Ecafé profi KV 6800.1M - Kaffeemaschine Küppersbusch - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Ecafé profi KV 6800.1M Küppersbusch als PDF.
Benutzerfragen zu Ecafé profi KV 6800.1M Küppersbusch
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Ecafé profi KV 6800.1M - Küppersbusch und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Ecafé profi KV 6800.1M von der Marke Küppersbusch.
BEDIENUNGSANLEITUNG Ecafé profi KV 6800.1M Küppersbusch
ALLERFEINSTE KÜCHENTECHNIK
EKV 6800.1M

BEDIENUNGS-UND MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MONTAJE
D
Küppersbusch
Herzlichen Glückwunsch,
mit dem Kauf des Modells EKV 6800.1M haben sie eine optimale Wahl getroffen.
Bitte lesen Sie genau die folgenden Inhalte der Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme der Kaffeemaschine.
Sie finden wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Instandhaltung der Kaffeemaschine, die Ihnen andauernde Zufriedenheit mit dem Produkt garantieren. Sollte dennoch jemals ein technisches Problem auftreten, lesen Sie das Kapitel "Vorgehensweise bei Fehlfunktionen". Oft ist es möglich kleine Missfunktionen selbst zu beheben, um so Reparaturkosten zu vermeiden.
Dieser Apparati ist gemäß CEE 89/392, CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 89/109 Regelungen hergestellt.
Qualität und Zuverlässigkeit des Gerätes sind durch Herstellung und Entwurf gemäß UNI EN ISO 9001: 2000 garantiert.
Mit freundlichen Grüßen
Küppersbusch

TECHNISCHE DATEN 103
- BESCHREIBUNG .....105
1.1 BESCHREIBUNG DER TASTATUR
(STANDARDAUSFÜHRUNG) 106
1.2 TECHNISCHE KOMPONENTEN EKV 6800. 1M .....106
-
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN .....107
-
GERÄTETYP UND TRANSPORTBESTIMMUNGEN .....109
3.1 i DENTIFIZIERUNG DER MASCHINE .....109
3.2 TRANSPORT 109
3.3 HANDLING 109
- INBETRIEBNAHME 110
4.1 AUFFÜLLEN DES GERÄTES 110
4.2 INSTALLATION DER MASCHINENVERSION MIT DIREKTANSCHLUSS ....110
4.3 INBETRIEBNAHME 111
4.4 AUSSCHALTUNG 112
- MONTAGEANLEITUNGEN FÜR FACHPERSONAL 113
5.1 MONTAGEANLEITUNG GEHÄUSE .....113
5.2 GEHÄUSEDIMENSION EKV 6800 .1M .....113
5.3 GEHÄUSE 113
5.4 ANZAHL DER ABSTANDSPLATTEN .....114
5.5 ABBAU 114
5.6 TECHNISCHE DATEN 115
- EINSTELLUNGEN DURCH DEN FACHMANN 116
6.1 EINSTELLUNG DES MAHLGRADS .....116
6.2 DAMPFREGULIERUNG CAPPUCCINO (MENGE UND KONSISTENZ DES SCHAUMS) .....116
6.3 MILCHFLUSS REGELUNG (TEMPERATUREINSTELLUNGEN)....116
- GEBRAUCH DER MASCHINE .....117
7.1 STANDARDAUSFÜHRUNG....117
7.2 EINBETRIEBNAHME 117
7.3 AUSSCHALTUNG 117
7.4 KAFFEEDÜSE, VERSTELLBAR IN HÖHE .....118
7.5 ZUBEREITUNG VON EINZELPRODUKTEN .....118
7.6 ZUBEREITUNG 2 CAFFE' 118
7.7 ENTKOFFEINIERTER KAFFE IN PULVER .....119
7.8 ZUBEREITUNG KAFFEE LUNGO 119
7.9 ZUBEREITUNG CAPPUCCINO 119
7.10 HEISSWASSER ENTNAHME 120
- PROGRAMMIERUNG 121
8.1 ÜBERSICHT 121
8.2 PROGRAMMIERUNG 121
8.3 PROGRAMMIERUNG VERLASSEN 122
8.4 PROGRAMMZYKLUS BEDIENER-MODUS .....122
8.5 PROGRAMMZYKLUS FACHMANN-MODUS .....124
- SPEZIALFUNKTIONEN 128
9.1 RÜCKSTELLUNG DES WASSERZÄHLERS .....128
9.2 NULLSTELLUNG REINIGUNGSZYKLEN .....128
9.3 NULLSTELLUNG MASCHINENPARAMETER .....128
9.4 MANUELLE STEUERUNG DER KAFFEEGRUPPE ..128
- REINIGUNG UND PFLEGE .....129
10.1 GEHÄUSEREINIGUNG 129
10.2 REINIGUNG DER KAFFEE-UND CAPPUCCINOEINHEIT 130
10.3 WIEDERAUFNAHME EINES UNTERBROCHENEN REINIGUNGSVORGANGS 131
10.4 REINIGUNG DER CAPPUCCINATORE-EINHEIT ...131
-
DATENTABELLE STANDARDEINSTELLUNGEN .....132
-
FUNKTIONSMELDUNGEN .....133
-
FEHLERMELDUNGEN .....135
1. BESCHREIBUNG

1 Drehgriff Regulierung
2 Milchschlauch
3 Kaffeedüse
4 Milchbehälter
5 Ausziehbarer Kaffeetassenbehälter
6 Tropfauffang
7 Behälter Kaffeesatz
8 Heißwasserrohr
9 Displaybeleuchtung
10 EIN/AUS Schalte
11 Öffnung äussere Verschlußklappe
12 Tastatur mit Display
13 Display
14 Behälter Kaffeebohnen
15 Behälter gemahlener Kaffee
16 Wasserbehälter
1.1 BESCHREIBUNG
TASTENFELD
(Standardausführung
LEGENDE
1 Taste 1 Espresso
2 Taste 2 Espresso
3 Taste 1 Caffe Crema
4 Taste 2 Caffè crema
5 Entkoffeiniert, Reinigungszyklus
6 Kaffee Lungo
7 Heißwasserentnahme
8 Cappuccino
9 Display LCD

text_image
9 87654321 ADD: 21.2 TECHNISCHE KOMPONENTEN EKV 6800. 1M
LEGENDE
1 Öffnungstaste für äussere Verschlußklappe
2 Innere Verschlußklappe geöffnet
3 Dampfregulierung Cappuccino
4 Cappuccino Zubereitung
5 Aussere Verschlußklappe geöffnet
6 Gemahlener Kaffee
7 Brühgruppe
8 Datenanzeige

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 Abb. 32. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Verpackungselemente können Kinder gefährden. Es besteht Erstickungsgefahr! Verpackungselemente nicht in Kindernähe lagern.

Nachdem die Verpackung entfernt wurde, sich von der Unversehrtheit des Gerätes überzeugen. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen und sich an Fachpersonal wenden.

ACHTUNG
VERSCHMUTZUNGSGEFAHR

Bevor das Gerät angeschlossen wird, vergewissern Sie sich, ob die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit denen des elektrischen Versorgungsnetzes übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Die Installation ist in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften, gemäß den Anweisungen des Herstellers und durch Fachpersonal vorzunehmen.
Für eventuelle Schäden, die durch eine nicht vorhandene Erdung der Stromversorgungsanlage hervorgerufen werden, kann der Hersteller nicht zur Verantwortung gezogen werden. Die elektrische Sicherheit
dieses Gerätes wird nur dann erreicht, wenn ein ordnungsgemäß geerdeter Anschluß entsprechend den geltenden Sicherheitsvorschriften vorgenommen wird. Die Überprüfung dieser grundlegenden Anforderung auf Sicherheit ist unerläßlich und im Zweifelsfall wenden Sie sich zwecks sorgfältiger Kontrolle an Fachpersonal.
Überprüfen Sie, ob die elektrische Leistung der Anlage für den auf dem Typenschild angegebenen Spitzenstrom geeignet ist und wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Fachmann.

Insbesondere ist von einem Fachmann festzustellen, ob der Kabelquerschnitt der Anlage für die Leistungsaufnahme des Gerätes geeignet ist. Zwischenstecker, Vielfachdosen und Verlängerungen dürfen nicht verwendet werden. Sollte sich dies jedoch nicht vermeiden lassen, muß ein autorisierter Elektriker zugezogen werden.

Die Maschine muß laut den örtlichen sanitären Bestimmungen für die hydraulische Anlagen installiert werden. Für die hydraulische Anlage wenden Sie sich deshalb an einen autorisierten Techniker.

Dieses Gerät ist nur für den ausdrücklich in diesem Handbuch beschriebenen Zweck zu verwenden. Der Hersteller kann nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen und fehlerhaften Gebrauch hervorgerufen werden, verantwortlich gemacht werden.

Die Benutzung elektrischer Geräte bringt die Einhaltung einiger grundsätzlicher Regeln mit sich und zwar:
• das Gerät nicht mit feuchten

ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR

text_image
OK Abb. 6Händen oder Füßen berühren;
• das Gerät nicht barfuß bedienen;
- in Badezimmern oder Duschen keine Verlängerungen verwenden;
- auf keinen Fall Versorgungskabel ziehen, um den Netzanschluss zum Gerät zu unterbrechen; - das Gerät nicht Witterungseinflüssen aussetzen (Regen, Sonne, usw.);
- darauf achten, dass das Gerät nicht von Kindern oder Unbefugten benutzt wird und nicht von Personen, welche dieses Handbuch nicht gelesen und zur Kenntnis genommen haben.
Küppersbusch
Vor jeder Art der Wartung, welche von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden muß, ist der Stecker herauszuziehen und das Gerät auszuschalten.

text_image
OK Abb. 7
Was die Reinigung des Gerätes anbelangt, muß die Maschine vorher spannungslos gesetzt werden. Das heißt, der SCHALTER DER MASCHINE AUSGESCHALTET UND DER STECKER HERAUSGEZOGEN werden, wobei man sich ausschließlich an die in dieser Bedienungsanleitung vorgesehenen Anweisungen zu halten hat.

