NX-AK1 - Hi-Fi-System JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NX-AK1 JVC als PDF.
| Produkttyp | Kompakt-Komponenten-System |
| Marke | JVC |
| Modell | NX-AK1 |
| Abmessungen Hauptgerät (B x H x T) | 232 mm x 100 mm x 260 mm |
| Gewicht Hauptgerät | 3,1 kg |
| Abmessungen Lautsprecher (B x H x T) | 170 mm x 279 mm x 234 mm |
| Gewicht Lautsprecher (pro Stück) | 3,4 kg |
| Stromversorgung | AC 230 V, 50 Hz |
| Leistungsaufnahme (Betrieb) | 24 W |
| Leistungsaufnahme (Standby) | ≤ 1 W |
| Ausgangsleistung | 60 W (50 W + 50 W) bei 4 Ω (10 % THD) |
| FM-Tuner | 87,5–108 MHz |
| Disc-Wiedergabe | CD, CD-R/RW, MP3, WMA, WAV |
| Kopfhörerausgang | Stereo-Miniaturanschluss |
| Subwoofer-Ausgang | Ja (über Kabel) |
| Lieferumfang | Fernbedienung, Batterien (2x), FM-Antenne, Lautsprecherkabel (2x) |
| Reinigung | Weiches, trockenes Tuch; bei Bedarf feuchtes Tuch mit mildem Reiniger |
| Betriebstemperatur | 5 °C bis 35 °C |
| Sicherheitshinweise | Belüftung nicht blockieren; kein Eindringen von Wasser oder Gegenständen |
Häufig gestellte Fragen - NX-AK1 JVC
Benutzerfragen zu NX-AK1 JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-System kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NX-AK1 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NX-AK1 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG NX-AK1 JVC
ACHTUNG - Korrekte Belüftung
Stellen Sie zur Vermeidung der Gefahr von Stromschlägen und Bränden und zum Schutz vor Beschädigung
Will forget all.
Bereiche dürfen keine Gegenstände platziert werden.
Unterselle: Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Flache. Sorgen Sie für adäquate Belüftung, indem Sie das Gerät auf einen Ständer mit einer Höhe von 10 cm platzieren.
Sorgen Sie zudem für bestmögliche Belüttung.
Vorderansicht

Wie dieses Handbuch zu lesen ist
Dieses Handbuch erklärt die Bedienung unter
verwendung der Pernbedienung. Einige Tastien am Hauptzeit entgegeben denen das
Eambodierung in diesem Fällkinnen Sie sind.
der beiden Tasten verwenden.
Einige Darstellungen in diesem Handbuch
wurden zur Verdeutlichung vereinfacht oder
übertrieben dargestellt.
Selbst der Korracker Berüglich der Anfallungen im
diesem Handbuch können abrangig von der Disc/Datei die tatsächlich erzielten Ergebnisse
von den beschriebenen obweichen
Einige Funktionen können Sie auch anders als in
diesem Handbuch beschrieben verwenden.
