Secasol - Wäschetrockner Eurotech - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Secasol Eurotech als PDF.
Benutzerfragen zu Secasol Eurotech
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wäschetrockner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Secasol - Eurotech und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Secasol von der Marke Eurotech.
BEDIENUNGSANLEITUNG Secasol Eurotech

Secadora
MANUAL DE USUARIO
MODELO: SECASOL

natural_image
Line drawing of a washing machine with front panel and side vent (no text or symbols)Gracias por elegir nuestras secadoras. Por favor, lea este Manual con cuidado antes de utilizarla, y guárdelo para futuras consultas.
尺寸以业务的实际封样为准
技术要求:
- 图示所标注的尺寸均为外尺寸;
- 必须由格兰仕技术部封样后才能大货生产。
| 马天尼-说明书DV-60Q5E | XM38S140501 | ||||||||||||
| 标记 | 处数 | 更改文件号 | 签字 | 日期 | 材料:100克双胶纸 | ||||||||
| 设计 | 标准化 | 图样标记 | 数量 | 质量 | 比例 | ||||||||
| 校对 | 市定 | S | 1 | 1:1 | 中山格兰仕日用电器有限公司 | ||||||||
| 审核 | |||||||||||||
| 工艺 | 日期 | 共1页 | 第1页 | ||||||||||
Gracias por elegir nuestras secadoras.
Por favor, lea este Manual con cuidado antes de utilizarla, y guárdelo para futuras consultas.
Los siguientes símbolos se usan en este manual:

Información importante para su seguridad personal e información sobre la manera de evitar daños en el aparato.

información general y consejos.

información ambiental
Contenidos
Información de seguridad....1
Descripción del producto....4
Panel de control....5
Uso....6
Consejos secado....11
Programas....12
Limpieza....13
Problemas....14
Datos Técnicos....15
Instalación....16
Esquema eléctrico....21
Información de seguridad

ATENCIÓN
Lea a fondo este manual de instrucciones de seguridad antes de usar. Los puntos indicados aquí son medidas de seguridad importantes que deben ser seguidos. Cualquier fallo y las pérdidas causadas por ignorar los elementos antes mencionados y precauciones en el funcionamiento y las instrucciones de instalación, no están cubiertos por nuestra garantía ni cualquier responsabilidad.
El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos. Los niños deben ser supervisados para no jugar con el aparato.


Posibles descargas eléctricas
-Desmontaje, reparación o modificación no puede llevarse a cabo por personas que no sean personal profesional.
-El sistema de distribución de electricidad (corriente, tensión del cable), así como un fusible con especificaciones adecuadas debe cumplir con los requisitos de la secadora con una carga norma y
dispositivos de seguridad.
-E1enchufe debe estar conectado a una loma a tierra.
-Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por personal autorizado.
-No desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación. Sujete el enchufe con la mano. No utilice el cable de alimentación cuando la conexión del cable de alimentación está suelta.
-No toque el enchufe con las manos mojadas.
-No retuerza el cable de alimentación o ponga peso sobre el mismo.


Posibles explosiones
No ponga líquidos combustibles tales como gasolina, diesel y alcohol en el aparato o en sus cercanías. No poner la ropa mojada con ese líquido en el aparato o conectar / desconectar el enchufe de alimentación cuando existan fugas de gas o combustible.

Información de seguridad

Evitar incendios, cortocircuitos
-No instale el aparato cerca de fuego o fuentes de calor. No apoye velas o cigarrillos en el aparato.
-No instale el aparato en lugares con humedad o expuesto a lluvias, para evitar daños al encender u otros accidentes que se producen con facilidad debido a las gotas de agua recogidas en los componentes eléctricos.
-No instale la secadora en lugares bajo el sol directo, ya que los componentes de plástico y componentes de goma envejecen.
-No use agua a presión para limpiar el aparato. Con el fin de evitar el peligro de incendios causados por un exceso de sequedad, no utilice el aparato para secar: cojines, edredones y similares.
- Los artículos que se hayan manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina constituyen un peligro de incendio y no se deben colocar en la secadora.
-Asegúrese de que no haya encendedores de gas o cerillas olvidados en los bolsillo de las prendas que se cargue en el aparato.

Atención
Nunca para la secadora antes de que finalice el ciclo de secado a menos que todas las prendas se saquen rápidamente para que el calor se disipe.