Bei Defekt oder nicht einwandfreier Funktionsweise das Gerät ausschalten. Es ist strengstens verboten, einen Reparaturversuch oder direkten Eingriff vorzunehmen. Wenden Sie sich ausschließlich an Fachpersonal. Eine eventuelle Reparatur der Geräte ist nur von der Herstellerfirma oder von zugelassenen Kundendienstzentren unter Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Eine Nichtbeachtung der oben genannten Ausführungen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.

Bei der Installation ist, gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften, vom autorisierten Elektriker ein allpoliger Schalter mit einem Öffnungsab-
stand der Kontakte von mindestens 3 mm vorzusehen.

Zur Vermeidung von gefährlichen Erhitzungen wird geraten, das Versorgungskabel über seine gesamte Länge abzurollen.

Lüftungsvorrichtungen freihalten.

Das Versorgungskabel dieser Geräte darf nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Bei Beschädigung des Kabel, das Gerät ausschalten und sich für den Kabelwechsel ausschließlich an Fachpersonal wenden.

Falls die Entscheidung getroffen wird, ein solches Gerät nicht mehr zu benutzen, ist es wichtig dieses unbrauchbar zu machen indem man zuerst den Netzstecker herauszieht und dann das Versorgungskabel entfernt.

ACHTUNG VERSCHMUTZUNGSGEFAHR

Nicht die Maschine in der Umwelt entsorgen: Für die Entsorgung der Maschine nach Außerbetriebsetzung wenden Sie sich an autorisierte Entsorgungsagenturen oder direkt an den Hersteller, der Ihnen entsprechende Hinweise geben wird.

Zur optimalen Belüftung des Gerätes lassen Sie auf dessen Rückseite mindestens 300x100mm frei.

ACHTUNG VERGIFTUNGSGEFAHR

Den begonnenen Reinigungsvorgang der Maschine nicht unterbrechen, da in der Brühgruppe Reinigungsmittelrückstände verbleiben könnten.

ACHTUNG VERGIFTUNGSGEFAHR

Die Dampfdüse nur mit größter Vorsicht gebrauchen. Nicht die Hände darunter legen. Nach ihrem Gebrauch nicht berühren.

text_image
Abb. 9 Abb. 9
ACHTUNG VERBRENNUNGSGEFAHR

Das Personal darf beim Nachfüllen von Kaffee die Hände nicht in das Behälterinnere zu führen.
3. GERÄTETYP UND TRANSPORTBESTIMMUNGEN
3.1 IDENTIFIZIERUNG DER MASCHINE
Bei jeder Mitteilung an den Hersteller Küppersbusch muss die Seriennummer angegeben werden.
Ftg-Nr 702 148 N 02 010000 22
Abb. 10
3.2 TRANSPORT
Das Gerät wird auf Paletten in gesicherten Kartons transportiert.
Vor Durchführung der Transport- und Verstellarbeiten muss der Bediener:
- Arbeitshandschuhe, Sicherheitsschuhe und einen Arbeitsanzug mit Gummizügen an den Enden tragen.
Der Transport der Palette muss mit einem geeigneten Hebemittel (Hubwagen) erfolgen.
3.3 HANDLING

ACHTUNG STOß- ODER QUETSCHUNGSGEFAHR
Der Bediener muss während des Verstellens darauf achten, dass sich keine Personen, Dinge oder Gegenstände im Gefahrenbereich befinden. Die Palette circa 30 cm vom Boden anheben und in die Ladezone transportieren. Nachdem überprüft wurde, dass keinerlei Hindernisse vorhanden sind oder sich Personen bzw. Dinge in der Ladezone befinden, kann mit dem Laden begonnen werden.
Nach Erreichen des Bestimmungsortes, wird mit Hilfe eines geeigneten Hebemittels (z.B.: Hubwagen) abgeladen, nachdem überprüft wurde, dass sich keine Dinge oder Personen in der Abladezone befinden; die Palette auf den Boden stellen, circa 30 cm vom Boden anheben und in den Lagerbereich bringen

ACHTUNG STOSS- ODER QUETSCHUNGSGEFAHR
Vor dem nächsten Arbeitsschritt ist zu überprüfen, dass die Ladung unbeschädigt ist und bei Durchschneiden der Stützhalterungen nicht herunterfällt.
Der Bediener muss beim Durchschneiden der Stützhalterungen und Einlagern der Produktes Arbeitshandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen. Vor Durchführung dieses Arbeitsschrittes müssen die technischen Eigenschaften des Produktes gelesen werden, um das Gewicht der zu lagernden Maschine zu kennen und sich dementsprechend verhalten zu können.

ACHTUNG VERSCHMUTZUNGSGEFAHR

4. INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME

ACHTUNG VERSCHMUTZUNGSGEFAHR
Das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen.

Vor der Durchführung der Installations- und Einstellungsarbeiten müssen die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung gründlich gelesen und befolgt werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden an Sachen oder Personen, die durch Mißachtung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitsvorschriften und der Installations- und Wartungsangaben verursacht wurden.

ACHTUNG KURZSCHLUSSGEFAHR
Bevor Sie das Gerät an das elektrische Stromnetz anschließen, stellen Sie sicher, daß der entsprechende Spannungswert mit dem des Gerätes übereinstimmt.
4.1 AUFFÜLLEN DES GERÄTES

ACHTUNG
Maschine ausschalten, bevor der Tankbehälter gefüllt oder abgenommen wird.
- Gerät teilweise aus dem Gehäuse entnehmen.
- Entfernen Sie das Gerät sehr vorsichtig und achten Sie darauf, dass sich keine Personen unterhalb der Maschine befinden, um optimale Sicherheit zu garantieren.

- Den Wasserbehälter nach oben entfernen und mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen, vor allem vor der ersten Inbetriebnahme. Sorgfältig alle Reinigungsmittelreste entfernen.
- Behälter mit Wasser füllen (ungültig für Geräte mir direktem Wasseranschluss)
- Gleichzeitig den Kaffeebehälter mit Kaffeebohnen nicht vollständig füllen und anschliessend mit dem Deckel verschliessen.

Die Wasserhärte muss unter 4° - 6° fr (französische Grad) liegen.
Der Chlorgehalt darf 100 mg je Liter nicht überschreiten. Andernfalls gelten die Garantiebedingungen der Maschine nicht.
4.2 INSTALLATION DER MASCHINENVERSION MIT DIREKTANSCHLUSS
- Alle Zubehörteile aus der Verpackung nehmen (Teflonrohre ∅ 4mm, 1 Druckregler, 3 Schnellanschlüsse, 1 Druckmesser, 1 Halterung, 2 Anschlüsse und 2 Dichtungen). Druckmesser und 2 Anschlüsse gemäß der Abbildung anschliessen.

- Mit der Halterung den Druckregler montieren. Dieser muss direkt am Wasseranschluss angebracht werden. (s. Abbildung).

- Ein Ende des Teflonrohrs Durchmesser 4mm in den Schnellanschluss der Maschine einrasten. Überprüfen Sie den Sitz des Rohrs. (s. Abbildung).
- Das gegenüber liegende Ende auf die notwendige Länge abschneiden, so dass das Rohr an den Druckregler angeschlossen werden kann.

text_image
Abb. 17- Kontrollieren Sie die Richtungsweiser am Wasseranschluss der Druckkontrolle und schliessen Sie das Rohr an. Das übrige Rohr an den anderen Anschluss des Druckreglers anschliessen (Wassereingang). Den Haupthahn des Wassers schliessen und die Anschlüsse und Dichtungen anschliessen. Dann das freiliegende Rohr an den vorher montierten Schnellanschluss anschliessen.
HINWEIS: Der Maximaldruck am Auslauf des Druckminderers DARF 1,5 Bar NICHT überschreiten.

text_image
Abb. 18ACHTUNG
Die Wasserhärte muss unter 4° - 6° fr (französische Grad) liegen.
Der Chlorgehalt darf 100 mg je Liter nicht überschreiten. Andernfalls gelten die Garantiebedingungen der Maschine nicht.
4.3 INBETRIEBNAHME
HINWEIS: Für den Fall, dass der im folgenden Abschnitt beschriebene Vorgang nicht eintritt, vergleichen Sie Kapitel "DISPLAYANZEIGEN URSACHEN UND GEGENMAßNAHMEN".
Nach den Vorinstallationsverfahren wie folgt vorgehen:
- Den Hauptschalter der Maschine betätigen und auf „ON“ stellen.

text_image
ON Abb. 19Das LCD-Display schaltet sich ein und zeigt die Schrift an:
Maschine Aus Tag Stunde
Taste „ENTER“ drücken, um die Maschine definitiv einzuschalten:

Die Maschine lädt das Wasser automatisch in den Heizkessel und leitet die Erwärmung ein. Nach Erreichen der eingestellten Temperatur zeigt das Display Folgendes an:
Maschine Bereit Tag Stunde
HINWEIS: Die Startdauer beträgt in etwa 3 Minuten.
HINWEIS: Die Maschine ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das nach etwa 1,5 Minuten ununterbrochenem Betrieb der Pumpe die Maschine stoppt (um eine Überhitzung der Pumpe zu vermeiden). In diesem Fall die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und wieder einschalten.
Die Vorbereitung der Maschine ist abgeschlossen. Maschine ist bereit.
!
ACHTUNG
Bei einer erstinstallation oder nach der wartung der kesselgruppe ist die taste warmwasser (erforderlichenfalls mehrere male) zu betätigen, bis aus der düse eine gleichmässige menge herausfliesst. erst dann kaffee ausschenken.
4.4 AUSSCHALTUNG
Zur Maschinenausschaltung wie folgt vorgehen:
- Im eingeschalteten Maschinenzustand die Taste „ENTER“ 5 Sekunden lang drücken:

