzschalter

O:AUS I:EIN

10 Netzanschlussbuchse
11 COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2-Anschluss (Mini D-SUB 15-pol.)
12 MONITOR OUT-Anschluss (Mini D-SUB 15-pol.)
13 AUDIO OUT-Anschluss (Minibuchse)
14 VIDEO IN-Anschluss und Audio-Eingangsanschlüsse
15 S-VIDEO IN-Anschluss und Audio-Eingangsanschlüsse

Geräteunterseite
MITSUBISHI XL6500U - Achtung: - 5

1 Einstellfuß
2 Lufteinlassgitter/Filterabdeckung
3 Lampenabdeckung

Achtung:

Die Lampe nicht direkt nach der Benutzung des Projektors wechseln, da die Lampe zu diesem Zeitpunkt sehr heiß ist. Verbrennungen könnten die Folge sein.

1 Laser-Fenster

2 Übertragungsfenster

3 Fernbedienungskabelanschluss

4 Anzeige

5 POWER-Taste

6 VIDEO-Taste

7 DVI-D(HDCP)-Taste

8 HOME-Taste

9 END-Taste

10 Page Up und Page Down-Tasten

11 Mauszeiger

12 LENS SHIFT-Taste

13 MENU-Taste

14 ZOOM/FOCUS-Taste

15 + , - Tasten (VOLUME)

16 MAGNIFY-Taste

17 COLOR ENHANCER(CE)-Taste

18 COMPUTER 1, 2-Tasten

19 S-VIDEO-Taste

20 AUTO POSITION-Taste

21 LASER-Taste

22 ▲, ▼, ◀, ►-Taste

23 R-CLICK-Taste

24 ENTER-Taste

25 KEYSTONE-Taste

26 ASPECT-Taste

27 SPLIT/PiP-Taste*

28 FREEZE-Taste

29 AV MUTE -Taste

30 Links-Klick-Taste

*: Bei diesem Projektor agiert die SPLIT/PiP-Taste ausschließlich als PiP-Taste. (Sie funktioniert nicht als SPLIT-Taste.)

- Bei Betätigung der LASER-Taste wird ein Laserstrahl ausgesendet. Auch wenn Sie die LASER-Taste gedrückt halten, wird der Laserstrahl nur eine Minute lang abgegeben. Wenn der Laserstrahl länger abgegeben werden soll, müssen Sie die LASER-Taste noch einmal drücken.

- Sie können die LASER-Taste deaktivieren, um eine durch Missbrauch dieser Taste verursachte Laserstrahlung zu verhindern.

Deaktivierung der LASER-Taste

Betätigen Sie die ▼-Taste dreimal, während Sie die LASER-Taste gedrückt halten.

Aktivieren der LASER-Taste

Betätigen Sie die ▲-Taste dreimal, während Sie die LASER-Taste gedrückt halten.

- Wenn die Batterien ersetzt werden, wird die LASER-Taste aktiviert.

Über den Laserstrahl

Diese Fernbedienung ist eine Typ Klasse 2. (Max. Ausgangsleistung der Laserdiode 1 mW, Wavelength: 620-640 nm) Strahlen-Divergenz: auf 6 m Entfernung ca. 10,0 mm x 10,0 mm (± 6,0 mm)

Achtung:

  • Durch Drücken der LASER-Taste auf der Fernbedienung wird der Laserstrahl aktiviert. Nicht direkt in das Strahlenlicht sehen. Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten. Wenn direkt in den Laserstrahl geblickt wird, kann dies zum Verlust des Augenlichts führen.
  • Die Betätigung der Bedienungselemente, die Durchführung von Einstellungen oder das Vorgehen auf andere als hier be beschriebene Weise kann gefährliche Strahlen freisetzen.
  • Diese Fernbedienung kann nicht repariert werden.

Reichweite der Fernbedienung

Vorderseite Projektor
MITSUBISHI XL6500U - Reichweite der Fernbedienung - 1

MITSUBISHI XL6500U - Reichweite der Fernbedienung - 2

Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 10 m, wenn die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (vorne oder hinten) des Projektors gerichtet wird.

Rückseite Projektor
MITSUBISHI XL6500U - Reichweite der Fernbedienung - 3

MITSUBISHI XL6500U - Reichweite der Fernbedienung - 4

  • Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direktem Sonnenlicht oder Leuchtstoffl ampen aus.
  • Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m zwischen Fernbedienungssensor und Leuchtstoffl ampen ein. Andernfalls kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt werden.
  • Wechselgerichtete Leuchtstoffl ampen in der Nähe des Projektors können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
  • Wenn Sie mit der Fernbedienung zu nahe an den Fernbedienungssensor herangehen, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.

MITSUBISHI XL6500U - Reichweite der Fernbedienung - 5

Bei Betrieb mit der Fernbedienung halten Sie zwischen Fernbedienung und Projektor über die Leinwand einen Abstand von maximal 5 m ein. Die Reichweite der Fernbedienung hängt jedoch von den Leistungsmerkmalen der Leinwand ab.

Empfangswinkel

Empfangswinkel vertikal
MITSUBISHI XL6500U - Empfangswinkel - 1

Empfangswinkel vertikal (Deckenmontage)
Deckenmontage) 20° 20°

Benutzung der Fernbedienung mit Kabel

Die mit diesem Projektor mitgelieferte Fernbedienung kann mit einem Fernbedienungskabel verwendet werden. Die Benutzung einer Fernbedienung mit Kabel ist dann sinnvoll, wenn das Gerät in größerer Entfernung oder außerhalb der Reichweite aufgestellt ist.

MITSUBISHI XL6500U - Benutzung der Fernbedienung mit Kabel - 1

flowchart
graph TD
    A[" projector"] -->|REMOTE IN| B["Monitor"]
    B -->|REMOTE OUT| A
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
  • Verwenden Sie für den Anschluss ein im Handel erhältliches Pin-Pin- Stereokabel ø3,5 mm. Allerdings funktionieren einige dieser Kabel unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
  • Wenn der REMOTE OUT-Anschluss dieses Projektors an den REMOTE IN-Anschluss des anderen Projektors angeschlossen wird, können die beiden Projektoren zusammen mit der Fernbedienung gesteuert werden. (Es können bis zu zwei Projektoren gesteuert werden.)
  • Ist die Fernbedienung mit einem Fernbedienungs-kabel angeschlossen, funktioniert sie nicht mehr als drahtlose Fernbedienung.
  • Wenn die Fernbedienung mit Kabel verwendet wird, ist u.U. der Laserstrahl dunkler. Das ist normal.

Einrichten der Projektionswand

Bringen Sie die Projektionswand senkrecht zum Projektor an. Wenn die Projektionswand nicht in solch eine Weise angebracht werden kann, justieren Sie den Projektionswinkel des Projektors. (Siehe Seite 11.)

  • Bringen Sie die Projektionswand so an, daß der Projektor in der gleichen Höhe zur Projektionswand projiziert und horizontal zur Bildmitte der Projektionswand.
  • Bringen Sie die Leinwand nicht an einem Ort an, an dem sie direkter Sonneneinstrahlung oder einer direkten Lichtquelle ausgesetzt ist. Wenn Licht direkt auf der Leinwand refl ektiert wird, erscheinen die projizierten Bilder weißlich und sind schwer erkennbar.

Projektionswand und Projektionsdistanz

Beachten Sie die folgende Tabelle, um die Projektionsgröße und -entfernung festzulegen.

Frontprojektion
W1 W W1 H H1 L Mitte der Linse* L Maximaler Projektionsbereich Mitte der Linse, wenn das Bild entlang der Oberseite des maximalen Projektionsbereichs projiziert wird.

Frontprojektion, Deckenmontage
Maximaler Projektionsbereich Mitte der Linse* H1 W1 W H L L H W1 *: Mitte der Linse, wenn das Bild entlang der Unterseite des maximalen Projektionsbereichs projiziert wird.

Nur für XL6600U und XL6500U. Lesen Sie hinsichtlich des XL6600LU und XL6500LU bitte Seite 48.

Größe der LeinwandAbstand der Projektionswand (L)Linsenverschiebungs-HöheLinsen-verschiebungs-Breite (W1)
DiagonaleBreite (W)Höhe (H)Am kürzesten (Breit)Am längsten (Teleskop)Standard (l)Bewegungs-entfernung (H1)
Zoll cmZoll cmZoll cmZoll mZoll mZoll cmZoll cmZoll cm
60 152 48 122 36 9169 2,314 2,91,8 5 166 42 2,5 6
80 203 64 163 48 12120 3,0153 3,92,4 622,0 563,3 8
100 254 80 203 60 152 150 3,8191 4,93,0 827,4 694,1 10
150 381 120305 90 229 2275,8 2897,3 4,511 40,9104 6,115
200 508 160406 120305 3047,7 3859,8 6,015 54,4138 8,11 20
250 635 200508 150381 3819,7 48312,3 7,519 67,9172 10,126
300 752 240610 180457 45811,6 --9,0 23 81,4207 12,131
  • Die o, g, Werte sind Näherungswerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen,
  • Abhängig von der Installation, kann warme Luft von den Luftauslaßöffnungen in die Lufteinlaßöffnung fließen. Hierdurch wird der Projektor veranlaßt, „TEMPERATURE!!“ anzuzeigen und die Projektion wird gestoppt.

LENS SHIFT-Taste

Verwenden Sie die Taste LENS SHIFT, um die Position des Projektors und der Bildwand einzustellen.

  1. Drücken Sie die LENS SHIFT-Taste.

- Das LENS SHIFT-Menü wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.

  1. Um die Bildposition zu verstellen, drücken Sie die Tasten ▲, ▼, ◀ oder ▶.

  2. Durch Drücken der ▼-Taste bewegt sich das Bild nach unten.

  3. Durch Drücken der ▲-Taste bewegt sich das Bild nach oben.
  4. Durch Drücken der ▶-Taste bewegt sich das Bild nach rechts.
  5. Durch Drücken der ◀-Taste bewegt sich das Bild nach links.

- Wird die ENTER-Taste gedrückt, während das LENS SHIFT-Menü angezeigt wird, kann der Shift-Modus zwischen NORMAL und FEIN umgeschaltet werden bei Auswahl von NORMAL wird das Objektiv mit den Tasten ▲, ▼, ◀ bzw. ▶ beträchtlich verschoben. Bei Auswahl von FEIN wird es nur geringfügig verschoben.

  • Wird das LENS SHIFT-Menü angezeigt, während kein Videosignal am Projektor anliegt, wird auf dem gesamten Bildschirm ein Kreuzraster angezeigt.
  • Geben Sie acht, dass Sie sich nicht in der Objektivöffnung verfangen, wenn sich das Objektiv bewegt.
  • Während das Objektiv verschoben wird (Lens-Shift), kann es sein, dass der Bildschirm flackert.

LENS SHIFT NORMAL AUSWAHL : ENTER

Einstellen des Projektionswinkel

Für beste Projektionsergebnisse sollten Sie das Bild auf eine flache, in einem Winkel von 90° zum Boden aufgestellte Projektionswand projizieren. Bei Bedarf können Sie den Projektor mit den beiden Einstellfüßen am Boden des Projektors in die erforderliche Position neigen.

  1. Drehen Sie zur Feineinstellung die Einstellfüße.

Nach der Projektorbenutzung:

  1. Schieben Sie die Einstellungsfüße wieder in den Projektor zurück, indem Sie an den Einstellungsfüßen drehen.

Projektionswand Einstellfuß

Auf den projizierten Bilder sind feine Streifen zu sehen

Dieses liegt an den Interferenzen der Bildschirmoberfläche und ist keine Störung. Ersetzen Sie die Projektionsfläche oder verändern Sie den Fokus ein wenig. (Siehe Seite 15 oder 20 bzgl. Fokuseinstellung.)

Trapezverzerrung des Projektionsbilds

Stehen Projektionsschirm und Projektor nicht in rechtem Winkel zueinander, so kommt es zu einer Trapezverzerrung des Projektionsbilds. Lassen sich Projektor und Schirm nicht durch mechanische Mittel so ausrichten, dass sie rechtwinkelig zueinander stehen, ist eine Trapezfehlerkorrektur erforderlich.

Keystone-Korrektur:

Drücken Sie die KEYSTONE-Taste auf dem Projektor oder der Fernbedienung, um KEYSTONE anzuzeigen, und stellen Sie das Bild durch Drücken der ▶, ◀, ▲ oder ▼ Taste (bzw. der VOLUME + oder - Taste auf der Fernbedienung).

In den folgenden Fällen (für die Projektion von vorne):

MITSUBISHI XL6500U - In den folgenden Fällen (für die Projektion von vorne): - 1
Drücken Sie die ▶- Taste.

MITSUBISHI XL6500U - In den folgenden Fällen (für die Projektion von vorne): - 2
Drücken Sie die ◀- Taste.

MITSUBISHI XL6500U - In den folgenden Fällen (für die Projektion von vorne): - 3
Drücken Sie die ▼ (oder -) -Taste.

MITSUBISHI XL6500U - In den folgenden Fällen (für die Projektion von vorne): - 4
Drücken Sie die ▲ (oder +) -Taste.

Wichtige Hinweise:

  • Um eine korrekte Trapezentzerrung zu erhalten, setzen Sie vor Durchführung der Trapezenentzerrung bei Anwendung von LENS SHIFT RESET im INSTALLATION-Menü, das Objektiv in die Herstellervorgabeposition zurück. (Siehe Seite 24.)
  • Beim Korrigieren von Trapezverzerrungen wird der Einstellwert angezeigt. Beachten Sie, dass es sich bei diesem Wert nicht um den Projektionswinkel handelt.
  • Der zulässige Bereich des Einstellwertes zur Trapezverzerrungskorrektur hängt von den Aufstellungsbedingungen ab.
  • Wenn die Trapezverzerrungseinstellung wirksam wird, verringert sich die Auflösung. Darüber hinaus können Streifen auftreten oder gerade Linien erscheinen gekrümmt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
  • Wenn die Trapezanpassung durchgeführt wird, ist das dargestellte Bild möglicherweise verzerrt.
  • Je nach Installationsbedingungen des Projektors und Bildschirms kann u. U. kein vollständig rechteckiges Bild und kein ordnungsgemäßes Bildseitenverhältnis erzielt werden.
  • Abhängig von der Art des projizierten Videosignals und der Einstellwerte der Trapezverzerrungskorrektur können während der Korrektur Bildstörungen auftreten. Stellen Sie in solchen Fällen die Einstellwerte der Korrektur in den Bereich, in dem das Bild ohne Störungen angezeigt wird.
  • Wenn die horizontale und vertikale Trapezanpassung gleichzeitig eingestellt werden, ist die Reichweite des einstellbaren Bereichs geringer als bei einer getrennt durchgeführten Anpassung.
  • Bei der Keystone-Korrektur mit der optionalen Linse kann es sein, dass das korrekte Bildformat nicht erreicht wird.

Frontprojektion, Deckenmontage

Zur Deckenmontage wird das für diesen Projektor konzipierte Deckenmontage-Set benötigt. Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.

- Die Gewährleistung für diesen Projektor gilt nicht für Schäden, die durch die Verwendung nicht empfohlener Deckenbefestigungssätze oder die Installation des Deckenmontage-Sets an einer nicht dafür geeigneten Stelle verursacht werden.

MITSUBISHI XL6500U - Frontprojektion, Deckenmontage - 1

  • Wird der Projektor mit Deckenmontage verwendet, muss die Option BILD DREHEN im INSTALLATION-Menü auf SPIEGEL INVERS eingestellt werden. Siehe Seite 24.
  • Bei der Deckenmontage des Projektors können die projizierten Bilder dunkler erscheinen als bei der Aufstellung auf einem Tisch. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
  • Bitten Sie Ihren Fachmann, einen Stromunterbrecher zu montieren. Wenn Sie den Projektor nicht benutzen, seien Sie sicher, das die Netzspannung durch den Unterbrecher abgeschaltet ist.
  • Bringen Sie den Projektor nicht an einem Ort an, an dem sich Ventilatoren zur Entlüftung befi nden oder in der Nähe einer Klimaanlage. Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Bringen Sie den Projektor nicht in der Nähe eines Feuermelders an, weil die heiße Luft de Projektors diesen auslösen könnte.

Rückprojektion

Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.

MITSUBISHI XL6500U - Rückprojektion - 1

- Bei Rückprojektion muss BILD DREHEN im INSTALLATION-Menü auf SPIEGEL eingestellt werden. Siehe Seite 24.

Achtung:

  • Wenn Sie den Projektor direkt auf einen Teppich stellen, wird die von den Ventilatoren erzeugte Luftzirkulation beeinträchtigt und es können Schäden und Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie den Projektor deshalb auf eine harte Unterlage, um die erforderliche Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Stellen Sie den Projektor mindestens 50 cm von einer Wand entfernt auf, damit die Luftzirkulation die durch die Lufteinlass- und Luftauslassgitter gewährleistet wird, nicht blockiert werden.
  • Verwenden Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten und in der folgenden Art und Weise, da dies zu Brand oder Stromschlag führen kann.

  • In staubiger oder feuchter Umgebung.

  • In einer seitlichen Position, oder mit dem Objektiv nach unten.
    • In der Nähe von Heizungen.
  • In einer öligen, rauchigen oder feuchten Umgebung, wie z. B. eine Küche.
    • In direktem Sonnenlicht.
  • Wo es zu hohen Temperaturen kommen kann, wie z. B. in einem geschlossenen Auto.
  • Wo die Temperatur unter +5°C fällt oder über +40°C steigt.

Wichtige Hinweise:

A. Anschließen des Projektors an einen Computer

Vorbereitung:

  • Überprüfen Sie, ob der Projektor und der Computer ausgeschaltet ist.
  • Wenn Sie den Projektor an einen Desktopcomputer anschließen, trennen Sie das RGB-Kabel, das an den Monitor angeschlossen ist.

COMPUTER/ COMPONENT VIDEO IN 2 1 2 Zum Monitoranschluss RGB-Kabel

Für analoge Anschlüsse:

(Für Anwendung des COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2-Anschluss.)

  1. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten RGB-Kabels mit dem COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2-Anschluss am Projektor.
  2. Verbinden Sie das andere Ende des RGB-Kabels mit dem Monitoranschluss am Rechner.
  3. Wenn Ihr Computer ein Analoges Videosignal liefert, betätigen Sie die COMPUTER 2-Taste der Fernbedienung.

COMPUTER/ COMPONENT VIDEO IN 1 R:Pa GY B:Pa HHV V 1 Zum Monitoranschluss (5 BNC) 2 BNC Kabel (Zubehör)

Für analoge Anschlüsse:

(Für Anwendung des COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1-Anschluss.)

  1. Schließen Sie das eine Ende eines handelsüblichen BNC-Kabels an das COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1-Anschluss des Projektors an.

  2. Schließen Sie das andere Ende des BNC-Kabels an das Terminal 5 BNC des Monitor-Ports am Computer an.

- Wenn Ihr Computer ein Analoges Videosignal liefert, betätigen Sie die COMPUTER 1-Taste der Fernbedienung.

COMPUTER/ COMPONENT VIDEO DVI-D(HDCP) 1 2 Computer Zum DVI DVI-Kabel (Zubehör)

Für digitale Anschlüsse:

  1. Schließen Sie das eine Ende eines im Handel erhältlichen DVI- Kabel an den COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVID(HDCP)-Anschluss des Projektors an.
  2. Schließen Sie das andere Ende des DVI Kabel an den DVI-Anschluss des Computers an.

  3. Wenn Sie sich Bilder ansehen, von einem digital verbundenen Computer geliefert werden, betätigen Sie die DVI-D(HDCP)-Taste auf der Fernbedienung.

  4. Schalten Sie den Netzschalter des Projektors ein bevor Sie den Computer starten.

1 AUDIO IN 1/2 PC-Audiokabel (Zubehör) 2 Computer Zum Audioausgang

Für den Audioanschluss:

  1. Schließen Sie das eine Ende eines handelsüblichen PC-Audiokabels an das Terminal AUDIO IN 1/2 am Projektor an.

  2. Schließen Sie das andere Ende des PC-Audiokabels an das Audio-Ausgangsterminal am Computer an.

- Dieser Projektor ist mit einer Stereo-Stiftbuchse als Audioeingang ausgestattet. Überprüfen Sie den Typ der Audio-Ausgangsbuchse des angeschlossenen Computers und bereiten Sie ein passendes Kabel für den Anschluss vor. Manche Computer verfügen nicht über eineAudioausgangsbuchse.

• Der Lautsprecherausgang ist mono.

- Zusätzliche Anschlußstücke, wie ein Adapterstecker und ein analoger RGB Ausgangsadapter, sind notwendig je nach der Art des angeschlossen Computers.