Spezifikationen
Hauptgerät (CA NYAK1)
Allgemein
• Stromquelle: AC 230 V ∅ < 50 Hz
• Stromver
• Stromverbrauch (in Standby): 1,00 W oder wenige
- Abmessungen (B x H x T) [einschließlich verstandte Teil): 232 mm x 100 mm x 260 mm
• Gewicht: 3,1 kg
Aurba Auszeka
• Analoge Tonausgabe:
Lautsprecher x 2
Ausgabeleistung
(ISO 2006): 60 W (50 W + 50 W) bei 4 Ω (10 % THD)
Anpassungsimpedanz: 4 Ω bis 16 Ω
opfhörer x 1: 11 mW/32 Ω
Anpassungsimpedanz: 16.12 bis 1 KII
SUBWORER
Audio-Eingang
Stufe 1
Stufe 2
(1) 陈志
Tuner
• FM-Tuner
Empfangsfrequenz: 87,50 MHz bis 108,00 MHz
Antenn
Laufsprecher (SP-NYAK1)
• Lautsprecher: Tweeter: 2 cm
Wooler: 12 cm
• Leistungskapazität: 30 W
- Impedanz: 4 Ω - Abmessungen (
vorstehende Teile: 170 mm x 279 mm x
• Gewicht (1 Lautsprecher): 3,4 k
Mitgeliefertes Zubehör
• Fernbediegung x
- Batterien x 2
• FM-Antenne x
• Netzkabel x 1
Die Designs und die Spezifikationen können ohne Hinweis geändert werden.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung

• Ersetzen Sie bei nachlassender Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung beide Batterien
Referenz
Hinweise zur Bedienung
Gesignete Standorte für dieses
System
Stellen Sie das S
Standorten auf:
• An einer Stelle,
- Auf einer unhebenen oder instahlen Oberfläche
• In der Nähe einer Heizquelle
• In der Nähe eines Computers, fluereszierenden
Lichts oder anderer elektrischer Geräte in einem Heiner Raum ohne ausziehen
Belüftung
• An einer Stelle, die direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist
- Alt einer Stelle, die exzessiver Kalle ausgesetzt ist
• An einer Stelle
ausgesetzt ist
• In der Nähe eines Fernsehgeräts, einem anderen
- In der Höhe einer Magnetavelle
ACHTUNG
THE WORLD
5°C bis 35°C. Die Verwendung bei Temperaturen
außerhalb dieses Bereichs kann eine
Fehlfunktion zur Folge haben oder de
schaden.
Kondensation
Unter folgenden Bedingungen ist möglicherweise
aufgrund von Kondensation an der Linse de
Systems die Verwendung dieses Systems bocinstrichtigt:
• Wasp Sin ge
des Raums eingeschaltet haben
- Bei Aufstellung des Systems in e
höher Luftfeuchtigkeit
eine warme Stelle
Wenn sich Kondensation bildet, lassen Sie das
System eingeschaltet und warten Sie etwa 1 bis 2
Stunden, bevor Sie das System weiter verwenden.
Reinigen des Systems
Bei Verschmutzung des Bedienfelds wischen Sie
68 mit einem weichen, rockenen Tuch ab. Der starker Vorschrutzung des Radionfelds winchen
Sie es mit einem feuchten Tuch ab, das mit einer
kleinen Menge eines neutralen Reinigers getränkt
ist. Wischen Sie danach noch einmal mit einem
trockellen TV
ACHTUNG
- Wischen Sie das Bedienfeld hiemals mit
Mitteln ab. Sprüben Sie nie Insektizide auf das
Bedienfeld. Dies kann zu Farbveränderungen und
Schäden an der Oberfläche führen.
10.
Hilweise zur Handhabung ■Wichtige Wartchimvins
■ Horizonte Wahrimmreis Installation des Systems
• Wählen Sie einen Ort aus, der eben, trocken und
weder zu heiß noch zu kalt ist mit Temperaturen
zwischen 5°C und 35°C.
- Bassen sie abareichen hatz. 2. System und dem Fernsehgerät
- Verwenden Sie das System nicht an einem Ort,
der Vibrationen ausgesetzt ist.
Notes to
- Dachou
Schriften die das Notizaborienzins mit 1000mm Händen!
• Während das Netzkabel in der Steckdose
eingeseteckt ist, wird stets eine geringe
Energiemenge Verbraucht.
- Erassen Sie das Netzkabel beim Trennen von das Stockdass ziemeln am Kabel, sondern steht
am Stecker
[Non-Text]
So vermeiden Sie Fehlfunktionen des Systems
- Im inneren des Geräts befinden sich keine vom
Problemen den Netzstecker, und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
• Führen Sie keine metallischen Gegenstände in
gas system ref.
■ Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub
Stellen Sie das System nicht an leuchten oder
städigten Osten auf:
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das System nicht direktem Sonnenlicht
aus, und stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizwahlen auf
Bei Abwesenheit
Wenn Sie verreisen oder aus anderen Gründen
langere Zeit nicht anwesend sind, ziehen Sie de
Notes to
Blockieren Sie nicht die Belüftung
Das Blockieren der Lüftung kann dem System
schaden.
Pflege des Gehäuses
Verwenden Sie zur Reinigung des Systems ein
Anweisungen zur Verwendung von chemisch
beschichteten Tüchern. Verwenden Sie kein
Benzol, Verdünner oder andere organische
Losungsmittel, einschließlich Desirfektionsmittel. Diese Mittel können zu Verformungen oder
Verfärbungen führen.
Bei Eindringen von Wasser in das System
Schallen Sie das System aus, und ziehen Sie der
Die Verwendung des Systems in diesem Zustand
kann einen Brand verursachen oder zu einem
Stromschlag führen.
Merkmale der Hauptfüße und Noppen
An der Unterseite des Hauptgeräts befinden sich drei Hauptfüße und zwei Noppen. Die Verwendung der
drei Hauptfüße ermöglicht eine höhere Tonqualität bei Erhaltung der Stabilität des Hauptgeräts. Die Nopper
sind etwas kurzer als die Heupflübe. Sie kommen dann mit der Montageobenfläche in Berufung, wenn das
Haupigerauf vor oben angestellen wird. So wird ein Wackeln oder Omsisteln des Haupigeraufs verhindert.


Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden s
Anschließen grundlegender Restandteile

flowchart
graph TD
A["Lautsprecheranschluss"] --> B["Lautsprecherkabel"]
B --> C["Rechtler Lautsprecher (Rückansicht)"]
B --> D["Linker Lautsprecher (Rückansicht)"]
E["Lautsprecheranschluss"] --> F["Lautsprecherkabel (mitgelefert)"]
F --> G["Hauptgeräll (Rückansicht)"]
F --> H["Linker Lautsprecher (Rückansicht)"]
I["Leiter Lautsprecherkabel"] --> J["Lautsprecherkabel (mitgelefert)"]
J --> K["Hauptgeräll (Rückansicht)"]
J --> L["Linker Lautsprecher (Rückansicht)"]
M["Nicht mehr als einen Lautsprecher an jedem Anschluss anschließen."]
N["Der Leiter lautsprecherkabel darf NICHT mit den metallischen Teilen des Systems in Berührung kommen."]
O["RECHTUNG"] --> P["→"]
Anschließen optionaler Geräte
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 90.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Audio-Kabel, angeschlossen an einem
anderen Audio-Ausgabenerit (nicht mitgeliefert)
![AUSGANG EINGANG AUST SÜBERN AUSGANG Audio-Kabel, angeschlossen an a einem Subwoofer mit integriertem Vestärker (nicht mitgeliefert) EINGANG Wenn Sie den tiefen Ton von a einem Subwoofer hören möchten, drücken Sie wiederholt [S.WFR OUT], um im Display-Fenster „SUB WFR ON“ auszuwählen. • Die tiefen Töne vom tiefen und rechten Laufsprecher werden automatisch verringer, und die tiefen Töne werden hauptlichlich vom Subwoofer ausgegeben. Vorderansicht des Hauptgeris Kophhörer-Ausgang HINWEIS • Drücken Sie wiederholt [S.WFR OUT], um „SUB WFR OFF“ auszuwählen, drammelt werden Stereo-Minianschluss für Kophhörer (nicht mitgeliefert)](/content/2026/05/770620/images/38e4795e605f6928d7e03b5c5fd7094e1babf4f519818b54f0123c3886da3011.jpg)
-2-
Hinweise für Discs/Dateien
Zur Wiedergabe geeignete Disc-
Dateitypen
-
Zur Wiedergabe CD *1, CD-R, CD-RW,
Q
Zur Wiedergabe MP3 ^2 , WMA ^3 , WAV
9
C
*1 Eine CD kann wiedergegeben werden, wenn
das COMPACT Disc-Logo auf der Verpackung
aufgecruck ist.
aufgenommen sind, können wiede
werden.