- Das LCD-Display zeigt nachstehende Schrift an:
Maschine Aus Tag Stunde
- Um die Maschine ganz auszuschalten, ist der Hauptschalter zu betätigen und auf „OFF“ zu stellen.

text_image
OFF Abb. 20D
Küppersbusch
5. MONTAGEANLEITUNG FÜR FACHPERSONAL
5.1 MONTAGEANLEITUNG FÜR GEHÄUSE
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden durch nicht fachmännische Installation oder fehlende Wartung des Gerätes ab.
- Gesetzliche Vorschriften Installationsanleitungen müssen vom Elektriker Fachpersonal eingehalten werden.
- Vor der Installation des Gerätes ist die Stromstärke zu prüfen und mit den angegebenen Daten zu vergleichen.
- Beim Anschluss oder bei Reparaturen muss das Gerätes vom Stromkreis abgeschlossen werden.
- Nach dem Anschluss des Gerätes darf kein Kabel zur Inbetriebnahme des Gerätes sichtbar oder berührbar sein.
- Das Gerät ist so hergestellt, dass es nur an einen Stromanschluss angeschlossen werden kann, der den Vorschriften entspricht. Der Anschluss oder der Ersatz von elektrischen Kabeln darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden und muss den gültigen Vorschriften entsprechen.
-
Sollte nach dem Aufbau die Stackdose nicht mehr zugänglich sein, muss ein Zwischenstecker im Abstand von mindestens 3 mm eingerichtet werden und den gültigen Vorschriften entsprechen.
-
Der Unterbau des Gerätes muss am Fussboden oder gegen die Wand gesichert werden.
- Um optimale Sicherheit beim Gebrauch zu garantieren, muss der Unterbau bei Abbau des Gehäuses 3 mal das Eigengewicht der Maschine tragen.
und
5.2 GEHÄUSEDIMENSION EKV 6800 .1M

text_image
A B C D Abb. 21A 600 mm A 23,62 Inc
B da 562 a 568 mm B 13 - 22,36
C 450 mm C 17,72 Inc
D da 16 a 19 mm D 063 - 075 Inc
5.3 GEHÄUSE
- Gerät aus der Verpackung entnehmen und auf eventuelle Schäden prüfen. Bei Beschädigung nicht zur Inbetriebnahme oder Aufbau übergehen. Setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer in Verbindung.
- Positionieren Sie das Metallgehäuse hinter der Maschine so, dass es mit der Rückseite des Unterbaus abschliesst.

• 4 Schrauben festziehen.
- Positionieren Sie die Schienen so, dass sie 90 mm vom vorderen Rand des Unterbaus abschliessen.

- Schieben Sie die Schrauben in die vorgesehenen Öffnungen ohne sie festzuziehen.

text_image
A B C A B Abb. 24Küppersbusch
- Dem Gerät sind sechs Metallplatten beigefügt mit einer Höhe von jeweils 1 mm. Füllen Sie hiermit eventuelle Abstände von mehr als 562 mm zwischen Unterbau und Maschine.
5.4 ANZAHL METALLPLAT-TEN
| GEHÄUSE POSITION | N° PLATTEN | |
| Breite (mm/inc) | Höhe (mm/inc) | |
| 562 / 22,13 | 19 / 0,748 0 | |
| 564 / 22,2 | 18 / 0,708 1+1 | |
| 566 / 22,28 | 17 / 0,669 2+2 | |
| 568 / 22,36 | 16 / 0,629 3+3 | |
- Wenn nötig die Metallplatten wie oben beschrieben einsetzen.
- Versichern Sie sich, dass zwischen den Eckstücken ein Abstand von 558mm (Abstand B) besteht.

- Schienen am Unterbau der Maschine festschrauben.
-
Das Stromkabel am hinteren Teil des Unterbaus frei lassen.
-
Um Überhitzung zu vermeiden und genügend Luftzufuhr zu sichern, am Hinteren Teil des Unterbaus mindestens 300 mm x 100 mm frei lassen.
- Das Gerät am Unterbau anbringen so dass die am Unterbau angebrachten schienen in die am Gerät vorhandenen schienen passen. Die schienen müssen gegeneinander laufen. Sollte dies nicht der Fall sein kontrollieren Sie bitte nochmals den Abstand zwischen den Schienen.
- Beim Einbau der Maschine rasten die Schienen automatisch im Punkt A ein.

text_image
A Abb. 26Den oberen Deckel öffnen, den Wasserbehälter entnehmen, auffüllen, einsetzen und den Deckel schliessen.

text_image
Kaffeepul- ver Kof- feinfreier Kaffee WATER COFFEE Abb. 27D

ACHTUNG
Nur Kaffeebohnen in den Behälter füllen. Jede andere Kaffeequalität wie gemahlener Kaffee beschädigt die Maschine.
5.5 ABBAU
Sollten Sie den Standort der Kaffeemaschine ändern wollen, entfernen Sie zuerst das Stromkabel vom Stromanschluß.
Danach entrasten Sie die Schienen und sichern (B) Sie den vorderen Teil der Kaffeemaschine.

text_image
B Abb. 28D
Küppersbusch
5.6 TECHNISCHE DATEN
| KAFFEEMASCHINE KLASSE I | |
| NENNSTROM 230V | |
| VERBRAUCHS-STROM | 1800W |
| ANSCHLUSS | 1.8KW (ANSCHLUSS VOR-BEREITET) |
| ANSCHLUSS KABEL | 1.2m / 47,24 inc |
| GERÄTEMAße (LXPXH) | 594X440X464mm23,39X17,32X18,27inc |
| MAße UNTERBAU (LXPXH) | 560X550X450mm22,05X21,65X17,72inc |
| NETTO GEWICHT 52Kg / 114Lb. | |
| BRUTTO GEWICHT 63KG / 139Lb. | |
| WASSERMENGE 5 Lt / 1,321gal. | |
- Gegen Stromschläge geschützt; Einbau in Gehäuse KLASSE I.
- Zum Gebrauch in normaler Umgebung geeignet.
- Kategorie (Immun gegen zu hohe Stromspannung) KATEGORIE I.
- Softwareklasse und Struktur A.
- Kontrolleinheit 100x180mm.
Zur Einhaltung und für Einsatz in den vorgegebenen elektrischen Eigenschaften geeignet. Nicht unter höheren Temperaturen als angegeben verwenden, da ansonsten Gefahr der Beschädigung der Kontrolleinheit besteht.
6. EINSTELLUNGEN DURCH DEN FACHMANN
6.1 EINSTELLUNG DES MAHLGRADES

ACHTUNG
Vor dem Öffnen der äusseren Verschlußklappe immer den Tropffang entfernen! Die äußere Verschlußklappe immer schliessen und den Tropffang immer ganz einschieben! Ansonsten besteht die Gefahr die Klappe und die Halterungen zu beschädigen!
Die äussere Verschlußklappe, dann die innere Verschlußklappe öffnen:

Mit dem beigelegten Schlüssel die Schraube anziehen.

text_image
• Kategorie is most natural can be made up in tubes. • Kategorie is about to integrate when the device is working. • Kategorie makes the use of a machine functionals. • Height is measured at 10 inches, per unit of functionnel db mouth. • Die steuerung auf kathemfang mit durch die werden werte. Punkt en Befei: € COARSE GROSS Abb. 30- Im Uhrzeigersinn für eine feine Mischung und einen dickflüssigeren Kaffee;
- Gegen den Uhrzeigersinn für eine grobere. Mischung und einen dünnflüssigeren Kaffee.
Nach der Regulierung Verschlußklappen schliessen.
6.2 DAMPFREGULIERUNG CAPPUCCINO (SCHAUM- KONSISTENZ UND MENGE)
ACHTUNG: Regulierung kann auch bei eingeschalteter Kaffeemaschine vorgenommen werden.
Die Schaummenge wurde vom Hersteller vorprogrammiert, kann aber durch den Drehgriff des Cappuccinoschäumers reguliert werden. So erhalten Sie Cappuccino mit viel, mittel oder wenig dichtem Schaum.
- Äussere Verschlussklappe öffnen.
- Innere Verschlussklappe öffnen.
- Drehgriff des Reglers bedienen, wie auf der Verschlussklappe beschrieben um Druck zu erhöhen oder zu verringern.

text_image
LIMPIEZA DIARIA PULIZIA QUOTIDIANA FOAM ADJUSTMENT FOR CAPPUCCINO LING DER SCHAUMKONSISTEN PROUCCINO Abb. 31Um die Menge des Schaums zu mindern gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Menge zu erhöhen im Uhrzeigersinn drehen.
- Nach der Regulierung Verschlussklappen schliessen.
6.3 EINSTELLUNG DER MILCHTEMPERATUR (Temperaturregelung)
ACHTUNG: Regulierung kann auch bei eingeschalteter Kaffeemaschine vorgenommen werden.
Um den Zufluß der angesaugten Milch bzw. deren Temperatur zu verändern, drehen Sie an-der Temperaturschraube wie folgt:
- Den linken Behälter entnehmen.
- Den geöffneten Milchbehälter anbringen und den Schlauch einführen.
ACHTUNG: Immer teilweise Pasteurisierte Milch mit 3,5% Fett oder Frischmilch verwenden.
- Drehen Sie die Einstellschraube des Milchsaugvorgangs IM UHRZEIGERSINN / GEGEN DEN UHRZEIGERSINN, um den Zufluss der angesaugten Milch zu ERHÖHEN / SENKEN und folglich die Temperatur zu SENKEN / ERHÖHEN.
- Drehen Sie solange an der Schraube, bis die gewünschte Temperatur der Milch erreicht ist.