  • Das benutzen eines längeren Kabels, anstatt des mitgelieferten Kabel, kann die Qualität der projizierten Bilder beeinfl ussen.
  • Bilder werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt, dieses ist abhängig vom Typ des angeschlossenen Computers.
  • Bei Auswahl des DVI-D-Signals als Eingangsquelle stehen einige Signaleinstellungsmenüs nicht zur Verfügung.
  • Lesen Sie auch die Anweisung in der Bedienungsanleitung des angeschlossen Gerätes.
  • Treten Sie mit Ihrem Händler in Verbindung für weitere Details zum Anschluss.

MITSUBISHI XL6500U - Für den Audioanschluss: - 1

flowchart
graph TD
    A["Monitor"] -->|1| B["MONITOR OUT"]
    A -->|1| C["AUDIO OUT"]
    A -->|1| D["Audio-Kabel (Zubehör)"]
    B --> E["RGB-Kabel"]
    C --> F["Zum Audioeingang"]
    D --> G["2"]

Für Monitoranschluss:

  1. Schließen Sie das RGB-Kabel vom Monitor an den MONITOR OUT-Anschluss des Projektors an.

Für die Verbindung mit dem Audioausgang:

  1. Verbinden Sie das eine Ende eines marktüblichen Audiokabels mit dem AUDIO OUT-Anschluss des Projektors.

  2. Verbinden Sie das andere Ende (weiß und rot) des Audiokabels mit den Audioeingängen (L, R) der Audioanlage.

- Wenn Sie das Audiokabel mit dem AUDIO OUT-Anschluss verbinden, wird der Lautsprecher stummgeschaltet.

Über DDC

Der COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2-Anschluss dieses Projektors erfüllt die DDC1/2B-Norm und der COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D(HDCP)-Anschluss erfüllt die DDC2B-Norm. Wenn Sie einen Computer, der diese Norm unterstützt, an diese Buchse angeschlossen haben, lädt der Computer die Daten von diesem Projektor automatisch und bereitet die Ausgabe der entsprechenden Bilder vor.

- Wenn Sie einen DDC-unterstützenden Computer an den Projektor anschließen, schalten Sie zuerst den Netzschalter am Projektor aus bevor Sie den Computer starten.

B. Anschluss des Netzkabels

1 2 Erdungs- anschluss Netzkabel (Beispiel)

  1. Stecken Sie das Netzanschlußkabel in den Netzanschluß des Projektors.

  2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzanschlußkabels in die Netzsteckdose.

  3. Die Netzkabel für USA und Europa sind im Lieferumfang des Projektors enthalten. Verwenden Sie das passende Netzkabel für Ihr Land.

  4. Dieser Projektor benötigt den 3-poligen Netzstecker mit Erdung. Entfernen Sie nicht den Erdungspol vom Netzstecker. Wenn der Netzstecker nicht Ihre Wandsteckdose passt, bitten Sie einen Elektriker die Steckdose zu ändern.
  5. Das mitgelieferte Netzkabel für die USA ist auf eine Netzspannung von 120 V ausgelegt. Schließen Sie dieses Kabel nicht an eine Steckdose oder einen Stromanschluss an, die bzw. der andere Spannungen oder Frequenzen verwendet. Wenn Sie einen Stromanschluss mit einer anderen Spannung verwenden, ist ein separates Netzkabel erforderlich.
  6. Verwenden Sie zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag nur Wechselspannung mit 100-240 V 50/60 Hz.
  7. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden. Sollte das Netzkabel einmal beschädigt sein, beauftragen Sie Ihren Händler mit dem Austausch, um sowohl Feuer als auch elektrische Schläge zu vermeiden.
  8. Das Netzkabel darf nicht verändert werden. Ein verändertes Netzkabel kann Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.

Achtung:

  • Stecken Sie das Netzkabel fest ein. Ziehen Sie beim Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an den Netzsteckern.
  • Das Netzkabel darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Ein Elektroschock könnte die Folge sein.

C. Vorbereiten der Projektion

Vorbereitung:

- Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.

MITSUBISHI XL6500U - Vorbereitung: - 1

  1. Versetzen Sie den Projektor durch Drücken des Netzschalters in den Standby-Modus. Die POWER-Anzeige leuchtet rot auf.

- Wurde der Projektor das letzte Mal ohne ausreichender Abkühlung der Lampe ausgeschaltet, könnte sich das Gebläse zu drehen beginnen und die POWER-Taste könnte nach Einschalten des Netzschalters nicht funktionieren. (Die STATUS-Anzeige blinkt Grün.) Wenn sich das Gebläse nicht mehr dreht, drücken sie die POWER-Taste, um die POWER-Anzeige erneut einzuschalten.

  1. Schalten Sie die angeschlossenen Computer ein.

  2. Drücken Sie die POWER-Taste.

  3. Es kann ungefähr 1 Minute dauern bis die Lampe leuchtet.

  4. In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und versuchen Sie es dann noch einmal.
  5. Das Objektiv nicht bei eingeschalteter Lampe mit dem Objektivdeckel abdecken.
  6. Nachdem die POWER-Taste gedrückt, kann es zu fl ackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
  7. Unabhängig von der Einstellung für LAMPEN MODUS im Menü INSTALLATION, wird der Lampenmodus STANDARD bei jedem Einschalten des Projektors standardmäßig aktiviert. Ist der LAMPEN MODUS auf TIEF eingestellt, dann wechselt der Lampenmodus ungefähr 1 Minute nach dem Einschalten von STANDARD in TIEF.
  8. Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die POWER-Taste gedrückt worden ist. Während dieser Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.
  9. Durch rotes Blinken zeigt die STATUS-Anzeige an, dass die Projektorlampe bald ausgetauscht werden sollte. Tauschen Sie die Lampe aus, wenn die STATUS-Anzeige rot blinkt. (Siehe Seite 37.)
  10. Nach dem Drücken der POWER-Taste erscheint für ca. 1 Sekunde ein weißer Streifen am rechten Rand des Bildschirms. Dies ist keine Fehlfunktion.

  11. Drücken Sie die ZOOM/FOCUS-Taste, um "FOCUS" anzuzeigen.

  12. Über die◀- oder ▶-Taste können Sie das Bild scharf stellen.

- Wird bei eingeblendeter „FOCUS“-Anzeige die ENTER-Taste gedrückt, wird die Anpassungsmethode zwischen NORMAL und FEIN umgeschaltet. Bei Auswahl von NORMAL erhöht sich die Geschwindigkeit des durch die ◀- oder ▶-Taste gesteuerten Fokus. Bei Auswahl von FEIN verringert sie sich.

  1. Wählen einer Eingangsquelle.

  2. Drücken Sie die COMPUTER-Taste am Projektor oder die COMPUTER 1-, COMPUTER 2- oder DVI-D(HDCP)-Taste auf der Fernbedienung, die dem verwendeten Anschluss zugeordnet ist.

  3. Bei jedem Drücken der COMPUTER-Taste am Projektor wird die Signalquelle zwischen COMPUTER 1, COMPUTER 2 und DVI umgeschaltet.
  4. Der Projektor wählt das geeignete Signalformat automatisch. Das eingestellte Signalformat wird auf der Projektionswand angezeigt.
  5. Sie können die Eingangsquelle während der Anzeige des Menüs nicht ändern.
  6. Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist keine Fehlfunktion.
  7. Können einige Videosignale möglicherweise nicht, abhängig von der Art des Eingangssignals, projiziert werden. In solch einem Fall betätigen Sie die AUTO POSITION-Taste. (Siehe Seite 16.)
  8. Wenn Sie ein Computersignal mit derselben Auflösung anzeigen wie ein Signal von einem Videogerät (1080p usw.) und dabei der COMPUTER1, COMPUTER 2 bzw. DVI Eingang verwendet wird, wählen Sie die Einstellungsart AUTO ADJUST wie unter „AUTO POSITION-Taste“ auf Seite 16 beschrieben.
  9. Wenn Sie COMPUTER 1 oder COMPUTER 2 als Eingangsquelle wählen, werden über den Computer gelieferte Bilder unter Umständen mit einem Flackern angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die ◀- oder ▶-Taste auf der Fernbedienung, um das Flackern zu verringern.

  10. Damit Ihre Bilder in der spezifizierten Größe projiziert werden können, achten Sie auf einen optimalen Projektionsabstandes des Projektors.

  11. Positionieren Sie den Projektor so, daß der Projektor und die Projektionsfläche senkrecht zueinander sind. (Siehe Seite 10.)

- Wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektionsfläche gebracht werden kann, justieren Sie den Projektionwinkel. (Siehe Seite 11.)

  1. Drücken Sie die ZOOM/FOCUS-Taste, um "FOCUS" anzuzeigen und drücken Sie die Taste erneut, um "ZOOM" anzuzeigen.

  2. Uber die ◀- oder ▶-Taste können Sie die Vergrößerung des Bildes wählen.

- Wird bei eingeblendeter „ZOOM“-Anzeige die ENTER-Taste gedrückt, wird die Anpassungsmethode zwischen NORMAL und FEIN umgeschaltet. Bei Auswahl von NORMAL erhöht sich die Geschwindigkeit des durch die ◀- oder ▶-Taste gesteuerten Zooms. Bei Auswahl von FEIN verringert sie sich.

  1. Drücken Sie die LENS SHIFT-Taste. Das LENS SHIFT-Menü wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.

  2. Drücken Sie die ▲- oder ▼-Taste, um die vertikale Position einzustellen und die ◀- oder ▶-Taste, um die horizontale Position des angezeigten Bildes einzustellen.

- Wir das Bild nicht auf dem Bildschirm angezeigt, justieren Sie den Projektionswinkle. Führen Sie bei Bedarf die Keystone-Korrektur durch. (Siehe Seite 11.)

Wichtige Hinweise:

  • Focus, Zoom und Linsenposition lassen sich nur im normalen Bildmodus einstellen.
  • Folgt die 16:9-Bildanzeige auf längere 4:3-Bildanzeige, so können Nachbilder der schwarzen Streifen auf dem 4:3-Bildschirm erscheinen. (Siehe Seite 43.)

Ausschalten:

  1. Drücken Sie die POWER-Taste.

  2. Eine Bestätigung wird auf der Projektionsfl äche angezeigt.

  3. Um diesen Vorgang zu löschen, lassen Sie den Projektor eine Zeitlang stehen und drücken Sie dann eine beliebige Taste außer der POWER-Taste.

  4. Drücken Sie die POWER-Taste erneut.

- Die Lampe erlischt und der Projektor wechselt im Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus blinkt die STATUS-Anzeige grün.

  1. Warten Sie ca. 2 Minuten, bis die STATUS-Anzeige erlischt.

  2. Während diesem Zeitraum von 2 Minuten im Bereitschaftsmodus dreht sich das Ansaug- und Abluftgebläse, um die Lampe zu kühlen.

  3. Mit steigender Temperatur um den Projektor drehen sich die Ventilatoren schneller.
  4. Schalten Sie den Hauptschalter nicht aus und ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker aus der Steckdose, solange die STATUS-Anzeige blinkt. Wird sofort nach der Verwendung der Hauptschalter abgeschaltet oder das Netzkabel gezogen, hätte dies einen Betriebsausfall zur Folge.
  5. Das laute Ventilatorgeräusch beim Kühlen ist kein Anzeichen für eine Störung.

  6. Schalten Sie den Netzschalter aus.

• Die POWER-Anzeige erlöscht.

- Wenn der Hauptschalter versehentlich abgeschaltet oder das Netzkabel versehentlich ausgesteckt wird, während die Zu- oder Ablüfter noch laufen oder die Lampe noch leuchtet, lassen Sie den ausgeschalteten Projektor 10 Minuten abkühlen. Drücken Sie zum erneuten Einschalten der Lampe die POWER-Taste. Leuchtet die Lampe nicht sofort auf, drücken Sie die POWER-Taste erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die Lampe, falls sie immer noch nicht leuchtet.

- Setzen Sie den Deckel auf das Objektiv, damit es vor Staub geschützt ist.

- Aus Sicherheitsgründen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.

- Wenn Sie den Hauptschalter innerhalb von 30 Minuten nach Aufl euchten der Lampe erneut ausschalten, könnte in diesem Gerät ein Fehler in der Uhrfunktion auftreten.

AV-Mute

Durch Drücken der AV MUTE-Taste werden die Video- und Audiosignale vorübergehend ausgeschaltet. Drücken Sie die AV MUTE-Taste erneut, um Bild und Ton wiederherzustellen.

- Es dauert einen Moment, bis Bild und Ton wiederhergestellt sind.

- Wenn der MUTE MODUS im INSTALLATION-Menü auf BILD gesetzt ist, erscheint bei Betätigung der AV MUTE-Taste das Startbild.

- Sie können das Startbild optional verändern. Siehe Seite 32.

- Durch Drücken der AV MUTE-Taste wird der Ton von dem AUDIO OUT-Anschluss ebenfalls auf stumm geschaltet.

AUTO POSITION-Taste

Wird das Bild bei ausgewähltem Eingang Computer nicht in der richtigen Position projiziert, befolgen Sie die nachstehenden Schritte.

  1. Projizieren Sie ein helles Bild, das so viel Text und Zeichen wie möglich enthält.

  2. Schalten Sie den Bildschirmschoner aus, falls er aktiv ist.

  3. Drücken Sie die AUTO POSITION-Taste. Der Projektor stellt automatisch die optimale Positionseinstellungen für das Eingangssignal her.

- Wird die AUTO POSITION-Taste gedrückt, während ein Signal von einem Videogerät (oder eines der auf Seite 46 mit *3 gekennzeichneten Signale) eingegeben wird, öffnet sich ein Fenster, um eine der folgenden beiden Einstellungsarten zu wählen.

- AUTO ADJUST:

Geeignet für Signale, die von einem Computer stammen. - VIDEOSIGNAL:

Geeignet für Signale, die von einem Videogerät, wie z.B. DVD, stammen. (Wird diese Einstellungsart gewählt, ist die Einstellung unter Verwendung des AUFLÖSUNG (APEICHERN)-Menüs (Seite 26) nicht verfügbar.) Wählen Sie die gewünschte Einstellungsart mit der ◀- oder ▶-Taste und drücken Sie dann die ENTER-Taste.

- Wenn das projizierte Bild selbst nach mehrmaligem Drücken der AUTO POSITION-Taste nicht ordnungsgemäß positioniert ist, führen Sie bitte das Verfahren zur Einstellung von Computerbildern durch. (Siehe Seite 30 und 31.) - Wenn Sie dieses Verfahren mit einem dunklen Bild durchführen, kann das Bild nicht richtig positioniert werden.

Wenn sie ein Notebook anschließen:

Wenn der Projektor an einen Notebook angeschlossen wird, können die Bilder möglicherweise in einigen Fällen nicht projiziert werden. In diesem Fall stellen Sie das Ausgangssignal am Notebook auf extern. Das umstellen des Ausganssignals schwankt abhängig vom Typ des genutzten Notebooks. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Notebooks.

Beispiel für die Einstellung des externen Ausganges

Drücken Sie die [Fn] Taste und eine weitere Taste [F1] to [F12] zur gleichen Zeit. (Welche Funktionstaste gedrückt werden muß, hängt vom jeweiligen Typ des Notebooks.)

A. Anschließen des Projektors an Videogeräte

Vorbereitung:

- Überprüfen Sie, ob der Projektors und die Videoquelle ausgeschaltet sind.

Anschluss an einen Videospieler usw.

Videsspieler usw. Zu der Audio- ausgängen 4 3 Zum Video- ausgängen Audio/Video- Kabel 1 Zum VIDEO- IN-Anschluss 2 Zu der Audio- eingängen

S-Video-kabel (Zubehör) Zum S-Video IN-Anschluss 1 2 Videsspieler usw. Zum S-Video ausgang 4 3 Zu der Audio- ausgängen Audio/Video- Kabel

Videsspieler usw. Zum Video- IN-Anschluss (BNC) Zum Video- ausgang BNC-Kabel (Zubehör)

Vidiospieler usw. Zu der S-Videoausgängen (Y und C) Zu der S-VIDEO IN- Anschlüssen (Y und C) (BNC) BNC-Kabel (Zubehör)

  1. Verbinden Sie das eine Ende (gelb) des mitgelieferten Audio/Video-Kabels mit dem VIDEO IN-Anschluss des Projektors.
  2. Verbinden Sie das eine Ende (weiß und rot) des mitgelieferten Audio/Video-Kabels mit den Audioeingängen (L/MONO, R) des Projektors.
  3. Verbinden Sie das andere Ende (gelb) des Audio/Video-Kabels mit dem Videoausgang der Videoanlage.
  4. Verbinden Sie das andere Ende (weiß und rot) des Audio/Video-Kabels mit den Audioausgängen (L, R) der Videoanlage.

Verfügt die Videokomponente über einen S-Videoausgang, sind folgende Verbindungen herzustellen:

  1. Verbinden Sie der eine Ende eines im Handel erhältlichen S-Video-Kabels mit dem S-VIDEO-IN-Anschluss des Projektors.
  2. Verbinden Sie das andere Ende des S-Video-Kabels mit dem S-Videoausgang an der Videokomponente.
  3. Verbinden Sie das eine Ende (weiß und rot) des mitgelieferten Audio/Video-Kabels mit den Audioeingängen (L/MONO, R) des Projektors.
  4. Verbinden Sie das andere Ende (weiß und rot) des Audio/Video-Kabels mit den Audioausgängen (L, R) der Videoanlage.

Bei Verwendung eines BNC-Steckers:

(Für VIDEO-Eingabe)

  • Wenn der Videoausgang des angeschlossenen Videogerätes ein Typ BNC ist, verwenden Sie den VIDEO IN-Anschluss(BNC-Typ).
  • Wählen Sie VIDEO als Eingangsquelle.
  • Wenn Sie gleichzeitig den VIDEO IN-Anschluss(BNC-Typ) und den VIDEO IN-Anschluss(RCA-Typ) verwenden, hat das im VIDEO IN-Anschluss(RCA-Typ) eingegebene Videosignal den Vorrang.

Bei Verwendung eines BNC-Steckers:

(Für S-VIDEO-Eingabe)

  • Wenn der Videoausgang des angeschlossenen Videogerätes ein Typ BNC (Y/C) ist, schließen Sie jeweils (Y und C) an die S-VIDEO IN-Auschlüsse(Y und C) (BNC-Typ) an.
  • Wählen Sie S-VIDEO als Eingangsquelle.
  • Wenn Sie gleichzeitig die S-VIDEO IN-Auschlüsse(Y und C) (BNC-Typ) und den Terminal S-VIDEO IN-Anschluss(S-Typ) verwenden, hat das im Terminal S-VIDEO IN-Anschluss(S-Typ) eingegebene Videosignal den Vorrang.

  • Wenn Sie ein monofones Videogerät anschließen, verwenden Sie den weißen (L) Anschluss für das Audiokabel. (Auf den Kanälen L und R des AUDIO OUT-Anschlüsse wird dasselbe Audiosignal ausgegeben.)

  • Lesen Sie auch die Anweisung in der Bedienungsanleitung des angeschlossen Gerätes.
  • Treten Sie mit Ihrem Händler in Verbindung für weitere Details zum Anschluss.

Wenn ein TV Tuner oder ein VCR angeschlossen wird:

Bei Verwendung dieses Projektors mit einem angeschlossenen TV-Tuner oder einer Videoanlage erscheint möglicherweise kein Bild oder auf der Leinwand wird die Meldung „NO SIGNAL“ angezeigt, wenn Sie zu einem Kanal wechseln, der nicht empfangen wird. Stellen Sie die Kanäle des TV-Tuners bzw. der Videoanlage in diesem Fall erneut ein. Gegenbenenfalls verwenden Sie am TV-Tuner oder am VCR die vorhandene Kanal Hopsen Funktion (diese Funktion ermöglicht das überspringen eines Kanals, der auch nicht mehr angezeigt wird).

Projektor + DVD Spielern oder HDTV-Dekoder

Einige DVD Spielern haben einen für 3 Leitungen passenden Anschluss (Y, C₃, C₄). Wenn Sie einen solchen DVD-Spielern an diesen Projektor anschließen, verwenden Sie den Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1.

MITSUBISHI XL6500U - Projektor + DVD Spielern oder HDTV-Dekoder - 1

flowchart
graph TD
    A["BNC-Kabel (Zubehör)"] --> B["BNC-RCA-Stecker (Zubehör)"]
    B --> C["VD Spieler oder HDTV Dekoder"]
    B --> D["Zu der Audioausgängen"]
    D --> E["Audio-Kabel (Zubehör)"]
    E --> F["AUDIO IN 1"]
    F --> G["COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1"]
    G --> H["Output"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
  • Bei den Anschlussbezeichnungen Y, P_B und P_R handelt es sich um Beispiele für den Fall, dass ein HDTV-Dekoder angeschlossen wird.
    • Die Anschlussbezeichnungen können je nach angeschlossenem Gerät variieren.
  • Für den Anschluss verwenden Sie BNC-Kabel.
  • Bei manchen DVD Spielern wird das Bild möglicherweise nicht richtig projiziert.
  • Wenn bei Anschluss des Projektors an ein Feinanzeige-Videogerät mit R-, G-, und B-Ausgangsterminalen die Farben nicht korrekt angezeigt werden, stellen Sie PC EINGANG im SIGNAL-Menü auf RGB.