*3 Für eine
einer Abtast-Frequenz von 44,1 kHz und einer Übertragsgesete von 128 KRit/a empfehlern
[Non-Text]
Durch die Wiedergabe von anderen als den oben
genannten Discs/Dateien kann ein solch
genenert werden, dass die Laufsprechen beschädigt werden können.
。
Einige Discs können eventuell aufgrund ihrer
Eigenschaften, Aufnahmebedingungen oder durch
wiedergegeben werden. Aus ähnlichen
werden einige Dateinamen möglicherweise nicht
korrekt wiedergegeben.
■ Quantitative Beschränkung erkennbarer/
abspielbarer Daten
• Bis zu 4 000 Tracks pro Disc
• Bis zu 150 Tracks pro Gruppe
2.5.22.10 Crappert, p.o. 213
Handhabung der Discs
• Verwenden Sie keine Discs mit nicht
Starkaralmatisgel Form:
- Verwenden Sie keine Discs mit Klebstoff, Stückem oder Aufklebern.
Fehlersuche
| Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Referenzseita | |||
| Es wird kein Ton wiedergegeben. | Fahlischer Anschluss Schließen | Sie alte Kabel korrekt an. | 2 |
| Die Kopfhörer sind angeschlossen. | Einfernen Sie die Kopfhörer 2. | ||
| Der Ton ist gesämpft. Stellen | Sie den Ton wieder her. | 7 | |
| Die Fernbedienung funktioniert nicht. | Die Batterien sind schwach. | Ersetzen Sie die Batterien. 1 | |
| Kohl Ton aus dem Subwoofer. | Die eingestellte Subwoofer-Einstellung ist ungegrenet. | Wählen Sie „SUB WFR ON“. | 2 |
| Ein Radiosender wird durch Rauschen gestört oder kann nicht empfangen werden. | Die Antenne ist nicht korrekt angeschlossen. | Schließen Sie die Antenne korrekt an. | 2 |
| Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden. | Die Disc liegt verkehrt herum im Schacht. | Legen Sie die Disc mit der bedruckten Oberfläche nach oben in den Disc-Schnacht. | 7 |
| Die Disc kann nicht ausgeworfen werden. | Der Disc-Auswurf ist gesperrt. | Heben Sie die Sperre für den Disc-Auswurf auf. | 8 |
Lizenz und Warenzeichen
- Microsoft und Windows Media sind registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Fernbedienungsoption Das Hören von Radiosendern

| Haupfunktion | Referenzeite | |
| 1 | Öffelt und schließt den Disc-Schacht. | 7 |
| 2 | Ändert den FM-Ton zu Mono oder Stereo. | 6 |
| 3 | Zum Auswählen Rächen-Gruppen, eines oder eines angeschlossenen externen Geräts als Quelle. | 6, 8 |
| 4 | Für die K2-Funktion. | 6 |
| 5 | Sperichert der Radioinstoliation im Speicher. | 6 |
| 6 | Auswählen der Signalstärkung von einem angeschlossenen, externen Gerät. | 6 |
| 4 | Zum Auswählen einer Track-/Gruppennummer oder eines anderen numerischen Werts in verschiedenen Einstellungen | 6, 7, 8 |
| Allgemeine Verwendung | ||
| 4 | Drücken Sie (5) zum Auswählen von 5. Drücken Sie (≥10) — [1] — [5] zum Auswählen von 15. Drücken Sie (≥10) — (≥10) — [1] — [5] — [5] zum Auswählen von 50. | 7 |
| 7 | Überspringte eine Gruppe. | 7 |
| 4 | Startet die Wiedergabe von Disc oder Datei. | 7, 8 |
| Zum Auswählen der voreingestalten Radiofrequenzinsteellung. | 7 | |
| Überspringte an Track. | 7 | |
| Zum Auswählen einer Radiofrequenzinestellung. | 7 | |