text_image
+ - Abb. 32D
7. GEBRAUCH DER MASCHINE
7.1 STANDARDAUSFÜHRUNG

text_image
1 2 3 4 5 876 Abb. 181 Ausgabe 1 Tasse Espresso
2 Ausgabe 2 Tassen Espresso
3 Ausgabe 1 Tasse Kaffee Crema
4 Ausgabe 2 Tassen Kaffee Crema
5 Ausgabe 1 Tasse entkoffeinierter Kaffee
6 Ausgabe 1 Tasse Kaffee Lungo
7 Heisswasser Düse
8 Ausgabe 1 Tasse Cappuccino
WICHTIG: Auf den Tasten 1 - 2 - 3 - 4 - 6 (siehe entsprechende "Display" Beschreibung), kann ein weiteres Produkt je nach Wunsch und den landestypischen Gewohnheiten eingestellt werden
7.2 INBETRIEBNAHME
HINWEIS: Für den Fall, dass der im folgenden Abschnitt beschriebene Vorgang nicht eintritt, vergleichen Sie Kapitel "DIS-PLAYANZEIGEN URSACHEN UND GEGENMAßNAHMEN".
Nach Installation und Inbetriebnahme:
- Positionieren Sie den EIN/AUS Schalter auf "ON".
Danach schlatet sich das Display ein und zeigt folgende Schrift an:
Maschine Aus Tag Stunde
- Taste „ENTER“ drücken, um die Maschine definitiv einzuschalten:

Die Maschine lädt das Wasser automatisch in den Heizkessel und leitet die Erwärmung ein.
- Nach Erreichen der eingestellten Temperatur zeigt das Display Folgendes an:
Maschine Bereit Tag Stunde
HINWEIS: Die Startdauer beträgt in etwa 3 Minuten.
HINWEIS: Die Maschine ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das nach etwa 1,5 Minuten ununterbrochenem Betrieb der Pumpe die Maschine stoppt (um eine Überhitzung der Pumpe zu vermeiden). In diesem Fall die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und wieder einschalten.
Die Vorbereitung der Maschine ist abgeschlossen. Maschine ist bereit.
7.3 AUSSCHALTUNG
Zur Maschinenausschaltung wie folgt vorgehen:
- Im eingeschalteten Maschinenzustand die Taste „ENTER“ 5 Sekunden lang drücken:

- Das LCD-Display zeigt nachstehende Schrift an:
Maschine Aus Tag Stunde
- Um die Maschine ganz auszuschalten, ist der Hauptschalter zu betätigen und auf „OFF“ zu stellen".
Küppersbusch
7.4 KAFFEEÜSE IN DER HÖHE VERSTELLBAR
Um Spritzer zu vermeiden kann die Kaffeedüse in der Höhe verstellt werden und an jede Tasse angepasst werden. Vorsichtig verstellen und in die gewünschte Position bringen.

7.5 ZUBEREITUNG VON EINZELPRODUKTEN
Espresso und Kaffee Crema werden auf die gleiche Weise zubereitet.
- Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
Die Getränke fließen aus beiden Gruppen immer gleichzeitig.

• Die Taste des gewünschten Kaffeeprodukts einmal betätigen.

text_image
Abb.35- Der Kaffee wird gerade zubereitet. - Auf dem Display erscheint die gewünschte Kaffeeart, die Sie gewählt haben.

text_image
Kleiner Brauner0
Kaffe crema
Lassen Sie die Tasse solange unter dem Kaffeeauslauf stehen, bis die Anzeige auf dem Display erlischt.
Maschine Bereit Tag Stunde
7.6 ZUBEREITUNG 2 CAFFE'
- Stellen Sie eine Tasse unter jeden Auslauf.

- Drücken Sie die Auswurftaste des gewünschten Kaffees einmal.

text_image
Abb. 37- Der Kaffee wird gerade zubereitet. - Auf dem Display erscheint die gewünschte Kaffeeart, die Sie gewählt haben.

text_image
2 KleinerBrauner0
2 Kaffe crema
D
Lassen Sie die Tasse unter den Düsen bis die Schrift auf dem Display aufleuchtet.
Maschine Bereit Tag Stunde
7.7 ZUBEREITUNG EINES KOFFEINFREIEN PUL- VERKAFFEES
• Die Kaffeemaschine teilweise aus dem Unterbau entnehmen.
- Öffnen Sie den Deckel des Behälters für Pulverkaffe.

ACHTUNG
In den Kaffeebehälter NUR Kaffeepulver füllen. Andere Kaffeezubereitungen würden die Maschine beschädigen.
Des weiteren darf kein Kaffee eingefüllt werden, der mit Karamel, Zucker oder ähnlichem vorbehandelt wurde. Auch Instantkaffee oder andere zuckerhaltige Getränke beschädigen die Maschine.

text_image
• NUR KAFFEEPULVER • COFFEE POWDER ONLY • CAFE' MODLY UNIQUEMENT • FOLD CAFFE' MAGNATO • SOLO CAFFE' MOLIDD Abb.36- Geben Sie in den Behälter nur die gemahlene Dosis für eine Tasse koffeinfreien Kaffee.
- Nur einmal dei Taste für entkoffeinierten Kaffee bedienen

• Das Display zeigt an:
Koffeinfrei Tag Stunde
dann einmal die Taste der gewünschten Kaffeesorte bedienen bis auf dem Display folgende Schrift aufleuchtet (Beispiel):
Koffeinfrei Kleiner Brauner
Lassen Sie die Tasse solange unter den dem Auslauf stehen, bis die Anzeige auf dem Display erlischt.
Maschine Bereit Tag Stunde
7.8 ZUBEREITUNG KAFFEE LUNGO
ACHTUNG: Eine größere Tasse als für Kaffee Crema verwenden.
- Eine Tasse unter den Kaffeedüsen positionieren.
Die Ausgabe erfolgt immer gleichzeitig aus beiden Düsen.
• Die gewünschte Ausgabetaste der gewünschten Kaffeesorte bedienen.

• Das Display zeigt an:
Doppel Brauner
- Der Kaffee wird zubereitet Die Tasse unter den Düsen lassen bis auf dem Display die Schrift aufleuchtet:
Maschine Bereit Tag Stunde
7.9 ZUBEREITUNG CAPPUCCINO
ACHTUNG: Eine größere Tasse als für Kaffee Crema verwenden.
- Den linken Behälter entnehmen und den offenen Milchbehälter anbringen.

• Den Milchschlauch einführen.
- Mit Hilfe des am Schlauch angebrachten Hahns die Milchmenge regulieren.
- Eine Tasse unter den Kaffeedüsen positionieren.
Die Ausgabe erfolgt immer gleichzeitig aus beiden Düsen.
- Nur einmal die Ausgabe Cappuccino bedienen.

• Das Display zeigt an:
Cappuccino
- Das Getränk wird zubereitet. Die Tasse Solange unter der Düse lassen bis auf dem Display die Schrift aufleuchtet.
Maschine Bereit Tag Stunde
7.10 HEISSWASSER ENTNAHME
Diese Funktion eignet sich besonders für die Zubereitung von Kamillentee oder Kräutertee.

ACHTUNG
Zuerst vergewissern Sie sich, dass genug Wasser im Behälter ist.
Unter der Heisswasserdüse einen geeigneten Behälter anbrigen.

- Drücken Sie einmal die Taste für Heißwasser.

• Das Display zeigt an:
Maschine Bereit Teewasser
- Aus der Düse gibt heisses Wasser ab. Nachdem die gewünschte Menge erreicht ist, erneut die Heisswasser Abgabe auf der Anzeige bedienen, um die Abgabe zu stoppen.
D

ACHTUNG VERGIFTUNGSGEFAHR
Während der Heisswasserausgabe nicht die Heisswasserdüse bedienen und die Hände nicht unter der Düse positionieren. Die Düse immer nach unten einstellen.
D
Küppersbusch
1 Taste ENTER: Zugriff auf das Menü bzw. Speicherung der Werte und Übergang zum nächsten Schritt.
2 Taste CURSOR: Menü durchlaufen und Erhöhung / Verminderung der Werte.
3 Taste RESET: Speicherung Rückkehr zum vorigen Schritt.
LISTE DER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONEN
Funktionen über den BEDIENER- und FACH-MANN-Modus zugänglich.
- ZÄHLER
- PRODUKT BEZEICHNUNG
- PROG. DOSEN
- PROG. MAHLWERK 1S
- MILCHDOSIS
- TAG/UHRZEIT
- PROG. ON/OFF
- ENERGIEEINSPARUNG
- SPRACHE
Diese Funktionen sind NUR über den FACH-MANN-MODUS vorzunehmen.

Diese Einstellungen dürfen NUR von einem spezialisierten Techniker durchgeführt werden.
Einstellungsarbeiten, die von NICHT qualifizierten Technikern oder anderen berechtigten Personen durchgeführt werden könnten die Garantieansprüche unwirksam machen.
Die Funktionen, die im FACHMANN-MODUS neben den zuvor genannten ermöglicht werden, sind:
- VORBRÜHUNG
- PRESSUNG
- KAFFEESATZZÄHLER
- MELDUNG MILCH REINIGUNG
- ALARM REINIGUNG
- REINIGUNG EINSATZENDE
- GRUPPE EINSTELLUNG
- MÜHLEN KALIBRIERUNG
- KAFFEETEMPERATUR
- DAMPFTEMPERATUR
- PASSWORD
- SMART CARD
- WASSERFILTER
- EINSTELLUNG DER
WASSERHÄRTE
24 ENTKALKUNG
















8.2 PROGRAMMIERUNG
Der Programmiermodus ermöglicht den Zugriff zu allen Funktionen des BEDIENER- und FACHMANN-Modus
HINWEIS: Vorgang bei eingeschalteter Maschine möglich.
HINWEIS: Vor dem öffnen der äusseren Verschlussklappe immer den Tropfauffang entfernen! Immer die äussere Verschlussklappe schliessen und den Tropfauffang ganz nach hinten schieben! Ansonsten besteht die Gefahr Verschlussklappe und Halterungen zu beschädigen.
Zum Programmieren wie folgt vorgehen:
• Die Maschine teilweise aus der Halterung entnehmen.
- Mit Hilfe des Druckkonpfes die vordere Verschlussklappe öffnen.
• Das Display zeigt an:
- ENTER drücken:
Maschine Aus Tur offen