Evitar lesiones
El aparato no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o una falta de experiencia o conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurar que no juegan con el aparato.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. No toque las prendas hasta que la secadora deje de funcionar por completo.
Mantenga a niños o mascotas lejos de la secadora mientras esté funcionado, ya que pueden quedar atrapados.
Compruebe el interior antes de cerrar la puerta.

text_image
dos iños.Información de seguridad

Instrucciones
-Este aparato está diseñado para uso doméstico. No debe utilizarse para fines distintos de aquellos para los que fue diseñado.
-Lave sólo aquellos tejidos que están diseñados para secarse a máquina.
-Siga las instrucciones en la etiqueta del artículo.
-Cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato debe ser realizada por un electricista calificado o persona competente.
-Si el aparato está colocado sobre un piso alfombrado, modifique los pies con el fin de permitir que el aire circule libremente en el aparato.
-No subirse a la secadora o ponga pesos, aparatos de calefacción o elementos
con agua en la secadora, para evitar la deformación de la cara del panel y la pieza de plástico.
-Los objetos tales como monedas, alfileres, clavos, tornillos, piedras o cualquier otro material duro, puede causar daños y no se debe colocar en la máquina.
-Después de haber instalado el aparato, compruebe que no está presionando o apoyado sobre el cable de suministro eléctrico.
-Los artículos tales como goma espuma, gorros ducha..., no se deben secar en la secadora.
-Desenchufe siempre el aparato después de su uso, limpieza o mantenimiento.
-No sobrecargue el aparato.
-Las prendas que han estado en contacto con productos derivados del petróleo volátiles no deben secarse a máquina. Si hay líquidos volátiles de limpieza, se debe tener cuidado para asegurar que el líquido se elimina de la ropa antes de colocar en la máquina.
-Nunca utilice la secadora si el cable de alimentación, están dañados.
-La secadora no debe ser utilizada si los productos químicos industriales han sido utilizados para la limpieza.
-La pelusa no debe acumularse alrededor de la secadora.
-No seque artículos sin lavar en la secadora.
-Suavizantes de tela o productos similares deben utilizarse tal como se especifica en las instrucciones.
-La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor para garantizar que las prendas tengan menos temperatura
Descripción del producto

text_image
Technical diagram of a washing machine with numbered parts labeled 1 to 4
natural_image
Line drawing of a rectangular industrial machine with ventilation grilles and a circular button labeled '5' (no text or symbols on the device itself)-
Panel control
-
Mueble
-
Filtro
-
Pies de ajuste
-
Salida ventilación trasera
Panel Control

flowchart
graph TD
A["Component 1"] --> B["Subcomponent 2"]
C["Component 3"] --> D["Subcomponent 4"]
E["Component 5"] --> F["Subcomponent 6"]
G["Component 6"] --> H["Subcomponent 7"]
I["Subcomponent 8"] --> J["Subcomponent 9"]
K["Subcomponent 10"] --> L["Subcomponent 11"]
M["Subcomponent 12"] --> N["Subcomponent 13"]
O["Subcomponent 14"] --> P["Subcomponent 15"]
Q["Subcomponent 16"] --> R["Subcomponent 17"]
S["Subcomponent 18"] --> T["Subcomponent 19"]
U["Subcomponent 20"] --> V["Subcomponent 21"]
W["Subcomponent 22"] --> X["Subcomponent 23"]
Y["Subcomponent 24"] --> Z["Subcomponent 25"]
AA["Subcomponent 26"] --> AB["Subcomponent 27"]
AC["Subcomponent 28"] --> AD["Subcomponent 29"]
AE["Subcomponent 30"] --> AF["Subcomponent 31"]
AG["Subcomponent 32"] --> AH["Subcomponent 33"]
AI["Subcomponent 34"] --> AJ["Subcomponent 35"]
AK["Subcomponent 36"] --> AL["Subcomponent 37"]
AM["Subcomponent 38"] --> AN["Subcomponent 39"]
AO["Subcomponent 39"] --> AP["Subcomponent 40"]
- Selector de Programas.
2.Indicadores
Secado
Frio
Fin
Filtro
3.Inicio/pausa
4.Inicio retardado
5.Delicado.
6.Rápido
Uso

Primera vez
- Asegúrese que la secadora está correctamente conectada a la corriente.
-Compruebe que en el interior del bombo no queden restos
- Antes de usar la secadora por primera vez, se recomienda colocar un poco de ropa
húmeda y secarla durante 30 minutos.