Anschließen an eine Videoanlage mit HDMI-Anschluss oder DVI-D-Anschluss

Sie können hochwertige Bilder anzeigen, indem Sie entweder den COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-Anschluss an diesem Projektor an ein Videogerät anschließen, das eine HDMI-Ausgangsbuchse besitzt oder indem Sie den DVI-D-Anschluss an diesem Projektor an ein Videogerät anschließen, das einen DVI-D-Ausgangsanschluss hat. Zusätzlich unterstützt dieser Projektor HDCP und ist in der Lage verschlüsselte digitale Videodaten zu verarbeiten, die von den DVD Spielern ausgegeben werden.

  • HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), entwickelt von Intel Corporation, eine Methode zum Verschlüsseln digitaler Videodaten mit Kopierschutz.
  • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist mit dem DIV-Standard entsprechenden Computern, Displays und Unterhaltungselektronikgeräten vollständig abwärts kompatibel.
  • An diesen Projektor können Videogeräte angeschlossen werden, die mit einem HDMI-Ausgang oder DVI-D-Ausgang ausgestattet sind. Bei einigen Geräten kann es jedoch vorkommen, dass der Projektor kein Bild anzeigt oder nicht einwandfrei arbeitet.
  • Wenn dieser Projektor kein Bild anzeigt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, schauen Sie im Bedienungsshandbuch des Videogeräts nach, wie die Verbindung erfolgen muss.
  • Das benutzen eines längeren Kabels, kann die Qualität der projizierten Bilder beeinflussen.

Anschluss (für Videoanlagen mit HDMI-Anschluss)

  • Verwenden Sie ein im Handel erhältliches DVI-HDMI Konvertierungskabel.
  • Einige Kabel können je nach Größe und Form ihrer Anschlussstecker eventuell nicht ordnungsgemäß angeschlossen werden.
  • Verwenden Sie den AUDIO IN 1-Anschluss als Audioeingang.

MITSUBISHI XL6500U - Anschluss (für Videoanlagen mit HDMI-Anschluss) - 1

flowchart
graph LR
    A["Anlagen mit HDMI-Anschluss"] -->|Zu den Audioausgängen| B["Audio-Kabel (Zubehör)"]
    B -->|Zu den Audioeingängen| C["Audioingängen"]
    C --> D["DVI-HDMI Konvertierungskabel (Zubehör)"]
    D --> E["COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)"]
    E --> F["Zum HDMI-Anschluss"]

Anschluss (für eine Videoanlage mit DVI-D-Anschluss)
MITSUBISHI XL6500U - Anschluss (für Videoanlagen mit HDMI-Anschluss) - 2

flowchart
graph LR
    A["Geräte mit DVI-D-Anschluss"] -->|Zu der Audioausgängen| B["Audio-Kabel (Zubehör)"]
    B -->|Zu der Audioeingängen| C["Audioingängen"]
    C --> D["Computer/Component Video DVI-D (HDCP)"]
    D --> E["DVI-Kabel (Zubehör)"]
    E --> F["Zum DVI-D-Anschluss"]
    F --> A
  • Für den Anschluss zum DVI-D Anschluss, benutzen Sie ein im Handel erhältliches DVI-Kabel.
  • Einige Kabel können je nach Größe und Form ihrer Anschlussstecker eventuell nicht ordnungsgemäß angeschlossen werden.
  • Bei Wahl von DVI als Signalquelle ist die Einstellung von FEIN SYNCHRON, TRACKING, HOLD usw. nicht möglich.
  • Verwenden Sie den AUDIO IN 1-Anschluss als Audioeingang.

Wenn Sie diesen Projektor und ein DVI-Digitalgerät (z. B. ein DVD-Spieler) über den COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-Anschluss verbinden, wird die Farbe Schwarz je nach Art des verbundenen Geräts in einem sehr dunklen, satten Farbton angezeigt.

- Dies hängt von der Einstellung des Schwarzpegels des angeschlossenen Geräts ab. Für die digitale Übertragung von Bilddaten gibt es zwei Methoden, in denen jeweils eine andere Einstellung für den Schwarzpegel verwendet wird. Je nach verwendeter Methode zur Übertragung der digitalen Daten unterscheiden sich daher die Spezifikationen des Signalausgangs von DVD-Spielern.

- Einige DVD-Spieler sind mit einer Funktion zum Wechseln der Methoden zur Ausgabe von DVI-Digitalsignalen ausgestattet. Wenn Ihr DVD Spieler diese Möglichkeit bietet, stellen Sie Ihn wie folgt ein. EXPAND oder ENHANCED → NORMAL

- Weitere Details entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch des DVD-Spielers.

- Wenn Ihr digitales Gerät nicht über die Funktion verfügt, stellen Sie im SONDERFUNKTIONEN des BILD EINSTELLUNG-Menüs des Projektors EINGANGSPEGEL auf ENHANCED oder stellen Sie die schwarze Farbe durch Betrachten des Bildes ein.

B. Anschließen des Netzanschlußkabels

Schließen Sie das Netzkabel wie im "Anschließen an einem Computer" beschrieben an. (Siehe Seite 14.)

C. Vorbereiten der Projektion

Vorbereitung:

- Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.

MITSUBISHI XL6500U - Vorbereitung: - 1

  1. Versetzen Sie den Projektor durch Drücken des Netzschalters in den Standby-Modus. Die POWER-Anzeige leuchtet rot auf.

- Wurde der Projektor das letzte Mal ohne ausreichender Abkühlung der Lampe ausgeschaltet, könnte sich das Gebläse zu drehen beginnen und die POWER-Taste könnte nach Einschalten des Netzschalters nicht funktionieren. (Die STATUS-Anzeige blinkt grün.) Wenn sich das Gebläse nicht mehr dreht, drücken sie die POWER-Taste, um die POWER-Anzeige erneut einzuschalten.

  1. Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.

  2. Drücken Sie die POWER-Taste.

- Es kann ungefähr 1 Minute dauern bis die Lampe leuchtet.

- In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und versuchen Sie es dann noch einmal.

- Das Objektiv nicht bei eingeschalteter Lampe mit dem Objektivdeckel abdecken.

- Nachdem die POWER-Taste gedrückt, kann es zu flackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.

- Unabhängig von der Einstellung für LAMPEN MODUS im Menü INSTALLATION, wird der Lampenmodus STANDARD bei jedem Einschalten des Projektors standardmäßig aktiviert. Ist der LAMPEN MODUS auf TIEF eingestellt, dann wechselt der Lampenmodus ungefähr 1 Minute nach dem Einschalten von STANDARD in TIEF.

- Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die POWER-Taste gedrückt worden ist. Während dieser Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.

- Durch rotes Blinken zeigt die STATUS-Anzeige an, dass die Projektorlampe bald ausgetauscht werden sollte. Tauschen Sie die Lampe aus, wenn die STATUS-Anzeige rot blinkt. (Siehe Seite 37.)

- Nach dem Drücken der POWER-Taste erscheint für ca. 1 Sekunde ein weißer Streifen am rechten Rand des Bildschirms. Dies ist keine Fehlfunktion.

  1. Drücken Sie die ZOOM/FOCUS-Taste, um „FOCUS“ anzuzeigen.

  2. Uber die◀- oder ▶-Taste können Sie das Bild scharf stellen.

- Wird bei eingeblendeter „FOCUS“-Anzeige die ENTER-Taste gedrückt, wird die Anpassungsmethode zwischen NORMAL und FEIN umgeschaltet. Bei Auswahl von NORMAL erhöht sich die Geschwindigkeit des durch die ◀-oder ►-Taste gesteuerten Fokus. Bei Auswahl von FEIN verringert sie sich.

  1. Wählen einer Eingangsquelle.

- Drücken Sie die VIDEO-Taste am Projektor oder die VIDEO- oder S-VIDEO-Taste auf der Fernbedienung, die dem verwendeten Anschluss entspricht.

- Mit jedem Drücken der VIDEO-Taste des Projektors wird der Eingang zwischen VIDEO und S-VIDEO umgeschaltet.

- Sie können die Eingangsquelle während der Anzeige des Menüs nicht ändern.

- Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist keine Fehlfunktion.

- Einige Bilder sind einfacher anzusehen, wenn die Einstellung des Längenverhältnisses geändert wird. (Siehe Seite 21.)

- Beim Projizieren von Bildern von einem DVD Spielern, der an der COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-Buchse angeschlossen ist, drücken Sie die COMPUTER-Taste des Projektors, um DVI zu wählen, oder drücken Sie die DVI-D(HDCP)-Taste auf der Fernbedienung.

- Beim Projizieren von Bildern von einem DVD Spielern, der an der COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1- oder COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2-Buchse angeschlossen ist, drücken Sie die COMPUTER-Taste des Projektors, oder Sie die COMPUTER 1- oder COMPUTER 2-Taste auf der Fernbedienung.

- Wenn Sie COMPUTER 1 oder COMPUTER 2 als Eingangsquelle wählen, werden über den Computer gelieferte Bilder unter Umständen mit einem Flackern angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die ◀- oder ▶-Taste auf der Fernbedienung, um das Flackern zu verringern.

- Wird ein Bild, das von einem Videogerät zum COMPUTER1, COMPUTER 2 bzw. DVI Eingang geschickt wurde, versetzt, wählen Sie die Einstellungsart VIDEOSIGNAL wie unter „AUTO POSITION-Taste“ auf Seite 16 beschrieben.

  1. Damit Ihre Bilder in der spezifi zierten Größe projiziert werden können, achten Sie auf einen optimalen Projektionsabstandes des Projektors.

  2. Positionieren Sie den Projektor so, daß der Projektor und die Projektionsfläche senkrecht zueinander sind. (Siehe Seite 10.)

- Wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektonsfl äche gebracht werden kann, justieren Sie den Projektionwinkel. (Siehe Seite 11.)

  1. Drücken Sie die ZOOM/FOCUS-Taste, um "FOCUS" anzuzeigen und drücken Sie die Taste erneut, um "ZOOM" anzuzeigen.

  2. Über die ◀- oder ▶-Taste können Sie die Vergrößerung des Bildes wählen.

- Wird bei eingeblendeter „ZOOM“-Anzeige die ENTER-Taste gedrückt, wird die Anpassungsmethode zwischen NORMAL und FEIN umgeschaltet. Bei Auswahl von NORMAL erhöht sich die Geschwindigkeit des durch die ◀-oder ►-Taste gesteuerten Zooms. Bei Auswahl von FEIN verringert sie sich.

  1. Drücken Sie die LENS SHIFT-Taste. Das LENS SHIFT-Menü wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.

  2. Drücken Sie die ▲- oder ▼-Taste, um die vertikale Position einzustellen und die ◀- oder ▶-Taste, um die horizontale Position des angezeigten Bildes einzustellen.

- Wir das Bild nicht auf dem Bildschirm angezeigt, justieren Sie den Projektionswinkle. Führen Sie bei Bedarf die Keystone-Korrektur durch. (Siehe Seite 11.)

Wiederholen Sie ggf. die Schritte 4, 5 und 9 bis 12.

Wichtige Hinweise:

- Focus, Zoom und Linsenposition lassen sich nur im normalen Bildmodus einstellen.

Ausschalten:

  1. Drücken Sie die POWER-Taste.

  2. Eine Bestätigung wird auf der Projektionsfl äche angezeigt.

  3. Um diesen Vorgang zu löschen, lassen Sie den Projektor eine Zeitlang stehen und drücken Sie dann eine beliebige Taste außer der POWER-Taste.

  4. Drücken Sie die POWER-Taste erneut.

- Die Lampe erlischt und der Projektor wechselt im Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus blinkt die STATUS-Anzeige grün.

  1. Warten Sie ca. 2 Minuten, bis die STATUS-Anzeige erlischt.

- Während diesem Zeitraum von 2 Minuten im Bereitschaftsmodus dreht sich das Ansaug- und Abluftgebläse, um die Lampe zu kühlen.

- Mit steigender Temperatur um den Projektor drehen sich die Ventilatoren schneller.

- Schalten Sie den Hauptschalter nicht aus und ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker aus der Steckdose, solange die STATUS-Anzeige blinkt. Wird sofort nach der Verwendung der Hauptschalter abgeschaltet oder das Netzkabel gezogen, hätte dies einen Betriebsausfall zur Folge.

- Das laute Ventilatorgeräusch beim Kühlen ist kein Anzeichen für eine Störung.

  1. Schalten Sie den Netzschalter aus.

• Die POWERAnzeige erlöscht.

- Wenn der Hauptschalter versehentlich abgeschaltet oder das Netzkabel versehentlich ausgesteckt wird, während die Zu- oder Ablüfter noch laufen oder die Lampe noch leuchtet, lassen Sie den ausgeschalteten Projektor 10 Minuten abkühlen. Drücken Sie zum erneuten Einschalten der Lampe die POWER-Taste. Leuchtet die Lampe nicht sofort auf, drücken Sie die POWER-Taste erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die Lampe, falls sie immer noch nicht leuchtet.

- Setzen Sie den Deckel auf das Objektiv, damit es vor Staub geschützt ist.

• Aus Sicherheitsgründen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.

- Wenn Sie den Hauptschalter innerhalb von 30 Minuten nach Aufl euchten der Lampe erneut ausschalten, könnte in diesem Gerät ein Fehler in der Uhrfunktion auftreten.

Lautstärke des Lautsprechers

Drücken Sie zum Ändern der Lautstärke der Lautsprecher die Taste VOLUME + oder –. Auf der Projektionswand wird die Einstellungsleiste für die Lautstärke eingeblendet.

MITSUBISHI XL6500U - Lautstärke des Lautsprechers - 1

• Die Einstellungsleiste für die Lautstärke wird 10 Sek. nach dem Loslassen der VOLUME-Taste wieder ausgeblendet.
• Die VOLUME-Tasten funktionieren nicht, solange die Menüauswahlleiste oder das Menü angezeigt wird.
- Wenn ein hochpegeliges Audiosignal, wie z. B. ein DVD-Audiosignal, an den AUDIO IN-Anschlüssen eingespeist wird, ist die Wiedergabe über die Lautsprecher möglicherweise verzerrt.
- Wenn Sie däs Audiokabel mit dem AUDIO ŌUT-Anschluss verbinden, wird der Lautsprecher stummgeschaltet.
• Die Lautstärke des Tons von dem AUDIO OUT-Anschluss kann auch durch Drücken der VOLUME-Taste geändert werden.
- Die Lautstärke des Tons, der vom Anschluss AUDIO OUT ausgegeben wird, bewegt sich innerhalb einer Reichweite zwischen 0 und 32.

Einstellung des Bildformates (Aspect Ratio)

Sie können das Bildformates (Aspect Ratio) der angelegten Videosignals (oder das Verhältnis der Breite zur Höhedes Bildes) ändern. Ändern Sie die Einstellung entsprechend des angelegten Videosignals.

Wie man die Einstellungen ändert:

Mit der Fernbedienung:

  1. Drücken Sie die ASPECT-Taste.

- Bei jedem Drücken der ASPECT-Taste wird das Bildseitenverhältnis zyklisch umgeschaltet zwischen AUTO, 16:9, REAL, VOLLFLÄCHIG und wieder zurück auf AUTO.

Korrektur über das OPTIONEN-Menü:

(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)

  1. Rufen Sie das OPTIONEN-Menü auf.

  2. Wählen Sie BILDFORMAT durch drücken der ▲- oder ▼-Taste.

  3. Wählen Sie Ihr gewünschtes Bildformat indem Sie die ◀- oder ▶-Taste bestätigen.

Das Menü abbrechen:

  1. Betätigen Sie die MENU-Taste.

Wichtige Hinweise:

- Folgt die 16:9-Bildanzeige auf längere 4:3-Bildanzeige, so können Nachbilder der schwarzen Streifen auf dem 4:3-Bildschirm erscheinen. (Siehe Seite 43.)

OPTIONEN BILDFORMAT AUTO

• Die Menüs werden nicht angezeigt, wenn kein Signal am Projektor anliegt.

MITSUBISHI XL6500U - Wichtige Hinweise: - 2

* 1: Nicht verfügbar, wenn die Einstellung COLOR ENHANCER auf sRGB gesetzt ist.
* 2: Bei bestimmten Signalen nicht verfügbar.
* 3: Nicht verfügbar, wenn es sichbeim Einganssignal vom VIDEO IN- oder S-VIDEO IN-Anschluss verfügbar.
* 4: Nur verfügbar, wenn es sichbeim Eingangssignal um TV60, TV50, 480i, 576i oder 1080i.
* 5: Nur für das Einganssignal vom COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2-Anschluss verfügbar.
* 6: Einstellbereich ist abhängig vom Eingangssignal.
* 7: Nur für das Eingangssignal vom VIDEO IN- oder S-VIDEO IN-Anschluss verfügbar.
* 8: Nicht verfügbar, wenn ein DVI als Eingangsquelle verwendet wird.
* 9: Nicht verfügbar, wenn die Einstellung BILDFORMAT auf REAL gesetzt ist.

Wie man die Menüs einstellt:

Das folgende Kapitel beschreibt wie die AUTO POWER EIN Funktion aktiviert wird

  1. Betätigen Sie die MENU-Taste.

MITSUBISHI XL6500U - Wie man die Menüs einstellt: - 1

  1. Betätigen Sie die ◀- oder ▶-Taste, um ein Menü auszuwählen.

MITSUBISHI XL6500U - Wie man die Menüs einstellt: - 2

  1. Betätigen Sie die Eingabetaste (oder ▼-Taste).

INSTALLATION LAMPEN MODUS STANDARD

  1. Drücken Sie die▲- oder ▼-Taste, um die Option auszuwählen die Sie einstellen möchten.

MITSUBISHI XL6500U - Wie man die Menüs einstellt: - 4

  1. Betätigen Sie das- oder ▶-Taste zum Einstellen des Menüpunktes.

MITSUBISHI XL6500U - Wie man die Menüs einstellt: - 5

Das Menü abbrechen:

  1. Betätigen Sie die MENU-Taste mehrmals.

Wichtige Hinweise:

- Wenn die MENU-Taste nicht arbeitet, den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen. Warten Sie ca. 10 Minuten, stecken dann das Netzkabel wieder ein und versuchen Sie es erneut.

- Nach dem Auswählen von Menüpunkten 📁, muss die ENTER-Taste gedrückt werden.

Menüeinstellungen

Folgende Einstellung können bei den aufgeführten Menüs durchgeführt werden.

  1. BILD EINSTELLUNG-Menü BILD EINSTELLUNG - SONDERFUNKTIONEN-Menü

BILD EINSTELLUNG COLOR ENHANCER AUTO KONTRAST 0 HELLIGKEIT 0 FARB TEMPERATUR STANDARD FARBE 0 TINT 0 SCHÄRFE 0 SONDER FUNKTIONEN OK

BILD EINSTELLUNG SONDERFUNKTIONEN RAUSCH UNTERDRÜCKUNG EIN CTI EIN EINGANGSPEGEL 0

MENÜPUNKTEINSTELLUNGFUNKTION
COLOR ENHANCERAUTOWählen Sie diese Option, um die Einstellungen abhängig vom Eingangssignal zu optimieren. (Wählen Sie diese Option für den normalen Gebrauch.)
PRÄSENTATIONWählen Sie diese Einstellung, um eine helle und frische Darstellung der Bilder zu erzielen.
STANDARDWählen Sie diese Einstellung, um eine naturgetreue Darstellung der Bilder zu erzielen.
THEATERMit dieser für Spielfilme geeigneten Option lässt sich eine weiche und gleichmäßige Darstellung der Bilder erzielen.
sRGBWählen Sie diese Einstellung, um der Farbreproduktion Priorität einzuräumen.Wenn COLOR ENHANCER auf sRGB eingestellt ist, können die Einstellungen, FARB TEMPERATUR, FARBE und TINT nicht justiert werden.
VARIABELTreffen Sie Ihre Auswahl zur Einstellung der Gammakurve oder stellen Sie die Farbintensität oder die Farbbalance wie gewünscht ein (siehe dazu Seite 29).
KONTRAST ± 30 Zur Einstellung des Bildkontrastes des projizierten Bildes. (Siehe Seite 28.)
HELLIGKEIT ± 30 Zur Einstellung der Bildhelligkeit des projizierten Bildes. (Siehe Seite 28.)
FARB TEMPERATUR4 OptionenWählt Hervorhebung der Farbreproduzierbarkeit bei der Projektion. (Siehe Seite 29.)
FARBE ± 10 Benutzen Sie diese Einstellung um die Farbe des projizierten Bildes einzustellen. (Siehe Seite 28.)Wenn COMPUTER1, COMPUTER2 oder DVI als Eingangsquelle ausgewählt ist, können FARBE nicht eingestellt werden.
TINT ± 10 Zur Einstellung des Farbtones von dem projizierten Bild. (Siehe Seite 28.)Wenn COMPUTER1, COMPUTER2 oder DVI als Eingangsquelle ausgewählt ist, können TINT nicht eingestellt werden.TINT ist verfügbar, nur wenn das NTSC Signal angelegt wird.
SCHÄRFE ± 5 Zur Einstellung des Bildschärfe des projizierten Bildes. (Siehe Seite 28.)
SONDERFUNKTIONEN
RAUSCH UNTERDRÜCKUNGEIN / AUSVerwenden Sie bei Eingang eines gestörten Videosignals diese Option, um die Störungen und Rauheit des Bildes zu reduzieren.
CTIEIN / AUSVerwenden Sie diese Option, um verwischte Farbgrenzen zu korrigieren.
EINGANGSPEGEL ± 5 Für den analogen Signaleingang: Der Eingangspegel der Videosignale variiert je nach angeschlossenem Gerät. Ein hoher Eingangspegel verursacht zu helle Farben, und ein niedriger Eingangspegel führt dazu, dass das Bild dunkel wird. Verwenden Sie dieses Menü, um den Eingangspegel des analogen Videosignals einzustellen.
ENHANCED / NORMALFür den digitalen Signaleingang: Wenn ein digitales Signal eingegeben wird, sind ENHANCED und NORMAL austauschbar. (Siehe Seite 19.)