• Die Verschlussklappe schliessen
• Das Display zeigt an:
Bitte Warten Maschine Kalt
Die Brühdüsen stellen sich in Ruheposition ein und das Display zeigt an:
Zahler
8.3 PROGRAMMIERUNG VERLASSEN
Um die Programmierung abzuschliessen reicht es aus die Verschlussklappe zu öffnen und zu schliessen.
HINWEIS: Dieser Vorgang ist auch bei eingeschalteter Maschine möglich sowie bei jeder angezeigten Funktion.
• Das Display zeigt an:
Maschine Aus Tag Stunde
- Um die Kaffeemaschine definitiv einzuschalten die Taste ENTER bedienen;

andernfalls alle Funktionen durchlaufen durch die Bedienung der Taste 4 bis das Display anzeigt:
Maschine Bereit Tag Stunde
Die Kaffeemaschine ist für die Zubereitung mit
8.4 PROGRAMMZYKLUS BEDIENER-MODUS
1. ZÄHLER
Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü. Die einzelnen Mengen jeder zubereiteten Qualität wird angezeigt.
1 Anz. Ristretto
2 Anz. 2 Ristretto
3 Anz. Espresso
4 Anz. 2 Espresso
5 Anz. Caffè
6 Anz. 2 Caffè
7 Anz. Cafecream
8 Anz. Latte
9 Anz. Caffelatte
10 Anz. Macchiato
11 Anz. Cappuccino
13 Anz. Koffeinfrei
14 Anz. Reinigung
15 Anz. Liter
12 Anz. Big Capuccino
Bei Bedienung der Tasten 2 und 4 werden alle Gesamtmengenanzeigen aller einzeln zubereiteten Getränke angezeigt.
Bei ständiger Bedienung der Taste 4 wird die Gesamtmenge aller zubereiteten Getränke angezeigt. Tasten 2 und 4 gleichzeitig betätigen, um die Zählung auf Null zu stellen.
Das Display zeigt "COUNTERS RESET" an RESET kehrt zur vorherigen Auswahl zurück.
2. NAME PRODUKT:
Der Name jedes einzelnen Geträkes wird einer entsprechenden Taste zugewiesen (n. zeigt die zugewiesene Taste an) Die Zuweiseng ist vom Hersteller vorprogrammiert kann aber geändert werden. Die neue individuelle Zuweisung löscht die Zuweisung vom Hersteller und bleibt für alle folgenden Einstellungen und Programmierungen gültig.
Beispiel:
In diesem Fall zeigt die Taste 1 die Kaffeeart "Espresso" an.
Mit den Tasten 2 und 4 durchlaufen Sie die Namen aller verfügbaren Produktbezeichnungen.
Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü.
Durch Drücken der Taste ENTER übernehmen Sie die Bezeichnung für die entsprechende Taste n. und gelangen gleichzeitig zur Programmierung der nächsten Taste.
Folgende Tasten können programmiert werden:

text_image
1 2 3 4 Abb. 42 6 8ACHTUNG: Die Tasten können nach Milch- und Kaffegetränken programmiert werden. Die Tasten 1 2 3 können lediglich für Kaffegetränke programmiert werden, die Tasten 4 6 und 8 können für Milch- und Kaffegetränke programmiert werden.
D
Küppersbusch
1.深圳市彩印染工贸 45.01(2)第54号彩印H7N418
3. PROG. DOSEN
Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü. Programmiert wird die Wassermenge für jedes einzelne Getränk.
1 Prog. Kaffeedosis Ristretto
2 Prog. Kaffeedosis 2 Ristretto
3 Prog. Kaffeedosis Espresso
4 Prog. Kaffeedosis 2 Espresso
5 Prog. Kaffeedosis Caffè
6 Prog. Kaffeedosis 2 Caffè
7 Prog. Kaffeedosis CoffeCreme
8 Prog. Kaffeedosis Caffelatte
9 Prog. Kaffeedosis Caffè Macchiato
10 Prog. Kaffeedosis Cappuccino
11 Prog. Kaffeedosis Big Cappuccino
12 Prog. Kaffeedosis Tee
13 Maximaldauer Dampf
Die Tasten 2 und 4 erhöhen oder mindern die Dauer der Milchausgabe für die Zubereitung des jeweiligen Getränkes.
Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Mit der Taste ENTER durchlaufen Sie jeden einzelnen Punkt des Untermenüs und speichern den eingestellten Wert.
4. PROG. MAHLWERK 1S
Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü. Für jedes Getränk kann die Mahldauer des rechten Mahlwerks eingestellt werden (Sek.).
1 Mahldauer Ristretto
2 Mahldauer 2 Ristretto
3 Mahldauer Espresso
4 Mahldauer 2 Espresso
5 Mahldauer Caffè
6 Mahldauer 2 Caffè
7 Mahldauer CoffeCreme
8 Mahldauer Caffelatte
9 Mahldauer Sek. Macchiato
10 Mahldauer Sek. Cappuccino
11 Mahldauer Sek. Big Cappuccino
5. MILCHDOSIS
Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü.
Programmiert wird die Milchmenge über Zeit (in Sek.).
1 Milch
2 Caffelatte
3 Macchiato
4 Cappuccino
5 Big Cappuccino
Die Tasten 2 und 4 erhöhen oder mindern die Dauer der Milchausgabe für die Zubereitung des jeweiligen Getränkes.
Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Mit der Taste ENTER durchlaufen Sie jeden einzelnen Punkt des Untermenüs und speichern den eingestellten Wert.
6. TAG/UHRZEIT
PDurch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü.
Programmiert werden der Tag, die Stunden und Minuten, die das Maschinendisplay anzeigen wird.
1 Tag
2 Stunde
3 Minuten
Mit den Tasten 2 und 4 s t ist der Anstieg / die Senkung der Funktionswerte möglich. Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren wieder zum Ausgangsmenü zurück, ohne die eingestellten Werte zu speichern. Mit der Taste ENTER durchlaufen Sie jeden einzelnen Punkt des Untermenüs und speichern den eingestellten Wert. Nach der Einstellung des Tages wird wieder zum Ausgangsmenü zurückgekehrt.
7. PROGRAM. ON/OFF
Programmiert wird das automatische ON/OFF (Ein- / Ausschaltung) der Maschine, wobei sich der Hauptschalter der Maschine auf ON befinden muss.
In der Maschine wurden die Wochentage standardgemäß auf den Modus „RUHE“ geschaltet. Folglich den Hauptschalter der Maschine betätigen, um die Maschine ein-/auszuschalten.
Mit der Taste ENTER erhalten Sie Zugriff zum Untermenü. Das Display wird dabei folgende Meldung einblenden:
Sonntag EIN07:30AUS23:30
Durch die Betätigung von 2 und 4 sind die Einstellungen aller Wochentage einblendbar.
RESET drücken, um den SONNTAG als wöchentlicher Ruhetag einzustellen. Hierzu die automatische Ein- und Ausschaltung deaktivieren.
Das Display zeigt folgende Meldung an:
Sonntag Ruhetag
Drücken Sie ENTER, um wieder die automatische Ein-/Ausschaltung zu aktivieren.
Falls Sie die Einstellung speichern möchten: Die Taste 2 s drücken, um die Einstellungen des nächsten Tages einzublenden.
Bei der Betätigung von ENTER beginnt die Einschaltuhr zu blinken. Drücken Sie die Tasten s t, um die Uhrzeit zu erhöhen / senken. Nach der Einstellung der gewünschten Uhrzeit gilt es nun, ENTER zu drücken, um den darauffolgenden Tag einzustellen.
Drücken Sie nach SAMSTAG die Taste t, um wieder zum vorigen Menü zurückzukehren.
8. ENERGIEEINSPARUNG
Programmiert wird die Zeitspanne, nach deren Ablauf die Maschine die Energieeinsparvorrichtung aktiviert. Der Heizkessel wird weiterhin die Betriebstemperatur beibehalten.
Die Betätigung der Taste ENTER blendet das Untermenü ein.
1 Stunde:Minuten
Mit den Tasten 2 und 4 kann der Anstieg / die Senkung der Zeitspanne um 30 Minuten eingestellt werden, nach deren Ablauf die Funktion ENERGIEEINSPARUNG aktiviert wird. Die Funktion wird deaktiviert, wenn der Zähler auf Null gelassen wird. Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert.
9. SPRACHE
Die Betätigung der Taste ENTER blendet das Untermenü ein. Hier erfolgt die Einstellung der Schnittstellensprache zwischen der Maschine und dem Bediener, welche vom Display angezeigt wird.
Wählen Sie mit den Tasten 2 und 4 die gewünschte Sprache aus. Gewählt werden kann zwischen:
Italienisch, Englisch, Spanisch, Deutsch, Französisch. Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert.
8.5 PROGRAMMZYKLUS FACHMANN-MODUS
Um Zugriff auf die Funktionen zu erhalten, die nur im FACHMANN-MODUS programmierbar sind, ist der Durchlauf der im BEDIENER-MODUS zugänglichen Funktionen nötig, bis das Display nachstehende Meldung anzeigt:
PassWord \*\*\*\*\*
Das richtige Passwort eingeben, um Zugriff zum ersten Punkt des Programmiermenüs zu erhalten, der über den FACHMANN-MODUS zugänglich ist.
Beim ersten Zugriff oder wenn das Password noch nicht geändert wurde, betätigen Sie 5 Mal die Taste (2), um Zugriff auf die FACHMANN-MODUS-Fuktionen zu erhalten.

text_image
2 Abb. 43Falls ein falsches Passwort eingegeben wird, blendet die Maschine die Programmierung automatisch aus und stellt sich auf den Status Maschine Bereit.
10. VORBRÜHUNG