Uso diario

Colocar ropa
-Abra la puerta.
-Coloque la ropa en el interior del bombo
-Cierre la puerta. comprobando que
la ropa está totalmente en el interior.

Seleccionar programa
-Gire el selector de programa hasta el programa deseado.
-Si no se pulsa Inicio/Pausa antes de 10 minutos,
el programa queda anulado.

natural_image
Simple line drawing of a window frame with no text or symbols
natural_image
Diagram of a kitchen appliance with internal compartments and lid (no text or labels)
text_image
Capital Aire scoo Rapal Intrador Boats Anti-Black 30° 60° 90° Extra Internal Algodón Standard Himaco Firma Pcho Malla Tampa Algodón Siamilica-El selector de programas se divide en:
*Algodón
*Sintético
*Tiempo
* Especial
Uso
Control automático secado
- El tiempo de secado, es controlado automáticamente según el programas elegido. Se puede escoger entre algodón, sintético, anti bacteria o seda.
Tiempo secado
-Puede ser utilizado para acabar de secar la ropa. Seleccione 90 o 60 minutos para algodón o 30 minutos para sintéticos. Para cancelar o terminar el programa seleccione el diel a "O".
Opciones Programas
-Depende del programa, puede seleccionar opciones adicionales. Primero se debe seleccionar el programa y antes de pulsar inicio/pausa, seleccione la opción. El pilota de la opción deseada se enciende.
Opciones Incorrectas
-Si desea seleccionar una opción no compatible con el programa, el piloto no se enciende y la opción no queda efectuada.
Inicio Retardado
-Este pulsante permite un inicio retardado de 3,6 o 12 horas. Primero se debe seleccionar el programa y antes de pulsar inicio/pausa, seleccione la opción. El piloto de la opción deseada se enciende.


-Esta opción pude seleccionarse también con Rápido o Delicado. Pulse repetidamente para seleccionar 3,6 o 12h. Este opción no es compatible con Programa Especial
Uso
Si desea anular el inicio retardado gire el mando a la posición "OFF"
Rápido
-Esta opción pude seleccionarse en los programas "extra" "Intensivo" "Normal". El tiempo se reduce unos 5 minutos. La luz se enciende. Esta opción no es compatible con la opción Delicado
Delicado
-Esta opción pude seleccionarse con la sección "Algodón" Sintético". El secado se realiza a una menor temperatura. La luz se enciende. Esta opción no es compatible con la opción Rápido y los programas 30,60,90°
Inicio / Pausa
-Pulse para empezar el programa seleccionado. Si la puerta se abre una vez empezado el programa, debe pulsar este botón otra vez, para volver a continuar el proceso de secado. En este caso la luz parpadea para recordar de volver a pulsar el botón.
Luces indicadoras
-Luz "Secado" Indica la fase de secado
Uso
-Luz "Frio"
Indica la fase de frio. Al final del secado, hay 5-10 minutos para enfriar la ropa.
-Luz'Fin'
Indica la fase fin de secado
-Luz "Filtro"
Indica que el filtro debe ser limpiado.

Al finalizar el programa
-Todos los programas finalizan con 5-10 minutos de fase de frio. Si la ropa no se quita si finalizar el programa, la secadora ejecuta una fase de aproximadamente 30' de anti-arrugas. si durante este periodo no se quita la ropa, la secadora se para. La luz filtro se enclende, 10 minutos después, todas las luces se apagan,

Después de su uso
-Limpie el filtro
IMPORTANTE
Si el programa de secado se ha parado antes de finalizar el proceso, recomendamos seleccionar el programa de Aire seco
Modificar el programa
Para cambiar el programa, primero debe cancelar el programa actual girando el selector a la posición "O".

Consejos

Antes de introducir la ropa
Uso
-Compruebe los símbolos existente en la rapa.