- EINGANGSPEGEL ist nicht verfügbar, wenn das digitale Signal vom YC B C R /YP B P R -Anschluss des angeschlossenen Gerätes ausgegeben wird.

2. INSTALLATION-Menü

INSTALLATION
LAMPEN MODUSSTANDARD
AUTO POWER EINAUS
AUTO POWER AUSAUS
BILD UBERNAHMESETUP
STARTBILDEIN
HINTERGRUNDBLAU
MUTE MODUSSCHWARZ
BILD DREHENAUS
LENS LOCKOK
MENÜPUNKTEINSTELLUNGFUNKTION
LAMPEN MODUS STANDARD Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bilder in einem gut beleuchteten Raum projizieren möchten.TIEF Wählen Sie diese Funktion um die Lampenlichtleistung zu verringern. DasBetriebsgeräusch des Projektors wird reduziert und die Lebenszeit der Lampe verlängert.Beim Umschalten des Lampenmodus kann das projizierte Bild fl ackern.Häufi ges umschalten des Lampenmodus kann die Lampe beschädigen.
AUTO POWER EIN EIN / AUS Wenn EIN ausgewählt ist, wird die Projektorlampe nach dem Einstecken des Netzkabels in die Steckdose automatisch eingeschaltet. Wählen Sie EIN, wenn der Projektor an der Decke montiert ist.Der Projektor ist im Bereitschaftsmodus (Stand-by), wenn die Lampe aus ist. Schalten Sie die Lampe mit der Fernbedienung ein.
AUTO POWER AUS AUS / 5-60min Stellen Sie die Zeit ein, die nach dem Ausbleiben eines Eingangssignals bis zur Aktivierung des Bereitschaftsmodus gewartet werden soll.
BILD ÜBERNAHME Zur Übernahme des projizierten Bildes für das Startbild. (Siehe Seite 32.)STARTBILD EIN / AUS Wählen Sie EIN, wenn das Startbild nach dem Einschalten angezeigt werden soll.
HINTERGRUNDBLAU / SCHWARZ / BILDZur Auswahl des Hintergrundes aus BLAU, SCHWARZ und BILD, der angezeigt werden soll, wenn kein Eingangssignal mehr anliegt. Bei Auswahl von BILD wird das Startbild angezeigt.
MUTE MODUSSCHWARZ / BILDZur Auswahl des Hintergrundes aus SCHWARZ oder BILD, der angezeigt werden soll, wenn die AV MUTE-Taste gedrückt wird. Bei Auswahl von BILD wird das Startbild angezeigt.
BILD DREHENAUS Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Bilder von der Frontseite mit dem Projektor ansehen, der auf dem Fußboden angebracht wurde.SPIEGELWählen Sie diese Einstellung, wenn Sie von hinten auf den Bildschirm mit dem Projektor projizieren, der auf dem Fußboden angebracht wurde.Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie von hinten auf den Bildschirm mit dem Projektor projizieren, der an die Decke angebracht wurde.
INVERSWählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Bilder von der Frontseite mit dem Projektor ansehen, der an die Decke angebracht wurde.
SPIEGEL INVERSDient zur Aktivierung oder Deaktivierung der Funktionen FOKUS LOCK und ZOOM LOCK.
LENS LOCKZOOM/FOKUS LOCKDient zur Aktivierung oder Deaktivierung der Funktionen FOKUS LOCK.
LENS SHIFT LOCKDient zum Rückstellen der Position des Objektivs auf die Werkseinstellungen.

- Unabhängig von der Einstellung für LAMPEN MODUS im INSTALLATION-Menü, wird der Lampenmodus STANDARD bei jedem Einschalten des Projektors standardmäßig aktiviert. Ist der LAMPEN MODUS auf TIEF eingestellt, dann wechselt der Lampenmodus ungefähr 1 Minute nach dem Einschalten von STANDARD in TIEF.

- BILD ÜBERNAHME und STARTBILD können nicht eingestellt werden, wenn PASSWORT zur Aktivierung des Kennwortschutzes im OPTIONEN-Menü auf STARTBILD gesetzt ist.

- Wenn Sie über einen längeren Zeitraum die Projektion mit der HINTERGRUND-Einstellung auf MUTE MODUS oder BILD durchführen, kann es zu einer Bildnachwirkung auf der Projektionswand kommen. (Siehe Seite 43.)

  1. OPTIONEN-Menü
OPTIONEN
BILDFORMATAUTO
PASSWORTDISPLAY
MENU POSITION1.
NTSC-OPTIMIERUNGAUTO
VIDEO SIGNALAUTO
VOREINSTELLUNGAUTO
SCARTAUS
SPRACHENDeutsch
GENERAL RESETOK
MENÜPUNKTEINSTELLUNGFUNKTION
BILDFORMAT AUTO Wählen Sie diese Einstellung um das Bildformat automatisch zu ändern, abhängig vom Eingangssignal. (Wählen Sie diese Option für den normalen Gebrauch.)16:9 Mit dieser Option können Sie die Anzeigeposition zusammengedrückter (d. h. horizontal verschmälerter) Bilder auf DVD-Datenträgern auswählen. Durch Drücken der ENTER-Taste können Sie zwischen den Anzeigepositionen MITTE, OBEN und UNTEN wählen.REAL Wählen Sie diese Einstellung, um Bilder in ihrer ursprünglichen Größe zu projizieren.VOLLFLÄCHIG Wählen, um Bilder im Vollformat (1024 x 768 Pixel) ungeachtet von der Art des Eingangssignals zu projektieren.PASSWORT Dient zur Aktivierung oder Deaktivierung der Passwortsperre. Näheres fi nden Sie auf Seite 33.MENÜ POSITION 2 Optionen Benutzen Sie diese Funktion um die Position des Menüs zu ändern.NTSC-OPTIMIERUNG AUTO Der Film-Modus wird automatisch aktiviert, wenn ein Filmquellensignal ankommt.Wählen Sie für den normalen Gebrauch AUTO.Der der Bildschirm fl ackert, der Bildschirminhalt abfällt oder eine andere falsche Anzeige erscheint oder Treppeneffekte auf Schräglinien bemerkbar sind, wählen Sie entweder FILM oder VIDEO, wodurch sich die Merkmale verbessern.FILM An den Filmbetrieb fi xiert.VIDEO Der Film-Modus wird nicht aktiviert.VIDEO SIGNAL 8 Optionen Wenn AUTO ausgewählt ist, wird abhängig vom Eingangssignal das passende Videoformat automatisch eingestellt. Wird das Bild nicht richtig angezeigt, wählen Sie das gewünschte Videoformat manuell.VOREINSTELLUNG AUTO Wählen Sie diese Option, um automatisch in den Modus VOREINSTELLUNG zu wechseln.AUS Wählen Sie diese Einstellung, um den Schwarzanteil zu verringern.3.75% / 7.5% Wählen Sie diese Einstellung, um den Schwarzanteil zu erhöhen.Bei Auswahl von 7.5 % wird die Helligkeit durch die Funktion zum Abschalten der Voreinstellung für die USA reduziert. Wählen Sie AUS, wenn das Bild zu dunkel ist.SCART EIN / AUS Wählen Sie EIN zum Anschluss des Projektors an ein Gerät, das mit einer SCART-Buchse ausgestattet ist, die ein RGB-Signal ausgeben kann.Eine SCART-Buchse wird hauptsächlich in Europa verwendet. Wählen Sie in der Regel AUS. (Nur für das Eingangssignal vom COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2-Anschluss verfügbar.)SPRACHEN 12 Sprachen Benutzen Sie diese Einstellung um die Sprache auszuwählen, die für das Menü verwendet wird.GENERAL RESET OK Zum Rückstellen der Menüeinstellungen (mit Ausnahme von BILD ÜBERNAHME, PASSWORT und SPRACHEN).

- NTSC-OPTIMIERUNG kann nur eingestellt werden, wenn ein TV60-, TV50-, 480i- 576i- oder 1080i Signal angezeigt wird.

- Wenn SCART auf EIN eingestellt ist, erfolgt keine Ausgabe am externen Monitor.

- Wenn SCART auf EIN eingestellt ist, werden normale Computersignale nicht projiziert.

- Verwenden Sie ein im Handel erhältliches 15-poliges D-SUB-Mini-SCART-Kabel, wenn Sie diesen Projektor an ein AV-Gerät anschließen möchten, das über einen SCART-Anschluss verfügt.

- Manche AV-Geräte mit SCART-Buchse sind mit diesem Projektor nicht kompatibel.

  1. SIGNAL-Menü
SIGNAL
MEMORYAUTO
AUFLÖSUNG(APEICHERN)1024x768
HORIZ. POSITION0
VERT. POSITION0
FEIN SYNCHRON.0
TRACKING0
PC EINGANGRGB
VOLLBILD100%
HOLDAUS
VARIABELOK

SIGNAL - AUFLÖSUNG (APEICHERN)-Menü

SIGNAL
AUFLÖSUNG (APEICHERN)
VERT.FREQUENZ75.04 Hz
HORZ.FREQUENZ60.02 KHz
HORIZ. PIXEL1024
VERT. LINIEN768
AUSFÜHRENOK
LÖSCHENOK

SIGNAL - VARIABEL-Menü

SIGNAL
VARIABEL
CLAMP POSITION1
CLAMP1
VERTIKAL SYNCAUTO
LPFAUS
SHUTTER(U)0
SHUTTER(L)0
SHUTTER(LS)0
SHUTTER(RS)0

MENÜPUNKT
EINSTELLUNG
FUNKTION

MEMORY AUTO / MEMORY 1 / Verwenden Sie d-3e Option für die Einstellung des bereits gespeicherten Punkts
MEMORY 2AUFLÖSUNG (APEICHERN). Eine Auswahl dessen ist nicht möglich, wenn keine Einstellung gespeichert wurde. Standardmäßig wird AUTO ausgewählt. Diese Option optimiert das Signalformat automatisch je nach über den Computer eingehenden Typ des Videosignals. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die bereits gespeicherte Einstellung zu löschen.
AUFLÖSUNG (APEICHERN)Die gegenwärtige Auflösung wird angezeigt. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die gegenwärtige Einstellung zu ändern und sich das AUFLÖSUNG (APEICHERN)-Menü anzeigen zu lassen. Die neue Einstellung kann unter MEMORY 1 oder MEMORY 2 gespeichert werden.
VERT. FREQUENZ-Nun wird die vertikale Frequenz des gegenwärtig angezeigten Videosignals angezeigt.
HORIZ. FREQUENZ-Nun wird die horizontale Frequenz des gegenwärtig angezeigten Videosignals angezeigt.
HORIZ. PIXEL 640 - 1920Nun wird die Anzahl der horizontalen Pixel des gegenwärtig angezeigten Videosignals angezeigt. Wählen Sie zur Änderung der gegenwärtigen Einstellung die Option AUSFÜHREN und drücken Sie anschließend die ENTER-Taste; nun wird das Bild automatisch entsprechend der von Ihnen eingestellten Auflösung eingestellt. Das Ergebnis der Einstellung kann unter MEMORY 1 oder MEMORY 2 gespeichert werden.
VERT. LINIEN 350 - 1200Nun wird die Anzahl der vertikalen Pixel des gegenwärtig angezeigten Videosignals angezeigt. Wählen Sie zur Änderung der gegenwärtigen Einstellung die Option AUSFÜHREN und drücken Sie anschließend die ENTER-Taste; nun wird das Bild automatisch entsprechend der von Ihnen eingestellten Auflösung eingestellt. Das Ergebnis der Einstellung kann unter MEMORY 1 oder MEMORY 2 gespeichert werden.
AUSFÜHRENOKDrücken Sie die ENTER-Taste, um mit der automatischen Einstellung zu beginnen. Nach dem Abschluss der automatischen Einstellung wird eine Meldung angezeigt und Sie können das Ergebnis der Einstellung unter MEMORY 1 oder MEMORY 2 speichern.
LÖSCHENOKDas Verfahren zur Änderung der gegenwärtigen Auflösung wird abgebrochen und das SIGNAL-Menü wird angezeigt.
HORIZ. POSITION0-999Benutzen sie diese Einstellung um die horizontale Position des projizierten Bildes zu justieren.
VERT. POSITION0-999Benutzen Sie diese Einstellung um die vertikale Position des projizierten Bildes zu justieren.
FEIN SYNCHRON.0-31Verwenden Sie diese Einstellung um das Flackern oder die Unschärfe zu beseitigen, die auf dem projizierte Bild eventuell erscheinen.
TRACKING0-9999Benutzen Sie diese Einstellung um vertikale Streifen zu beseitigen, die auf dem projizierte Bild eventuell erscheinen.
PC EINGANGAUTOEs wird automatisch die entsprechende Einstellung ausgewählt.
RGBWählen Sie diese Option bei Anschluss des Projektors an hoch auflösende Videokomponenten mit R-, G- und B-Ausgängen.
YCECR/ YPBPRWählen Sie diese Option beim Anschluss des Projektors an einen DVD Spieler oder andere Geräte mit Ausgängen für Y-, CR- und CR- (oder Y-, PB und PR)-Videokomponenten.
VOLLBILD100%-90%Dient zum Einstellen des Anzeigebereichs des projizierten Bildes.
HOLDAUS / EINZur Einstellung des Bildes, wenn am oberen Bildrand Flackern auftritt.
VARIABEL
CLAMP POSITION1-255Zur Korrektur von reinem Weiß oder reinem Schwarz im projizierten Bild.
CLAMP1-63Zur Korrektur von reinem Schwarz im projizierten Bild.
VERTIKAL SYNCAUTO / AUSZur Einstellung, wenn Bewegungen im Bild nicht flüssig sind. Für die normale Verwendung ist AUTO zu verwenden.
LPFEIN / AUSDient ggf. zur LPF-Freigabe.
SHUTTER(U)0-20Zur Bild einstellung, wenn Störungen im oberen Bildteil auftreten.
SHUTTER(L)0-20Zur Bild einstellung, wenn Störungen im unteren Bildteil auftreten.
SHUTTER(LS)0-20Zur Bild einstellung, wenn Störungen in der linken Bildhälfte auftreten.
SHUTTER(RS)0-20Zur Bild einstellung, wenn Störungen in der rechten Bildhälfte auftreten.
  • Es können horizontale Streifen auf dem vergrößert projizierten Bild erscheinen, dieses ist keine Fehlfunktion.
  • Wenn Sie die horizontale oder vertikale stark verändern, können Störungen auftreten.
  • Der justierbare Bereich der vertikalen Position schwankt, abhängig von dem angelegten Eingangssignals. Obwohl der Einstellwert geändert wird, bleibt das Bild in der gleichen Position, dieses ist keine Fehlfunktion.
  • SHUTTER wird während der Trapezeinstellung nicht korrekt funktionieren.
  • Wenn Sie den Wert der Einstellung VOLLBILD erhöhen, kann es zu Rauschen auf dem Bildschirm kommen.
  • Lesen Sie hinsichtlich des detaillierten Einstellverfahrens Seite 30 und 31.

Wichtige Hinweise:

- Sie können die Menüs BILD EINSTELLUNG, SIGNAL, SIGNAL-AUFLÖSUNG (APEICHERN) und SIGNAL-VARIABEL nur einstellen, wenn ein Eingangssignal vorhanden ist.

5. INFORMATION-Menü

INFORMATION LAMPENZEIT (TIEF) 0 H SIGNAL COMPUTER2 AUFLÖSUNG 1024x768 VERT. FREQUENZ 75.04 Hz HORZ. FREQUENZ 60.02 KHz SYNK. TYPE 5wire

MENÜPUNKT

BESCHREIBUNG

LAMPENZEIT (TIEF)

Hier werden die Lampenbetriebsstunden (Stunden) angezeigt, wenn der LAMPEN MODUS auf TIEF lautet.

- Wenn der LAMPEN MODUS auf STANDARD lautet, wird mit dieser Option eine längere

Lampenbetriebszeit als eigentlich gültig angezeigt. (Lesen Sie hinsichtlich dem Intervall des Lampenaustauschs Seite 39.)

- Wenn die Lampenbetriebszeit 0 bis 10 Stunden beträgt, wird "OH" angezeigt. Wenn die Lampenbetriebszeit mehr als 10 Stunden beträgt, wird die Betriebszeit in genauen Stunden angezeigt.

- Wenn die Lampenbetriebszeit 3000 Stunden erreicht hat, wird die Leiste gelb. Wenn sie 3800

Stunden erreicht hat, wird die Leiste rot.

SIGNAL Hier wird die Bezeichnung des Anschlusses angezeigt, an dem das gegenwärtig projizierte

Videosignal eingegeben wird.

AUFLOSUNG Hier wird die Auflösung des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.

VERT. FREQUENZ Hier wird die Vertikalfrequenz des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.

HORZ. FREQUENZ Hier wird die Horizontalfrequenz des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.

SYNK. TYPE Hier wird die Art des Synch.-Signals des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.

Die Helligkeit justieren (KONTRAST und HELLIGKEIT):

Sie können die Einstellung für die Helligkeit des projizierten Bildes im Menü durchführen.

(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)

  1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
  2. Wählen Sie KONTRAST oder HELLIGKEIT durch drücken der ▲- oder ▼-Taste aus.
  3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken ◀- oder ▶-Taste.

Das Menü abbrechen:

  1. Betätigen Sie die MENU-Taste.

KONTRAST

Wählen Sie Kontrast um das Bild zu justieren. Jedesmal wenn die ▶-Taste betätigt wird, wird das Bild heller und kontrastreicher. Jedesmal wenn die ◀-Taste betätigt wird, wird das Bild dunkler und wir kontrastärmer.

HELLIGKEIT

Jedesmal wenn das ▶-Taste betätigt wird, wird das Bild heller. Jedesmal wenn die ◀-Taste betätigt wird, wird das Bild dunkler.

Die Farbe justieren (FARBE und TINT):

Sie können die Einstellung für die Farbe des projizierten Bildes im Menü durchführen.

(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)

  1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
  2. Wählen Sie FARBE oder TINT durch drücken der ▲- oder ▼-Tasten aus.
  3. TINT ist verfügbar, nur wenn das NTSC Signal angelegt wird.

  4. FARBE oder TINT sind nicht verfügbar, wenn COMPUTER1, COMPUTER2 oder DVI als Eingangsquelle ausgewählt wurden.

  5. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken ◀- oder ▶-Taste.

Das Menü abbrechen:

  1. Betätigen Sie die MENU-Taste.

FARBE

Benutzen Sie diese Einstellung um die Farbe des projizierten Bildes einzustellen. Jedesmal wenn das ▶-Taste betätigt wird, wird die Farbe kräftiger. Jedesmal wenn die ◀-Taste betätigt wird, wird die Farbe schwächer.

TINT

Benutzen Sie diese Einstellung, um den Farbton des projizierten Bildes zu justieren. Jedesmal wenn die ▶-Taste betätigt wird, sieht das Bild grünlicher aus. Jedesmal wenn die ◀-Taste betätigt wird, sieht das Bild rötlicher aus.

Das projizierte Bild (SCHÄRFE) schärfen:

Sie können die Einstellung der Schärfe des projizierten Bildes im Menü durchführen.

(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)

  1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
  2. Wählen Sie SCHÄRFE durch drücken der ▲- oder ▼-Taste aus.
  3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken ◀- oder ▶-Taste.

Das Menü abbrechen:

  1. Betätigen Sie die MENU-Taste.

Den Ton von Weiß justieren (FARB TEMPERATUR):

Sie können folgende Farbtemperaturen (Weiß Ton) im Menü auswählen.

(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)

  1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
  2. Wählen Sie FARB TEMPERATUR durch drücken der ▲- oder ▼-Taste aus.
  3. Wählen Sie Ihre gewünschte Farbtemperatur, indem Sie die ◀- oder ▶-Taste betätigen.