Drücken Sie die Taste ENTER, um das Untermenü einzublenden. Beim Bedienen der Tasten 2 und 4 für jedes einzelne Getränk besteht die Möglichkeit die Kaffeetülle vorzubrühen. (JA/NEIN)
1 Vorbrühung Ristretto
2 Vorbrühung 2 Ristretto
3 Vorbrühung Espresso
4 Vorbrühung 2 Espresso
5 Vorbrühung Caffè
6 Vorbrühung 2 Caffè
7 Vorbrühung CoffeeCreme
8 Vorbrühung Caffeelatte
9 Vorbrühung Macchiato
10 Vorbrühung Cappuccino
11 Vorbrühung Big Cappuccino
Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Mit der Taste ENTER durchlaufen Sie jeden einzelnen Punkt des Untermenüs und speichern den eingestellten Wert.
11. PDRUCK

Bei Bedienung der Taste ENTER gelangen Sie ins Unterauswahlmenü. Bei Bedienung der Tasten 2 und 4 wird für jedes einzelne Getränk der Druck auf die Kaffeetülle programmiert. (JA/NEIN)
Die Taste RESET beendet das Auswahluntermenü und bestätigt die vorgenommene Einstellung. Die Taste ENTER durchläuft alle Einstellungen des Unterauswahlmenüs.
D
Küppersbusch
12. KAFFEESATZZÄHLER

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü.
Programmiert wird die Anzahl der Kaffeesätze, nach deren Erreichen eine Meldung um die Entleerung der Kaffeesatzschublade bittet. Die Maschine stoppt, damit dieser Vorgang ohne eine Gefahrensituation ausgeführt werden kann. Bei Bedienung der Tasten 2 und 4 werden die Kaffeetüllen festgelegt, mit Hinweis auf den Mindeststand der Kaffeetüllen (max 40).
Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Die Taste ENTER ist deaktiviert.
13. MELDUNG MILCH REINIGUNG

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü.
Programmiert wird die Anzahl der vergangenen Stunden nach dem letzten Bezug eines Milchproduktes, bis zur Aufforderung den Milchschäumer zu reinigen.
Bei Bedienung der Tasten 2 und 4 wird der Zeitabstand eingestellt nach dem die Cappuccinodüse gereinigt werden muss.
ACHTUNG: Es empfiehlt sich die Einstellung eines Zeitabstandes von 2 Stunden.
Milchschäumerreinigung eingeblendet werden soll. Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Die Taste ENTER ist deaktiviert.
14. MELDUNG KAFFEE REINIGUNG

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü. Programmiert wird die Reinigung der Gruppe in dem Moment, in die Maschine ausgeschaltet wird.
Mit den Tasten 2 und 4 erhöhen / senken Sie die Anzahl der Reinigung, in denen die Meldung der Gruppenreinigung eingeblendet werden soll. Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Die Taste ENTER ist deaktiviert.
15. REINIGUNG EINSATZENDE

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü.
Programmiert wird die Reinigung der Gruppe in dem Moment, in die Maschine ausgeschaltet wird. Die Funktion ist aktiv, wenn Sie den Parameter auf JA stellen. Bei aktivierter Funktion beträgt die gelieferte Wassermenge 100 cm
Mit den Tasten 2 und 4 können Sie die Reinigungsfunktion am Ende des Maschineneinsatzes aktivieren (JA) / deaktivieren (NEIN).
16. GRUPPE EINSTELLUNG

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü. Programmiert wird die Grundstellung der Kaffeegruppe.
Mit den Tasten 2 und 4 können Sie die Grundstellung der Kaffeegruppe erhöhen / vermindern. Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Die Taste ENTER ist nicht belegt.
17. MÜHLEN KALIBRIERUNG

Diese Funktion dient dazu die Abnutzung der Mahlscheiben auszugleichen Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü. Programmiert wird die Möglichkeit die Mahlmengen um 0,1 Sek. für alle 250 –1000 Kaffeezubereitungen zu erhöhen. Wird der Parameter auf 0 festgelegt, ist die Funktion ausgeschaltet.
Mit den Tasten 2 und 4 erhöhen / senken Sie die Anzahl der Getränkeabgabe, nach deren Ablauf die Mahldauer erhöht wird.
Die auswählbaren Werte sind 0, 250, 500, 750, 1000. Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Die Taste ENTER ist deaktiviert.
18. KAFFEETEMPERATUR

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü. Programmiert wird die Temperatur des Kaffeekessels.
Mit den Tasten 2 und 4 können Sie die Temperatur des Kaffeekessels erhöhen / senken. Die einstellbare Höchsttemperatur beträgt 105°C (221°F). Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Die Taste ENTER ist deaktiviert.
Küppersbusch
D
19. DAMPFTEMPERATUR

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü.
Programmiert wird die Temperatur des Dampfkessels.
Mit den Tasten 2 4 können Sie die Temperatur des Dampfkessels erhöhen / senken. Die einstellbare Höchsttemperatur beträgt 130°C (266°F). Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Die Taste ENTER ist deaktiviert.
20. PASSWORT

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü.
Programmiert wird das neue Passwort, das den Zugriff zu den Funktionen ermöglicht, die im FACHMANN-MODUS programmiert werden können.
Geben Sie eine 5-Tastenkombination ein (die Tastatur weist 8 Tasten auf) und stellen Sie das neue, gewünschte Passwort ein. Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück, ohne den eingegebenen Wert zu speichern. Die Taste ENTER speichert den eingegebenen Wert.
21. SMART CARD

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü. Programmiert wird die Aktivierung des SMART CARD-Lesers. Die Funktion wird aktiviert, sobald Sie den Parameter auf JA stellen.
Mit den Tasten 2 4 können Sie den SMART CARD-Leser aktivieren (JA) / deaktivieren (NEIN).
22. WASSERFILTER L

Durch Drücken der Taste ENTER gelangen Sie ins Untermenü.
Programmiert wird die Literanzahl der gelieferten Wassermenge, die für die Anzeige der Meldung Wasserfilterreinigung nötig ist.
Mit den Tasten 2 und 4 können Sie die Literanzahl der gelieferten Wassermenge erhöhen / senken, die für die Anzeige der Meldung Wasserfilterreinigung nötig ist. Mit der Taste RESET verlassen Sie das Untermenü und kehren zum Ausgangsmenü zurück. Der eingegebene Wert wird gespeichert. Die Taste ENTER ist deaktiviert.
23. EINSTELLUNG DER WASSERHÄRTE

Es besteht die Möglichkeit, die Wasserhärte in französische Grad und somit der Alarm für die Ausführung des Entkalkungszyklus einzustellen. - Bei der Einblendung der Meldung:

text_image
Wasser Haerte°Frerhält man durch Betätigung der Taste ENTER Zugriff zur Funktion. Das Display zeigt:

text_image
Wasser Haerte°Fr 00Anhand der Tasten 2 und 4 ist der Wasserhärteparameter einstellbar (erhöhen/senken).
Durch die Betätigung der Taste ENTER wird wieder das Hauptmenü eingeblendet und die eingestellte Angabe gespeichert.
Durch die Betätigung der Taste RESET wird wieder das Hauptmenü eingeblendet, ohne die eingestellte Angabe zu speichern.
In der folgenden Tabelle kann die Übereinstimmung zwischen der eingestellten Härte und der verbrauchten Literanzahl Wasser bestimmt werden, über die hinaus die Meldung „ENTKALKUNG AUSFÜHREN“ eingeblendet wird.
| WASSER HAERTE °FR | LITER HAERTE |
| 1-7 | 1500 |
| 8-30 | 1000 |
| □31 | 500 |
| 00 | Alarm deaktiviert |
HINWEIS : Der Alarm „ENTKALKUNG
AUSFÜHREN ^™ unterbricht nicht den Maschinenbetrieb. Er setzt sich zusammen mit dem Literzähler zurück, sobald der Entkalkungszyklus beendet wird.
Der Alarm ist deaktiviert, sofern der eingestellte Wert „00“ beträgt
24. ENTKALKUNGSZYKLUS
Es wird der automatische Entkalkungszyklus der Maschinenkessel ausgeführt.
- Bei der Einblendung der Meldung:

text_image
Entkalkung Cyklus Starten?Wird der Entkalkungszyklus durch die Betätigung der Taste ENTER eingeleitet.
OPERATIV:
- Füllen Sie den Tankbehälter mit der Wasser- und Entkalkerlösung, bevor Sie mit der Entkalkung beginnen.
HINWEIS : Verwenden Sie mindestens 2 Liter Lösung.
• Die Maschine zeigt:
Entkalkung Cyklus Starten?
D
• Die Taste ENTER drücken;
• Die Maschine beginnt das Wasser aus dem Tank aufzusaugen und dabei gleichzeitig das Heißwasser aus der Düse abfließen zu lassen. Nachdem die ganze Lösung im Tank aufgesaugt wurde, blendet die Maschine abwechselnd nachstehende Meldungen ein:
Entkalkung Bitte Warten
Nachdem der erste Liter Lösung eingesaugt wurde, stoppt die Maschine für 5 Min. und saugt anschließend einen weiteren Liter Lösung ein.
- Nach Ablauf der Wartezeit zeigt das Display:
Entkalkung WassertankFullen
- Spülen Sie den Tankbehälter und füllen Sie ihn erneut mit sauberem Wasser (Maschine nicht ausschalten).
HINWEIS : Verwenden Sie mindestens 4 Liter (1,06 gal) Lösung - ansonsten muss der Zyklus neu aktiviert werden.
• Warten Sie nun etwa 5 Minuten
- Das Display blendet anschließend nachstehende Meldung ein:
Gerart spult Koffeinfreidruc.
• Die Maschine leitet durch die Betätigung der Taste ENTER den Spülzyklus ein und entnimmt aus dem Tankbehälter 2l Wasser, die aus der Düse abgestoßen werden.
- Bei diesem Vorgang blendet die Maschine Folgendes ein:
Gerat spult Bitte Warten
• Die Maschine zeigt nach der 21-Wasserentnahme aus dem Tankbehälter erneut Folgendes an:
Gerart spult Koffeinfreidruc.
Die Maschine leitet durch die erneute Betätigung der Taste ENTER die zweite Spülzyklusphase ein und entnimmt weitere 2 l Wasser aus dem Tankbehälter. Es erscheint Nachstehendes:
Gerat spult Bitte Warten
- Am Ende der Spülphase zeigt die Maschine folgende Meldung an:
Gerat spult Bitte Warten
Einige Minuten abwarten, damit sich die Maschine erwärmt. Sie wird sich anschließend auf den Zustand Maschine Bereit stellen.