-Puede secarse

-Secado normal (alta temperatura)

-Secado delicado (baja temperatura)

-No puede secarse
-No seque demasiado la ropa
-Evitar secar ropa oscura con ropa clara
-Quite la ropa cuando el proceso de secada haya terminado completamente.
Consejos secado
-Alguna ropa puede volverse pequeña si se seca demasiado.
Asegúrese que no hay objetos metálicos en el interior de la secadora
-Cierre cremateras, cierras,...
-No deje cintas sueltas..
-Quite todos los objetos que estén dentro los bolsillos.
Carga máxima
-Se recomienda:
Algodán, lno: bombo leno
Sintético: bombo lleno a la mitad
Tejidos delicados: un cuarto de bombo.
Programas
Programas
| Sección | Max | |
| Algodón | Extra | 6kg |
| Intensivo | 6kg | |
| Algodón Standard | 6kg | |
| Húmedo | 6kg | |
| Plancha | 6kg | |
| Sintético | Extra | 3kg |
| Medio | 3kg | |
| Plancha | 3kg | |
| Tiempo | 3Plancha | 6kg |
| Especial | Anti Bacteria | 3kg |
| Seda | 1.5kg | |
| Ropa interior | 3kg | |
| Aire seco | 2kg |
Limpieza
Cuidados
-Antes de limpiar la secadora, desconéctela de la corriente eléctrica
Limpieza exterior
-Utilice solo agua y jabón y luego seque bien. No alcohol, disolventes o similares.
Limpieza de la puerta
-Limpio periódicamente la parte interior de la puerta para eliminar pelusa.
Limpieza del filtro
-La secadora funcionará bien si el filtro está limpio. El filtro recoge toda la peluse que se acumula durante el secado. El filtro debe ser quitado para su limpieza.

natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with internal curved and rectangular features (no text or symbols)

natural_image
Diagram of a mechanical or electrical component with internal channels and a central arrow indicating direction (no text or symbols)
-No use la secadora sin filtro
Problemas
Algo no funciona
-Ciertos problemas se deben a la falta de mantenimiento simple o descuidos, que pueden resolverse fácilmente sin llamar al servicio técnico. Antes de contactar con él, realice las comprobaciones que figuran a continuación
-Durante el funcionamiento de la máquina es posible que la luz de inicio / pausa parpadee para indicar que la máquina no está funcionando. Una vez el problema se ha eliminado, pulse el beton inicio /pausa para reiniciar el programa.
| Problema | Posible causa | Solución |
| No funciones | Aparato desenchufadoPuerta abierta | Conectar a corriente.Cerrar puerta |
| No funcionacorrectamente | Programa erroneoFiltro oastruidoDemasiada ropa | Cambiar de programaLimpiar filtroQuitar ropa |
| Secado durademasiado | Cantidad ropa incorrecta | Reducir ropa |

-Si después de estas comprobaciones el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
Datos Técnicos
Datos Técnicos
| Capacidad (kg) | 6.0 |
| Conexiones eléctricas-voltaje Potencia | mirar adhesivo parte |
| Fondo con puerta abierta(mm) | 1030 |
| Consumo energético (modo apagado) | 0.42 |
| Consumo energético (modo reposo) | 0.41 |
| Duración programa algodón plena carga (min) | 133 |
| Dimensiones (anch-fond-alto)(mm) | 595*555*850 |
Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto
Asegurarse que el aparato no está apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica
Cualquier trabajo eléctrico debe ser realizado por electricista cualificado
IMPORTANTE: el aparato no puede ser empotrado.
Accesorias
| Tubo | 1 | |
| Manual | 1 |
Si el aparato debe ser movido, debe ser en posición vertical.
Instalación
Colocación
Se recomienda, que coloque la secadora cerca de su lavadora. Durante el secado, la secadora expulsará una cierta cantidad de aire cálido y húmedo. Es mejor llevar la salida de la secadora al exterior a través del tubo de ventilación.
La secadora debe ser instalada en un lugar limpio, donde la suciedad no se acumule. Asegúrese de que no hay obstrucción o material cerca de las rejillas de entrada de aire siempre en la parte posterior (ejemplo: trapos, papel..)
Para evitar que vibraciones y ruido, nivele la secadora,

Si el suelo no es plano, la secadora debe anivelarse

Nivelar
Afloje las tuercas.
Ajuste las patas
Apriete las tuercas

text_image
Tuercas PatasLos pies nunca deben ser quitados
Instalación

IMPORTANTE
El aire caliente emitido por la secadora puede alcanzar temperaturas de hasta 60°C. El aparato no debe ser instalado en pisos que no son resistentes a allas temperaturas.