Das Menü abbrechen:

  1. Betätigen Sie die MENU-Taste.

Den Ton von Weiß justieren (die kundenspezifi sch Farbtemperatur einstellen):

Um (und zu speichern) die Farbe Temperatur zu Ihrer Präferenz besonders anzufertigen, führen Sie das folgende Verfahren durch.

(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)

  1. FARB TEMPERATUR im BILD EINSTELLUNG-Menü wählen.
  2. Wählen Sie mit der ◀- oder ▶-Taste den Menüpunkt VARIABEL
  3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
  4. Wählen Sie mit der ▲- oder ▼-Taste die gewünschte Option.
  5. Stellen Sie mit der ◀- oder ▶-Taste die gewünschte Option ein.
  6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für optimale Einstellungsergebnisse.

Das Menü abbrechen:

  1. Betätigen Sie die MENU-Taste.

Anwendung der gespeicherten Farbtemperatur:

  1. Setzen Sie die Einstellung FARB TEMPERATUR im BILD EINSTELLUNG-Menü auf VARIABEL fest.

FARB TEMPERATUR-VARIABEL KONTRAST R 0 KONTRAST G 0 KONTRAST B 0 HELLIGKEIT R 0 HELLIGKEIT G 0 HELLIGKEIT B 0

Wissenswertes über die Farbtemperatur

Es gibt verschiedene Weißtypen. Mit der Farbtemperatur kann der Weiß-Unterschied gezeigt werden. Das Weiß mit niedriger Farbtemperatur erscheint rötlich. Wenn die Farbtemperatur höher ist, wird das Weiß bläulich. Sie können z. B. die Farbtemperatur mit den folgenden Verfahren ändern.

Zur Erhöhung der Farbtemperatur: KONTRAST B (blau) erhöhen und KONTRAST R (rot) verringern.

Zur Verringerung der Farbtemperatur: KONTRAST B (blau) verringern und KONTRAST R (rot) erhöhen.

- Wenn Sie für die Einstellungen KONTRAST R, G und B negative Werte festlegen, kann die Helligkeit des Originalbildes nicht erreicht werden, auch wenn Sie die Einstellung KONTRAST im BILD EINSTELLUNG-Menü maximieren.

Color Enhancer

Sie können die benutzerdefi nierte Balance zwischen der Helligkeit und der Farbnuancierung im Menü einstellen. (Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)

  1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
  2. Wählen Sie mit der ▲- oder ▼-Taste den Menüpunkt COLOR ENHANCER.
  3. Wählen Sie mit der ◀- oder ▶-Taste den Menüpunkt VARIABEL
  4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
  5. Wählen Sie die Option, die Sie einstellen möchten.

COLOR ENHANCER AUTO COLOR ENHANCER-VARIABEL GAMMA MODUS DYNAMIC RGB-FALBE 0 RGB-TINT 0

Wichtige Hinweise:

• Die Einstellung Color Enhancer können Sie auch durch Drücken der CE-Taste auf der Fernbedienung justieren.

GAMMA Modus

Verwenden Sie diese Option, um den Gamma-Wert optimal einzustellen.

DYNAMIC .....Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie über den Computer gelieferte Bilder anzeigen.

NATURAL .....Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie über das Videogerät gelieferte Bilder anzeigen.

DETAIL ...... Wählen Sie diese Einstellung zum Anzeigen von Bildern, deren Helligkeit relativ niedrig gehalten werden sollte, z. B. bei Filmen oder Musikdarbietungen.

RGB-FARBE

Verwenden Sie diese Option, um die Farbintensität des projizierten Bildes einzustellen. Bei jedem Drücken der ▶-Taste wird die Farbe kräftiger. Bei jedem Drücken der ◀-Taste wird die Farbe schwächer.

RGB-TINT

Verwenden Sie diese Option, um die Farbbalance des projizierten Bildes einzustellen. Bei jedem Drücken der ▶-Taste erscheint das Bild etwas grünlicher. Bei jedem Drücken der ◀-Taste erscheint das Bild etwas rötlicher.

Anpassung des Computerbildes

Dieser Projektor wählt entsprechend dem über den Computer eingehenden Videosignal automatisch ein geeignetes Signalformat aus. Über den Computer eingehende Videosignale werden allerdings je nach Art des Computers und des zu projizierenden Bildes u. U. nicht ordnungsgemäß angezeigt. Führen Sie in einem solchen Fall die Einstellung entsprechend dem unten aufgeführten Ablaufschema durch.

MITSUBISHI XL6500U - Anpassung des Computerbildes - 1

flowchart
graph TD
    A["Falls die Größe und Position des Computerbilds nicht ordnungsgemäß ist."] --> B["Projizieren Sie ein helles Computerbild, das so viel Text und Zeichen wie möglich enthält. Hinweis) Deaktivieren Sie den Bildschirmschoner, falls dieser aktiviert wurde."]
    B --> C["Drücken Sie die AUTO POSITION-Taste. Wird ein Signal von einem Videogerät (oder eines der auf Seite 46 mit *3 gekennzeichneten Signale) eingegeben, öffnet sich ein Fenster, in dem man die Einstellungsart wählen kann. Wählen Sie AUTO ADJUST mit der ◀-oder ►-Taste und drücken Sie die ENTER-Taste."]
    C --> D["Die Einstellungen des Eingangssignals werden automatisch und optimal durchgeführt."]
    D --> E{Das Bild wird ordnungsgemäß angezeigt.}
    E -->|JA| F["Lassen Sie sich das Einstellungsmenü für die Bildschirm-Auflösung Ihres Computers anzeigen. (Beispiel: Klicken Sie bei Windows® PC mit der rechten Maustaste auf den Desktop, wählen Sie die Option Eigenschaften und klicken Sie auf die Einstellungen-Registerkarte, um sich die Einstellung der Bildschirm-Auflösung anzeigen zu lassen.)"]
    E -->|NEIN| G["Die Einstellung der Bildschirm-Auflösung Ihres Computers weicht von der Einstellung der Option AUFLÖSUNG (APEICHERN ■) im SIGNAL-Menü des Projektors ab."]
    G -->|JA| H["Wählen Sie die Option AUFLÖSUNG (APEICHERN ■) im SIGNAL-Menü und drücken Sie die ENTER-Taste."]
    H --> I["Stellen Sie die Optionen HORIZ. PIXEL und VERT. LINIEN auf die Werte der Bildschirm-Auflösung Ihres Computers ein. (Beispiel: Stellen Sie bei einer Bildschirm-Auflösung des Computers von 1280 x 800 die Option HORIZ. PIXEL auf 1280 und die Option VERT. LINIEN auf 800.)"]
    I --> J["Wählen Sie die Option AUSFÜHREN und drücken Sie die ENTER-Taste."]
    J --> K["Die automatische Einstellung startet entsprechend der ausgewählten Auflösung."]
    K --> L{Das Bild wird ordnungsgemäß projiziert.}
    L -->|JA| M["Wählen Sie nach der Anzeige der Speicher-Sicherungsmeldung die Option MEMORY 1 oder MEMORY 2 und drücken Sie die ENTER-Taste."]
    L -->|NEIN| N["Führen Sie eine manuelle Einstellung durch."]
    N -->|JA| O["Wählen Sie nach der Anzeige der Speicher-Sicherungsmeldung die Option MEMORY 1 oder MEMORY 2 und drücken Sie die ENTER-Taste."]
    N -->|NEIN| P["Drücken Sie die MENU-Taste, wenn Sie das Ergebnis der Einstellung nicht speichern möchten."]
    P --> Q["Nun wird die Einstellung abgebrochen."]
    Q --> R["Stellen Sie die Optionen HORIZ. POSITION, VERT. POSITION und TRACKING im SIGNAL-Menü ein. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten den Abschnitt „Einfache Methode, um die Bildposition zu justieren“. (Siehe Seite 31)."]
    R --> S["Nun ist die Einstellung abgeschlossen."]

Wie man das Bild einstellt, daß vom Computer geliefert wird, mit dem Menü:

Führen Sie die folgenden Verfahren entsprechend der Symptome durch.
Breite Streifen erscheinen. ...... Justieren Sie TRACKING im SIGNAL-Menü.Das projizierte Bild fl ackert.
Das projizierte Bild sieht verwischt aus. ...... Justieren Sie FEIN SYNCHRON. im SIGNAL-Menü.Das projizierte Bild wird horizontal versetzt. ...... Justieren Sie HORIZ. POSITION im SIGNAL-Menü Jedesmal wenn die ◀-Taste betätigt wird, bewegt sich das Bild nach rechts. Jedesmal wenn das ▶-Taste betätigt wird, bewegt das Bild nach links.
Das projizierte Bild wird vertikal versetzt. ...... Justieren Sie VERT. POSITION im SIGNAL-Menü Jedesmal wenn die ◀-Taste betätigt wird, bewegt sich das Bild nach unten. Jedesmal wenn das ▶-Taste betätigt wird, schiebt das Bild hoch.
Der obere Bildteil ist gekrümmt. ...... Die Einstellung von HOLD im SIGNAL-Menü ändern. Wählen Sie EIN □, drücken die ENTER-Taste und stellen für eine mini-male Krümmung START oder ENDE ein.
Im Bild erscheint ein volles Schwarz oder ein volles Weiß. ... CLAMP POSITION oder CLAMP im SIGNAL-VARIABEL-Menü einstellen.
Der Bewegungsablauf ist nicht fließend. ...... VERTIKAL SYNC im SIGNAL-VARIABEL-Menü einstellen. Für die normale Verwendung ist AUTO zu verwenden.
In der rechten oder linken Bildhälfte treten Störungen auf. ... Stellen Sie SHUTTER(LS) oder SHUTTER(RS) im SIGNAL-VARIABEL-Menü ein.
In der oberen oder unteren Bildhälfte treten Störungen auf. ... Stellen Sie SHUTTER(U) oder SHUTTER(L) im SIGNAL-VARI- BEL-Menü ein.
  1. Öffnen Sie das SIGNAL-menü.

  2. Drücken Sie die▲- oder ▼-Taste, um die Option auszuwählen die Sie einstellen möchten.

  3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken◀- oder ▶-Taste.

Das Menü abbrechen:

  1. Betätigen Sie die MENU-Taste.
  2. Ändern Sie nicht die Einstellungen des Signals, im SIGNAL-Menü, für den normalen Gebrauch.

Einfache Methode, um die Bildposition zu justieren

Die horizontale Position justieren:

  1. Richten Sie die linke Bildkante an der linken Leinwandseite aus, indem Sie die Einstellung HORIZ.POSITION justieren. Richten Sie dann die rechte Bildkante an der rechten Leinwandseite aus, indem Sie die Einstellung TRACKING justieren.
  2. Wiederholen Sie Schritt 1 um die Einstellung der horizontalen Position durchzuführen.

Die vertikale Position justieren:

  1. Richten Sie den oberen Rand des Bildes mit der oberen Seite des Bildschirmes aus, indem Sie VERT. POSITION justieren.

LPF (Progressiv Filter)

Sie können vorwählen ob LPF eingeschaltet ist oder nicht.

Ein vertikales oder horizontals Streifengeräusch könnte abhängig vom DVD-Spieler bzw. Spielkonsole die von Ihnen benutzt wird auf dem projektierten Bild erscheinen. In diesem Falle können Sie das Streifengeräusch durch Aktivieren von LPF verringern. Die projektierten Bilder werden jedoch dadurch ein wenig entschärft.

Einstellen des Start- oder Mute-Bildes

Sie können einstellen, welches Bild beim Starten oder als Startbild angezeigt werden soll. Im Menü ist außerdem die Festlegung eines Hintergrundbildes möglich, das bei Stummschaltung (Mute) oder Ausbleiben eines Signals angezeigt wird.

Wichtige Hinweise:

  • BILD ÜBERNAHME kann nicht eingestellt werden, wenn PASSWORT zur Aktivierung des Kennwortschutzes im OPTIONEN-Menü auf STARTBILD gesetzt ist.
  • Wenn das Komponenten-Videosignal eingegeben wird, können Sie BILD ÜBERNAHME nicht einstellen.

Einstellung

  1. Drücken Sie die Taste COMPUTER zur Auswahl des am Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN gelieferten Bildes.
  2. Zeigen Sie das gewünschte Bild an.
  3. Rufen Sie das INSTALLATION-Menü auf.
  4. Wählen Sie mit der ▲- oder ▼-Taste den Menüpunkt BILD ÜBERNAHME.

  5. Drücken Sie die ENTER-Taste.

• Das Einstellungsmenü wird angezeigt.

INSTALLATION CUSTOM BILD ÜBERNAHME HINTERGRUND GRAU GRÖBE x1 ÜBERNAHME SENDEN

Einstellen der Hintergrundfarbe

(Stellen Sie die Hintergrundfarbe nur ein, wenn auf Bildgröße x1 oder x2 gesetzt ist.)

  1. Wählen Sie mit der ▲- oder ▼-Taste den Menüpunkt HINTERGRUND.
  2. Wählen Sie mit der ◀- oder ▶-Taste die Hintergrundfarbe (GRAU, ROT, GRÜN, BLAU, SCHWARZ, WEIB, ROT50%, GRÜN50% oder BLAU50%).

Einstellen der Bildgröße

  1. Wählen Sie mit der ▲- oder ▼-Taste den Menüpunkt GRÖBE.
  2. Wählen Sie mit der ◀- oder ▶-Taste die Option x1, x2 oder VOLLFLÄCHIG.

MITSUBISHI XL6500U - Einstellen der Bildgröße - 1
x1

MITSUBISHI XL6500U - Einstellen der Bildgröße - 2
x2

MITSUBISHI XL6500U - Einstellen der Bildgröße - 3
VOLLFLÄCHIG

Übernehmen eines Bildes

  1. Wählen Sie mit der▲- oder ▼-Taste den Menüpunkt ÜBERNAHME.
  2. Drücken Sie die ENTER-Taste.

- Ein roter Rahmen wird angezeigt. (Die Größe des roten Rahmens beträgt 320 x 240 Pixel.)

CAPTURE : ENTER + ENTER CANCEL : MENU

  1. Stellen Sie die Bildgröße so ein, dass das Bild innerhalb des Rahmens bleibt.

  2. Drücken Sie d'e, ▼, ◀- oder ►-Taste, um den roten Rahmen zu bewegen.

  3. Sie können den roten Rahmen nicht aus der Projektionsfl äche verschieben.

MITSUBISHI XL6500U - Übernehmen eines Bildes - 2

  1. Drücken Sie zweimal die ENTER-Taste.

• Die Bildübernahme beginnt.
- Drücken Sie die MENU-Taste, um den Vorgang abzubrechen.

CAPTURUS EFFECT CYPICALS

- Nach Beendigung der Übernahme wird das übernommene Bild 3 Sekunden lang angezeigt.

Wichtige Hinweise:

  • Ein neues Startbild können Sie nicht mehr in das ursprüngliche Startbild ändern. (Auch wenn Sie GENERAL RESET im OPTIONEN-Menü wählen, ist das werkseitige Standard-Startbild nicht mehr verfügbar.) Möchten Sie das Startbild wieder ändern, müssen Sie ein neues Bild übernehmen.
  • Ab dem nächsten Projektorstart wird das übernommene Bild angezeigt. Erscheint das übernommene Bild nicht, stellen Sie sicher, dass die Option STARTBILD im INSTALLATION-Menü auf AUS eingestellt ist. (Siehe Seite 24.)
  • Soll das Bild während der Stummschaltung (Mute) angezeigt werden, stellen Sie MUTE MODUS im INSTALLATION-Menü auf BILD. (Siehe Seite 24.)
  • Wenn HINTERGRUND im INSTALLATION-Menü auf BILD gesetzt ist, wird das übernommene Bild angezeigt, solange ein Signal ausbleibt.
  • In der Stummschaltung oder wenn kein Signal eingegeben wird, dauert es länger, bis das erfasste Bild angezeigt wird.
  • Manche Bilder können wegen ihrer Signalart nicht richtig übernommen werden.

Passwort-Funktion

Dieser Projektor ist mit einer Kennwortsicherung ausgestattet, die eine falsche Bedienung durch Kinder verhindern und den Betrieb bei anderen als den angegebenen Benutzern einschränken soll.

DISPLAY ....Nach dem Einschalten des Projektors wird der Startbildschirm (oder das Startbild) aufgerufen und so lange angezeigt, bis das Passwort eingegeben wird. Wird das Kennwort eingegeben, schaltet die Anzeige auf den normalen Betriebsbildschirm um.

TASTATUR BLOCK ..... Alle Tasten außer der POWER-Taste werden am Projektor deaktiviert. (Die Fernbedienungstasten bleiben aktiviert.) Sie können diesen Modus dazu verwenden, eine falsche Bedienung durch Kinder zu verhindern und den Betrieb bei anderen als den angegebenen Benutzern einzuschränken.

STARTBILD...... BILD ÜBERNAHME und STARTBILD im Menü sind nicht mehr verfügbar. STARTBILD wird automatisch auf EIN gesetzt.

So aktivieren Sie die Passwort-Funktion:

  1. Rufen Sie das OPTIONEN-Menü auf.

  2. Wählen Sie mit der ▲- oder ▼-Taste den Menüpunkt PASSWORT.

  3. Drücken Sie die ◀- oder ▶-Taste den Modus zwischen DISPLAY ▶TASTATUR BLOCK ▶nd STARTBILD ▶um.

- Wenn das Kennwort bereits gesetzt worden ist, ändert sich der Modus nicht. Drücken Sie in diesem Fall die ENTER-Taste, um die Kennwortsicherung abzubrechen und versuchen Sie es erneut.

  1. Drücken Sie die ENTER-Taste.

- Der Bildschirm zur Einstellung der Kennwortsicherung wird angezeigt.

OPTIONEN TASTATUR BLOCK VERRIEGELT OK ▼ ENTERBELT OK ▼

  1. Drücken Sie die ENTER-Taste.

- Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts wird angezeigt.

PASSWORD BESTÄTIGEN 1 4 2 3 O K : ENTER CANCEL : MENU

  1. Geben Sie unter Verwendung der Tasten ▲, ▶, ▼ oder ◀ auf der Fernbedienung wie unten dargestellt ein 4-8-stelliges Passwort ein.

$$ (\blacktriangle = 1, \blacktriangleright = 2, \blacktriangledown = 3, \blacktriangleleft = 4) $$

  1. Drücken Sie die ENTER-Taste.

- Drücken Sie die MENU-Taste, um das Verfahren abzubrechen.

  1. Geben Sie zur Bestätigung das Kennwort mit denselben Schritten erneut ein.

  2. Drücken Sie die ENTER-Taste.

- Wenn die eingegebenen Kennwörter nicht übereinstimmen, erscheint eine Fehlermeldung. - Drücken Sie die MENU-Taste, um das Verfahren abzubrechen.

So deaktivieren Sie die Password-Funktion:

  1. Rufen Sie das OPTIONEN-Menü auf.

  2. Wählen Sie mit der ▲- oder ▼-Taste den Menüpunkt PASSWORT.

  3. Drücken Sie die ENTER-Taste.

- Der Bildschirm zur Deaktivierung der Kennwortsicherung wird angezeigt.

OPTIONEN TASTATUR BLOCK VENEGELT OK ENTRIEGELT OK

  1. Drücken Sie die ENTER-Taste.

- Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts wird angezeigt.

PASSWORD 1 4 2 3 O K : ENTER CANCEL : MENU

  1. Geben Sie unter Verwendung der Tasten ▲, ▶, ▼ oder ◀ auf der Fernbedienung wie unten dargestellt ein 4-8-stelliges Passwort ein.

$$ (\triangle = 1, \blacktriangleright = 2, \blacktriangledown = 3, \blacktriangleleft = 4) $$

  1. Drücken Sie die ENTER-Taste.

- Wenn Sie ein falsches Kennwort eingeben, erscheint eine Fehlermeldung. - Drücken Sie die MENU-Taste, um das Verfahren abzubrechen.

Wichtige Hinweise:

- Deaktivieren Sie das Kennwort durch gleichzeitiges Drücken der Tasten MENU und ENTER im Bedienfeld für ca. 3 Sek. zurück.

Bild in Bild (PinP)

Eine der besonderen Funktionen dieses Projektors ist der Bild-in-Bild-Modus (PinP). Der PinP-Modus ermöglicht Ihnen die gleichzeitige Anzeige von Bildern aus verschiedenen Quellen.

MITSUBISHI XL6500U - Bild in Bild (PinP) - 1

bar | Category | Value | |---|---| | Bar 1 | 20 | | Bar 2 | 45 | | Bar 3 | 70 | | Bar 4 | 95 |

Folgebild

So verwenden Sie den PinP-Modus

  1. Drücken Sie die PiP-Taste auf der Fernbedienung.

  2. Wenn Sie während der Anzeige eines Bildes vom Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/IN-2 oder COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP) die PiP-Taste drücken, wird das Bild vom Anschluss VIDEO IN oder S-VIDEO IN als Folgebild angezeigt.