| Zum Auswählen einer Tränkster. | Schneller Rücklauf oder Vorfall während Wiedergabe. | 7 |
| für vorübergehendes Abstellen des Tons. | — | |
| Zum Ändern des externen Displays des Hauptgäräts. | 7 | |
| Zum Ändern des externen und unteren Displays des Hauptgäräts. | 7 | |
| 4 | Auswählen eines ETO-CPodes, der einem bestimmten Typ von Radionsdung zugeordert ist. | 7 |
| Für PTY-Suche. | 7 | |
| 4 | Für die Enhanced Other Networks Funktion. | 6 |
| 11 | Ein-Ausschalten des Hauptgäräts. | 8 |
| 18 | Ein-Ausschalten der automatischen Standby-Funktion. | 8 |
| 4 | Forderung der Schäften, bis einem Erdruckten von (BEEP) wird angezeigte Zeit im Display-Fenster geläsektet. Sie können die Zeit auf 10, 20, 30, 60, 90, 120, 130 oder 150 minuten einzelnen Einlagen auswählten Zeit wird des Hauptgärter automatisch ausgeschaltet. | 8 |
| 28 | Produkt Ton von einen angeschlossenen externen Subwoofer. | 8 |
| 21 | Ändert die Helligkeit des Display-Fensters. | 8 |
| 28 | Währt Programmwiedergabe oder zufiziellen Wiedergabe aus. | 8 |
| 29 | Währt wiederholle Wiedergabe aus. | 8 |
| 24 | Zum Verserfen eines programmierten Tracks. | 8 |
| 29 | Zum Fällungsauf aufgewährte, nach Steuern oder Steuern über das Ergebnis. | 6, 8 |
| 26 | Unterbricht die Wiedergabe von Disc oder Datei. | 7 |

Anzeigen im Display-Fenster.

① Oberes Display
② Leuchtet, wenn die Funktion für wiederholte Wiedergabe aktiviert ist. (Siehe
Seite 8.)
③ Leuchtet, wenn die Programmwiedergabefunktion oder die Funktion für
zufallige Wiedergabe aktiviert ist. (Siehe Seite 8.)
④ Leuchter, wenn der Schäfer-Timer aktiviert ist. (Siehe Seite 5.)
⑤ Leuchtet, wenn die Funktion Enhanced Other Networks eine Verkehrsmeldung, Nachrichten oder ein bestimmtes Programm auswählt
(Siehe Seite 6.)
⑥ Leuchtet bei FM-Stereoempfang mit ausreichender Signalstärke. (Siehe
Seite 6.)
⑦ Leuchtet bei monauralem FM-Empfang. (Siehe Seite 6.)
⑧ Leuchtet, wenn die automatische Standby-Funktion bereit ist. Sie blinkt
wenn die automatische Standby-Funktion aktiviert ist. (Siehe Seite 8.)
⑨ Umleres Display
-5-
Grundbedienung für Disc-/Dateiwiedergabe Praktische Funktionen der Disc-/Datei-Wiedergabe
![Bedruckte Oberfläche 1 Drücken Sie △, um den Disc-Schacht zu öffnen. 2 Legen Sie eine Disc in den Disc-Schacht ein. 3 Drücken Sie [CD ▶].](/content/2026/05/770620/images/c1066edfd76f367fb745a315b8d4e643db0ea29c85dc0a479ecfabcfa923761b.jpg)
Überprüfen des aktuellen Status im
Display-Fenster
■ Display-Penster
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt [UPPER DISPLAY] oder
LOWER DISPLAY
- Bei jedem Drücken von [UPPER DISPLAY] oder
[LOWER DISPLAY] ändert sich die Anzeige.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 81.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CD
ÜBERLY: 01/01/03 (Abgelaurelle Imedergabezeit) — Reine Anztige
INTERES: CD 03/Tracknummer
OBERES: ▶010.03 (Abgelaufene Wiedergabzeit) 01.70 (Gruppen- und Tracknummer)
Keine Anzeige
UNTERES → Datebyd 008 (Tracknummer) G1 (Gaggeprogrammer)
(2) 10.3 (78) (45) (24)
16.2.4.1.1.1.2.