Colocación tubo ventilación

Conecte el tubo enroscándolo a la toma de ventilación

natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with a circular feature and a bracket (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a hand holding a circular object with a labeled section A, next to a vertical structure (no text or symbols present)Si el tubo es largo y la temperatura baja, la humedad puede condensarse en el interior del tubo.
Una vez conectado, coloque el tubo hasta el punto de salida, que no tengas más de 2 curvas.

natural_image
Diagram of a mechanical device with a coiled pipe and labeled component B (no text or symbols beyond label)Instalación

Es importante no conectar el tubo a una campana, chimenea o conducto de humos diseñado para llevar los gases de un aparato.
Con el fin de evitar que el aparato se recaliente, es importante que el vapor de escape no esté obstruido.
Si la secadora se coloca cerca de los muebles de cocina, asegúrese de que el tubo no esté aplastado, ya que la eficiencia de secado se reducirá.

Atención
Este aparato debe ser conectado loma de tierra

El fabricante declina toda responsabilidad por las medidas de seguridad no respetadas.
Antes de conectar, asegúrese de que la tensión de alimentación eléctrica es la misma que la indicada en la placa de características del aparato.
Si el enchufe debe ser sustituido, llame a un personal cualificado.
Amarillo/Verde-Tierra: el cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal marcado con la letra o símbolo de tierra o de color.
Verde y amarilo: Tierra
Azul:neutro
Marrón: fase

Enchufar un enchufe dañado es un grave riesgo de seguridad. Reemplázelo de inmediato En caso de conexión permanente, es necesario instalar un interruptor de bipolar. El interruptor no debe romper el cable de tierra amarillo y verde

Material de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables
PE = polietileno
PS = polistireno
PP = polipropileno
Esto significa que pueden ser reciclados disponiendo de ellos en los
contenedores de recogida adecuados.
Disponga el aparato viejo en los puntos de recogida autorizados de su ciudad.
El símbolo en el producto en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. En su lugar, debe ser llevado al punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurándose que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. Para obtener más información, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de basuras o donde adquirió el producto.

significa riesgo de fuego.
Productos con aceites, pueden arder al estar expuestos a fuentes de calor. Los productos pueden calentarse, creando una situación de demasiado calor. Lave esta ropa con más detergente de lo habitual antes de introducirlo en la secadora.

Consejos ecológicos
Intente que la cantidad de ropa no sea pequeña, para ahorrar agua, energía...
Símbolos
| V | Volt | ~ | Alternating current | ||||
| W | Watt | Hz | Hertz | ||||
![]() | Tested safety | ![]() | CE marking | ![]() | risk of fire | ||
Esquema eléctrico
Esquema eléctrico

flowchart
graph TD
A["Thermostat"] --> B["Heate"]
B --> C["Control board"]
C --> D["Operation panel"]
E["E"] --> F["L"]
F --> G["N"]
G --> H["Door"]
I["M"] --> J["Capacitance"]
K["Earth"] --> L["Guide sensor"]
M["Temperature sensor"] --> N["Temperature sensor"]
| ESPECIFICACIONES TÉCNICAS | |
| Nombre o marca comercial proveedor | EUROTECH |
| Model proveedor | SECASOL |
| Capacidad carga (Algodón 60°C plena carga) | 6 kg |
| Tipo secado | Air vented |
| Clase de eficiencia energética | C |
| Consumo de energía anual (kWh/año) * | 425 |
| Consumo energético (algodón plena carga) (KWh/cido) | 3,32 |
| Consumo energético (algodón media carga) (KWh/cido) | 2,21 |
| Consumo energético (modo apacado) | 0,41 |
| Consumo energético (modo reposo) | 0,42 |
| Clase eficiencia condensació | - |
| Duración programa algodón plena carga (min) | 132,3 |
| Duración programa algodón media carga (min) | 86 |
| Ruido centrifugado (dB) | 68 |
| Tipo de instalación | No encastrable |
*Basado en 160 ciclos estándar programa algodón en media carga y carga completa y los consumos de los modos de bajo consumo.
El consumo real dependerá de las condiciones de uso.
-El programa Standard algodón, es el programa de secado
estándar al cual la etiqueta energética y la ficha hacen referencia, y que éste
programa es adecuado para limpiar ropa de algodón con suciedad normal y con los más eficientes en términos de consumo combinado de agua y electricidad.