  3. Bei der Anzeige eines Bildes vom Anschluss VIDEO IN oder S-VIDEO IN wird der PinP-Modus nicht aktiviert.
  4. Wenn das Komponenten-Videosignal eingegeben wird, ist der PinP-Modus nicht aktiviert.

  5. Wählen Sie bei Bedarf die gewünschte externe Eingangsquelle des Folgebildes mit der VIDEO- oder S-VIDEO-Taste auf der Fernbedienung oder der VIDEO-Taste im Bedienfeld.

  6. Drücken Sie die PiP-Taste auf der Fernbedienung.

• Das Folgebild wird ausgeblendet.

So ändern Sie die Position des Folgebildes:

Drücken Sie auf der Fernbedienung die ◀- oder ▶-Taste.

- Wenn kein Videosignal für das Nebenbild vorhanden ist, können Sie die Anzeigeposition nicht ändern.

Wichtige Hinweise:

  • Im PinP-Modus kann es sein, dass der Bewegungsablauf nicht ruckelfrei ist.
  • Bei manchen Eingangssignalen ist der PinP-Modus nicht verfügbar. Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seite 46.
  • Wenn Sie die Tasten COMPUTER 1, COMPUTER 2 oder DVI-D (HDCP) auf der Fernbedienung oder die Taste COMPUTER auf dem Systemfeld drücken, wird der PinP-Modus abgebrochen.

  • Der PinP-Modus ist nur verfügbar, wenn das BILDFORMAT auf AUTO gesetzt ist.

Das angezeigte Bild vergrößern

Durch Drücken der MAGNIFY-Taste auf der Fernbedienung können Sie das Bild zur Anzeige von Details vergrößern.

  • Der VERGRÖSSERUNGS-Modus funktioniert bei manchen Eingangssignalen nicht. Weitere Informationen dazu fi nden Sie auf Seite 46.
  • Der VERGRÖSSERUNGS-Modus funktioniert nicht mit einem Video- oder S-Video-Signal.

MITSUBISHI XL6500U - Das angezeigte Bild vergrößern - 1

So verwenden Sie den VERGRÖSSERUNGS-Modus:

  1. Drücken Sie die MAGNIFY-Taste

  2. Sie können den Bereich, der vergrößert werden soll, durch Drücken von ▲, ▼, ◀, oder ▶ auf der Fernbedienung auswählen.

  3. Die Vergrößerung des ausgewählten Bereichs können Sie mit den Tasten + oder - einstellen.

  4. Drücken Sie die MAGNIFY-Taste erneut, um den VERGRÖSSERUNGS-Modus zu verlassen.

• Das normale Bild wird wieder angezeigt.

Wichtige Hinweise:

- Im VERGRÖSSERUNGS-Modus können Sie die Lautstärke nicht einstellen

Freeze-Funktion

So halten Sie die Bewegung in einem Bild kurzzeitig an (oder zeigen ein Standbild an):

Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die FREEZE-Taste.

- Das Bild wird vorübergehend eingefroren.

So setzen Sie die Bewegung in einem Bild fort:

Drücken Sie erneut auf die FREEZE-Taste.

Wichtige Hinweise:

- Unterlassen Sie unbedingt eine Standbildanzeige über längere Zeit, denn sonst verbleiben u. U. Nachbilder permanent auf dem Schirm. (Siehe Seite 43.)

Fernbedienung der Maus

Sie können Ihren Computer mit der Projektor-Fernbedienung steuern, wenn Sie den Projektor über den USB-Anschluß am Personal Computer anschließen.

Projektor + PC + USB-Anschluß
MITSUBISHI XL6500U - Fernbedienung der Maus - 1

flowchart
graph LR
    A["USB 4-pol. (Typ B)"] -->|USB-Kabel (Zubehör)| B["Zum USB-Anschluss"]
    B --> C["Computer"]
  • Nur PCs, die eine USB-Maus unterstützen, können auf diese Art und Weise betrieben werden.
  • Wenn die Lampe auf ON steht, funktioniert der mit dem USB-Kabel angeschlossene Computer möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Starten Sie den Computer in diesem Fall neu.
    • Die Maus funktioniert nach Einschalten erst nach einer Weile.
  • Wird ein Computer anhand eines langen USB-Kabels angeschlossen, kann es sein, dass die Fernbedienung ihn nicht korrekt steuern kann. Um die Kabellänge zu erhöhen, wird empfohlen, einen Verstärker zu verwenden.

Betrieb
HOME-Taste Springt zurück zur ersten Seite. END-Taste Springt auf die letzte Seite. Mauszeiger Wird an stelle der Computer-Maus verwendet, um den Cursor auf dem Bild zu bewegen. PageUP-Taste Springt zur vorherigen Seite zurück. PageDOWN-Taste Springt zur nächsten Seite. R-CLICK-Taste Diese Taste funktioniert auf die gleiche Weise wie die rechte Maus-Taste. Links-Klick-Taste Diese Taste funktioniert auf die gleiche Weise wie die linke Maus-Taste.

Überwachung und Steuerung durch einen Computer

Sie können den Betrieb des Projektors unter Verwendung eines PCs über ein LAN-Netzwerk überwachen und steuern.

- Dazu müssen Sie die auf der beiliegenden CD-ROM enthaltene Software “Projector-Control Device Installer *” installieren. Wie Sie die Software installieren und nutzen, erfahren Sie in der ebenfalls auf der beiliegenden CD-ROM enthaltenen “Bedienungsanleitung für LAN Control Utility”.

\*) Funktionen

  • Einrichten der IP-Adresse des Projektors
  • Festlegen von Passwort, Anzeigesprache und LAN-Steuerung
  • PJLink™-Zertifi zierungseinstellung (telnet-Funktion)
  • Starten des Steuerungs-/Überwachungstools (ProjectorView) unter Verwendung des Webbrowsers

Hauptfunktionen

ProjectorView

Steuerungs-/Überwachungstools unter Verwendung des Webbrowsers

Der Projektor unterstützt das Standardprotokoll PJLink™ für die Projektorsteuerung, wobei Sie den Betrieb verschiedener Modelle und verschiedener Hersteller unter Verwendung derselben Software steuern und überwachen können.

  • Für die Nutzung der PJLink™-Funktion ist die PJLink™-Software erforderlich.
  • Für die Spezifikationen von PJLMkrufen Sie die Website von Japan Business Machine and Information System Industries Association (JBMIA) ab. (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
  • Dieser Projektor stimmt vollkommen mit den Spezifi kationen JBMIA PJLink™ Klasse 1 überein. Er unterstützt sämtliche durch PJLink™ Klasse 1 definierten Befehle und die Übereinstimmung wurde mit PJLink™ Standardspezifi kation Version 1,0 überprüft.

Verbindung
MITSUBISHI XL6500U - Wissenswertes über PJLink™ - 1

flowchart
graph TD
    A["Zum LAN-Anschluss"] --> B["LAN-Kabel (Zubehör)<br>(100BASE-TX oder 10BASE-T sollte unterstützt sein.)"]
    B --> C["Computer"]
    D["External HUB"] --> E["Computer"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
  • Für die LAN-Verbindung benutzen Sie ein Durchgangskabel der Kategorie 5.
  • Berühren Sie die Metallteile des LAN-Steckers und des LAN-Kabels nicht, weil der Projektor durch die Entladung statischer Elektrizität von Ihrem Körper beschädigt werden kann.

Verwendung der Anleitungen

Die Bedienungsanleitung für LAN Control Utility sind auf dieser CD-ROM im Portable Document Format (PDF) verfügbar.

Öffnen der Bedienungsanleitung:

  1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
  2. Öffnen Sie auf der CD-ROM „XL6600_6500“.
  3. Doppelklicken Sie auf „MANUAL_LAN.HTML“ auf der CD-ROM. Eine Sprachauswahlliste für die Bedienungsanleitung wird angezeigt.
  4. Bewegen Sie den Mauszeiger auf die gewünschte Sprache und klicken Sie diese an.

Dieser Projektor hat zwei Anzeigen, die beide den Betriebszustand des Projektors signalisieren.

Im Folgenden werden Lösungen für mögliche Probleme angeboten. Wenn Sie diese Probleme nicht beseitigen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.

POWER STATUS POWER-Anzeige STATUS-Anzeige

Normalbetrieb

POWERSTATUSZUSTANDHINWEIS
RotesDauerlichtAusStand-by
GrünesDauerlichtGrünes BlinkenStandby-Modus der Lampe bei eingeschaltetem Gerät (ca. 1 Minute)Das Gerät kann durch Drücken der POWER-Taste nicht ausgeschaltet werden.
Standby-Modus der Lampe bei ausgeschaltetem Gerät (ca. 2 Minuten)Das Gerät kann in der ersten Minute nicht durch Drücken der POWER-Taste eingeschaltet werden.
GrünesDauerlichtGrünes DauerlichtGerät eingeschaltet. (Normaler Zustand)

Störung

POWERSTATUSZUSTANDMÖGLICHE LÖSUNG
Orange BlinkenAbnormale TemperaturDie Lüftungsgitter ist durch Schmutz oder Staub verstopft.Hohe Raumtemperatur.Der Filter ist schmutzig.Reinigen Sie die Lüftungsgitter.Stellen Sie den Projektor an einem kühleren Ort auf.Reinigen Sie den Filter.
Grünes BlinkenDie Schutzschaltung hat angesprochen oder die Lampe ist in einem abnormalen Zustand.Warten Sie bis die STATUS-Anzeige verlöscht und drücken Sie dann die POWER-Taste.Falls das o. g. Vorgehen nicht hilft, ersetzen Sie die Lampe.
Grünes/rotes BlinkenWarnung Lampenbetriebszeit. (Die Gesamtlampenbetriebszeit erreichte 3000 Stunden ^1 während das Gerät eingeschaltet war.)Ersetzen Sie die Lampe.Wechseln Sie die Lampe, wenn dieses Problem erneut auftritt.
Rotes BlinkenWarnung Lampenbetriebszeit. (Die Gesamtlampenbetriebszeit erreichte 3000 Stunden ^1 während das Gerät ausgeschaltet war.)
Rotes DauerlichtWarnung Lampenbetriebszeit. (Die Gesamtlampenbetriebszeit erreichte 4000 Stunden ^1,2 während das Gerät ausgeschaltet war.)
AusDie Lampenabdeckung ist nicht geschlossen.Schließen Sie die Abdeckung richtig.
Dauerlicht oderBlinkenAbnormal.Wenden Sie sich an Ihren Händler.

^1 Wenn LAMPEN MODUS im INSTALLATION-Menü auf TIEF eingestellt ist. Wenn der Modus auf STANDARD eingestellt ist, ist der Zeitraum kürzer.
^2 Wenn LAMPEN MODUS auf STANDARD eingestellt ist, verkürzt sich die Lampenlebensdauer auf 2000 Stunden.

Dieser Projektor beinhaltet einen Anschlussdeckel mit einer Antidiebstahl-Alarmanlage. Wenn der Anschlussdeckel erst einmal installiert worden ist, erkennt dessen Antidiebstahl-Alarmanlage durch eine Bewegung des Projektors verursachte Vibrationen und sendet einen Alarm aus.

- Mitsubishi übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für Diebstahl oder andere Schäden.

Einstellung der Antidiebstahl-Alarmanlage Einsetzen der Batterien in die Diebstahlsicherung

  1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel der Diebstahl-Alarmanlage.
  2. Prüfen Sie die (+)- und (-)-Pole der Batterie, und legen Sie die Batterie mit dem (-)-Pol zuerst ein.

Batteriefachabdeckung ON Netzschalter

  • Wenn Sie die Batterie mit dem (+)-Pol zuerst einlegen, lässt sich der (-)-Pol nur schwer gegen die Spiralfeder drücken. Das gewaltsame Einsetzen der Batterie kann eine Beschädigung der Außenmarkierung und dadurch einen Kurzschluss und eine Überhitzung verursachen.
  • Siehe Seite 6 für Informationen über die Behandlung der Batterien.

  • Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

Sicherheitsstiftloch Sicherheitsstift Schrauben

  1. Setzen Sie den beiliegenden Sicherheitsstift in das Sicherheitsstiftloch ein.

- Wenn der Sicherheitsstift nicht eingesetzt ist, können die während des Normalbetriebes entstehenden Vibrationen und Erschütterungen einen Alarm auslösen.

  1. Stellen Sie den Netzschalter auf ON (EIN).

Installieren Sie den Anschlussdeckel

  1. Setzen Sie die vier Laschen am Anschlussdeckel in die Öffnungen auf der Projektorseite ein.
  2. Schieben Sie den Anschlussdeckel in Richtung Projektor-Rückseite.

MITSUBISHI XL6500U - Installieren Sie den Anschlussdeckel - 1

  1. Ziehen Sie die drei Schrauben, mit denen der Anschlussdeckel in Position gehalten wird, fest.
  2. Installieren Sie den Projektor am vorgesehenen Ort.

  3. Drücken Sie bis zum Ertönen eines Summtons die Batterielade-Prüftaste.

  4. Entfernen Sie den Sicherheitsstift.

Die Antidiebstahl-Alarmanlage ist nun betriebsbereit.

  • Dieses Paket enthält einen Aufkleber, der anzeigt, dass die Antidiebstahl-Alarmanlage aktiviert wurde. Es wird eine gut sichtbare Anbringung dieses Aufklebers empfohlen.
  • Setzen Sie den Sicherungsstift ein, um die Antidiebstahl-Alarmanlage kurzfristig auszuschalten.
  • Einige Sekunden nach dem Einschalten (ON) des Netzschalters lösen eventuelle Vibrationen keinen Alarm aus.
  • Nach dem Entfernen des Sicherheitsstiftes lösen eventuelle Vibrationen keinen Alarm aus.
  • Durch Erdbeben verursachte Vibrationen und Erschütterungen können möglicherweise einen Alarm auslösen. Setzen Sie in solchen Situationen den Sicherheitsstift ein, um den Alarm auszuschalten.
  • Während des Transportes könnten sich die Batterien möglicherweise lösen. Bitte nehmen Sie die Batterien vor dem Transport aus dem Gerät heraus.

Verfahren zum Austausch der Batterien Überprüfen der Batterieladung

Drücken Sie die Batterielade-Prüftaste mit einem spitzen Gegenstand.

Batterielade- Prüftaste

  • Während des Drückens der Taste ertönt ein Summton. Falls kein Summton ertönt, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
  • Ein Ertönen des Summers über längere Zeit verbraucht Batteriestrom.

Wechseln der Batterien

  1. Setzen Sie den Sicherheitsstift in das Sicherheitsstiftloch ein.
  2. Lösen Sie die drei Schrauben, mit denen der Anschlussdeckel in Position gehalten wird.
  3. Schieben Sie den Anschlussdeckel in Richtung Projektor-Vorderseite.
  4. Ziehen Sie den Anschlussdeckel in Ihre Richtung, und entfernen Sie ihn.

  5. Da sich im Inneren Fremdgegenstände befi nden könnten, muss der Anschlussdeckel vorsichtig entfernt werden.

  6. Beim Austauschen der Batterien sollte der Staub, der sich möglicherweise im Anschlussdeckel befindet, entfernt werden.

  7. Öffnen Sie die Batterieabdeckung und nehmen Sie die alten Batterien heraus.

  8. Prüfen Sie die (+)- und (-)-Pole der neuen Batterie, und setzen Sie sie mit dem (-)-Pol zuerst ein.

  9. Verwenden Sie Alkalibatterien des Typs AA.

  10. Die normale Lebensdauer von Batterien beträgt ungefähr sechs Monate (bei der Verwendung von Alkali-Trockenzellbatterien). Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Batterieladung und tauschen Sie die Batterien im Bedarfsfall aus.

  11. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.

Dieser Projektor ist mit einer Lampe ausgerüstet, um Bilder zu projizieren. Diese Lampe ist ein Verbrauchsmaterial. Sie kann ausbrennen, oder ihre Helligkeit kann sich während des Gebrauches verringern. In solchen Fällen sollte die Lampe so früh wie möglich ersetzt werden. Verwenden Sie ausschliesslich die original Lampe des Herstellers. Ihr Fachhändler hilft Ihnen bei der Bestellung der Lampe.

Ersatz-Quecksilberdampflampe VLT-XL6600LP

Warnhinweise:

  • Geben Sie acht, daß Sie nicht die Befestigungsschrauben der Lampe in das Innere des Projektors fallen lassen. Setzen Sie kein Metallstück oder einen feuergefährlichen Gegenstand in den Projektor. Der Betrieb des Projektors mit Fremdkörper im Inneren des Gerätes, kann zu einem elektrischen Schlag oder Feuer führen. Sollten Sie den Fremdkörper nicht entfernen können, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Seien Sie sicher, die Lampe richtig einzusetzen. Wenn die Lampe nicht richtig eingesetzt wird, kann dies zu Funktionsstörungen führen. Unsachgemäße Installation der Lampe kann Feuer verursachen.
  • Schütteln Sie die ausgebaute Lampe nicht und halten Sie sie nicht über Ihr Gesicht. Durch herabfallende Glasteilchen könnten Ihre Augen verletzt werden.
  • Tauschen Sie die Lampe nicht unmittelbar nach Gebrauch aus, da das Lampengehäuse sehr heiß ist. Es besteht Verbrennungsgefahr. Schalten Sie das Gerät mit der POWER-Taste aus. Nachdem die Lampe erloschen ist, warten Sie etwa zwei Minuten, bis sich der Ventilator zur Kühlung der Lampe nicht mehr dreht. Dann den Netzschalter ausschalten und die Leitungsschnur herausziehen, und mindestens 1 Stunde warten, bis die Lampe genügend abkühltist, um sie zu berühren.
  • Berühren Sie die Lampe nicht direkt. Sie könnte zerbrechen und Verletzungen oder Verbrennungen verursachen.

Lampenwechsel-Intervall

Es wird empfohlen, die Lampe alle 4000 Stunden ^12 auszuwechseln. Dieses Intervall ist abhängig von der Betriebsumgebung und kann daher kürzer als 4000 Stunden ^12 sein. Eine geringere Bild- und/oder Farbhelligkeit deutet darauf hin, dass die Lampe ausgewechselt werden muss. Übersteigt die Lampenbetriebszeit 3000 Stunden ^1 , blinkt die Anzeige abwechselnd grün und rot (solange die Lampe leuchtet; ist sie aus, leuchtet die Anzeige nur rot) und die Meldung zum Auswechseln der Lampe wird bei jedem Einschalten der Lampe eine Minute lang angezeigt. Beträgt die Lampenbetriebszeit ca. 3800 Stunden ^1 , wird die Meldung zum Auswechseln der Lampe (LAMP EXCHANGE) alle weiteren 20 Stunden ^1 eine Minute lang angezeigt. Überschreitet die Lampenbetriebszeit 4000 Stunden ^1*2 , schaltet der Projektor automatisch aus und kann erst wieder verwendet werden, wenn die Lampe ersetzt und die Lampenbetriebszeit zurückgesetzt worden ist.

*1: Wenn LAMPEN MODUS im INSTALLATION-Menü auf TIEF eingestellt ist. Wenn der Modus auf STANDARD eingestellt ist, verkürzt sich die Lampenlebensdauer.

*2: Wenn LAMPEN MODUS auf STANDARD eingestellt ist, verkürzt sich die Lebensdauer auf 2000 Betriebsstunden.

Achtung:

  • Entfernen Sie die Lampe nur, wenn Diese erneuert werden muss. Es kann passieren das die Lampe beschädigt wird.
  • Dieser Projektor benutzt eine High-Pressure Mercury Lampe als Lichtquelle. Die High-Pressure Mercury Lampe kann explodieren, durch Beschädigungen oder durch permanenten Gebrauch. Die Lampenlebensdauer schwankt von Lampe zu Lampe und ist abhängig von den Betriebs und Aufstellungsbedingungen. Folglich kann die Lampe früher als erwartet ausfallen bzw explodieren.
  • Die Wahrscheinlichkeit einer Explosion der Lampe erhöht sich, wenn die Lampe trotz Warnmeldungen weiter betrieben wird. Die Lampe sollte unbedingt gewechselt werden wenn die Warnmeldungen eingeblendet wird bzw. der Lampenkörber beschädigt ist.
  • Wenn die High-Pressure Mercury Lampe explodiert, werden Glaspartikel und die Gasfüllung freigesetzt. Das Gas der Lampe enthält Quecksilber. Seien Sie vorsichtig, dass Sie es nicht einatmen oder dass es nicht in Ihre Augen oder in Ihren Mund gelangt. Falls Sie es einatmen sollten oder es in Ihre Augen oder in Ihrem Mund gelangen sollte suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Im Falle, dass die High-Pressure Mercury Lampe explodiert ist, können Glasfragmente innerhalb des Projektors zerstreut worden sein. Bitten Sie Ihren Händler, die Lampe zu ersetzen und das Innere des Projektors zu kontrollieren. Wenn Sie die Lampe selbst ersetzen oder säubern, die Lampe unbedingt an dem dafür vorgesehenen Griff halten. Sie können durch Glasfragmente verletzt werden.
  • Ersetzen Sie die Lampe nicht, solang der Projektor an der Decke montiert ist. Glasfragmente können aus dem Projektor fallen und Verletzungen verursachen.
  • Wenn der Projektor auf den Kopf gestellt wird, um z.B. die Lampe zu wechseln oder Wartungsarbeiten durchzuführen, versichern Sie sich, dass der Projektor sicher aufgestellt ist.
  • Stellen Sie sicher, dass Sie die Lampe ausschließlich für diesen Projektor, den VLT-XL6600LP, verwenden. Der Gebrauch anderer Lampen könnte eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.