ACHTUNG
Während der Erwärmung können sich einige Wasser- und Dampftropfen an der Heißwasserdüse bilden.
Küppersbusch
Nach der Entkalkung sollte der Dampf einige Minuten lang aktiviert werden.
9. SPEZIALFUNKTIONEN MASCHINENKALIBRIERUNG
9.1 RÜCKSTELLUNG DES WASSERZÄHLERS
Diese Funktion dient zum Zurücksetzen des Wasserzählers.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
- Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus (OFF).
- Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter wieder ein (ON) und drücken Sie gleichzeitig die Taste mit der Ziffer:

bis auf dem Display folgende Anzeige erscheint:
Wasserzahler Bitte Warten
9.2 NULLSTELLUNG REINIGUNGSZYKLEN
Mit dieser Funktion kann der Reinigungszähler auf Null gesetzt werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
- Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus (OFF).
- Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter wieder ein (ON) und drücken Sie gleichzeitig die Taste mit der Ziffer:

bis auf dem Display folgende Anzeige erscheint
Reinigungszahler Bitte Warten
9.3 NULLSTELLUNG MASCHINENPARAMETER
Mit dieser Funktion löschen Sie sämtliche von ihnen programmierte Daten und stellen diese auf den Urzustand der Maschine zurück (WERKSEINSTELLUNGEN):
- Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus (OFF).
- Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter wieder ein (ON) und drücken Sie nacheinander die Tasten mit den Ziffern ENTER und RESET

text_image
Abb. 44bis auf dem Display folgende Anzeige erscheint:
Bitte Warten Lade Daten
9.4 MANUELLE
STEUERUNG DER KAFFEEGRUPPE
Mit dieser Funktion kann der Motor, der die Kaffeegruppenautomatik darstellt, von Hand aktiviert werden. Gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus (OFF).
- Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter wieder ein (ON) und drücken Sie gleichzeitigdie Tasten:

text_image
Abb. 45bis auf dem Display folgende Anzeige erscheint:
Manuelle Befehle
WICHTIG: Wenn sich die Maschine durch Drücken der Taste 4 einschaltet, bewegt sich die Kaffeegruppe automatisch nach unten.
- Drücken Sie die Taste 4 um die Gruppe nach UNTEN zu bewegt.
- Drücken Sie die Taste 2 um die Kaffeegruppe nach OBEN zu bewegen.
- Um den Vorgang zu beenden, schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus.
D
Küppersbusch
10. REINIGUNG UND PFLEGE
10.1 GEHÄUSEREINIGUNG
Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig vor dem Gebrauch der Kaffeemaschine, um eine korrekte Instandhaltung und Reinigung zu garantieren. Nachstehend erfahren Sie einige wichtige Hinweise zur korrekten Reinigung aller Oberflächen.

ACHTUNG
Vor jeglicher Reinigungsmaßnahme muss die Maschine energietechnisch auf den Status "0" gebracht werden (Schalter ausschalten und Stromnetzkabel herausziehen).

text_image
OK Abb. 46
ACHTUNG
Keine Dampfreiniger oder Druckreiniger zur Reinugung verwenden.

ACHTUNG VERBRENNUNGSGEFAHR
Lassen Sie die Kaffeemaschine abkühlen vor dem Reinigen.

ACHTUNG VERGIFTUNGSGEFAHR
Bitte beachten Sie die Reinigungshinweise und die Hinweise zu Reinigungsmitteln. Sie erhalten alle Reinigungsmittel direkt bei Ihrem Küppersbusch Verkäufer.
REINIGUNG DES GEHÄUSES:
Reinigen Sie das Gehäuseinnere mit einem weichen feuchten Tuch. Reinigen Sie die Wasserausgabe nach jedem Gebrauch.
VERWENDEN SIE IN KEINEM FALL:
Pkeine ätzenden oder chlorhaltigen Reiniger oder Reiniger mit Aktivsauerstoff oder andere korrosive Reiniger, Scheuermittel, Stahlwolle, Plastikteile oder andere scheuernde Gegenstände.
REINIGUNG DES WASSERBEHÄLTERS:
SNur Kaffeemaschinen ohne direkten Wasseranschluss haben einen Wasserbehälter. Dieser muss gespült werden und mit frischem Wasser gefüllt werden. Nur mit frischem sauberem Wasser füllen, keine Milch, kohlensäurehaltiges Wasser oder andere Flüssigkeiten einfüllen.

REINIGUNG DER ARBEITSZONE:
- Entfernen Sie den Tropfauffan.
- Entfernen Sie das darüber liegende Gitter.
• Die äussere Verschlußklappe öffnen. - Sorgfältig reinigen und nicht zerkratzen.
• Die innere Verschlußklappe öffnen, um die Kaffeesatzbehälter einfach zu entfernen. - Kaffeereste von der Kaffeedüse entfernen.
- Kaffeesatzbehälter entnehmen und sorgfältig reinigen, darauf achten das Edelstahl nicht zu zerkratzen.
- Kaffeereste von den Dichtungen mit einer Bürste, den Zylindern und den Brügruppen entfernen.

10.2 REINIGUNG DER GRUPPE KAFFEE UND CAPPUCCINOEINHEIT
HINWEIS: Halten Sie sich auch an die Instruktionen auf der Rückseite der Frontür.

text_image
DAILY CLEANING VEGETABLE AND CABBEGANIC PROVINCINE ART CABBEGANIC VEGETABLE AND CABBEGANIC 2017.04.03 18:59 AM 2017.04.03 18:59 AM 2017.04.03 18:59 AM 2017.04.03 18:59 AM 2017.04.03 18:59 AM 2017.04.03 18:59 AM 2017.04.16 18:59 AM 2017.04.16 18:59 AM 2017.04.16 18:59 AM 2017.04.16 18:59 AM 2017.04.16 18:59 AM 2017.04.16 18:59 AM 22.00-24.00 Abb. 49HINWEIS: Bevor Sie den Reinigungszyklus durchführen muss der Wassertank aufgefüllt werden Nur bei Wassertankversion.
Die Kaffeemaschine ist für die Reinigung mit Reinigungstabletten vorbereitet (puly caff) Der Milchkreislauf ist für die Reinigung mit Reinigungstabletten vorbereitet (puly milk). Die Kaffeemaschine beginnt den Reinigungszyklus mit heissem Wasser für circa 4 Minuten.
Die Reinigung muß mindestens einmal pro Tag durchgeführt werden.
ACHTUNG VERGIFTUNGSGEFAHR
Der Reinigungszyklus mit Reinigungsmitteln darf nicht unterbrochen werden, da Rückstände der Mittel in der Maschine verbleiben können.
Für den Reinigungsablauf wie folgt vorgehen:
- Ein mit Wasser gefülltes Gefäß neben die Maschine stellen.
• Das Ansaugrohr darin einführen. - Nun das Reinigungsprodukt (20 ml Puly Milk) hinzufügen.

• Folgende Taste drücken:

- Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis nachstehende Meldung erscheint:
Reinigungsmittel Taste deca bedienen
• Die Klappe für gemahlenen Kaffee öffnen.
- Das Reinigungsmittel-Pad (Puly Caff) einlegen und Klappe wieder schließen.

text_image
PSLY VOLY Abb. 51• Folgende Taste drücken:

Das Display zeigt Nachstehendes an:
Gerat reinigt

ACHTUNG
Drücken sie die Taste "KOFFEINFREI" nicht, beginnt der Reinigungsvorgang nach 20 Sekunden von selbst.
HINWEIS: Bei der Reinigung sind die Dosistasten nicht aktiviert.
- Anschließend wird das Spülverfahren eingeleitet. Das Display zeigt folgende Meldung an:
Gerat spult
Nun nur ein mit Wasser gefülltes Gefäß darunter stellen.
HINWEIS: Bei der Reinigung und Spülung ist es ratsam, ein Gefäß unter die Gruppe zu stellen oder die Restwasserschale nach der Reinigung und Spülung zu entleeren.
D
10.3 WIEDERAUFNAHME EINES UNTERBROCHENEN REINIGUNGSVORGANGS
- Wird der Reinigungsvorgang auf Grund mangelnder Stromzufuhr unterbrochen, geht die Maschine bei der wieder Inbetriebnahme in die Grundposition über. Auf dem Display erscheint:
Reinigung notwen
10.4 REINIGUNG DER CAPPUCCINATORE-EINHEIT
HINWEIS: Befolgen Sie auch Anweisungen, die auf dem Etikett an der Fronttürinnenseite angegeben werden.
- Bringen Sie die Maschine auf den energietechnischen Status „0“.

text_image
OK Abb. 52- Äussere Verschlußklappe dann innere Verschlußklappe öffnen.
WICHTIG: Vorsichtig vorgehen
- Brühgruppe entfernen (1) (nicht nach unten entnehmen).
- Den Milchschäumer von der Gruppe nach oben abziehen (2).

text_image
1 2 Abb. 53- Alle daran angeschlossenen Rohre abtrennen.
- Den Milchschäumer in seine Teile zerlegen und sorgfältig waschen.