-1 Der Dateiname und der Text werden
vorübergehend angezeigt, bevor die
Wiedergabezeit angezeigt wird.
■ A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z.
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie ■
Strathoff 610
Wiedergabe fortsetzen (nur für MP2
Wiedergabe fortsetzeln (nul für MP3
WMA und WAV-Dateien)
Wenn ■ einmal in der Mitte gedrückt wird, wird die
gestoppfe Position gespeichert, und Sie können
die Wiedergabe von dieser Position starten, indem
Sie [CD ▶] drücken.
Um die gespeicherte Position zu loschen, drucken
Pausieren der Wiedergabe
■ Dai Winderschen einer Prie/Deuts
■ Bei Wiedergabe einer Disc/Dater
Drücken Sie II
- Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren,
drücken Sie [CD ▶]
•
Schnelle Suche vor und zurück
■ Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
Drücken Sie ◀◀ oder ▶▶
- Bei jedem Drücken von ◀ oder 103 erhöht sich
die Geschwindigkeit in fünf Stufen.
• Um zur normalen Geschwindigkeit
zurückzukehren, drücken Sie [CD ▶].
Springen zum Anfang einer Gruppe
■ Springson Zerm, Zheng Sheng, Druppa
■ Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
Drücken Sie [GRO]
[GROUP SKIP]
[Table 1]
Springen zum Anfang eines Tracks
Springen Zam Anfang eines 1
■ Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
Drücken Sie wiederholt oder
Brachten Sie Modernen 14-30:2017
Auswählen eines Tracks mithilfe der
Ziffranterior
Zinlemtasten
■ Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
Wühlen Sie mithilfe des Zifferenstaten
Wahlen Sie mithine der Zinertasten
Tracknummer aus.
[Non-Text]
Auswählen eines Radiostation
1 Drücken Sie wiederholt [FM/AUX], damit
im Display-Fenster „FM“ angezeigt wird.

2 Drücken Sie wiederholt [TUNING Ⓟ]
oder [TUNING ●], um eine Radiostation
auszuwählen
- Durch Halten von ITUNING, Ⓡ1 oder ITUNING
- Durchfallen von [TUNING] oder [TUNING] werden Radiostationen sequenziell
2] worden Nasiolizationen Sequenzien gelödert
HINWEIS
Wang Pohann, beim Wörs. ohne EM
- Wenn Probleme beim Hohen eines FM-
Stereosenders auftreten, drucken Sie [FM MORE] um die Anzies. MONOL (mensuryl) im
MODE), um die Anzeige „MONO“ (monohara) im Risiky, Forder des Empfänger zu aktivieren.
Display-Fensier des Emplangers zu aktienen.
Der monsaurale Empfang kann Räuschen
abgaben, sodass sie den Sender deutlicher hörs. Drücken Sie (EM-MODE) amelt um den
Horen. Brücken sie (FW MODE) erneid, um den Stereogesfang wiedes zu aktivieren und die
Stereomplung imeder zu aktivieren Anzeige „ST“ (Stereo) zu aktivieren.
Einschalten eines voreingestellten
Radiostation
Radiostation
Durch die Voreinstellung von Radiostation am
Hauptgerät können Sie g
Radiostation einschalten.
Voreinstellen von Radiostation
-
Wöhlen Sie eine Radiestation aus die
-
Wahlen Sie eine Radiostation aus, die Sie angekehem möchten.
Sie speichern möchten - Gishe Auswählen einer D
• Siene Ausw Linker Coite
linken Sene. - Sie können
- Sie können auch Stereo- oder Mono-Empfass für einen FM Gorderverzinstellen
Empfang für einen PM- Sender voreinstellen
2 Drücken Sie [MEMORY]
• Die voreingestellte Nummer blinkt im Display-
Fenster.