Die Lampe ersetzen:

MITSUBISHI XL6500U - Die Lampe ersetzen: - 1

  1. Schalten Sie den Hauptschalter ab und ziehen Sie das Netzkabel heraus.
  2. Drehen Sie den Projektor vorsichtig um.
  3. Lösen Sie die Schraube (a) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher (+) und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (b).
  4. Lösen Sie die Schrauben (c) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher (+).
  5. Ziehen Sie den Griff hoch.
  6. Ziehen Sie die Lampeneinheit am Griff hoch und halten Sie dabei den Projektor fest.

  7. Ziehen Sie die Lampeneinheit langsam aus dem Projektor. Wenn sie schnell herausgezogen wird, kann die Lampe zerbrechen und Glassplitter verstreuen.

  8. Schütten Sie keine Flüssigkeiten über die entfernte Lampeneinheit und stellen Sie nicht in der Nähe von entzündlichen Objekten oder für Kinder erreichbar ab, um Verletzungen und Feuer zu verhindern.

  9. Setzen Sie eine neue Lampeneinheit in der richtigen Ausrichtung und sicher in den Projektor ein.

  10. Legen Sie den Griff zurück in seine ursprüngliche Position.
  11. Stellen Sie sicher, dass der Griff verriegelt ist.
  12. Ziehen Sie die Schrauben (c) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher (+) an.
  13. Sichern Sie die Lampenabdeckung durch Anziehen der Schraube (a) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher (+).

Zurücksetzen der Lampenbetriebszeit

  1. Die Leitungsschnur in die Wandsteckdose einstecken und den Netzschalter einschalten.
  2. Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Tasten◀, ▶ und POWER gleichzeitig für ca. 3 Sekunden.

Wichtige Hinweise:

  • Wenn Sie diese 3 Tasten nicht gleichzeitig gedrückt halten, wird die Lampenbetriebszeit nicht zurückgesetzt.
  • Achten Sie darauf, dass die STATUS-Anzeige zweimal aufl euchtet, dann ist die Lampenbetriebszeit erfolgreich zurückgesetzt.
  • Wenn die Lampenabdeckung nicht sicher festsitzt, kann der Projektor nicht eingeschaltet werden.
  • Achten Sie darauf, die Lampenbetriebszeit nach jedem Auswechseln der Lampe zurückzusetzen.
  • Setzen Sie die Lampenbetriebszeit nur zurück, wenn Sie die Lampe auswechseln.
  • Die Lampe ist zerbrechlich. Ist sie zerbrochen, achten Sie darauf, dass Sie sich an den Glassplittern nicht schneiden.
  • Eine neue Lampe erhalten Sie bei Ihrem Händler.
  • Dieser Projektor verwendet eine Lampe, die Quecksilber enthält. Die Entsorgung der Lampe oder des Projektors mit der Lampe unterliegt möglicherweise Umweltschutzbestimmungen.

Warnhinweise:

  • Verwenden Sie niemals ein brennbares Staubtuch oder andere Stoffe wenn Sie den Luftfilter reinigen. Brennbare Stoffe könnten sich entzünden und ein Feuer oder einen Ausfall verursachen, wenn die Lampe leuchtet.
  • Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel (Benzin, Verdünner usw.) bzw. brennbaren Aerosols, wenn Sie das Projektorgehäuse und die Linse reinigen. Brennbare Stoffe könnten sich entzünden und ein Feuer oder einen Ausfall verursachen, wenn die Lampe leuchtet.

Achtung:

Stellen Sie sicher, dass der Projektor ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose herausgezogen ist, bevor Sie mit der Wartung beginnen.

Reinigen des Luftfi Iters

Reinigen Sie den Luftfi lter häufig g (etwa einmal im Monat). Wenn Filter oder Lüftungsschlitz durch Staub oder Schmutz verstopft sind, kann die Temperatur im Inneren des Projektors ansteigen und Störungen verursachen, wie z. B. Schäden an Innenteilen und eine geringere Lebensdauer der LCD-Panel.

- Wenn die Temperatur im Innern des Projektors steigt, blinkt die STATUS-Anzeige orange und die Lampe wird abgeschaltet.

  1. Um die Filterabdeckung abzunehmen, vorsichtig auf den starren Bereich drücken, die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben und anheben.

  2. Den Luftfi Iter von der Filterabdeckung abnehmen.

  3. Waschen Sie den Luftfi Iter oder ersetzen Sie ihn mit einem neuen Filter.

- Verwenden Sie zur Reinigung nur Wasser oder ein verdünntes mildes Reinigungsmittel. Spülen Sie den Filter gründlich und lassen Sie ihn vollständig trocknen.

  1. Bringen Sie den Luftfi Iter an der Filterabdeckung an.

  2. Bringen Sie die Filterabdeckung am Projektor an.

- Achten Sie darauf, dass der Luftfi Iter einwandfrei sitzt und nicht verrutscht.

Wichtige Hinweise:

- Wenn der Filter beschädigt oder stark verschmutzt ist, tauschen Sie ihn mit einem neuen Filter aus. Wenden Sie sich für einen neuen Filter an Ihren Fachhändler.

- Verwenden Sie nur den zugehörigen Filter.

- Das Gerät schaltet sich nicht ein, wenn die Filterabdeckung nicht ordnungsgemäß installiert ist.

Filterabdeckung Filterabdeckung Luftfi Iter

Achtung:

Stellen Sie sicher, dass Sie den Projektor nur mit einem Luftfi Iter verwenden. Ohne Luftfi Iter kann Staub in den Projektor gelangen und Feuer oder Fehlfunktionen verursachen.

Reinigen des Projektors und der Lüftungsschlitze

Reinigen Sie den Projektor und die Lüftungsgitter mit einem weichen Tuch. Wischen Sie verschmutzte Gitter mit einem weichen, in einer milden, verdünnten Reinigungslösung angefeuchteten Tuch und danach mit einem trockenen Tuch ab.

- Reinigen Sie die Innenseite der Anschlussabdeckung, da sich Staub ansammeln kann.

So schützen Sie die Oberfl äche des Projektors vor dem Ausbleichen und vor Schäden:

- Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in den Projektor.

- Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzol und keinen Verdünner.

- Vermeiden Sie den Projektorkontakt mit Gummi oder Plastikmaterialien.

Reinigen des Objektivs

Verwenden Sie einen üblichen Objektivreinigungspinsel oder ein mit Objektivreinigungsflüssigkeit befeuchtetes Objektivreinigungstuch. Die Oberfl äche des Objektivs ist zerbrechlich. Verwenden Sie nur empfohlene, nicht scheuernde Objektivreinigungsmittel. Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit Ihren Fingern.

Bevor Sie den Projektor zur Reparatur geben, überprüfen Sie folgende Punkte. Wenn die Symptome weiter besteht, verwenden Sie bitte den Projektor nicht mehr. Trennen Sie den Projektor vom Netz und treten Sie dann mit Ihrem Händler in Verbindung.

Kein Bild erscheint auf dem Schirm.

Problem Lösung
Power kann nicht eingeschaltet werden.Überprüfen Sie, ob die Betriebsanzeigen ein oder aus sind und wie diese leuchten.
POWER STATUSLösung
AusAusSchließen Sie das Netzkabel am Projektor an.Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.Schalten Sie den Netzschalter ein.
RotesDauerlichtAusWenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist, entfernen Sie die Blockierung und führen folgendes aus.Schalten Sie den Netzschalter aus.Stellen Sie sicher, dass der Projektor abgekühlt ist.Schalten Sie den Netzschalter ein.Drücken Sie die POWER-Taste.
OrangeBlinkenWenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist, beseitigen Sie die blockierenden Objekte.Achten Sie darauf, dass die Luftauslassgitter nicht heißer Luft aus Heizgeräten ausgesetzt sind.Uberprüfen Sie den Filter auf Verstopfung durch Schmutz oder Staub.Reinigen Sie den Filter, wenn er verstopft ist. (Siehe Seite 41.)
GrünesBlinkenWenn die STATUS-Anzeige aufgehört hat zu blinken, drücken Sie die POWER-Taste.Wenn der Netzschalter ausgeschaltet wird während sich das Gebläse noch dreht, könnte die Lampe für ca. 1 Minute nicht aufleuchten, wenn der Netzschalter das nächste Mal eingeschaltet wird.Die Lampe kann nur in Abständen von mindestens 1 Minute ein- und ausgeschaltet werden.Drücken Sie mehrmals die POWER-Taste.
RotesDauerlichtErsetzen Sie die Lampe. (Die Lampe hat die maximale Betriebszeit erreicht.)
Rotes/grünesBlinkenAusBringen Sie die Lampenabdeckung am Boden an.Bringen Sie die Filterabdeckung am Boden an.
DauerlichtoderBlinkenZiehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Kein Bild erscheint auf dem Schirm.Deaktivieren Sie AV-Mute durch Drücken der AV MUTE-Taste.Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.Es kann ungefähr 1 Minute dauern bis die Lampe leuchtet.In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und versuchen Sie es dann noch einmal.Wurde der Projektor das letzte Mal ausgeschaltet bevor die Lampe genügend abgekühlt wurde, könnte sich das Gebläse zu drehen beginnen und die POWER-Taste könnte nach Einschalten des Netzschalters nicht funktionieren. Wenn sich das Gebläse nicht mehr dreht, drücken sie die POWER-Taste, um die POWER-Anzeige wieder zu aktivieren.Stellen Sie SCART im OPTIONEN-Menü auf AUS. (Siehe Seite 25.)Prüfen Sie, ob die Lufteinlassöffnung sauber ist.Prüfen Sie, dass sowohl die Lampen- als auch die Filterabdeckung geschlossen sind. (Siehe Seite 40 und 41.)Prüfen Sie, ob die Kabel, die an die externen Geräten angeschlossen wurden, keinen Bruch haben.Wenn ein Datenkabel zur Verlängerung benutzt wird, ersetzen Sie es zur Überprüfung mit dem original gelieferten Datenkabel. Wenn die Bilder dann korrekt angezeigt werden, benutzen Sie bitte einen RGB-Signalverstärker zwischen dem Datenverlängerungskabel.
Das Gerät schaltet sich aus.Der Luftein- und/oder Luftauslassgrill kann blockiert sein. (In solchen Fällen blinkt die STATUS-Anzeige orange.)→ Entfernen Sie die Objekte, die den Luftein- und/oder Luftauslassgrill blockieren und führen Sie die folgenden Schritte aus.Warten Sie, bis der Ventilator anhält. (Warten Sie, bis die STATUS-Anzeige erlischt.)Schalten Sie den Netzschalter aus.Warten Sie ca. 10 Minuten.Schalten Sie den Netzschalter ein.Drücken Sie die POWER-Taste.Wenn die STATUS-Anzeige rot leuchtet, sollte die Lampe ersetzt werden. Wechseln Sie in diesem Fall die Lampe aus.Uberprüfen Sie, ob AUTO POWER AUS auf AUS gestellt wurde.Wenn die Lampe bereits sehr alt ist, kann sie, nachdem sie einige Zeit geleuchtet hat, von selbst ausgehen.
Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts wird angezeigt.PASSWORT im OPTIONEN-Menü wurde auf DISPLAY eingestellt, um die Kennwortsicherung zu aktivieren.Geben Sie das Kennwort ein oder wenden Sie sich an die für den Projektor zuständige Person. (Siehe Seite 33.)

Kein Bild erscheint auf dem Schirm. (Fortsetzung)

Problem Lösung
“NO SIGNAL” wird angezeigt.Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein oder prüfen Sie, ob bei dem angeschlossenen Gerät alles in Ordnung ist.Prüfen Sie, ob das externe Gerät ein Ausgangssignal liefert. (Prüfen Sie es besonders dann, wenn das externe Gerät ein Notebook ist.)Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.Prüfen Sie, ob der Projektor mit dem externen Gerät über die richtigen Anschlüsse verbunden ist.Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät als Eingang auch richtig ausgewählt ist.Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, ersetzen Sie es mit dem mitgelieferten Kabel und prüfen Sie, ob die Bilder korrekt projiziert werden. Ist die Projektion einwandfrei, verwenden Sie zusammen mit dem Verlängerungskabel einen RGB-Signalverstärker.

Bilder werden nicht richtig angezeigt.

Problem Lösung
Projizierte Bilder wackeln.Projizierte Bilder sind versetzt.Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.Stecken Sie den Stecker vom Verbindungskabel zum externen Gerät fest ein.Projizieren Sie ein Bild, das so viel Text wie möglich enthält, wie beispielsweise das Hilfe-Menü, und drücken Sie die AUTO POSITION-Taste.Es kommt manchmal vor, dass Computer Signale senden, die nicht der Spezifikation entsprechen. Stellen Sie das SIGNAL-Menü ein. (Siehe Seite 30 und 31.)
Projizierte Bilder werden verzerrt.Justieren Sie den Projektor und den Bildschirm, damit sie zueinander senkrecht stehen. (Siehe Seite 11.)
Projizierte Bilder sind dunkel.Justieren Sie HELLIGKEIT und KONTRAST im BILD EINSTELLUNG-Menü. (Siehe Seite 28.)Wechsel Sie die Lampe . (Siehe Seite 39.)
Projizierte Bilder werden verwischt.Justieren Sie den Fokus. (Siehe Seite 15 und 20.)Reinigen Sie die Lampe .Drücken Sie auf der Fernbedienung die◀- oder ►-Taste, um das Flackern zu beseitigen.Justieren Sie TRACKING und FEIN SYNCRON. im SIGNAL-Menü. (Siehe Seite 31.)Justieren Sie HELLIGKEIT und KONTRAST im BILD EINSTELLUNG-Menü. (Siehe Seite 28.)Justieren Sie den Projektor und den Bildschirm, damit sie zueinander senkrecht stehen. (Siehe Seite 11.)
Auf der Projektionswand bleiben Nachbilder.Dieses Phänomen wird verbessert, wenn man nur gleichmäßig helle Bilder projiziert. (Ein solches “Bildeinbrennen” mit bleibenden Nachbildern kann auftreten, wenn ein unbewegtes Bild über längere Zeit auf der Projektionswand angezeigt wird.)
In projizierten Bildern erscheinen rote, blaue und grüne Punkte.In projizierten Bildern erscheinen schwarze Punkte.Dieses Phänomen ist für LCD-Projektoren typisch und keine Fehlfunktion des Produkts. (Eine geringe Anzahl von Pixeln bleibt immer ein oder aus. Dabei handelt es sich nicht um Fehlfunktionen. Mehr als 99,99% der Pixel sind effektiv.)
Feine Streifen werden auf projizierte Bilder gesehen.Dieses liegt an den Interferenzen der Bildschirmoberfl äche und ist keine Störung. Ersetzen Sie die Projektionsfl äche oder verändern Sie den Fokus ein wenig.Ein vertikales oder horizontals Streifengeräusch könnte abhängig vom DVD-Spieler bzw. Spielkonsole die von Ihnen benutzt wird auf dem projektierten Bild erscheinen. In diesem Falle können Sie das Streifengeräusch durch Aktivieren von LPF verringern.
Projizierte Bilder werden wellenförmig.Schließen Sie die Stecker an externe Geräten sicher an.Halten Sie den Projektor weg von den Geräten, die Radiowellen ausstrahlen.Beim Durchführen der Trapezverzerrungskorrektur kann es sein, dass je nach Art des Videosignals das Bild nicht richtig angezeigt wird. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Stellen Sie in diesem Fall die Trapezverzerrungskorrektur so niedrig wie möglich ein.
Farbton ist nicht entsprechend.Prüfen Sie, ob die Kabel, die an die externen Geräten angeschlossen wurden, keinen Bruch haben.
Der Farbton (Tint) in projizierten Bildern ist nicht korrekt.Prüfen Sie, ob PC EINGANG im SIGNAL-Menü richtig eingestellt ist. (Siehe Seite 26.)Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
Unterschiedlicher Farbton.Beim Vergleich von Bildern, die von zwei verschiedenen Projektoren projiziert werden, können die Farbtöne der angezeigten Bilder unterschiedlich sein, da die optischen Komponenten variieren. Dies ist keine Fehlfunktion.Beim Vergleich des Bildes, das von diesem Projektor projiziert wird, mit denen, die auf einem Fernsehgerät oder PC-Bildschirm angezeigt werden, können die Farbtöne der angezeigten Bilder unterschiedlich sein, da der Bereich der Reproduzierbarkeit der Farben unterschiedlich ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Nur die bewegten Bereiche von computergelieferten Bildern werden nicht angezeigt.Dies wird vom verwendeten Computer verursacht. Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Computers.

Bilder werden nicht richtig angezeigt. (Fortsetzung)

Problem Lösung
Projizierte Bilder sind verdeckt.Passen Sie die Ausgangsauf lösung des Computers der Auflösung des Projektors an. Wie Sie die Ausgangsauf lösung des Computers ändern können, erfahren Sie vom Hersteller Ihres Computers. (Siehe Seite 46.)Während der Trapezverzerrungskorrektur erscheinen manche Bilder und Texte verdeckt. Verwenden Sie in solchen Fällen den Projektor, ohne die Trapezverzerrungskorrektur anzuwenden. (Siehe Seite 11.)
Das Bild kann nicht richtig angezeigt werden, selbst wenn der die Auflösung des Computers auf 1920 x 1080 eingestellt ist.Bei manchen Computern werden die Ausgangssignale nicht von diesem Projektor unterstützt, selbst wenn seine Auflösung auf 1920 x 1080 eingestellt ist. Führen Sie die folgenden Arbeitsschritte der Reihe nach aus.Verbinden Sie den Computer mit dem COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2-Anschluss und starten Sie den Computer neu.DDC konfi guriert den Computer, so dass er korrekte Signale ausgibt. (Siehe Seite 14.)Konfi gurierten Sie die Bildwiederholrate des Computers auf 60 Hz und nehmen Sie die Einstellung gemäß dem Abschnitt „Anpassung des Computerbildes“ auf Seite 30 vor.Wenn ein nicht unterstütztes Signal eingegeben wird, kann es bestehend aus einer anderen Pixelzahl angezeigt werden. Verringern Sie in diesem Fall die Auflösung des Computers.
Störungen erscheinen um das Bild herum.Bei einigen Bildern, wie bei DVD-Wiedergaben, können um das aufgezeichnete Bild Störungen erscheinen. Vermindern Sie in diesem Fall den eingestellten Wert von VOLLBILD des SIGNAL-Menüs. (Siehe Seite 26.)

Andere

Problem Lösung
Die Luftaus-laßöffnungen strahlen warme Luft aus.Diese Luft kommt heraus, nachdem sie das Innere des Projektors abgekühlt hat. Sie können fühlen das es heiß ist, dieses ist keine Störung.
Audio wird nicht wiedergegeben.Prüfen Sie, ob die Lautstärke zu gering eingestellt ist.
Menüs können nicht eingestellt werden.Die Funktion der Mikrocomputer im Innern des Projektors kann durch Rauschen beeinträchtigt sein.Schalten Sie den Netzschalter aus, warten Sie ca. 10 Minuten und schalten Sie dann den Netzschalter erneut ein.
Es wird “TEMPERATURE!!” angezeigt.Diese Anzeige erscheint, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Bleibt die Umgebungstemperatur hoch, verlöscht die Lampe.Beseitigen Sie die Ursache für den Anstieg der Umgebungstemperatur.Diese Anzeige erscheint, wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist. Bleiben sie blockiert, verlöscht die Lampe.Entfernen Sie die Objekte, die das Luftein- oder Luftauslassgitter blockieren.
Das Zeichen ☉ erscheint.Dieses Zeichen erscheint, wenn eine nicht ausführbare Bedienung erfolgt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Die Fernbedienung funktioniert nicht einfach oder gar nicht.Prüfen Sie, ob die Batterie in der Fernbedienung eingelegt ist oder die Batterie schwach ist. (Siehe Seite 6.)Prüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder Leuchtstoffl ampen ausgesetzt ist. (Siehe Seite 9.)Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der Reichweite. (Siehe Seite 9.)Die Fernbedienung mindestens 10 cm vom Projektor entfernt benutzen.
Die Tasten im Bedienfeld (außer der POWER-Taste) funktionieren nicht.PASSWORT im OPTIONEN-Menü wurde auf TASTATUR BLOCK eingestellt, um die Kennwortsicherung zu aktivieren.Deaktivieren Sie die Kennwortsicherung oder wenden Sie sich an die für den Projektor zuständige Person. (Siehe Seite 33.)
Alarmtöne. • Setzen Sieden Sicherungsstift ein, um die Antidiebstahl-Alarmanlage kurzfristig auszuschalten. (Siehe Seite 38.)