text_image
STEAM RED MOLY WHITEAbb. 54
HINWEIS: Vergeht zwischen 2 Milchprodukten mehr als eine Stunde, sollten Sie den Milchschäumer zwischendurch reinigen. Führen Sie dazu den Milch-Ansaugschlauch in ein Gefäß mit Kaltem Wasser anstelle von Milch.
- Montieren Sie die Cappuccinatore-Einheit wieder an und achten Sie dabei auf die Verbindungsleitungen.
HINWEIS: Das auf der Innenseite der Fronttür befindliche Klebeetikett lesen, da es die erneute Zusammensetzung erleichtert.
- Reinigen Sie die Restwasserschale (siehe Abschnitt „REINIGUNG DER RESTWAS-SERSCHALE“).
- DATENTABELLE STANDARDEINSTELLUNG
| PRODUKT WASSERMENGE MAHLZEIT MILCHMENGE VORBRÜHUNG PRESSUNG NR. | |||||
| (cc) (sec) (sec) | IN SEKUNDEN IN SEKUNDEN | ||||
| Ristretto 40 7 Nein ja | |||||
| 2 Ristretto 80 9 Nein No | |||||
| Espresso | 50 7 Nein ja | ||||
| 2 Espresso | 100 | 9 Nein No | |||
| Caffè | 60 7 Nein ja | ||||
| 2 Caffè | 120 | 9 Nein No | |||
| Caffe Creme | 100 | 7 Nein No | |||
| 2 Caffe Creme | 200 | 9 Nein No | |||
| Cappuccino | 50 7 | 12 | Nein ja | ||
| Big Cappuccino | 60 7 | 15 | Nein ja | ||
| Macchiato 50 7 | 12 | Nein ja | |||
| Caffellatte | 60 7 | 12 | Nein ja | ||
| Milch | 15 | ||||
| Heißwasser | 20 | ||||
| Dampf | 55 | ||||
| Anz. Kaffeesätze | 20 | ||||
| Alarm Milchreinigung | 00 | ||||
| Alarm Reinigung | 00 | ||||
| Gruppeneinstellung | 1,8 ( Sek) | ||||
| Kaffeetemperatur | 98 (°C) | ||||
| Dampftemperatur | 125 (°C) | ||||
| Wasserfilter | 00 | ||||
| Mahlwerkeinstellung | 00 | ||||
| Reinigung Einsatzende | Nein | ||||
| Passwort | |||||
| Smart Card | Nein | ||||
| Energieeinsparung | 00 | ||||
| Wasser haerte °Fr | 00 | ||||
- DISPLAYMELDUNGEN
| DISPLAY MELDUNG U | RSACHE AUSWIRKUNG | LÖSUNG ANMERKUNG | ||
| KAFFEESATZSCHUBLADE VOLLMaschine Bereit SatzkastenLeeren | Die Kaffeesatzschublade ist voll. Die Anzahl der darin vorhandenen Kaffeesätze hat den Wert erreicht, der in der Programmierung eingegeben wurde. | Auswurfsperre für Tasten auf Kaffeebasis. | Die Kaffeesatzschublade herausziehen und in einem Abfallbehälter entleeren. Schublade wieder einsetzen, sobald das Display nachstehende Meldung einblendet:Maschine Bereit TropfschaleFehlt | |
| KAFFEESATZSCHUBLADE NICHT KORREKT EINGE-SETZTMaschine Bereit TropfschaleFehlt | Die Kaffeesatzschublade wurde nicht korrekt einge-setzt. | Auswurfsperre Tasten auf Kaffeebasis. | Kaffeesatzschublade in die dafür vorgesehene Öffnung einsetzen. Falls dieser Alarm bei der Zubereitung eines Kaffegetränks auftritt:Das Display zeigt diesen Alarm bis zur Vorbrühung an, wobei jedoch die Getränkeausgabe erfolgt;nach der Vorbrühung ist der laufende Zyklus eingestellt. Der Kaffeezyklus wird zusammen mit dem Auswurf erst beim Wiedereinsetzen der Schublade wieder aufgenommen. Falls dieser Alarm beim Reset eines Gruppeneinsatzes auftritt:der Einsatz wid unterbrochen.Der Resetzyklus wird beim Wiedereinsetzen der Schublade wiederholt. | |
| POSITION MASCHINENTÜRMaschine Aus Tur offen | Türe offen. Maschinenfun | ktionen gesperrt. | Maschinentür schließen. | |
| EIN REINIGUNGSZYKLUS IST NÖTIGMeldungReinigung | Es wurde die Anzahl der eingestellten Zyklen überschritten, nach deren Ablauf die Reinigung der Gruppe erforderlich ist. | Es wird die Meldung angezeigt, aber die Maschine bereitet weiterhin Getränke zu. | Einen Reinigungszyklus vornehmen (siehe Abschnitt „REINIGUNG DER KAFFEE-GRUPPE UND DES MILCHSCHÄUMERS“) | |
| DIE REINIGUNG DES MILCHKREISLAUFES IST NÖTIGMilch Reinigung | Es wurde die Stundenanzahl seit der letzten Milchgetränke abgabe überschritten, nach deren Ablauf die Reinigung des Milchkreislaufes erforderlich ist. | Es wird die Meldung angezeigt, aber die Maschine bereitet weiterhin Getränke zu. | Nur für den Milchschäumer einen Reinigungszyklus vornehmen. Wie bei der kompletten Reinigung ist auch in diesem Fall die Taste 5 Sekunden lang gedrückt zu halten, ohne jedoch die Reinigungs-Pads, die für die Gruppenreinigung erforderlich sind, einzusetzen. (Siehe Punkte 1, 2, 3, 4 des Abschnitts „REINIGUNG DER KAFFEEGRUPPE UND DES MILCHSCHÄUMERS“) | |
| REINIGUNG EINSATZENDEShutdown Clean Press Enter | Während der Programmierung wurde die Reinigung am Ende des Gruppeneinsatzes einge-stellt. | Die Reinigung am Ende des Einsatzes durchführen, bevor die Maschine ausgeschaltet wird. | Die Taster ENTER drücken (siehe Display). Die Maschine führt die Reinigung am Ende des Maschineneinsatzes automatisch durch und liefert etwa 50ccm Wasser. Danach schaltet sie sich aus. | |
| NOTWENDIGKEIT EINES ENTKALKUNGSZYKLUSDecalcification notwen | Die Literanzahl, nach der ein Entkalkungszyklus nötig ist, wurde überschritten | Die Meldung wird eingeblen-det, aber die Maschine bereitet weiterhin Getränke zu | Einen Entkalkungszyklus vornehmen (SIEHE letzter Abschnitt „ENTKALKUNG“) |
- FEHLERMELDUNGEN
| DISPLAY MELDUNG URSACHE AUSWIRKUNG | LÖSUNG ANMERKUNG | |||
| ALARM GRUPPE MOTOR OBERER KOLBENXxxxxxGruppenfehler | Während des Gruppeneinsatzes hat der obere Kolben die eingestellte Höchstdauer von 10 Sekunden vor der Erkennung des Motoranlaufs überschritten. | Die Kontrolleinheit sperrt den eventuell laufenden Zyklus und schaltet sowohl die Aktuatoren, die den Einsatz regeln, als auch diejenigen aus, die die Getränkeabgabe steuern. Der Bediener kann keine Auswahl vornehmen. | Die Maschinentür öffnen und schließen. | Falls der Alarm ein zweites Mal erscheint, ist der Fachmann zu Rate zu ziehen. |
| ALARM KESSELAUFFÜLLUNGFehlerBoilerful | Beim Auffüllen des Kessels wurde die Höchstdauer von 3 Minuten überschritten; die Füllstandsonde ist unbe-deckt. | Die Maschine stoppt. Falls der Alarm ein | zweites Mal erscheint, ist der Fachmann zu Rate zu ziehen. | |
| ALARM TURBINENach der Erfassung des Alarms zeigt die Kontrolleinheit auf dem Display die Meldung über das laufende Getränk und die mit dieser Funktion verbundene Fehlermeldung abwechselnd an. Zum Beispiel:FehlerWasserzahl | Der Volumenzähler sendet dem Steuergehäuse 5 Sekunden lang keine Impulse. | Die Getränkeabgabe setzt sich bis zum Ablauf der 60-Sekundendauer oder der Betätigung einer x-beliebigen Taste auf Kaffeebasis fort. | Die Maschinentür öffnen und schließen. Die Kontrolleinheit wiederholt das Einschaltverfahren der Maschine. | Falls die Alarmbedingung bestehen bleibt, kann die Maschine von Hand bedient werden.Die gewünscht Taste betätigen, um die Dosis einzuleiten.Dieselbe Taste drücken, um die laufen-de Dosis zu stoppen, nachdem die Dosis in der Tasse überprüft wurde. Den Kundenservice benachrichtigen. |
| ALARM TANK LEERWassertankFullen | Der Wassertank ist leer. | schenkt; die laufende Dosis wird unterbrochen | Den Tank mit Wasser füllen.Es | Divirtaken Kaffewassung betätigen, um eventuelle Luftblasen zu beseitigen. |
| DISPLAY MELDUNG U | RSACHE AUSWIRKUNG | LÖSUNG ANMERKUNG | ||
| ALARM REINIGEREntkalker 1.28 | Der Volumenzähler hat die lieferbare Literanzahl von Wasser erreicht, die bei der Programmierung festgelegt wurde. | Es erfolgt keine Kaffeeabgabe. Die Dosis wird nicht unterbrochen oder ist veränderbar. | Die Salze der Reinigungsvorrichtung regenerieren. Zur Löschung des Alarms siehe Abschnitt „NULLSTELLUNG LITER REINIGUNGSZÄHLERS“. | Dieser Alarm sperrt die Getränkeausgabe nicht. Es besteht die Möglichkeit, den Reinigeralarm zu beheben, indem der Literwert auf Null gestellt wird (siehe Abschnitt „PROGRAM-MIERUNG“). |
| ALARM TEMPERATURSON-DE DEFEKTTemp Group ErrorFehlerDampftemp | Bruch eines der beiden Temperatursonden. | Es erfolgt keine Kaffeeabgabe. | Die defekte Sonde ersetzen. | Dieser Alarm sperrt die Getränkeausgabe. |
| ALARM KAFFEEMENGEZuvielKaffepulu | Zu viel Kaffee in der Kammer | Es erfolgt keine K a f f e e a b g a b e . Ausstoßzyklus. | Die Kaffeemenge reduzie-ren. | |