- Vorwenden Sie [RRESET 0] [RRESET
5 Verwenden Sie [FRESET 9], [FRESET 9] oder die Ziffermater, um die
☐ oder die Zifferntasten, um die
voreingestellte Nummer au
die Sie zuweisen möchten.
4 Drücken Sie [ENTER]
- STORED wird im Display-Fenster
apparezieht und die ausgewählte Radiostation
wird gespeichert
WALGASPEKSHEN
HINWEIS
• Sie können bis zu 30 FM-Radiosender speichet
• Wenn Sie einer Radiostation eine
Voreinstellungsnummer zuweisen, unter der
bereits eine andere Radiostation gespeichert ist
wird die zuvor gespeicherte Radiostation durch
die neuen Radiostation ersetzt.
Einschalten eines voreingestellten
Einschalten Redistribution
Radiostation
■Bei FM-Radiosender als Quelle
Verwenden Sie die Zifferntasten. [PRESET
2) oder [PRESET Ⓞ], um die
(3) oder [PRESET ●], um die voreingestellte Nummer auszuwählen, di
Voreingestellte Nummer auszuwahlen, die Sie zuweisen möchten.
Radio-Daten-System
Radio Data System Informa
Radio Data System-Informationen im Display
Penster 1. DS: Programmening
• "PS . Programmservice • PTX% Programming
• PTY . Program
• RT : Radiotext • Enhanced Others
- Enhanced Other Networks (nonverfüge andere Netto): Siehe rechte aufgeführtes Teil.
Netze). Siene Rechts aufgelohrer Teil
HINWEIS
- Weitere Informationen zum Radio Data System
finden Sie auf der Website „http://www.rds.org.uk“
Änderm der E
Andern der Radio Data System-
Informationer
■ Beim Hören eines FM-Radiosenders
Drücken Sie wiederhalt [RDS DISPLAY]
Brücken Sie Wiedelnolt [RDS DISPLAY]. - Der Programmdienst (RS), Programm und (RTY)
- Der Programmindienst (PS), Programmityp (PT) oder Radiotext (RT) wird im Display Fenster.
oder Kau angenteis
angezelt HUMTEUR
HINWEIS
- „WAIT PS“, „WAIT PTY“ oder „WAIT RT“ werden
möglicherweise im Display-Fenster angezeigt,
bevor die Radio Da
angezeigt werden.
- „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ werden im
Display-Fenster angezeigt, wenn keine Radio
Data System-Informationen empfangen werden
[Non-Text]
Suchen nach Programmen durch
PTY-Codes (PTY-Suche)
Die PTY-Suche ist nur für voreingestellte
Radiostationen verfügbar.
■ Bei FM-Radiosende
1 Drücken Sie [PTY SEARCH].
• Die „SELECT PTY“ Anzeige blin
Fenster auf.
- Drücken Sie wiedershalt [RTX SEARCH
2 Brücken Sie Wiedernolt [FTT SEARCH] oder [RTX SEARCH] um einen
+ ] oder [PTY SEARCH = PTY-Code auszuwählen
1.1.045 daazanamom
3 Drücken Sie [PTY SEARCH].
Während die Haupteinheit nach einem
Radioprogramm sucht, werden „SEAR“
und die ausgewählten PTY-Codes im
Display-Fenster angezeigt.
Das Hauptgerät durchsuch
FM-Radiostationen. Wenn die gesuchte
Station gefunden wurde, wird die Suche
angehalten und diese Station wiedergegeben.
Um nach der nächsten Radiostation z
suchen, drücken Sie [PTY SEARCH],
während die ausgewählte Frequenz und PTY-
Code im Display-Fenster blinken.
Um die Suche zu beenden, drücken Sie [PTY
SEARCH].