Wenn das folgende Problem auftritt, nachdem die Lampe ersetzt wurde, überprüfen Sie das folgende als Erstes.

Problem Lösung
Der Projektor läßt sich nicht einschalten.Bringen Sie die Lampenabdeckung am Boden richtig an. (Siehe Seite 39 und 40.)Setzen Sie die Lampenbetriebszeit zurück. (Siehe Seite 40.)
Die STATUS-Anzeige blinkt.Setzen Sie die Lampenbetriebszeit zurück. (Siehe Seite 40.)

Kensington Lock

Dieser Projektor ist mit einem Kensington Standard-Sicherheitsschloss für den Einsatz mit einem Kensington MicroSaver Security System ausgerüstet. Hinweise zur Sicherung des Projektors mit dem Kensington-System finden Sie in der Dokumentation dieses Systems. Bitte wenden Sie sich an die Kensington Technology Group (siehe unten). Kensington Technology Group

2855 Campus Drive

San Mateo, CA 94403, U.S.A.

Telefon: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675

Bei den technischen Daten des Produktes und dem Aussehen sind Änderungen jederzeit vorbehalten.

Typ LCD Projektor
Modell XL6600U/XL6500U/XL6600LU/XL6500LU
Display-Technologie 1,3-ZollLCD-Panel: 3 Stück (für R, G, B)Pixel: 1024 x 768 = 786432 Pixels Gesamtpixel 2359296 PixelsAktive Pixel: 99,99% oder mehr (jedes Panel)
Objektiv F 1,8 - 2,1* ^1f=51 - 64 mm^*1
Projektorlampe 275 W
Bildgrösse(Projektionsdistanz)60" Min. - 300" Max.* ^1 (Projektionsdistanz 2,3 zu 11,6 m*1)
MaximalAuflösungComputerSignalMaximum Auflösung: 1600 x 1200 Pixels (kompremiert)Paneel Auflösung: 1024 x 768 Pixels
Video Signal NTSC/PAL/SECAM/4,43NTSC/PAL-M/PAL-N/PAL-60
KomponentenSignal480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080pPaneel Auflösung: 1024 x 768 pixels
Computer/Komponentenvideo eingang[Signaltyp] [Anschlusstyp] [Leine]Analog RGB Mini D-SUB 15-pol. 1Analog RGB 5 BNC 1Digital RGB DVI 1
Video Eingang[Signaltyp] [Anschlusstyp] [Leine]Video Eingang RCA / BNC 1S-Video Eingang S / 2 BNC 1
Audio Eingang[Signaltyp] [Anschlusstyp] [Leine]RGB/Komponenten Stereo-Minibuchse ( 3,5) 2Video RCA (L, R) 1S-video RCA (L, R) 1
Monitor Ausgang[Signaltyp] [Anschlusstyp] [Leine]Analog RGB Mini D-SUB 15-pol. 1
Audio Ausgang [Signaltyp][Anschlusstyp] [Leine]RGB/Komponenten Stereo-Minibuchse ( 3,5) 1
Lautsprecher10 W Mono, Rund 4,5 cm x 1
Steuerungsanschlüsse /AndereRS-232C (D-SUB 9 pol.), USB, LAN (RJ-45), REMOTE IN/OUT
Betriebstemperatur+5°C - +40°C
SpannungAC100 - 240 V, 50/60 Hz
Spannungsverbrauch4,4 A
Maße (Vorsprünge nichteingeschlossen.)371 mm (W) x 207 mm (H) x 434 mm (D)* ^2 (Nur Projektor)443 mm (W) x 207 mm (H) x 434 mm (D)* ^2 (Einschließlich Terminalabdeckung)
Gewicht 9,8 kg* ^2 (Nur Projektor), 10,5 kg* ^2 (Einschließlich Terminalabdeckung)
AndereS-Video EingangHelligkeitssignal: Vp-p=1,0 V 75 Ω (negative synch.)Farbton- und Sättigungssignal: Vp-p=0,286 V 75 Ω (Farbsynchronsignal)
Video EingangVp-p=1,0 V 75 Ω (negative synch.)
KomponentenVideo EingangYCBCR: Vp-p=1,0 V 75 Ω (Y) (negative synch.)Vp-p=0,7 V 75 Ω (CB, CR)
Analog-EingangRGB: Vp-p=0,7 V 75 Ω (negative synch.)YCBCR: Vp-p=1,0 V (Y) (negative synch.) Vp-p=0,7 V (CB, CR)HD/CS: TTL-pegel (negative oder positive Polarität)VD: TTL-pegel (negative oder positive Polarität)
Digital- Eingang (DVI)DVI-D-Schnittstelle (TMDS Single Link) mit HDCP
Audio Eingang350 mVrms, 10 kΩ oder mehr

*1: Nur für XL6600U und XL6500U. Lesen Sie hinsichtlich des XL6600LU und XL6500LU bitte Seite 48.
*2: Nur für XL6600U und XL6500U.

Ersatzteil (Option/nicht im Lieferumfang)

Ersatz-Quecksilberdampfl ampe: VLT-XL6600LP

Optionale Linsen: OL-X500SZ, OL-X500LZ, OL-X500TZ, OL-X500FR(F)/OL-X500FR*

Vordergehäuse: CA-XL6600(FR)*

*: Verwenden Sie OL-X500FR und CA-XL6600(FR) in Kombination.

Spezifi kation der RGB-Signale für jeden Computermodus des Projektors

Signalmodus Auflösung(H x V)HorizontalFrequenz (kHz)Vertical Frequenz(Hz)Standardmodus(H x V)Realmodus(H x V)
TV60, 480i (525i) 720x 480 15,73 59,94 1024x 768 640 x 480 *1
TV50, 576i (625i) 720x 576 15,63 50,00 1024x 768 768 x 576 *1
1080i60 (1125i60) 1920x 1080 33,75 60,001024 x 576 1024 x 768*1, *2
1080i50 (1125i50) 1920x 1080 28,13 50,001024 x 576 1024 x 768*1, *2
480p (525p)720 x 480 31,4759,94 1024 x 768 640x 480 *1, *2
576p (625p)720 x 576 31,2550,00 1024 x 768 768x 576 *1, *2
720p60 (750p60)1280 x 720 45,0060,00 1024 x 576 1024x 720 *2, *3
720p50 (750p50)1280 x 720 37,5050,00 1024 x 576 1024x 720 *2, *3
1080p60 (1125p60)1920 x 1080 67,5060,00 1024 x 576 1024x 768 *2, *3
1080p50 (1125p50)1920 x 1080 56,2550,00 1024 x 576 1024x 768 *2, *3
CGA70640 x 400 31,4770,09 1024 x 640 640x 400
CGA84640 x 400 37,8684,13 1024 x 640 640x 400
CGA85640 x 400 37,8685,08 1024 x 640 640x 400
VGA60640 x 480 31,4759,94 1024 x 768 640x 480 *2
VGA72640 x 480 37,8672,81 1024 x 768 640x 480
VGA75640 x 480 37,5075,00 1024 x 768 640x 480
VGA85640 x 480 43,2785,01 1024 x 768 640x 480
SVGA56800 x 600 35,1656,25 1024 x 768 800x 600
SVGA60800 x 600 37,8860,32 1024 x 768 800x 600 *2
SVGA72800 x 600 48,0872,19 1024 x 768 800x 600
SVGA75800 x 600 46,8875,00 1024 x 768 800x 600
SVGA85800 x 600 53,6785,06 1024 x 768 800x 600
SVGA95800 x 600 59,9794,89 1024 x 768 800x 600
XGA601024 x 768 48,3660,00 1024 x 768 1024x 768 *2
XGA701024 x 768 56,4870,07 1024 x 768 1024x 768
XGA751024 x 768 60,0275,03 1024 x 768 1024x 768
XGA851024 x 768 68,6885,00 1024 x 768 1024x 768
SXGA70a1152 x 864 63,8570,01 1024 x 768 1024x 768
SXGA75a1152 x 864 67,5075,00 1024 x 768 1024x 768
SXGA85a1152 x 864 77,4985,06 1024 x 768 1024x 768
WXGA601280 x 768 47,7859,87 1024 x 614 1024x 768 *2
WXGA60a1280 x 800 49,7059,81 1024 x 640 1024x 768 *2
WXGA60b1360 x 768 47,7160,02 1024 x 578 1024x 768
WXGA60c1366 x 768 47,5059,75 1024 x 576 1024x 768
WXGA+601440 x 900 55,9459,89 1024 x 640 1024x 768
SXGA60b1280 x 960 60,0060,00 1024 x 768 1024x 768
SXGA75b1280 x 960 75,0075,00 1024 x 768 1024x 768
SXGA85b1280 x 960 85,9485,00 1024 x 768 1024x 768
SXGA601280 x 1024 63,9860,02 960 x 768 1024x 768 *2
SXGA751280 x 1024 79,9875,02 960 x 768 1024x 768
SXGA851280 x 1024 91,1585,02 960 x 768 1024x 768
SXGA+601400 x 1050 63,9860,02 1024 x 768 1024x 768
1400 x 1050 65,3259,98 1024 x 768 1024x 768 *2
SXGA+751400 x 1050 82,2874,87 1024 x 768 1024x 768
WSXGA+601680 x 1050 65,2959,95 1024 x 640 1024x 768
MAC13640 x 480 35,0066,67 1024 x 768 640x 480
MAC16832 x 624 49,7274,55 1024 x 768 832x 624
MAC191024 x 768 60,2475,02 1024 x 768 1024x 768
HP751024 x 768 62,9474,92 1024 x 768 1024x 768
HP721280 x 1024 78,1372,00 960 x 768 1024x 768
SUN66a1152 x 900 61,8566,00 984 x 768 1024x 768
SUN76a1152 x 900 71,8176,64 984 x 768 1024x 768
SUN661280 x 1024 71,6866,68 960 x 768 1024x 768
SUN761280 x 1024 81,1376,11 960 x 768 1024x 768
SGI721280 x 1024 76,9272,30 960 x 768 1024x 768
SGI761280 x 1024 82,0176,00 960 x 768 1024x 768
UXGA601600 x 1200 75,0060,00 1024 x 768 1024x 768 *2

*1: Der PinP-Modus und der VERGRÖSSERUNGS-Modus funktionieren mit diesem Signal nicht.

*2: Bereit für das Signal für den DVI-D-Anschluss.

*3: Sie können zwei Einstellungsarten wählen, indem Sie die AUTO POSITION-Taste drücken. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 16.) Wenn der VIDEOSIGNAL-Modus ausgewählt ist, funktionieren der PinP-Modus und der VERGRÖSSERUNGS-Modus nicht.

Spezifikation der RGB-Signale für jeden Computermodus des Projektors (Fortsetzung) Wichtige Hinweise:

  • Manche Computer sind mit dem Projektor nicht kompatibel.
  • Die maximale Auflösung des Projektors beträgt 1024 x 768 Pixel. Bilder mit einer höheren Auflösung als 1024 x 768 werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.
  • Bilder mit SYNC auf Grün können zittern.
  • Bilder mit SYNC auf Grün können einen Grünstich haben.
  • Wenn die Auflösung und Frequenz Ihres Computers in der Tabelle nicht aufgeführt werden, können Sie die kompatible Auflösung und Frequenz durch Ändern der Computer-Auflösung herausfinden.
  • TV60 und TV50 sind äquivalent zu 480i bzw. 576i. Wenn diese Signale am VIDEO IN- oder S-VIDEO IN-Anschluss anliegen, wird der Signalmodus als TV60 oder TV50 angezeigt. Wenn sie an der COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-Anschlüsse anliegen, wird der Signalmodus als 480i oder 576i angezeigt.
  • Dieser Projektor unterstützt nicht 480p-Signale aus Videogeräten die 5 Leitungen (R, G, B, H, V) oder die 4 Leitungen (R, G, B, CS*) besitzen.
    * : Zusammengesetzte Synchronisierung

  • Bei der Eingabe bestimmter Signale, wie SXGA85, SXGA85b und UXGA60, kann sich die Anzahl der angezeigten Farben in Abhängigkeit von der Einstellung von BILDFORMAT im OPTIONEN-Menü vermindern. Verändern Sie, falls erforderlich, das Signalformat des Computers.

REAL-Modus

Wenn Moiré-Muster oder unterschiedlich breite Linien auf dem projizierten Bild erscheinen können diese Symptome gemildert werden, indem das Bild in seiner Originalgröße (REAL-Modus) angezeigt wird. Stellen Sie BILDFORMAT im OPTIONEN-Menü auf REAL, um das Bild im REAL-Modus anzuzeigen. (Siehe hinsichtlich der Menü-Einstellung Seite 23.)

  • Für Signale, die im Format größer als die Panel-Auflösung sind, wird im REAL-Modus nur ihr mittlerer Teil angezeigt. Der Bereich, der über die Panel-Auflösung hinausgeht, wird nicht angezeigt.
  • Im REAL-Modus sind die Bilder schwarz eingerahmt, wenn die Auflösung kleiner ist als die Bildschirmauflösung.

Anschlüsse

SERIAL (D-SUB 9-pol.)

MITSUBISHI XL6500U - Anschlüsse - 1

Stift-Nr.Bez.I/O
1TXDIN
2--
3--
4GND-
5--
6--
7RXDOUT
8--
9--

COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2 (Mini D-SUB 15-pol.)

MITSUBISHI XL6500U - Anschlüsse - 2

Stift-Nr.Spez.
1R(RED)/R/Cn
2G(GREEN)/Y
3B(BLUE)/RCn
4GND
5GND
6GND
7GND
8GND
9DDC 5V
10GND
11GND
12DDC Data
13HD/CS
14VD
15DDC Clock

COMPUTER/COMPONENT VIDEODVI-D (HDCP) (DVI-D 24-pol.) 24 17

MITSUBISHI XL6500U - Anschlüsse - 3

Stift-Nr.Spez.Stift-Nr.Spez.
1 TMDS DATA 2- 13
2TMDS DATA 2+14+5V Power
3TMDS DATA 2 Shield15Ground (for +5V)
416Hot Plug Detect
517 TMDS DATA 0-
6DDC Clock18TMDS DATA 0+
7DDC Data 19TMDS DATA 0 Shield
820
9 TMDS DATA 1- 21
10TMDS DATA 1+22TMDS Clock Shield
11TMDS DATA 1 Shield 23TMDS Clock+
1224TMDS Clock-

Maßzeichnungen (Einheit: mm)

Ohne Terminalabdeckung
MITSUBISHI XL6500U - Maßzeichnungen (Einheit: mm) - 1

Mit Terminalabdeckung
MITSUBISHI XL6500U - Maßzeichnungen (Einheit: mm) - 2

Technische Daten der befestigten Linse (für XL6600LU und XL6500LU) Mit Weitwinkel-Zoom-Optik (OL-X500SZ)

F-Nr. F2,0 - F2,3

Fokus-Abstand f = 37 - 44 mm

Zoom/Fokus Elektrischer Antrieb (Zoom-Verhältnis 1,2 : 1)

Bildgröße 40 Zoll (81 cm X 61 cm) - 300 Zoll (610 cm X 457 cm)

Größe der LeinwandAbstand der Projektionswand (L)Linsenverschiebungs-HöheLinsen-verschiebungs-Breite (W1)
DiagonaleBreite (W)Höhe (H)Am kürzesten (Breit)Am längsten (Teleskop)Standard (I)Bewegungs-entfernung (H1)
Zoll cmZoll cmZoll cmZoll mZoll mZoll cmZoll cmZoll cm
40 102 32 8124 6142 1,1 511,3 1,23 11,228 1,7 4
60 152 48 122 36 9164 1,6 772,0 1,85 16,642 2,5 6
80 203 64 163 48 12285 2,2 1042,4 6 222,0 56 3,3 8
10025480203601521072,71303,33,0827,4694,110
150381120305902291634,11965,04,51140,91046,115
2005081604061203052175,52636,76,01554,41388,120
2506352005081503812726,93298,47,51967,917210,126
3007622406101804573288,3--9,02381,420712,131
  • Die o, g, Werte sind Näherungswerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.

MITSUBISHI XL6500U - Technische Daten der befestigten Linse (für XL6600LU und XL6500LU) Mit Weitwinkel-Zoom-Optik (OL-X500SZ) - 1

Mit Nahwinkel-Zoom-Optik (OL-X500LZ)

F-Nr. F2,5 - F3,2

Fokus-Abstand f = 64 - 90 mm

Zoom/Fokus Manueller Antrieb (Zoom-Verhältnis 1,4 : 1)

Bildgröße 80 Zoll (163 cm X 122 cm) - 300 Zoll (610 cm X 457 cm)

(Empfohlen) 80 Zoll (163 cm X 122 cm) - 200 Zoll (406 cm X 305 cm)

Größe der LeinwandAbstand der Projektionswand (L)Linsenverschiebungs-HöheLinsen-verschiebungs-Breite (W1)
DiagonaleBreite (W)Höhe (H)Am kürzesten (Breit)Am längsten (Teleskop)Standard (l)Bewegungs-entfernung (H1)
Zoll cmZoll cmZoll cmZoll mZoll mZollcm ZollcmZoll cm
8020364163481221503,82095,32,4622,0563,38
10025480203601521894,82646,73,0827,4694,110
150381120305902292877,340210,24,51140,91046,115
2005081604061203053829,753513,66,01554,41388,120
25063520050815038148012,267317,17,51967,917210,126
30076224061018045757914,781120,69,02381,420712,131

• Die o, g, Werte sind Näherungswerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.

MITSUBISHI XL6500U - Mit Nahwinkel-Zoom-Optik (OL-X500LZ) - 1

Mit Tele-Zoom-Optik (OL-X500TZ)

F-Nr. F2,5 - F3,4

Fokus-Abstand f = 93 - 140 mm

Zoom/Fokus Manueller Antrieb (Zoom-Verhältnis 1,5 : 1)

Bildgröße 80 Zoll (163 cm X 122 cm) - 300 Zoll (610 cm X 457 cm)

(Empfohlen) 80 Zoll (163 cm X 122 cm) - 200 Zoll (406 cm X 305 cm)

Größe der LeinwandAbstand der Projektionswand (L)Linsenverschiebungs-HöheLinsen-verschiebungs-Breite (W1)
DiagonaleBreite (W)Höhe (H)Am kürzesten (Breit)Am längsten (Teleskop)Standard (I)Bewegungs-entfernung (H1)
Zoll cmZoll cmZoll cmZoll mZoll mZollcm ZollcmZoll cm
8020364163481222205,63318,42,4622,0563,38
10025480203601522767,041310,53,0827,4694,110
1503811203059022941710,662615,94,51140,91046,115
20050816040612030555914,283921,36,01554,41388,120
25063520050815038170117,8105126,77,51967,917210,126
30076224061018045784321,4126432,19,02381,420712,131

• Die o, g, Werte sind Näherungswerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.

MITSUBISHI XL6500U - Mit Tele-Zoom-Optik (OL-X500TZ) - 1

Mit Weitwinkel-Zoom-Optik für Rückprojektion (OL-X500FR)

F-Nr. F2,5

Fokus-Abstand f = 22 mm

Fokus Manueller Antrieb

Bildgröße 50 Zoll (102 cm X 76 cm) - 200 Zoll (406 cm X 305 cm)

(Empfohlen) 70 Zoll (142 cm X 107 cm) - 100 Zoll (203 cm X 152 cm)

Größe der LeinwandAbstand der Projektionswand (L)
Diagonale Breite(W) Höhe (H)
Zoll cmZoll cm Zoll cmZoll m
50 12740 102 30 7631 0,8
70 17856 142 42 10745 1,1
85 21668 173 51 13055 1,4
100 25480 203 60 15265 1,7
150 381120 305 90 229 100 2,5
200 508160 406 120305 134 3,4

• Die o, g, Werte sind Näherungswerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.

MITSUBISHI XL6500U - Mit Weitwinkel-Zoom-Optik für Rückprojektion (OL-X500FR) - 1

  • Eine hinsichtlich ihrer Größe nicht empfohlene Projektion führt zu einer Zunahme von Störungen und reduziert die Auflösung.
  • Der einstellbare Winkel der Trapezeinstellung mit der Linse weicht von dem Winkel mit der XL6600U- oder XL6500U-Linse ab.
  • Bei der Keystone-Korrektur mit der Linse kann es sein, dass das korrekte Bildformat nicht erreicht wird.

Fax :+82-(0)2-2657-9900

MALAYSIA (Antah Melco Sales & Services Sdn. Bhd.)

6, Jalan 13/6 46860 Petaling Jaya Selangor, Darul Ehsan,

Malaysia

Fax :+64-(0)4-560-9133

E-mail :projectorsales@bdt.co.nz

Technical Inquiries

Phone :+64-(0)4-560-9100

Fax :+64-(0)4-560-9133

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MITSUBISHI

Modell : XL6500U

Kategorie : Projektor