Wenn kein Programm gefunden wurde, wird
im Display-Fenster „NOTFOUND“ angezeigt
[Non-Text]
Sie können einen Programmtyn temporär änden
Die Enhanced Other Networks Funktion wird nur
bei den voreingestellten Radiostationen
angewende
Drucken Sie wiedernholt [TA/News/Info], bis
die Anzeige „TA“, „News“ oder „Info“ im
Display-Fenster des Empfängers angezeigt
wird.
- Weitere Inform
Sie auf Seite 5
HINWEIS
• Ume ofio
- Um die Enhanced Other Networks Funktion abzubrechen, drücken Sie wiederholt [TA/N]
ABEERCHEN, GRIKCHI OIE WIEDERMOK [TENOWAR Info], bis die Anzeige TA", News" oder Info".
mio _2 bis die Anzeige „TA“, „News“ über „ausgebt“
• Bei aktiver Enhanced Other Networks Eur
Borrisfor Enhanced Sonr Networks Pa können Sie nur [TA/News/Info] und [RDS
kommen Sie hat [17]NewsInfo] und [NBS DISPLAY] verwenden. Wenn Sie irgendei
andere Taste drücken erscheint LOCKED!" im
Display-Ferster
-6-
Einstellungen
Einstellung der Tiefen/Höhen
- Einsteuerung der Definitionen
Drücken Sie wiederholt [BASS + ], [BASS
-], [TREBLE +] oder [TREBLE -], um die
Tonqualität anzupassen.
。
Verbesserung des Wiedergabetons
(K2)
(142)
Mit dieser Funktion wird der Wiedergabeton
verbessert.
Die Original-Bandbreite der Frequenz wird
automatisch aufgespürt und auf eine bestimmte
Bandbreite
Drücken Sie wiederholt [K2], um die Zeit
erneut auszuwählen
[K2]-Option Funktion
[12] Option Definition K3 Morte 1" Simpl eine digitale Quille mit
„K2 mode 1“ spielt eine digitalis-Quelle mit unkomprimierten Torgignalen ab
(Linear PCM)
(Ⅲ) 1 Cm
JK2 Mode 2 Spiel eine digitale Quelle mit konsprimierten Tonsignalen ab
komplinierten Tonsignalen ab (MP3 oder WMA)
(MPS OBER WMMA).
„K2 OFF“ Löscht die K2-Funktion.
[Non-Text]
Drücken Sie [A.ST
[Non-Text]
- Bei jedem Drücken von [A.STANDBY] wird die
Einstellung ein- oder ausgeschaltet.
Wiedergeben von Quellen von externen Geräten
Wiedergeben von Quellen von externen
Geräte
Cerato
1 Drücken Sie wiederholt [EM/AUX], damit
im Display-Fenster. AUX® angezeigt
in dis wird
wird.
2 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
angeschlossenen Gerät
WINWEIS
THINKELIS
- Stellen Sie vor dem Anschließen oder Trennen
eines externen Geräts die Lautstärke des
Systems auf ein Minimum.
Ändern der Helligkeit des Display-
Fensters
Pensters
Drücken Sie wiederholt [DIMMER]
- Bei jedem Drücken von [DIMMER] ändert sich die
Einstellung im Display-Fenster auf „DIMMER 1“.
„DIMMER 2“ oder „DIMMER OFF“.
。
Sperren des Disc-Auswurfs
Sie können den Disc-Schacht sperren, um zu
■Bei ausgeschaltetem Hauptzeit
■ Ber ausgeschaltetem Hauptgerät
Drücken Sie am Hauptgerät ▲, während
Sie dort ■ gedrückt halten
- LOCKED" wird im Display-Fenster angezei
• Durch ermeutes Halten von ▲ bei gleichzeitigem
Halten von ■ wird die Sperre der Disc-Ausgabe
aufgehoben und „UNLOCKED“ angezeigt
Aktivieren der automatischen Standby-
Funktion
Punktor